S. 449 / Nr. 65 Registersachen (d)

BGE 78 I 449

65. Auszug aus dem Urteil der I. Zivilabteilung vom 7. Oktober 1952 i. S.
Ammann gegen Direktion der Justiz des Kantons Zürich.


Seite: 449
Regeste:
Handelsregister.
Kognitionsbefugnis der Registerbehörde im Zwangseintragungs-Verfahren (Art.
941
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 941 - 1 Chi occasiona una decisione di un'autorità del registro di commercio o ne richiede una prestazione, deve pagare un emolumento.
1    Chi occasiona una decisione di un'autorità del registro di commercio o ne richiede una prestazione, deve pagare un emolumento.
2    Il Consiglio federale disciplina le modalità di riscossione degli emolumenti, in particolare:
1  la base di calcolo degli emolumenti;
2  la rinuncia alla riscossione degli emolumenti;
3  la responsabilità nel caso in cui più persone sono soggette a emolumenti;
4  l'esigibilità, la fatturazione e l'anticipo di emolumenti;
5  la prescrizione del diritto di riscuotere gli emolumenti;
6  la quota degli emolumenti riscossi dai Cantoni da versare alla Confederazione.
3    Nel disciplinare gli emolumenti, il Consiglio federale osserva il principio di equivalenza e quello della copertura dei costi.
OR, 57 f HRegV).
Registre du commerce.
Pouvoir d'examen des autorités préposées au registre dans la procédure
d'inscription par sommation (art. 941 CO, 57 et suiv. ORC).
Registro di commercio.
Potere d'esame delle autorità preposte al registro nella procedura
d'iscrizione in via coercitiva (art. 941 CO, 57 e seg. ORC).

Am 23. Januar 1952 forderte das Handelsregisteramt des Kantons Zürich die
beiden Kaufleute Adolf Wüest und Ernst Ammann auf, zur Eintragung im
Handelsregister anzumelden:
«Wüest & Co., in Zürich 6. Unter dieser Firma besteht zwischen Adolf Wüest . .
und Ernst Ammann . - eine seit dem 1. Januar 1952 aufgelöste
Kollektivgesellschaft, die am 1. Juli 1951 ihren Anfang genommen hat. Die
Liquidation wird von den Gesellschaftern als Liquidatoren mit
Einzelunterschrift besorgt. Fabrikation von Konfiseriewaren und Biscuits.
Culmannstrasse 76 (bei Adolf Wüest).»
Die Justizdirektion des Kantons Zürich bestätigte die Anordnung mit Verfügung
vom 10. März 1952.
Der Fabrikationsbetrieb wurde, bevor er am 1. Januar 1952 in Liquidation trat,
vom 1. Juli bis 31. Dezember 1951 durch Wüest geleitet und jedenfalls
zeitweilig unter dem Namen Wüest & Co. geführt. Ammann war finanziell
beteiligt. Er bestritt aber, mit Wüest ein Gesellschaftsverhältnis eingegangen
zu sein.
In ihrem Entscheid liess die Justizdirektion offen, ob Ammann und Wüest intern
zu einer Kollektivgesellschaft verbunden gewesen seien. Sie stellte sich
jedoch auf den Standpunkt, dass von der Verwaltungsbehörde - als
materiellrechtliche Vorfrage zur registerrechtlichen Hauptfrage - geprüft
werden dürfe, ob im Aussenverhältnis eine Kollektivgesellschaft bestanden
habe, und bejahte das,

Seite: 450
womit nach ihrer Auffassung auch die Eintragungsbedürftigkeit zu bejahen war.
Auf Verwaltungsgerichtsbeschwerde Ammanns hin wird vom Bundesgericht die
angefochtene Verfügung aufgehoben und das Handelsregisteramt angewiesen,
gegenüber dem Beschwerdeführer das Verfahren gemäss Art. 32 Abs. 2
SR 221.411 Ordinanza del 17 ottobre 2007 sul registro di commercio (ORC)
ORC Art. 32 Verifica e approvazione da parte dell'UFRC - 1 L'UFRC verifica e approva le iscrizioni sempreché siano soddisfatte le condizioni secondo la legge e l'ordinanza. Comunica in forma elettronica la sua approvazione all'ufficio cantonale del registro di commercio.
1    L'UFRC verifica e approva le iscrizioni sempreché siano soddisfatte le condizioni secondo la legge e l'ordinanza. Comunica in forma elettronica la sua approvazione all'ufficio cantonale del registro di commercio.
2    La notificazione e i documenti giustificativi sono consultati soltanto eccezionalmente se vi è un motivo particolare di procedere in tal senso.
3    L'obbligo di verifica da parte dell'UFRC corrisponde a quello dell'ufficio del registro di commercio.
4    L'UFRC trasmette elettronicamente al Foglio ufficiale svizzero di commercio le iscrizioni approvate.
HRegV zu
eröffnen.
Aus den Erwägungen
7.- Vorliegend geht es um die zwangsweise Eintragung einer
Kollektivgesellschaft im Sinne der Art. 941
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 941 - 1 Chi occasiona una decisione di un'autorità del registro di commercio o ne richiede una prestazione, deve pagare un emolumento.
1    Chi occasiona una decisione di un'autorità del registro di commercio o ne richiede una prestazione, deve pagare un emolumento.
2    Il Consiglio federale disciplina le modalità di riscossione degli emolumenti, in particolare:
1  la base di calcolo degli emolumenti;
2  la rinuncia alla riscossione degli emolumenti;
3  la responsabilità nel caso in cui più persone sono soggette a emolumenti;
4  l'esigibilità, la fatturazione e l'anticipo di emolumenti;
5  la prescrizione del diritto di riscuotere gli emolumenti;
6  la quota degli emolumenti riscossi dai Cantoni da versare alla Confederazione.
3    Nel disciplinare gli emolumenti, il Consiglio federale osserva il principio di equivalenza e quello della copertura dei costi.
OR und 57 f. HRegV. Audi in diesem
Falle hat der Registerführer die Aufgabe, die registerrechtlichen
Voraussetzungen zu klären (vgl. HIS, zu Art. 940
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 940 - L'ufficio del registro di commercio può punire con un'ammenda fino a 5000 franchi chiunque è stato diffidato, sotto comminatoria della pena prevista dal presente articolo, ad adempiere l'obbligo d'iscrizione e non vi ha ottemperato entro il termine fissato.
OR N. 13). In bezug auf die
zivilrechtlichen Voraussetzungen ist jedoch seine Prüfungsbefugnis beschränkt.
Nach ständiger Praxis hat er schon bei der ordentlichen Eintragung auf
Anmeldung hin nur «einzuschreiten, wo die verlangte Eintragung offensichtlich
und unzweideutig gegen das Gesetz verstösst (BGE 67 I 345). Entsprechend muss
der Grundsatz bei der Zwangseintragung gelten, d.h. der Registerführer darf
hier (umgekehrt) über zivilrechtliche Einwände des zur Eintragung
Aufgeforderten sich nur hinwegsetzen, wenn sie offensichtlich und unzweideutig
haltlos sind. Für die amtliche Eintragung ist in Art. 57 f
SR 221.411 Ordinanza del 17 ottobre 2007 sul registro di commercio (ORC)
ORC Art. 57 - 1 Se il capitale azionario è ridotto e simultaneamente aumentato in modo da raggiungere almeno l'ammontare precedente e i conferimenti effettuati non sono ridotti, con la notificazione per l'iscrizione occorre fornire all'ufficio del registro di commercio i documenti giustificativi seguenti:108
1    Se il capitale azionario è ridotto e simultaneamente aumentato in modo da raggiungere almeno l'ammontare precedente e i conferimenti effettuati non sono ridotti, con la notificazione per l'iscrizione occorre fornire all'ufficio del registro di commercio i documenti giustificativi seguenti:108
a  l'atto pubblico concernente la deliberazione dell'assemblea generale;
b  i documenti giustificativi necessari per un aumento ordinario del capitale azionario;
c  lo statuto in caso di modifica.
2    L'iscrizione nel registro di commercio contiene le indicazioni seguenti:
a  il fatto che il capitale azionario è stato ridotto e simultaneamente riaumentato;
b  l'ammontare della riduzione del capitale azionario;
c  la menzione se la riduzione del capitale azionario è effettuata mediante una riduzione del valore nominale delle azioni o mediante un annullamento delle azioni;
d  il nuovo ammontare del capitale azionario se è superiore all'ammontare anteriore;
e  il numero, il valore nominale e la specie delle azioni dopo l'aumento del capitale azionario;
f  il nuovo ammontare dei conferimenti effettuati;
g  se del caso, le azioni con diritto di voto privilegiato;
h  nel caso di azioni privilegiate, i diritti di preferenza ad esse inerenti;
i  se del caso, la limitazione della trasferibilità delle azioni;
j  la nuova data dello statuto in caso di modifica.
3    Se il capitale azionario è ridotto a zero e nuovamente aumentato in vista di un risanamento, nel registro di commercio è iscritto l'annullamento delle azioni emesse precedentemente.
4    Se, al momento dell'aumento del capitale, vi sono conferimenti in natura, compensazioni di crediti o vantaggi speciali, si applicano per analogia gli articoli 43 capoverso 3 e 45 capoverso 2. Se l'aumento del capitale è effettuato mediante conversione di capitale proprio liberamente disponibile, si applicano gli articoli 46 capoverso 3 lettera d e 48 capoverso 1 lettera i.109
. HRegV ein
besonderes, mit Mahnung verbundenes Verfahren vorgeschrieben. Es wurde von den
kantonalen Instanzen eingehalten. Wenn aber Art. 58
SR 221.411 Ordinanza del 17 ottobre 2007 sul registro di commercio (ORC)
ORC Art. 58 Riduzione e aumento simultanei del capitale a un ammontare inferiore all'ammontare precedente - Se con la riduzione del capitale azionario è deciso simultaneamente un aumento del capitale a un ammontare inferiore all'ammontare del capitale azionario precedente, la riduzione è retta dagli articoli 55 e 56. L'articolo 57 si applica a titolo complementare.
HRegV vorsieht, es habe
die Aufsichtsbehörde «die Verhältnisse zu prüfen und beförderlich die Frage zu
entscheiden, ob eine Pflicht zur Eintragung besteht«, so ist das in erster
Linie registerrechtlich zu verstehen (vgl. im einzelnen bei HIS, zu Art. 940
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 940 - L'ufficio del registro di commercio può punire con un'ammenda fino a 5000 franchi chiunque è stato diffidato, sotto comminatoria della pena prevista dal presente articolo, ad adempiere l'obbligo d'iscrizione e non vi ha ottemperato entro il termine fissato.

OR N. 23 ff.). In dieser Hinsicht unterliegt das Erkenntnis der
Registerbehörde keinen besonderen Schranken. Aber nirgends in Gesetz und
Verordnung ist ihr für den Bereich des materiellen Zivilrechts im
Zwangsverfahren eine grössere Prüfungs- und Entscheidungsbefugnis als im
ordentlichen

Seite: 451
Anmeldeverfahren eingeräumt. Gegenteils wäre dort vermehrte Beschränkung am
Platz, da andere Rechte eine Zwangseintragung überhaupt nicht kennen (so das
verwandte deutsche HGB, welches sich mit Massnahmen zur Erzwingung des
Eintragungsantrages begnügt; vgl. FLAD, Kommentar zum HGB I § 2 N. 17).
Die Frage der Zugehörigkeit zu einer Kollektivgesellschaft ist
materiellrechtlicher Natur. Gewiss lässt sich aus ernst haften Gründen
vermuten, dass Ammann Kollektivgesellschafter war. Allein es sprechen auch
gewichtige Überlegungen dagegen. Um diese und jene verlässlich abwägen zu
können, sind zusätzliche Beweiserhebungen nötig, die anzuordnen nicht der
Registerbehörde, sondern einzig dem Richter vorbehalten ist. Das Bundesgericht
hat - und zwar in einem Fall, der auch die Eintragung einer
Kollektivgesellschaft betraf - bereits festgestellt, dass Art. 32 Abs. 2
SR 221.411 Ordinanza del 17 ottobre 2007 sul registro di commercio (ORC)
ORC Art. 32 Verifica e approvazione da parte dell'UFRC - 1 L'UFRC verifica e approva le iscrizioni sempreché siano soddisfatte le condizioni secondo la legge e l'ordinanza. Comunica in forma elettronica la sua approvazione all'ufficio cantonale del registro di commercio.
1    L'UFRC verifica e approva le iscrizioni sempreché siano soddisfatte le condizioni secondo la legge e l'ordinanza. Comunica in forma elettronica la sua approvazione all'ufficio cantonale del registro di commercio.
2    La notificazione e i documenti giustificativi sono consultati soltanto eccezionalmente se vi è un motivo particolare di procedere in tal senso.
3    L'obbligo di verifica da parte dell'UFRC corrisponde a quello dell'ufficio del registro di commercio.
4    L'UFRC trasmette elettronicamente al Foglio ufficiale svizzero di commercio le iscrizioni approvate.

HRegV, der die Behandlung eines privatrechtlichen Einspruches von dritter
Seite gegen die noch nicht vollzogene Eintragung ordnet, auf den Einspruch
eines direkt Beteiligten anwendbar sei (BGE 68 I 187). Hiervon abzugehen
besteht kein Anlass. Dem Einsprecher ist daher eine Frist anzusetzen, damit er
eine vorläufige richterliche Verfügung. erwirke, worauf die Streitsache unter
den Beteiligten zum endgültigen gerichtlichen Austrag gebracht werden kann.
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 78 I 449
Data : 01. gennaio 1952
Pubblicato : 07. ottobre 1952
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 78 I 449
Ramo giuridico : DTF - Diritto costituzionale
Oggetto : Handelsregister.Kognitionsbefugnis der Registerbehörde im Zwangseintragungs-Verfahren (Art. 941 OR...


Registro di legislazione
CO: 940 
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 940 - L'ufficio del registro di commercio può punire con un'ammenda fino a 5000 franchi chiunque è stato diffidato, sotto comminatoria della pena prevista dal presente articolo, ad adempiere l'obbligo d'iscrizione e non vi ha ottemperato entro il termine fissato.
941
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 941 - 1 Chi occasiona una decisione di un'autorità del registro di commercio o ne richiede una prestazione, deve pagare un emolumento.
1    Chi occasiona una decisione di un'autorità del registro di commercio o ne richiede una prestazione, deve pagare un emolumento.
2    Il Consiglio federale disciplina le modalità di riscossione degli emolumenti, in particolare:
1  la base di calcolo degli emolumenti;
2  la rinuncia alla riscossione degli emolumenti;
3  la responsabilità nel caso in cui più persone sono soggette a emolumenti;
4  l'esigibilità, la fatturazione e l'anticipo di emolumenti;
5  la prescrizione del diritto di riscuotere gli emolumenti;
6  la quota degli emolumenti riscossi dai Cantoni da versare alla Confederazione.
3    Nel disciplinare gli emolumenti, il Consiglio federale osserva il principio di equivalenza e quello della copertura dei costi.
ORC: 32 
SR 221.411 Ordinanza del 17 ottobre 2007 sul registro di commercio (ORC)
ORC Art. 32 Verifica e approvazione da parte dell'UFRC - 1 L'UFRC verifica e approva le iscrizioni sempreché siano soddisfatte le condizioni secondo la legge e l'ordinanza. Comunica in forma elettronica la sua approvazione all'ufficio cantonale del registro di commercio.
1    L'UFRC verifica e approva le iscrizioni sempreché siano soddisfatte le condizioni secondo la legge e l'ordinanza. Comunica in forma elettronica la sua approvazione all'ufficio cantonale del registro di commercio.
2    La notificazione e i documenti giustificativi sono consultati soltanto eccezionalmente se vi è un motivo particolare di procedere in tal senso.
3    L'obbligo di verifica da parte dell'UFRC corrisponde a quello dell'ufficio del registro di commercio.
4    L'UFRC trasmette elettronicamente al Foglio ufficiale svizzero di commercio le iscrizioni approvate.
57 
SR 221.411 Ordinanza del 17 ottobre 2007 sul registro di commercio (ORC)
ORC Art. 57 - 1 Se il capitale azionario è ridotto e simultaneamente aumentato in modo da raggiungere almeno l'ammontare precedente e i conferimenti effettuati non sono ridotti, con la notificazione per l'iscrizione occorre fornire all'ufficio del registro di commercio i documenti giustificativi seguenti:108
1    Se il capitale azionario è ridotto e simultaneamente aumentato in modo da raggiungere almeno l'ammontare precedente e i conferimenti effettuati non sono ridotti, con la notificazione per l'iscrizione occorre fornire all'ufficio del registro di commercio i documenti giustificativi seguenti:108
a  l'atto pubblico concernente la deliberazione dell'assemblea generale;
b  i documenti giustificativi necessari per un aumento ordinario del capitale azionario;
c  lo statuto in caso di modifica.
2    L'iscrizione nel registro di commercio contiene le indicazioni seguenti:
a  il fatto che il capitale azionario è stato ridotto e simultaneamente riaumentato;
b  l'ammontare della riduzione del capitale azionario;
c  la menzione se la riduzione del capitale azionario è effettuata mediante una riduzione del valore nominale delle azioni o mediante un annullamento delle azioni;
d  il nuovo ammontare del capitale azionario se è superiore all'ammontare anteriore;
e  il numero, il valore nominale e la specie delle azioni dopo l'aumento del capitale azionario;
f  il nuovo ammontare dei conferimenti effettuati;
g  se del caso, le azioni con diritto di voto privilegiato;
h  nel caso di azioni privilegiate, i diritti di preferenza ad esse inerenti;
i  se del caso, la limitazione della trasferibilità delle azioni;
j  la nuova data dello statuto in caso di modifica.
3    Se il capitale azionario è ridotto a zero e nuovamente aumentato in vista di un risanamento, nel registro di commercio è iscritto l'annullamento delle azioni emesse precedentemente.
4    Se, al momento dell'aumento del capitale, vi sono conferimenti in natura, compensazioni di crediti o vantaggi speciali, si applicano per analogia gli articoli 43 capoverso 3 e 45 capoverso 2. Se l'aumento del capitale è effettuato mediante conversione di capitale proprio liberamente disponibile, si applicano gli articoli 46 capoverso 3 lettera d e 48 capoverso 1 lettera i.109
58
SR 221.411 Ordinanza del 17 ottobre 2007 sul registro di commercio (ORC)
ORC Art. 58 Riduzione e aumento simultanei del capitale a un ammontare inferiore all'ammontare precedente - Se con la riduzione del capitale azionario è deciso simultaneamente un aumento del capitale a un ammontare inferiore all'ammontare del capitale azionario precedente, la riduzione è retta dagli articoli 55 e 56. L'articolo 57 si applica a titolo complementare.
Registro DTF
67-I-342 • 68-I-184 • 78-I-449
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
società in nome collettivo • tribunale federale • quesito • decisione • opposizione • esame • potere cognitivo • autorità giudiziaria • assegnato • presunzione • liquidatore • potere decisionale • procedura di presentazione della richiesta • questione pregiudiziale • peso • termine • firma individuale