Tribunal administratif fédéral
Tribunale amministrativo federale
Tribunal administrativ federal
Cour II
B-5379/2021
Arrêt du 30 mai 2022
Pascal Richard (président du collège),
Composition Eva Schneeberger, Jean-Luc Baechler, juges,
Muriel Tissot, greffière.
X._______,
Parties représenté parMaître Ema Bolomey,
recourant,
contre
Secrétariat d'Etat à la formation, à la recherche
et à l'innovation SEFRI,
Ressources, Einsteinstrasse 2, 3003 Berne,
autorité inférieure,
Association pour les examens supérieurs
en comptabilité et controlling,
Secrétariat : examen.ch SA
Rue de l'Hôpital 11, 2000 Neuchâtel,
première instance.
Objet Examen professionnel de spécialiste en finance
et comptabilité.
Faits :
A.
A.a X._______ (ci-après : recourant) s'est présenté à la session 2020 de l'examen professionnel de spécialiste en finance et comptabilité.
A.b Par décision du 10 septembre 2020, l'Association pour les examens supérieurs en comptabilité et controlling (ci-après : première instance) a signifié au recourant son échec audit examen.
B.
Par écritures du 7 octobre 2020, le recourant a exercé un recours contre dite décision auprès du Secrétariat d'Etat à la formation, à la recherche et à l'innovation SEFRI (ci-après : autorité inférieure), se plaignant en substance de l'évaluation de ses épreuves de « Comptabilité », « Salaires et assurances sociales », « Droit » et « Etude de cas ».
C.
Par décision du 11 novembre 2021, l'autorité inférieure a rejeté le recours formé par le recourant.
D.
Par mémoire du 10 décembre 2021, le recourant a déposé un recours contre dite décision devant le Tribunal administratif fédéral concluant, sous suite de frais et dépens, à son annulation et au renvoi de la cause à la première instance pour qu'elle réforme sa décision en ce sens qu'il « obtient la moyenne nécessaire à cet examen et que le titre professionnel y relatif lui est décerné », subsidiairement pour qu'elle « statue au fond ».
A l'appui, il fait valoir que la décision attaquée est d'une part, fondée sur une constatation inexacte et incomplète des faits pertinents et, d'autre part, arbitraire. Il reproche en effet à celle-là de passer sous silence les nombreux arguments détaillés qu'il a mis en avant s'agissant de la correction et de l'évaluation de ses épreuves par la première instance, s'empressant de faire siennes, sans justification aucune, les conclusions de la commission d'experts. Il revient ainsi sur la notation de six de ses exercices, se rapportant aux épreuves de « Comptabilité », « Salaires et assurances sociales » et « Droit » de l'examen professionnel de spécialiste en finance et comptabilité, pour lesquels il aurait, selon lui, dû obtenir davantage de points.
E.
Invitée à se prononcer sur le recours, l'autorité inférieure a conclu à son rejet par mémoire responsif du 21 janvier 2022, relevant que le recourant n'apportait aucun élément nouveau.
F.
Egalement invitée à prendre position sur le recours, la première instance a conclu à son rejet par courrier du 17 février 2022. Elle a indiqué avoir revu et contrôlé tous les éléments contestés, justifié ses évaluations, répondu aux questions et partiellement revu sa notation dans la cadre de la première procédure de recours. Le recourant ne fournit, selon elle, aucun élément nouveau devant le tribunal de céans. Elle conteste encore que la décision querellée soit arbitraire puisqu'elle se fonde sur les considérations dûment argumentées des experts de branche. Elle relève enfin que les mêmes critères de correction ont été appliqués à tous les candidats et qu'il parait dès lors impossible d'y déroger et d'offrir des largesses dans les épreuves en cause au risque de créer des iniquités insoutenables et injustifiées.
G.
Invité à répliquer, le recourant n'a pas réagi dans le délai imparti.
Les arguments avancés de part et d'autre au cours de la présente procédure seront repris plus loin dans la mesure où cela s'avère nécessaire.
Droit :
1.
1.1 Le Tribunal administratif fédéral est compétent pour statuer sur le présent recours (cf. art. 31
SR 173.32 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale amministrativo federale (LTAF) LTAF Art. 31 Principio - Il Tribunale amministrativo federale giudica i ricorsi contro le decisioni ai sensi dell'articolo 5 della legge federale del 20 dicembre 196819 sulla procedura amministrativa (PA). |
SR 173.32 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale amministrativo federale (LTAF) LTAF Art. 32 Eccezioni - 1 Il ricorso è inammissibile contro: |
|
1 | Il ricorso è inammissibile contro: |
a | le decisioni in materia di sicurezza interna o esterna del Paese, neutralità, protezione diplomatica e altri affari esteri, in quanto il diritto internazionale pubblico non conferisca un diritto al giudizio da parte di un tribunale; |
b | le decisioni in materia di diritto di voto dei cittadini nonché di elezioni e votazioni popolari; |
c | le decisioni in materia di salario al merito del personale federale, in quanto non concernano la parità dei sessi; |
d | ... |
e | le decisioni nel settore dell'energia nucleare concernenti: |
e1 | le autorizzazioni di massima per impianti nucleari, |
e2 | l'approvazione del programma di smaltimento, |
e3 | la chiusura di depositi geologici in profondità, |
e4 | la prova dello smaltimento; |
f | le decisioni in materia di rilascio o estensione di concessioni di infrastrutture ferroviarie; |
g | le decisioni dell'autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva; |
h | le decisioni in materia di rilascio di concessioni per case da gioco; |
i | le decisioni in materia di rilascio, modifica o rinnovo della concessione della Società svizzera di radiotelevisione (SSR); |
j | le decisioni in materia di diritto ai sussidi di una scuola universitaria o di un altro istituto accademico. |
2 | Il ricorso è inoltre inammissibile contro: |
a | le decisioni che, in virtù di un'altra legge federale, possono essere impugnate mediante opposizione o ricorso dinanzi a un'autorità ai sensi dell'articolo 33 lettere c-f; |
b | le decisioni che, in virtù di un'altra legge federale, possono essere impugnate mediante ricorso dinanzi a un'autorità cantonale. |
SR 173.32 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale amministrativo federale (LTAF) LTAF Art. 33 Autorità inferiori - Il ricorso è ammissibile contro le decisioni: |
|
a | del Consiglio federale e degli organi dell'Assemblea federale in materia di rapporti di lavoro del personale federale, compreso il rifiuto dell'autorizzazione a procedere penalmente; |
b | del Consiglio federale concernenti: |
b1 | la destituzione di un membro del Consiglio della banca o della direzione generale o di un loro supplente secondo la legge del 3 ottobre 200325 sulla Banca nazionale, |
b10 | la revoca di un membro del consiglio d'amministrazione del Servizio svizzero di assegnazione delle tracce o l'approvazione della risoluzione del rapporto di lavoro del direttore da parte del consiglio d'amministrazione secondo la legge federale del 20 dicembre 195743 sulle ferrovie; |
b2 | la revoca di un membro del consiglio di amministrazione dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari o l'approvazione dello scioglimento del rapporto di lavoro del direttore da parte del consiglio di amministrazione secondo la legge del 22 giugno 200726 sulla vigilanza dei mercati finanziari, |
b3 | il blocco di valori patrimoniali secondo la legge del 18 dicembre 201528 sui valori patrimoniali di provenienza illecita, |
b4 | il divieto di determinate attività secondo la LAIn30, |
b4bis | il divieto di organizzazioni secondo la LAIn, |
b5 | la revoca di un membro del Consiglio d'istituto dell'Istituto federale di metrologia secondo la legge federale del 17 giugno 201133 sull'Istituto federale di metrologia, |
b6 | la revoca di un membro del consiglio di amministrazione dell'Autorità federale di sorveglianza dei revisori o l'approvazione dello scioglimento del rapporto di lavoro del direttore da parte del consiglio di amministrazione secondo la legge del 16 dicembre 200535 sui revisori, |
b7 | la revoca di un membro del Consiglio dell'Istituto svizzero per gli agenti terapeutici secondo la legge del 15 dicembre 200037 sugli agenti terapeutici, |
b8 | la revoca di un membro del consiglio di amministrazione dell'istituto secondo la legge del 16 giugno 201739 sui fondi di compensazione, |
b9 | la revoca di un membro del consiglio d'Istituto dell'Istituto svizzero di diritto comparato secondo la legge federale del 28 settembre 201841 sull'Istituto svizzero di diritto comparato, |
c | del Tribunale penale federale in materia di rapporti di lavoro dei suoi giudici e del suo personale; |
cbis | del Tribunale federale dei brevetti in materia di rapporti di lavoro dei suoi giudici e del suo personale; |
cquater | del procuratore generale della Confederazione in materia di rapporti di lavoro dei procuratori pubblici federali da lui nominati e del personale del Ministero pubblico della Confederazione; |
cquinquies | dell'autorità di vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione in materia di rapporti di lavoro del personale della sua segreteria; |
cter | dell'autorità di vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione in materia di rapporti di lavoro dei membri del Ministero pubblico della Confederazione eletti dall'Assemblea federale plenaria; |
d | della Cancelleria federale, dei dipartimenti e dei servizi dell'Amministrazione federale loro subordinati o aggregati amministrativamente; |
e | degli stabilimenti e delle aziende della Confederazione; |
f | delle commissioni federali; |
g | dei tribunali arbitrali costituiti in virtù di contratti di diritto pubblico sottoscritti dalla Confederazione, dai suoi stabilimenti o dalle sue aziende; |
h | delle autorità o organizzazioni indipendenti dall'Amministrazione federale che decidono nell'adempimento di compiti di diritto pubblico loro affidati dalla Confederazione; |
i | delle autorità cantonali, in quanto una legge federale preveda che le loro decisioni sono impugnabili mediante ricorso dinanzi al Tribunale amministrativo federale. |
SR 172.021 Legge federale del 20 dicembre 1968 sulla procedura amministrativa (PA) PA Art. 5 - 1 Sono decisioni i provvedimenti delle autorità nel singolo caso, fondati sul diritto pubblico federale e concernenti: |
|
1 | Sono decisioni i provvedimenti delle autorità nel singolo caso, fondati sul diritto pubblico federale e concernenti: |
a | la costituzione, la modificazione o l'annullamento di diritti o di obblighi; |
b | l'accertamento dell'esistenza, dell'inesistenza o dell'estensione di diritti o di obblighi; |
c | il rigetto o la dichiarazione d'inammissibilità d'istanze dirette alla costituzione, alla modificazione, all'annullamento o all'accertamento di diritti o di obblighi. |
2 | Sono decisioni anche quelle in materia d'esecuzione (art. 41 cpv. 1 lett. a e b), le decisioni incidentali (art. 45 e 46), le decisioni su opposizione (art. 30 cpv. 2 lett. b e 74), le decisioni su ricorso (art. 61), le decisioni in sede di revisione (art. 68) e l'interpretazione (art. 69).24 |
3 | Le dichiarazioni di un'autorità che rifiuta o solleva pretese da far valere mediante azione non sono considerate decisioni. |
1.2 La qualité pour recourir doit être reconnue au recourant (cf. art. 48 al. 1
SR 172.021 Legge federale del 20 dicembre 1968 sulla procedura amministrativa (PA) PA Art. 48 - 1 Ha diritto di ricorrere chi: |
|
1 | Ha diritto di ricorrere chi: |
a | ha partecipato al procedimento dinanzi all'autorità inferiore o è stato privato della possibilità di farlo; |
b | è particolarmente toccato dalla decisione impugnata; e |
c | ha un interesse degno di protezione all'annullamento o alla modificazione della stessa. |
2 | Ha inoltre diritto di ricorrere ogni persona, organizzazione o autorità cui un'altra legge federale riconosce tale diritto. |
SR 172.021 Legge federale del 20 dicembre 1968 sulla procedura amministrativa (PA) PA Art. 11 - 1 In ogni stadio del procedimento, la parte può farsi rappresentare, sempreché non sia tenuta ad agire personalmente, o farsi patrocinare, in quanto non sia escluso dall'urgenza di un'inchiesta ufficiale.29 |
|
1 | In ogni stadio del procedimento, la parte può farsi rappresentare, sempreché non sia tenuta ad agire personalmente, o farsi patrocinare, in quanto non sia escluso dall'urgenza di un'inchiesta ufficiale.29 |
2 | L'autorità può esigere che il rappresentante giustifichi i suoi poteri con una procura scritta. |
3 | Fintanto che la parte non revochi la procura l'autorità comunica con il rappresentante. |
SR 172.021 Legge federale del 20 dicembre 1968 sulla procedura amministrativa (PA) PA Art. 50 - 1 Il ricorso dev'essere depositato entro 30 giorni dalla notificazione della decisione. |
|
1 | Il ricorso dev'essere depositato entro 30 giorni dalla notificazione della decisione. |
2 | Il ricorso per denegata o ritardata giustizia può essere interposto in ogni tempo. |
SR 172.021 Legge federale del 20 dicembre 1968 sulla procedura amministrativa (PA) PA Art. 52 - 1 L'atto di ricorso deve contenere le conclusioni, i motivi, l'indicazione dei mezzi di prova e la firma del ricorrente o del suo rappresentante; devono essere allegati la decisione impugnata e i documenti indicati come mezzi di prova, se sono in possesso del ricorrente. |
|
1 | L'atto di ricorso deve contenere le conclusioni, i motivi, l'indicazione dei mezzi di prova e la firma del ricorrente o del suo rappresentante; devono essere allegati la decisione impugnata e i documenti indicati come mezzi di prova, se sono in possesso del ricorrente. |
2 | Se il ricorso non soddisfa a questi requisiti o se le conclusioni o i motivi del ricorrente non sono sufficientemente chiari, e il ricorso non sembra manifestamente inammissibile, l'autorità di ricorso assegna al ricorrente un breve termine suppletorio per rimediarvi. |
3 | Essa gli assegna questo termine con la comminatoria che, decorrendo infruttuoso, deciderà secondo l'inserto o, qualora manchino le conclusioni, i motivi oppure la firma, non entrerà nel merito del ricorso. |
SR 172.021 Legge federale del 20 dicembre 1968 sulla procedura amministrativa (PA) PA Art. 63 - 1 L'autorità di ricorso mette nel dispositivo le spese processuali, consistenti in una tassa di decisione nelle tasse di cancelleria e negli sborsi, di regola a carico della parte soccombente. Se questa soccombe solo parzialmente, le spese processuali sono ridotte. Per eccezione, si possono condonare le spese processuali. |
|
1 | L'autorità di ricorso mette nel dispositivo le spese processuali, consistenti in una tassa di decisione nelle tasse di cancelleria e negli sborsi, di regola a carico della parte soccombente. Se questa soccombe solo parzialmente, le spese processuali sono ridotte. Per eccezione, si possono condonare le spese processuali. |
2 | Nessuna spesa processuale è messa a carico dell'autorità inferiore ne delle autorità federali, che promuovano il ricorso e soccombano; se l'autorità ricorrente, che soccombe, non è un'autorità federale, le spese processuali le sono addossate in quanto la causa concerna interessi pecuniari di enti o d'istituti autonomi. |
3 | Alla parte vincente possono essere addossate solo le spese processuali che abbia cagionato violando le regole di procedura. |
4 | L'autorità di ricorso, il suo presidente o il giudice dell'istruzione esige dal ricorrente un anticipo equivalente alle presunte spese processuali. Stabilisce un congruo termine per il pagamento con la comminatoria che altrimenti non entrerà nel merito. Se sussistono motivi particolari, può rinunciare interamente o in parte a esigere l'anticipo.100 |
4bis | La tassa di decisione è stabilita in funzione dell'ampiezza e della difficoltà della causa, del modo di condotta processuale e della situazione finanziaria delle parti. Il suo importo oscilla: |
a | da 100 a 5000 franchi nelle controversie senza interesse pecuniario; |
b | da 100 a 50 000 franchi nelle altre controversie.101 |
5 | Il Consiglio federale disciplina i dettagli relativi alla determinazione delle tasse.102 Sono fatti salvi l'articolo 16 capoverso 1 lettera a della legge del 17 giugno 2005103 sul Tribunale amministrativo federale e l'articolo 73 della legge del 19 marzo 2010104 sull'organizzazione delle autorità penali.105 |
Le recours est ainsi recevable.
2.
2.1 Conformément à l'art. 49
SR 172.021 Legge federale del 20 dicembre 1968 sulla procedura amministrativa (PA) PA Art. 49 - Il ricorrente può far valere: |
|
a | la violazione del diritto federale, compreso l'eccesso o l'abuso del potere di apprezzamento; |
b | l'accertamento inesatto o incompleto di fatti giuridicamente rilevanti; |
c | l'inadeguatezza; questa censura non è ammissibile quando un'autorità cantonale ha giudicato come autorità di ricorso. |
Selon la jurisprudence constante du Tribunal administratif fédéral, l'autorité de recours n'est pas tenue ni légitimée à substituer sa propre appréciation à celle de la première instance et à effectuer une nouvelle évaluation détaillée de chaque exercice à l'instar d'une commission supérieure d'examen. Dans une procédure de recours, les experts dont la notation est contestée prennent position dans le cadre de la réponse de l'autorité inférieure, examinent une nouvelle fois leur évaluation et indiquent si, et pour quelles raisons, ils considèrent qu'une correction est justifiée ou non (cf. arrêts du TAF B-7354/2008 du 18 février 2010 consid. 4.2 et B-6261/2008 du 4 février 2010 consid. 4.1). L'autorité de recours n'a pas à étudier chaque grief, de même qu'elle n'a pas à examiner en détail l'évaluation de la commission d'examen sous l'angle de son opportunité. Elle doit uniquement se convaincre que les corrections n'apparaissent pas insoutenables et qu'elles sont concluantes (cf. arrêts du TAF B-1997/2012 du 14 septembre 2012 consid. 2.3 et B-7354/2008 précité consid. 4.3). Partant, pour autant qu'il n'existe pas de doutes apparemment fondés sur l'impartialité des personnes appelées à évaluer les épreuves, l'autorité de recours n'annulera la décision attaquée que si elle apparait insoutenable ou manifestement injuste, soit que les examinateurs ou les experts ont émis des exigences excessives, soit que, sans émettre de telles exigences, ils ont manifestement sous-estimé le travail du candidat (cf. ATF 136 I 229 consid. 5.4.1, 131 I 467 consid. 3.1 ; arrêt B-5893/2019 précité consid. 2.2 et réf. cit.).
2.2 Selon une pratique constante du tribunal, la règle du fardeau de la preuve, tirée de l'art. 8
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907 CC Art. 8 - Ove la legge non disponga altrimenti, chi vuol dedurre il suo diritto da una circostanza di fatto da lui asserita, deve fornirne la prova. |
Ainsi, l'autorité de recours n'examine, de manière approfondie, les griefs relatifs à l'évaluation d'une prestation d'examen que s'ils sont soutenus par des arguments objectifs et des moyens de preuves correspondants susceptibles de démontrer que les appréciations de la première instance sont insoutenables, les exigences trop élevées ou les prestations manifestement sous-évaluées (cf. ATAF 2010/21 consid. 5.1, 2010/11 consid 4.3, 2010/10 consid. 4.1 ; arrêts du TAF B-779/2019 du 29 mai 2019 consid. 3.2, B-7087/2016 du 25 avril 2017 consid. 2.2 et B-6776/2014 du 24 septembre 2015 consid. 3.1 in fine). Le seul fait de prétendre qu'une autre solution est possible, que l'avis de la commission d'examen ou qu'un corrigé est erroné ou incomplet ne satisfait pas à ces exigences (cf. arrêts du TAF B-779/2019 du 29 mai 2019 consid. 3.2, B-7087/2016 précité consid. 2.2, B-6776/2014 précité consid. 3.1 in fine et B-2229/2011 du 13 février 2012 consid. 6.1).
2.3 La retenue dans le pouvoir d'examen n'est toutefois admissible qu'à l'égard de l'évaluation proprement dite des prestations. En revanche, dans la mesure où le recourant conteste l'interprétation et l'application de prescriptions légales ou s'il se plaint de vices de procédure, l'autorité de recours doit examiner les griefs soulevés avec pleine cognition, sous peine de déni de justice formel. De jurisprudence constante, les questions de procédure se rapportent à tous les griefs qui concernent la façon dont l'examen ou son évaluation se sont déroulés (cf. ATF 136 I 229 consid. 5.4.1 ; 131 I 467 consid. 2.7, 106 Ia 1 consid. 3c ; ATAF 2010/11 consid. 4.2 ; arrêt B-5893/2019 précité consid. 2.3 et réf. cit.).
3.
3.1 Le chapitre 3 de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle (LFPr, RS 412.10), consacré à la formation professionnelle supérieure, indique que la formation professionnelle supérieure vise à transmettre et à faire acquérir, au niveau tertiaire, les qualifications indispensables à l'exercice d'une activité professionnelle complexe ou impliquant des responsabilités élevées. Elle présuppose l'acquisition d'un certificat fédéral de capacité, d'une formation scolaire générale supérieure ou d'une qualification équivalente (art. 26
SR 412.10 Legge federale del 13 dicembre 2002 sulla formazione professionale (Legge sulla formazione professionale, LFPr) - Legge sulla formazione professionale LFPr Art. 26 Oggetto - 1 La formazione professionale superiore serve a conferire e ad acquisire, a tale livello, le qualifiche necessarie all'esercizio di un'attività professionale più complessa o implicante elevate responsabilità. |
|
1 | La formazione professionale superiore serve a conferire e ad acquisire, a tale livello, le qualifiche necessarie all'esercizio di un'attività professionale più complessa o implicante elevate responsabilità. |
2 | Presuppone il conseguimento di un attestato federale di capacità, una formazione scolastica superiore di cultura generale o una qualifica equivalente. |
SR 412.10 Legge federale del 13 dicembre 2002 sulla formazione professionale (Legge sulla formazione professionale, LFPr) - Legge sulla formazione professionale LFPr Art. 27 Modalità della formazione professionale superiore - La formazione professionale superiore viene acquisita mediante: |
|
a | un esame federale di professione o un esame professionale federale superiore; |
b | una formazione riconosciuta dalla Confederazione presso una scuola specializzata superiore. |
SR 412.10 Legge federale del 13 dicembre 2002 sulla formazione professionale (Legge sulla formazione professionale, LFPr) - Legge sulla formazione professionale LFPr Art. 28 Esami federali di professione ed esami professionali federali superiori - 1 Gli esami federali di professione e gli esami professionali federali superiori presuppongono un'esperienza professionale e conoscenze specifiche nel settore interessato. |
|
1 | Gli esami federali di professione e gli esami professionali federali superiori presuppongono un'esperienza professionale e conoscenze specifiche nel settore interessato. |
2 | Le organizzazioni competenti del mondo del lavoro disciplinano le condizioni di ammissione, il programma d'insegnamento, le procedure di qualificazione, i certificati e i titoli. In tal senso tengono conto dei successivi cicli di formazione. Le prescrizioni devono essere approvate dalla SEFRI. Sono pubblicate nel Foglio federale mediante rimando secondo l'articolo 13 capoversi 1 lettera g e 3 della legge del 18 giugno 200410 sulle pubblicazioni ufficiali.11 |
3 | Il Consiglio federale disciplina i presupposti e la procedura d'approvazione. |
4 | I Cantoni possono proporre corsi preparatori. |
3.2 Se fondant sur dite disposition, la première instance a édicté le règlement du 25 juin 2010 de l'examen professionnel de spécialiste en finance et comptabilité, modifié et approuvé par le SEFRI le 3 mai 2017 (ci-après : règlement d'examen, publié sur le site Internet de la première instance). Il ressort notamment de celui-ci que les épreuves de l'examen et leur pondération sont les suivantes : Comptabilité (4x), Fiscalité (2x), Salaires et assurances sociales (1x), Droit (1x) et Etude de cas (2x). L'évaluation de l'examen ou des épreuves individuelles d'examen est basée sur des notes. La note globale de l'examen est la moyenne pondérée des notes des épreuves individuelles d'examen. Elle est arrondie à une décimale. L'examen est réussi lorsque la note globale est de 4.0 au moins. La commission d'examen (à savoir, la première instance) décide elle-même de la réussite de l'examen sur la base des prestations fournies. Le brevet fédéral est décerné aux candidates et aux candidats qui ont réussi l'examen. La commission d'examen établit un certificat d'examen pour chaque candidate et chaque candidat. Celui-ci contient au moins les données suivantes : a) les notes obtenues dans les différentes épreuves d'examen et la note globale ; b) la mention de la réussite ou de l'échec de l'examen; c) les voies de droit en cas de refus de l'octroi du brevet.
Le règlement d'examen est accompagné de directives, propres à chaque session d'examen, édictées par la première instance et publiées sur son site Internet. Celles-ci précisent le contenu du règlement d'examen, clarifient les dispositions y relatives et fournissent des indications concernant l'étendue et le contenu des matières d'examen.
4.
En l'occurrence, il ressort du bulletin de notes établi par la première instance que le recourant a obtenu les résultats suivants :
- Comptabilité 3.5
- Fiscalité4.0
- Salaires et assurances sociales4.0
- Droit4.0
- Etude de cas3.0
Total des points36
Note finale3.6
Selon le règlement d'examen, l'examen professionnel de spécialiste en finance et comptabilité est considéré comme échoué. Dite décision a été confirmée par l'autorité inférieure.
5.
Déférant la décision sur recours devant le tribunal de céans, le recourant s'en prend principalement à l'évaluation (matérielle) de six exercices de ses épreuves d'examen. Le tribunal exercera dès lors, pour ceux-ci, son pouvoir d'examen avec une certaine retenue (cf. consid. 2.1 ci-dessus).
Le recourant fait tout d'abord valoir que la décision attaquée procède d'une constatation inexacte et incomplète des faits pertinents. Elle passerait en effet sous silence les nombreux arguments détaillés qu'il a mis en avant s'agissant de la correction et de l'évaluation de ses épreuves par la première instance.
5.1 Concernant le problème n° 2 du cas no 3 de l'épreuve « Comptabilité » - dont l'évaluation est contestée par le recourant - il s'agissait pour les candidats de sélectionner trois états de faits financiers et, pour chacun de ceux-ci, (...). 0.5 point était attribué pour chaque réponse correcte, soit 1.5 point au total par état de fait. Le recourant n'a obtenu aucun point pour l'état de fait no 2.
5.1.1 A l'appui de leur évaluation, les experts ont exposé que l'état de fait financier n° 2 sélectionné par le recourant, à savoir « (...) », ne faisait pas partie des six états de faits financiers pertinents. Il était en outre redondant avec l'état de fait no 3 (« [...] »), dont l'analyse aboutissait à la même (...), soit (...). De plus, dans cet exercice, les données (...) n'étaient pas fournies et ne permettaient donc pas une analyse du (...).
Selon le recourant, la redondance soulevée par l'autorité inférieure ne saurait justifier l'absence complète de points pour cet état de fait alors que ses calculs et propositions ne sont pas remis en question par les experts et sont corrects.
5.1.2 Même si le recourant peut trouver la notation sévère, voire injuste, il n'est pour autant pas insoutenable de n'attribuer aucun point à un état de fait qui, en plus de ne pas être pertinent, présente des redondances avec un autre état de fait et ne fournit pas les données requises. Le recourant ne fait ici qu'opposer sa propre appréciation à celle des experts, sans démontrer, par des arguments objectifs et des moyens de preuves correspondants, en quoi sa prestation aurait été manifestement sous-évaluée. Il n'est, dans ces conditions, nul lieu de s'écarter de l'évaluation des experts.
5.2 Quant au cas no 5 de l'épreuve « Comptabilité », les experts avaient déduit 1 point pour la réponse a) du recourant. A la suite du recours devant l'autorité inférieure et, partant, d'une seconde correction de la part des examinateurs, ceux-ci ont accordé la totalité des points pour la réponse a) formulée par le recourant. Pour cet exercice, seul 0.5 point a au final été déduit en raison d'une écriture comptable erronée dans la partie d).
Les arguments contenus dans le recours, portant sur les seules questions a) et b) de l'exercice, pour lesquelles le recourant a, subséquemment, obtenu la totalité des points, ne sont dès lors d'aucune pertinence et le grief d'arbitraire, que le recourant oppose à l'évaluation de celles-ci par les experts, dénué de tout fondement.
5.3 Le recourant s'en prend ensuite à l'évaluation de l'exercice no 2 de l'épreuve « Salaires et assurances sociales ».
Pour cet exercice, il était attendu des candidats qu'ils indiquent si les affirmations concernées portant sur les assurances sociales étaient « justes » ou « fausses ». 0.5 point était attribué par coche correcte et 0.5 point déduit par coche erronée. Aucun point n'a été attribué au recourant pour cet exercice.
5.3.1 S'agissant de la première affirmation, à savoir « (...) », le recourant a coché la case « juste », alors que, selon les experts, dite affirmation est « fausse ».
Dans son recours, le recourant soutient que sa réponse est correcte sur la base du mémento de la Caisse AVS « Cotisations salariales à l'AVS, à l'AI et aux APG » duquel il ressortirait que ces trois éléments font partie du salaire déterminant, à savoir le salaire sur lequel les cotisations sont prélevées. Les experts maintiennent que (...) ne sont pas soumises à l'AVS, renvoyant au ch. 2.01 du mémento cité par le recourant.
Le pt (...) du ch. 2.01 dudit mémento, sur lequel se fonde par ailleurs le recourant, indique que « (...) ». Les (...) étant justement des (...), l'évaluation des experts n'est en aucun cas critiquable.
5.3.2 S'agissant de la troisième affirmation, à savoir « (...) », le recourant, qui reconnait ne pas avoir répondu correctement à cette question, relève qu'elle ne fait toutefois pas partie des directives d'examen. En tant qu'il s'en prend à l'application des directives, le recourant fait valoir un grief de nature formelle qu'il s'agit d'examiner avec une pleine cognition (cf. consid. 2.3 ci-dessus).
Selon les experts, cette question fait bien partie des directives d'examen (« décompte annuel AVS ») et renvoient le recourant au ch. (...) du mémento de la Caisse AVS « (...) ».
Comme le relèvent à juste titre les experts, le « décompte annuel AVS », qui est le sujet de la troisième affirmation, fait en effet partie des directives de l'examen 2020 (cf. consid. 3.2 ci-dessus), sous la rubrique III « Salaires et assurances sociales », ch. 1.1 « AVS/AI/APG/ALFA » (p. 18 des directives) et dont la réponse figure effectivement à la page (...) du ch. (...) du mémento susmentionné. Le grief du recourant sur ce point est donc mal fondé.
5.3.3 Quant à la quatrième affirmation, elle a pour teneur : « (...) ».
D'après le recourant, une telle affirmation est exacte. Il se fonde à cet égard sur le Guide PME, selon lequel « (...) ». Les experts lui opposent que, selon le ch. 2.12 du mémento de la Caisse AVS « Assujettissement à l'assurance », la nationalité (...) est déterminante.
Le pt (...) du ch. 2.12 susmentionné indique que « (...) ».
Il suit de ce qui précède que l'évaluation des experts, qui ont défalqué 0.5 point au recourant en tant que la réponse attendue était « faux », n'est nullement insoutenable. L'extrait du Guide PME cité par le recourant à l'appui de ses dires ne lui est d'aucun secours puisque celui-là n'aborde pas la question de la nationalité (...).
5.4 Le recourant se plaint ensuite de la notation obtenue pour l'exercice n° 14 de cette même épreuve.
Il était, pour celui-ci, attendu des candidats qu'ils établissent un décompte mensuel de salaire. Deux points étaient en jeu pour la rubrique « Indemnisation des heures supplémentaires » ; le recourant n'en a reçu aucun pour celle-ci. Il a ainsi au total réalisé pour cet exercice 7 points sur 9.
5.4.1 Les experts ont expliqué que le recourant n'avait pas tenu compte (...) qui était pourtant mentionné dans la donnée. Aucun point partiel ne pouvait selon eux être attribué au recourant dès lors que l'indemnisation des heures supplémentaires n'était pas correcte, dite erreur se répercutant sur la suite de l'exercice.
Pour justifier sa réponse, le recourant a exposé dans ses écritures que, dans la pratique, certaines sociétés prennent en compte (...) dans l'indemnisation des heures supplémentaires et d'autres non ; cela dépend également des différentes conventions collectives de travail.
5.4.2 Dès lors que la donnée de l'exercice précisait que l'employeur (...), l'on ne saurait critiquer l'évaluation des experts qui attendaient des candidats qu'ils en tiennent compte dans leur calcul et ce, indépendamment des conventions collectives de travail ou des pratiques des entreprises. Le recourant ne fait ici qu'opposer sa propre opinion à celle des experts, ce qui ne suffit pas pour retenir que sa prestation aurait été manifestement sous-évaluée (cf. consid. 2.2 ci-dessus).
5.5 Quant à l'épreuve « Droit », le recourant s'en prend tout d'abord à l'évaluation de la réponse fournie à l'exercice 1.5 a).
En réponse à la question a) posée dans cet exercice, à savoir s'il était possible de licencier le collaborateur X., lequel était (...), le recourant s'est prononcé de manière affirmative et a motivé sa réponse comme suit : « (...) ». Il a obtenu 0.5 point (sur 0.5) en tant qu'il a correctement indiqué que la résiliation était possible et 0 point sur 2 pour la motivation de sa réponse. Selon le recourant, sa motivation est parfaitement juste.
5.5.1 Les experts ont indiqué que la motivation développée était totalement erronée. Elle n'apportait même aucun élément concret pour justifier que la résiliation était possible. Selon eux, la seule motivation admissible, par rapport à l'état de fait décrit, consistait à relever que (...). La réponse du recourant pouvait d'ailleurs être comprise comme (...), ce qui est totalement erroné.
5.5.2 Les reproches formulés par les experts quant à la motivation fournie par le recourant sont soutenables. En effet, même si celui-ci considère avoir correctement répondu à la question posée, il ne s'est de toute évidence pas exprimé de manière claire, rendant ainsi sa réponse difficilement compréhensible. Dans ces circonstances, l'absence de points accordés pour dite motivation ne parait pas excessivement sévère.
5.6 Le recourant conteste enfin l'appréciation de la réponse qu'il a apportée à l'exercice 1.7 b) de l'épreuve « Droit ».
En réponse à la question b) posée dans cet exercice (précédée d'une donnée), à savoir « si le bailleur avait été sollicité, aurait-il pu refuser son consentement (...) ? Motivez votre réponse », le recourant a répondu : « Oui, si (...). Si (...) et si (...) ». Le recourant a reçu 0.5 point sur 2 pour avoir répondu, à juste titre, que le bailleur aurait pu refuser son consentement. Il n'a reçu aucun point pour la motivation de sa réponse.
5.6.1 Les experts lui reprochent en effet de s'être contenté d'énumérer les trois cas de figure, contenus dans le texte de l'article de loi concerné, pouvant justifier le refus du consentement du bailleur (...), sans se référer au cas concret. Ils considèrent qu'il n'a, ce faisant, nullement tenu compte de la donnée de l'exercice et n'a donc pas répondu à la question posée. Il aurait en effet dû mentionner le seul cas de figure sur la base duquel le bailleur était - dans le cas d'espèce - en droit de refuser son consentement, à savoir (...).
Le recourant répond avoir effectivement identifié la problématique (...) attendue et l'avoir correctement mentionnée. Selon lui, considérer que l'absence de mention au cas concret rend sa motivation insuffisante est arbitraire et exagéré. Il ajoute que la formulation de la question ne demandait pas aux candidats de se référer au cas d'espèce. Il estime donc injustifié de ne lui accorder aucun point pour sa motivation, qui est correcte.
5.6.2 Les reproches formulés par les experts à l'endroit du recourant ne sont pas abusifs. L'on ne saurait en effet leur faire grief d'attendre des candidats qu'ils répondent, de manière concrète, aux questions posées, sans se satisfaire d'une énumération abstraite de tous les cas de figure possibles, à charge pour eux d'y trouver la bonne réponse. L'absence de points octroyés au recourant pour une réponse qui ne démontre pas sa bonne compréhension de la question posée ne saurait être qualifiée d'arbitraire. Il n'y a donc pas lieu de s'écarter de l'appréciation des experts sur ce point.
6.
Le recourant se plaint finalement de ce que la décision querellée serait arbitraire en tant qu'elle retiendrait, sans justification aucune, le point de vue des experts. Elle ne discuterait nullement les arguments et les preuves avancés par le recourant à l'encontre de la notation de ses épreuves par ceux-là.
Il a été établi ci-dessus que les évaluations entreprises par les examinateurs ne consacraient pas un excès ou un abus de leur pouvoir d'appréciation. La décision dont est recours, qui abonde dans le sens des prises de positions de ceux-ci, ne saurait dès lors être qualifiée d'arbitraire. L'autorité inférieure a examiné la cause avec la retenue qu'elle se devait d'observer, le recourant n'étant pas parvenu à démontrer la nécessité de s'écarter de l'évaluation de la commission d'experts (cf. consid. 2.1 et 2.2 ci-dessus).
7.
En définitive, il y a lieu d'admettre que la décision sur recours déférée devant le tribunal de céans ne procède ni d'une violation du droit ni d'une constatation inexacte ou incomplète des faits et n'est pas non plus inopportune (cf. art. 49
SR 172.021 Legge federale del 20 dicembre 1968 sulla procedura amministrativa (PA) PA Art. 49 - Il ricorrente può far valere: |
|
a | la violazione del diritto federale, compreso l'eccesso o l'abuso del potere di apprezzamento; |
b | l'accertamento inesatto o incompleto di fatti giuridicamente rilevanti; |
c | l'inadeguatezza; questa censura non è ammissibile quando un'autorità cantonale ha giudicato come autorità di ricorso. |
8.
Les frais de procédure, comprenant l'émolument judiciaire et les débours, sont mis à la charge de la partie qui succombe (cf. art. 63 al. 1
SR 172.021 Legge federale del 20 dicembre 1968 sulla procedura amministrativa (PA) PA Art. 63 - 1 L'autorità di ricorso mette nel dispositivo le spese processuali, consistenti in una tassa di decisione nelle tasse di cancelleria e negli sborsi, di regola a carico della parte soccombente. Se questa soccombe solo parzialmente, le spese processuali sono ridotte. Per eccezione, si possono condonare le spese processuali. |
|
1 | L'autorità di ricorso mette nel dispositivo le spese processuali, consistenti in una tassa di decisione nelle tasse di cancelleria e negli sborsi, di regola a carico della parte soccombente. Se questa soccombe solo parzialmente, le spese processuali sono ridotte. Per eccezione, si possono condonare le spese processuali. |
2 | Nessuna spesa processuale è messa a carico dell'autorità inferiore ne delle autorità federali, che promuovano il ricorso e soccombano; se l'autorità ricorrente, che soccombe, non è un'autorità federale, le spese processuali le sono addossate in quanto la causa concerna interessi pecuniari di enti o d'istituti autonomi. |
3 | Alla parte vincente possono essere addossate solo le spese processuali che abbia cagionato violando le regole di procedura. |
4 | L'autorità di ricorso, il suo presidente o il giudice dell'istruzione esige dal ricorrente un anticipo equivalente alle presunte spese processuali. Stabilisce un congruo termine per il pagamento con la comminatoria che altrimenti non entrerà nel merito. Se sussistono motivi particolari, può rinunciare interamente o in parte a esigere l'anticipo.100 |
4bis | La tassa di decisione è stabilita in funzione dell'ampiezza e della difficoltà della causa, del modo di condotta processuale e della situazione finanziaria delle parti. Il suo importo oscilla: |
a | da 100 a 5000 franchi nelle controversie senza interesse pecuniario; |
b | da 100 a 50 000 franchi nelle altre controversie.101 |
5 | Il Consiglio federale disciplina i dettagli relativi alla determinazione delle tasse.102 Sono fatti salvi l'articolo 16 capoverso 1 lettera a della legge del 17 giugno 2005103 sul Tribunale amministrativo federale e l'articolo 73 della legge del 19 marzo 2010104 sull'organizzazione delle autorità penali.105 |
SR 173.320.2 Regolamento del 21 febbraio 2008 sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale (TS-TAF) TS-TAF Art. 1 Spese processuali - 1 Le spese del procedimento dinanzi al Tribunale amministrativo federale (Tribunale) comprendono la tassa di giustizia e i disborsi. |
|
1 | Le spese del procedimento dinanzi al Tribunale amministrativo federale (Tribunale) comprendono la tassa di giustizia e i disborsi. |
2 | La tassa di giustizia copre le spese per la fotocopiatura delle memorie delle parti e gli oneri amministrativi normalmente dovuti per i servizi corrispondenti, quali le spese di personale, di locazione e di materiale, le spese postali, telefoniche e di telefax. |
3 | Sono disborsi, in particolare, le spese di traduzione e di assunzione delle prove. Le spese di traduzione non vengono conteggiate se si tratta di traduzioni tra lingue ufficiali. |
SR 173.320.2 Regolamento del 21 febbraio 2008 sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale (TS-TAF) TS-TAF Art. 2 Calcolo della tassa di giustizia - 1 La tassa di giustizia è calcolata in funzione dell'ampiezza e della difficoltà della causa, del modo di condotta processuale e della situazione finanziaria delle parti. Sono fatte salve le norme in materia di tasse e spese previste da leggi speciali. |
|
1 | La tassa di giustizia è calcolata in funzione dell'ampiezza e della difficoltà della causa, del modo di condotta processuale e della situazione finanziaria delle parti. Sono fatte salve le norme in materia di tasse e spese previste da leggi speciali. |
2 | Il Tribunale può aumentare la tassa di giustizia al di là degli importi massimi previsti dagli articoli 3 e 4 se particolari motivi, segnatamente un procedimento temerario o necessitante un lavoro fuori dall'ordinario, lo giustificano.2 |
3 | In caso di procedimenti che hanno causato un lavoro trascurabile, la tassa di giustizia può essere ridotta se si tratta di decisioni concernenti le misure provvisionali, la ricusazione, la restituzione di un termine, la revisione o l'interpretazione, come pure di ricorsi contro le decisioni incidentali. L'importo minimo previsto dall'articolo 3 o dall'articolo 4 deve essere rispettato. |
SR 173.320.2 Regolamento del 21 febbraio 2008 sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale (TS-TAF) TS-TAF Art. 4 Tassa di giustizia per le cause con interesse pecuniario - Nelle cause con interesse pecuniario, la tassa di giustizia ammonta a: |
En l'espèce, il y a lieu d'arrêter les frais de procédure à 1'500 francs et de les mettre à la charge du recourant qui succombe. Ceux-ci sont compensés par l'avance de frais, du même montant, acquittée par celui-là le 17 décembre 2021.
9.
Compte tenu de l'issue de la procédure, le recourant n'a pas droit à des dépens (cf. art. 64 al. 1
SR 172.021 Legge federale del 20 dicembre 1968 sulla procedura amministrativa (PA) PA Art. 64 - 1 L'autorità di ricorso, se ammette il ricorso in tutto o in parte, può, d'ufficio o a domanda, assegnare al ricorrente una indennità per le spese indispensabili e relativamente elevate che ha sopportato. |
|
1 | L'autorità di ricorso, se ammette il ricorso in tutto o in parte, può, d'ufficio o a domanda, assegnare al ricorrente una indennità per le spese indispensabili e relativamente elevate che ha sopportato. |
2 | Il dispositivo indica l'ammontare dell'indennità e l'addossa all'ente o all'istituto autonomo, nel cui nome l'autorità inferiore ha deciso, in quanto non possa essere messa a carico di una controparte soccombente. |
3 | Se una controparte soccombente ha presentato conclusioni indipendenti, l'indennità può essere messa a suo carico, secondo la propria solvenza. |
4 | L'ente o l'istituto autonomo, nel cui nome l'autorità inferiore ha deciso, risponde dell'indennità addossata a una controparte soccombente, in quanto non possa essere riscossa. |
5 | Il Consiglio federale disciplina la determinazione delle spese ripetibili.106 Sono fatti salvi l'articolo 16 capoverso 1 lettera a della legge del 17 giugno 2005107 sul Tribunale amministrativo federale e l'articolo 73 della legge del 19 marzo 2010108 sull'organizzazione delle autorità penali.109 |
SR 173.320.2 Regolamento del 21 febbraio 2008 sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale (TS-TAF) TS-TAF Art. 7 Principio - 1 La parte vincente ha diritto alle ripetibili per le spese necessarie derivanti dalla causa. |
|
1 | La parte vincente ha diritto alle ripetibili per le spese necessarie derivanti dalla causa. |
2 | Se la parte vince solo parzialmente, le spese ripetibili sono ridotte in proporzione. |
3 | Le autorità federali e, di regola, le altre autorità con qualità di parte non hanno diritto a un'indennità a titolo di ripetibili. |
4 | Se le spese sono relativamente modeste, si può rinunciare a concedere alla parte un'indennità a titolo di ripetibili. |
5 | L'articolo 6a è applicabile per analogia.7 |
SR 173.320.2 Regolamento del 21 febbraio 2008 sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale (TS-TAF) TS-TAF Art. 7 Principio - 1 La parte vincente ha diritto alle ripetibili per le spese necessarie derivanti dalla causa. |
|
1 | La parte vincente ha diritto alle ripetibili per le spese necessarie derivanti dalla causa. |
2 | Se la parte vince solo parzialmente, le spese ripetibili sono ridotte in proporzione. |
3 | Le autorità federali e, di regola, le altre autorità con qualità di parte non hanno diritto a un'indennità a titolo di ripetibili. |
4 | Se le spese sono relativamente modeste, si può rinunciare a concedere alla parte un'indennità a titolo di ripetibili. |
5 | L'articolo 6a è applicabile per analogia.7 |
10.
Selon l'art. 83 let. t
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 83 Eccezioni - Il ricorso è inammissibile contro: |
|
a | le decisioni in materia di sicurezza interna o esterna del Paese, neutralità, protezione diplomatica e altri affari esteri, in quanto il diritto internazionale non conferisca un diritto al giudizio da parte di un tribunale; |
b | le decisioni in materia di naturalizzazione ordinaria; |
c | le decisioni in materia di diritto degli stranieri concernenti: |
c1 | l'entrata in Svizzera, |
c2 | i permessi o autorizzazioni al cui ottenimento né il diritto federale né il diritto internazionale conferiscono un diritto, |
c3 | l'ammissione provvisoria, |
c4 | l'espulsione fondata sull'articolo 121 capoverso 2 della Costituzione federale e l'allontanamento, |
c5 | le deroghe alle condizioni d'ammissione, |
c6 | la proroga del permesso per frontalieri, il cambiamento di Cantone, il cambiamento d'impiego del titolare di un permesso per frontalieri, nonché il rilascio di documenti di viaggio a stranieri privi di documenti; |
d | le decisioni in materia d'asilo pronunciate: |
d1 | dal Tribunale amministrativo federale, salvo quelle che concernono persone contro le quali è pendente una domanda d'estradizione presentata dallo Stato che hanno abbandonato in cerca di protezione, |
d2 | da un'autorità cantonale inferiore e concernenti un permesso o un'autorizzazione al cui ottenimento né il diritto federale né il diritto internazionale conferiscono un diritto; |
e | le decisioni concernenti il rifiuto dell'autorizzazione a procedere penalmente contro membri di autorità o contro agenti della Confederazione; |
f | le decisioni in materia di appalti pubblici se: |
fbis | le decisioni del Tribunale amministrativo federale concernenti decisioni secondo l'articolo 32i della legge del 20 marzo 200963 sul trasporto di viaggiatori; |
f1 | non si pone alcuna questione di diritto d'importanza fondamentale; sono fatti salvi i ricorsi contro gli appalti del Tribunale amministrativo federale, del Tribunale penale federale, del Tribunale federale dei brevetti, del Ministero pubblico della Confederazione e delle autorità giudiziarie cantonali superiori, o |
f2 | il valore stimato della commessa non raggiunge il valore soglia determinante secondo l'articolo 52 capoverso 1 in combinato disposto con l'allegato 4 numero 2 della legge federale del 21 giugno 201961 sugli appalti pubblici; |
g | le decisioni in materia di rapporti di lavoro di diritto pubblico, in quanto concernano una controversia non patrimoniale, ma non la parità dei sessi; |
h | le decisioni concernenti l'assistenza amministrativa internazionale, eccettuata l'assistenza amministrativa in materia fiscale; |
i | le decisioni in materia di servizio militare, civile o di protezione civile; |
j | le decisioni in materia di approvvigionamento economico del Paese adottate in situazioni di grave penuria; |
k | le decisioni concernenti i sussidi al cui ottenimento la legislazione non conferisce un diritto; |
l | le decisioni concernenti l'imposizione di dazi operata in base alla classificazione tariffaria o al peso delle merci; |
m | le decisioni concernenti il condono o la dilazione del pagamento di tributi; in deroga alla presente disposizione, il ricorso è ammissibile contro le decisioni concernenti il condono dell'imposta federale diretta o dell'imposta cantonale o comunale sul reddito e sull'utile se concerne una questione di diritto di importanza fondamentale o se si tratta per altri motivi di un caso particolarmente importante; |
n | le decisioni in materia di energia nucleare concernenti: |
n1 | l'esigenza di un nulla osta o la modifica di un'autorizzazione o di una decisione, |
n2 | l'approvazione di un piano d'accantonamenti per le spese di smaltimento antecedenti lo spegnimento di un impianto nucleare, |
n3 | i nulla osta; |
o | le decisioni in materia di circolazione stradale concernenti l'omologazione del tipo di veicoli; |
p | le decisioni del Tribunale amministrativo federale in materia di traffico delle telecomunicazioni, radiotelevisione e poste concernenti:68 |
p1 | concessioni oggetto di una pubblica gara, |
p2 | controversie secondo l'articolo 11a della legge del 30 aprile 199769 sulle telecomunicazioni; |
p3 | controversie secondo l'articolo 8 della legge del 17 dicembre 201071 sulle poste; |
q | le decisioni in materia di medicina dei trapianti concernenti: |
q1 | l'iscrizione nella lista d'attesa, |
q2 | l'attribuzione di organi; |
r | le decisioni in materia di assicurazione malattie pronunciate dal Tribunale amministrativo federale in virtù dell'articolo 3472 della legge del 17 giugno 200573 sul Tribunale amministrativo federale (LTAF); |
s | le decisioni in materia di agricoltura concernenti: |
s1 | ... |
s2 | la delimitazione delle zone nell'ambito del catasto della produzione; |
t | le decisioni concernenti l'esito di esami e di altre valutazioni della capacità, segnatamente nei settori della scuola, della formazione continua e dell'esercizio della professione; |
u | le decisioni in materia di offerte pubbliche di acquisto (art. 125-141 della L del 19 giu. 201577 sull'infrastruttura finanziaria); |
v | le decisioni del Tribunale amministrativo federale concernenti divergenze d'opinione tra autorità in materia di assistenza amministrativa o giudiziaria a livello nazionale; |
w | le decisioni in materia di diritto dell'elettricità concernenti l'approvazione dei piani di impianti elettrici a corrente forte e di impianti elettrici a corrente debole e l'espropriazione dei diritti necessari per la costruzione o l'esercizio di siffatti impianti, se non si pone alcuna questione di diritto d'importanza fondamentale; |
x | le decisioni concernenti la concessione di contributi di solidarietà ai sensi della legge federale del 30 settembre 201681 sulle misure coercitive a scopo assistenziale e i collocamenti extrafamiliari prima del 1981, tranne se si pone una questione di diritto di importanza fondamentale o si tratta di un caso particolarmente importante per altri motivi; |
y | le decisioni pronunciate dal Tribunale amministrativo federale nelle procedure amichevoli per evitare un'imposizione non conforme alla convenzione internazionale applicabile in ambito fiscale; |
z | le decisioni concernenti le autorizzazioni edilizie di impianti eolici d'interesse nazionale secondo l'articolo 71c capoverso 1 lettera b della legge federale del 30 settembre 201684 sull'energia e le autorizzazioni di competenza cantonale a esse necessariamente connesse, se non si pone alcuna questione di diritto d'importanza fondamentale. |
Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :
1.
Le recours est rejeté et la décision sur recours confirmée.
2.
Les frais de procédure sont arrêtés à 1'500 francs et mis à la charge du recourant. Ceux-ci sont compensés par l'avance de frais, du même montant, déjà perçue.
3.
Il n'est pas alloué de dépens.
4.
Le présent arrêt est adressé au recourant, à l'autorité inférieure, à la première instance et au Département fédéral de l'économie, de la formation et de la recherche DEFR.
Le président du collège : La greffière :
Pascal Richard Muriel Tissot
Indication des voies de droit :
La présente décision peut être attaquée devant le Tribunal fédéral, 1000 Lausanne 14, par la voie du recours en matière de droit public, dans les trente jours qui suivent la notification, pour autant que les conditions fixées aux art. 82 ss
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 82 Principio - Il Tribunale federale giudica i ricorsi: |
|
a | contro le decisioni pronunciate in cause di diritto pubblico; |
b | contro gli atti normativi cantonali; |
c | concernenti il diritto di voto dei cittadini nonché le elezioni e votazioni popolari. |
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 90 Decisioni finali - Il ricorso è ammissibile contro le decisioni che pongono fine al procedimento. |
Expédition : 31 mai 2022
Le présent arrêt est adressé :
- au recourant (acte judiciaire)
- à l'autorité inférieure (n° de réf. (...) ; acte judiciaire)
- à la première instance (acte judiciaire)
- au Département fédéral de l'économie, de la formation et de la recherche DEFR (acte judiciaire)