Bundesverwaltungsgericht
Tribunal administratif fédéral
Tribunale amministrativo federale
Tribunal administrativ federal


Corte I

A-8536/2010, A-477/2011

Sentenza del 14 novembre 2013

Giudici Claudia Pasqualetto Péquignot (presidente del collegio), Marianne Ryter e Markus Metz,
Composizione
cancelliere Federico Pestoni.

Ufficio federale delle strade USTRA, 3003 Berna,

Parti patrocinato dalla Repubblica e Cantone Ticino,Dipartimento del territorio,Sezione amministrativa immobiliare, casella postale 1066, 6500 Bellinzona 2 ,

ricorrente principale e controparte,

contro

1. A._______ SA,

2. Comunione ereditaria fu B._______, composta da C._______, D._______, E._______ e F._______,

3. C._______,

4. G._______,

tutti patrocinati dall'avv. H._______,

controparti e ricorrenti adesivi,

e

Commissione federale di stima del 13° Circondario (Ticino-Grigioni),casella postale 1018, 6501 Bellinzona,

autorità inferiore .

Oggetto Espropriazione (decisione del 10 novembre 2010).

Fatti:

A.
In data 19 agosto 1998 il Consiglio federale ha approvato il progetto generale della circonvallazione di I._______ e meglio della strada nazionale (...) dal km 5.329 al km 10.897 ed ha disposto l'allestimento del progetto esecutivo.

B.
In data 19 settembre 2001 il Cantone dei Grigioni ha presentato al Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (DATEC) la richiesta d'approvazione dei piani del progetto esecutivo. Esso prevede la demolizione del tratto autostradale che attraversa l'abitato di I._______ e l'aggiramento della località in parola mediante un nuovo percorso, in particolare con la realizzazione della galleria di San Fedele.

C.
A seguito del progetto citato, entro il termine per le opposizioni e le notificazioni, la CE fu B._______ ha chiesto all'ente espropriante un'indennità "prudenziale ed omnicomprensiva" di 3,5 milioni di franchi. La A._______ SA, dal canto suo, ha avanzato "cautelativamente" una richiesta di indennità pari a 8 milioni di franchi, comprensiva di eventuali indennità per la cessazione dell'attività da parte di C._______ e di G._______, entrambi amministratori e dipendenti della A._______ SA.

D.
Con decisione del 23 aprile 2004 il DATEC ha approvato i piani del progetto esecutivo. Ha dichiarato irricevibili e respinto la maggior parte delle argomentazioni contenute nelle 67 opposizioni, ne ha accolte alcune e ha decretato una serie di oneri a carico dell'espropriante.

E.
La citata decisione del DATEC colpisce, tra le altre, le particelle n. (...) della superficie di 14'133 m2 e n. (...) della superficie di 1160 m2 RFD di I._______, di proprietà della CE fu B._______ rispettivamente dei signori C._______, D._______, E._______ e F._______. Inoltre, su detti fondi, è stato costituito con atto del 29 aprile 1991 un diritto di superficie (DS n. (...)) della durata di 50 anni a far tempo dal 1° gennaio 1991 a favore della A._______ SA. Quest'ultima ha quale scopo la gestione del Centro sportivo L._______ comprendente una pizzeria, un chiosco bar, una piscina, locali tecnici, spazi destinati all'attività sportiva, allo svago, al campeggio e alla sosta di roulottes e camper. Per questa attività la A._______ SA ha affittato da terzi due ulteriori particelle confinanti.

F.
Con istanza dell'11 settembre 2008, gli espropriati hanno adito la Commissione federale sollecitando una procedura volta all'indennizzo delle parti espropriate e l'immediato pagamento, a titolo di anticipo, dell'indennità minima presumibile di espropriazione pari a franchi 2'729'450.- ai sensi dell'art. 19bis cpv. 2
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19bis - Est déterminante la valeur vénale (art. 19, let. a) du jour où le titre d'expropriation devient exécutoire.
LEspr.

G.
All'udienza di conciliazione tenutasi a I._______ in data 28 ottobre 2008 le parti sono rimaste sulle loro antitetiche posizioni, senza trovare una soluzione bonale alla vertenza. A tal proposito, l'espropriante aveva elaborato tre convenzioni per il passaggio delle proprietà in oggetto. Nella prima era previsto un risarcimento di franchi 1'660'000.- per l'espropriazione del diritto di superficie in favore di A._______ SA al quale si aggiungevano franchi 60'000.- una tantum per lo sgombero dell'area, franchi 39'800.- annui per la perdita di salario della signora C._______ e franchi 43'200.- annui per la perdita di guadagno del signor G._______. Nella seconda era previsto un risarcimento di franchi 566'000.- per l'esproprio della part. n. (...) in favore della CE fu B._______, mentre nella terza convenzione era previsto un indennizzo di franchi 46'000.- per l'esproprio della part. n. (...) in favore dei signori C._______, D._______, E._______ e F._______.

H.
Con decisione del 9 dicembre 2008 l'autorità inferiore, ai sensi dell'art. 19bis cpv. 2
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19bis - Est déterminante la valeur vénale (art. 19, let. a) du jour où le titre d'expropriation devient exécutoire.
LEspr, ha assegnato ai signori C._______, D._______, E._______ e F._______ - tutti componenti la CE fu B._______ - una somma pari a 882'690.- franchi per l'espropriazione delle part. n. (...) e (...) RFD di I._______ ed alla A._______ SA un importo di 1'017'308.- a titolo di indennità per l'espropriazione del diritto di superficie n. (...). Dette somme costituiscono l'importo presumibile dell'indennità per il valore venale. Contro questa decisione non è dato il ricorso al Tribunale amministrativo federale.

I.
In data 23 febbraio 2009, la A._______ SA - a causa di una grave mancanza di liquidità, ha inoltrato alla CFS un'istanza complementare richiedendo un ulteriore versamento ex art. 19bis cpv. 2
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19bis - Est déterminante la valeur vénale (art. 19, let. a) du jour où le titre d'expropriation devient exécutoire.
LEspr pari a complessivi franchi 324'741.- relativo all'espropriazione dei beni mobili e dei macchinari presenti sul fondo gravato dal diritto di superficie n. (...). L'espropriante si è opposto a tale richiesta con scritto del 3 marzo 2009 chiedendo a sua volta che venisse ordinato a A._______ SA di consegnare le parcelle espropriate libere dai mobili ancora presenti entro il 10 aprile 2009. Le particelle in questione sono state effettivamente consegnate in data 7 maggio 2009.

J.
Con decisione del 5 maggio 2009 l'autorità inferiore ha ordinato l'esecuzione di una prova a futura memoria al fine di accertare la situazione degli stabili prima della loro demolizione.

K.
A seguito dell'udienza tenutasi a I._______ in data 27 ottobre 2009, con scritto del 13 novembre 2009, gli espropriati hanno dettagliato le loro richieste di indennità. Essi hanno chiesto a) 1'853'160.- franchi per l'espropriazione delle part. n. (...) e (...); b) 3'336'440.- franchi per l'espropriazione della part. n. (...) (Diritto di superficie); c) 494'453.- franchi per mancati introiti; d) 160'000.- franchi per inventario e perdite connesse con la cessazione dell'attività; e) 422'218.- franchi a favore di C._______; f) 502'848.- franchi a favore di G._______; g) 60'000.- franchi per ripetibili.

L.
Con osservazioni del 9 dicembre 2009 l'espropriante ha proposto franchi 557'560.- per l'espropriazione delle part. n. (...) e (...); mentre per la part. n. (...) ha proposto un importo, in via principale, pari a franchi 557'560.- e uno, in via subordinata, di franchi 674'580.-. Infine ha chiesto il respingimento delle pretese per perdita di guadagno.

M.
In sede di udienza del 16 aprile 2010 l'autorità inferiore ha presentato alle parti una proposta di stima dei diritti oggetto di espropriazione. Nel termine concesso alle parti per esprimersi al riguardo, gli espropriati hanno accettato la proposta mentre l'espropriante l'ha rifiutata.

N.
Con decisione del 10 novembre 2010 l'autorità inferiore ha stabilito, in particolare, che l'espropriante è tenuto a versare, nei modi e nei termini previsti dalla legge, le seguenti indennità:

Ad A._______ SA:

- franchi 1'971'141.- per l'espropriazione totale e definitiva della particella n. (...) RFD di I._______, ritenuto che sull'importo di franchi 953'833.- corre l'interesse al saggio usuale stabilito da Tribunale federale a partire dal giorno del trasferimento della proprietà sino a quello del pagamento.

- franchi 57'250.- per perdita in inventario oltre interesse al 3,5% dal 1° maggio 2009 al 31 dicembre 2009 e del 3% in poi.

- franchi 90'000.- per perdita dovuta al bando, oltre interesse al 3,5% dal 1° maggio 2009 al 31 dicembre 2009 e del 3% in poi.

Alla CE fu B._______:

- franchi 404'261.- per l'espropriazione totale e definitiva delle part. n. (...) e (...) RFD di I._______, ritenuto che gli espropriati restituiranno la somma eccedente di franchi 478'782.- sulla quale matureranno gli interessi del 5% da quando la presente decisione sarà divenuta definitiva.

A C._______:

- franchi 149'648.- per perdita di guadagno oltre interessi del 3,5% dal 1° gennaio 2009 al 31 dicembre 2009 e del 3% in poi, ritenuto che da detto importo dovrà essere dedotto quanto eventualmente percepito dall'espropriata sino al maggio 2011.

A G._______:

- franchi 259'632.- per perdita di guadagno oltre interessi del 3,5% dal 1° gennaio 2009 al 31 dicembre 2009 e del 3% in poi, ritenuto che da detto importo dovrà essere dedotto quanto eventualmente percepito dall'espropriato sino al maggio 2011.

L'autorità inferiore ha respinto tutte le ulteriori pretese degli espropriati, pronunciando quindi il versamento di un'indennità complessiva pari a franchi 2'931'932.- oltre interessi dai quali vanno dedotti gli importi precedentemente versati (cfr. fatti H) a titolo di anticipo ex art. 19bis cpv. 2
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19bis - Est déterminante la valeur vénale (art. 19, let. a) du jour où le titre d'expropriation devient exécutoire.
LEspr per complessivi franchi 1'899'998.-.

O.
Con ricorso del 10 dicembre 2010 l'USTRA (di seguito: ricorrente principale) ha adito il Tribunale amministrativo federale chiedendo in particolare la riforma della succitata decisione della CFS (di seguito: autorità inferiore) nel senso che l'espropriante è tenuto a versare, nei modi e nei termini previsti dalla legge, le seguenti indennità dalle quali vanno dedotti gli importi precedentemente versati (cfr. fatti H) a titolo di anticipo ex art. 19bis cpv. 2
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19bis - Est déterminante la valeur vénale (art. 19, let. a) du jour où le titre d'expropriation devient exécutoire.
LEspr per complessivi franchi 1'899'998.-.:

Ad A._______ SA:

- franchi 1'017'308.- per l'espropriazione totale e definitiva della particella n. (...) RFD di I._______; importo già soluto in base alla decisione della CFS del 9 dicembre 2008.

Alla CE fu B._______:

- franchi 404'261.- per l'espropriazione totale e definitiva delle part. n. (...) e (...) RFD di I._______, ritenuto che gli espropriati restituiranno la somma eccedente di franchi 478'782.- sulla quale matureranno gli interessi usuali del diritto espropriativo a partire dal 28 dicembre 2008, trasferimento di proprietà per pagamento e del 5% da quando la presente decisione sarà divenuta definitiva.

Tutte le ulteriori pretese degli espropriati sono respinte, in particolare le pretese avanzate a titolo personale da C._______ ed G._______ sono respinte per perenzione.

P.
Con ricorso adesivo del 10 gennaio 2010 gli espropriati (di seguito: ricorrenti adesivi) hanno adito il Tribunale amministrativo federale chiedendo, a loro volta, la riforma della succitata decisione dell'autorità inferiore nel senso che l'espropriante è tenuto a versare, nei modi e nei termini previsti dalla legge, le seguenti indennità:

Ad A._______ SA:

- franchi 2'536'714.- per l'espropriazione totale e definitiva della particella n. (...) RFD di I._______, ritenuto che sull'importo di franchi 1'519'406.- corre l'interesse al saggio usuale stabilito da Tribunale federale a partire dal giorno del trasferimento della proprietà sino a quello del pagamento.

- franchi 57'250.- per perdita in inventario oltre interesse al 3,5% dal 1° maggio 2009 al 31 dicembre 2009 e del 3% in poi.

- franchi 494'453.- per perdita dovuta al bando e alle altre limitazioni connesse con la circonvallazione di I._______, oltre interesse al 3,5% dal 1° maggio 2009 al 31 dicembre 2009 e del 3% in poi.

Alla CE fu B._______:

- franchi 986'450.- per l'espropriazione totale e definitiva delle part. n. (...) e (...) RFD di I._______, ritenuto che sull'importo ancora da versare di franchi 103'407.- corre un interesse al 3,5% dal 1° maggio 2009 al 31 dicembre 2009 e del 3% in poi.

A C._______:

- franchi 306'460.- per perdita di guadagno oltre interessi del 3,5% dal 1° gennaio 2009 al 31 dicembre 2009 e del 3% in poi.

A G._______:

- franchi 377'136.- per perdita di guadagno oltre interessi del 3,5% dal 1° gennaio 2009 al 31 dicembre 2009 e del 3% in poi.

Q.
Con scritto del 22 febbraio 2011 l'autorità inferiore ha rinunciato a prendere posizione riconfermandosi nella decisione impugnata.

R.
Nelle rispettive prese di posizione del 21 marzo 2011, sia il ricorrente principale sia i ricorrenti adesivi si sono pronunciati per il respingimento dell'altrui ricorso nonché per l'ammissione del proprio.

S.
Le parti hanno tutte rinunciato a presentare le osservazioni finali.

T.
Ulteriori fatti ed argomenti addotti dalle parti verranno ripresi nei considerandi, qualora risultino giuridicamente determinanti per l'esito della vertenza.

Diritto:

1.

1.1
Il Tribunale amministrativo federale è competente per decidere il presente gravame giusta gli art. 1 e
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19bis - Est déterminante la valeur vénale (art. 19, let. a) du jour où le titre d'expropriation devient exécutoire.
31 segg. della legge federale del 17 giugno 2005 sul Tribunale amministrativo federale (LTAF, RS 173.32) in relazione con l'art. 77 cpv. 1
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 77
1    La décision de la commission d'estimation peut faire l'objet d'un recours devant le Tribunal administratif fédéral.
2    À moins que la présente loi n'en dispose autrement, la procédure est régie par la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral90.
3    De nouvelles conclusions sont recevables dans la procédure devant le Tribunal administratif fédéral contre des décisions relatives à la fixation de l'indemnité s'il est établi qu'elles ne pouvaient être prises devant la commission.
della legge federale del 20 giugno 1930 sull'espropriazione (LEspr, RS 711).

1.2 Per l'art. 77 cpv. 2
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 77
1    La décision de la commission d'estimation peut faire l'objet d'un recours devant le Tribunal administratif fédéral.
2    À moins que la présente loi n'en dispose autrement, la procédure est régie par la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral90.
3    De nouvelles conclusions sont recevables dans la procédure devant le Tribunal administratif fédéral contre des décisions relatives à la fixation de l'indemnité s'il est établi qu'elles ne pouvaient être prises devant la commission.
LEspr, fatte salve disposizioni contrarie contenute nella LEspr stessa, alla procedura di ricorso davanti al Tribunale amministrativo federale si applica la LTAF e quindi, in base al rinvio di cui all'art. 37
SR 173.32 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF)
LTAF Art. 37 Principe - La procédure devant le Tribunal administratif fédéral est régie par la PA57, pour autant que la présente loi n'en dispose pas autrement.
LTAF, la legge federale del 20 dicembre 1968 sulla procedura amministrativa (PA, RS 172.021).

1.3 La legittimazione a ricorrere è retta dall'art. 78 cpv. 1
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 78
1    Ont qualité pour recourir les parties principales, ainsi que les titulaires de droits de gage, de charges foncières et d'usufruits, dans la mesure où la décision de la commission d'estimation leur fait subir une perte.
2    La partie adverse peut, dans le délai de dix jours à compter de la réception du recours par le Tribunal administratif fédéral, se joindre à ce recours et prendre des conclusions comme si elle avait formé un recours indépendant.91 Ces conclusions doivent être motivées. Lorsque le recours principal est retiré ou qu'il est déclaré irrecevable, le recours joint devient caduc.92
LEspr e dall'art. 48 cpv. 1
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 48
1    A qualité pour recourir quiconque:
a  a pris part à la procédure devant l'autorité inférieure ou a été privé de la possibilité de le faire;
b  est spécialement atteint par la décision attaquée, et
c  a un intérêt digne de protection à son annulation ou à sa modification.
2    A également qualité pour recourir toute personne, organisation ou autorité qu'une autre loi fédérale autorise à recourir.
PA. Secondo questi disposti, nella misura in cui il ricorrente principale - destinatario della decisione del 10 novembre 2010 dell'autorità inferiore - si è visto accollare delle indennità per espropriazione, essa è senz'altro legittimato a ricorrere.

1.4 La decisione della Commissione federale di stima è stata impugnata con atto tempestivo (art. 22
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 22
1    Le délai légal ne peut pas être prolongé.
2    Le délai imparti par l'autorité peut être prolongé pour des motifs suffisants si la partie en fait la demande avant son expiration.
segg. PA, art. 50
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 50
1    Le recours doit être déposé dans les 30 jours qui suivent la notification de la décision.
2    Le recours pour déni de justice ou retard injustifié peut être formé en tout temps.
PA), nel rispetto delle esigenze di forma e di contenuto previste dalla legge (art. 52
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 52
1    Le mémoire de recours indique les conclusions, motifs et moyens de preuve et porte la signature du recourant ou de son mandataire; celui-ci y joint l'expédition de la décision attaquée et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles se trouvent en ses mains.
2    Si le recours ne satisfait pas à ces exigences, ou si les conclusions ou les motifs du recourant n'ont pas la clarté nécessaire, sans que le recours soit manifestement irrecevable, l'autorité de recours impartit au recourant un court délai supplémentaire pour régulariser le recours.
3    Elle avise en même temps le recourant que si le délai n'est pas utilisé, elle statuera sur la base du dossier ou si les conclusions, les motifs ou la signature manquent, elle déclarera le recours irrecevable.
PA). Occorre pertanto entrare nel merito del ricorso.

1.5 Giusta l'art. 78 cpv. 2
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 78
1    Ont qualité pour recourir les parties principales, ainsi que les titulaires de droits de gage, de charges foncières et d'usufruits, dans la mesure où la décision de la commission d'estimation leur fait subir une perte.
2    La partie adverse peut, dans le délai de dix jours à compter de la réception du recours par le Tribunal administratif fédéral, se joindre à ce recours et prendre des conclusions comme si elle avait formé un recours indépendant.91 Ces conclusions doivent être motivées. Lorsque le recours principal est retiré ou qu'il est déclaré irrecevable, le recours joint devient caduc.92
LEspr, la controparte può, entro il termine di dieci giorni dal ricevimento della dichiarazione del ricorso principale, dichiarare al Tribunale amministrativo federale di aderire a quest'ultimo e presentare conclusioni indipendenti. Il legislatore ha istituito tale possibilità ispirandosi alla procedura civile (DTF 131 II 137 consid. 1.2, DTF 101 Ib 217 consid. 1; HEINZ HESS/HEINRICH WEIBEL, Das Enteignungsrecht des Bundes, vol. I, Berna 1986, n. 6 ad art. 78
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 78
1    Ont qualité pour recourir les parties principales, ainsi que les titulaires de droits de gage, de charges foncières et d'usufruits, dans la mesure où la décision de la commission d'estimation leur fait subir une perte.
2    La partie adverse peut, dans le délai de dix jours à compter de la réception du recours par le Tribunal administratif fédéral, se joindre à ce recours et prendre des conclusions comme si elle avait formé un recours indépendant.91 Ces conclusions doivent être motivées. Lorsque le recours principal est retiré ou qu'il est déclaré irrecevable, le recours joint devient caduc.92
LEspr). Per definizione, il ricorso adesivo deve necessariamente tendere ad una modifica della decisione impugnata a scapito del ricorrente principale e non può comportare delle conclusioni identiche a quelle prodotte da quest'ultimo, ne chiedere semplicemente la conferma della decisione impugnata (DTF 131 II 137 consid. 1.2). In casu, gli espropriati che si sono visti negare in parte le richieste formulate con l'istanza dell'11 settembre 2008, hanno presentato tempestivamente il loro ricorso adesivo, concludendo ad un aggravio delle somme di indennità sancite con la decisione impugnata. Tuttavia giova ricordare che il ricorso adesivo è dipendente, per diversi aspetti, dal ricorso principale. In particolare il ricorso adesivo dev'essere confinato ai punti contestati dal ricorso principale (HEINZ HESS/HEINRICH WEIBEL, op. cit. n. 9a ad art. 78
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 78
1    Ont qualité pour recourir les parties principales, ainsi que les titulaires de droits de gage, de charges foncières et d'usufruits, dans la mesure où la décision de la commission d'estimation leur fait subir une perte.
2    La partie adverse peut, dans le délai de dix jours à compter de la réception du recours par le Tribunal administratif fédéral, se joindre à ce recours et prendre des conclusions comme si elle avait formé un recours indépendant.91 Ces conclusions doivent être motivées. Lorsque le recours principal est retiré ou qu'il est déclaré irrecevable, le recours joint devient caduc.92
LEspr).

2.
Con ricorso al TAF possono essere invocati la violazione del diritto federale, l'accertamento inesatto o incompleto di fatti giuridicamente rilevanti nonché l'inadeguatezza (art. 49
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 49 - Le recourant peut invoquer:
a  la violation du droit fédéral, y compris l'excès ou l'abus du pouvoir d'appréciation;
b  la constatation inexacte ou incomplète des faits pertinents;
c  l'inopportunité: ce grief ne peut être invoqué lorsqu'une autorité cantonale a statué comme autorité de recours.
PA). Lo scrivente Tribunale non è vincolato né dai motivi addotti (art. 62 cpv. 4
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 62
1    L'autorité de recours peut modifier la décision attaquée à l'avantage d'une partie.
2    Elle peut modifier au détriment d'une partie la décision attaquée, lorsque celle-ci viole le droit fédéral ou repose sur une constatation inexacte ou incomplète des faits: pour inopportunité, la décision attaquée ne peut être modifiée au détriment d'une partie, sauf si la modification profite à la partie adverse.
3    Si l'autorité de recours envisage de modifier, au détriment d'une partie, la décision attaquée, elle l'informe de son intention et lui donne l'occasion de s'exprimer.
4    Les motifs invoqués à l'appui du recours ne lient en aucun cas l'autorité de recours.
PA) né dalle considerazioni giuridiche della decisione impugnata, né dalle argomentazioni delle parti (PIERRE MOOR/ETIENNEPOLTIER, Droit administratif, vol. II, Les actes administratifs et leur contrôle, 3a ed., Berna 2011, p. 300). I principi della massima inquisitoria e dell'applicazione d'ufficio del diritto sono tuttavia limitati. L'autorità competente procede infatti spontaneamente a constatazioni complementari o esamina altri punti di diritto solo se dalle censure sollevate o dagli atti risultino indizi in tal senso (DTF 122 V 157, consid. 1°; DTF 121 V 204, consid. 6c; sentenze del TAF del 29 settembre 2009 nella causa A-5881/2007, consid. 1.2 e del 19 luglio 2010 nella causa A-344/2009, consid. 2.2 e riferimenti citati).

Nella giurisprudenza e nella dottrina è ammesso che l'autorità giudiziaria di ricorso - anche se dispone di un potere di cognizione completo - eserciti il suo potere d'apprezzamento con riserbo qualora si tratti di questioni legate strettamente a delle circostanze di fatto o a questioni tecniche (cfr. Sentenza del Tribunale federale 8C_788/2011 del 2 maggio 2012 consid. 5.1.2.; Sentenze del Tribunale amministrativo federale A-3037/2011 del 27 marzo 2012 consid. 2, A (...)2/2010 del 20 gennaio 2012 consid. 2, A 6275/2010 del 27 aprile 2011 consid. 2, A 527/2010 del 19 ottobre 2010 consid. 2, DTAF 2008/23 consid. 3.3).

3.

3.1 Nella decisione impugnata, come detto, l'autorità inferiore ha ammesso parzialmente le pretese di indennità avanzate dagli espropriati accollandole, come di norma, all'espropriante e respingendo tutte le ulteriori richieste degli espropriati non espressamente regolate nel dispositivo.

3.2 Con il proprio memoriale di ricorso il ricorrente principale contesta tale decisione. Anzitutto, il ricorrente principale censura la mancata motivazione da parte dell'autorità inferiore circa il rifiuto di richiamare dall'autorità fiscale grigionese le tassazioni e gli incarti fiscali degli anni 2007 e 2008 di A._______ SA. Detta richiesta era volta a verificare, con dati aggiornati e immediatamente precedenti al dies aestimandi di fine 2008, il calcolo del valore a reddito del diritto di superficie espropriato. Pertanto, secondo il ricorrente principale, l'autorità inferiore avrebbe violato il diritto di essere sentito, avendo da un lato rifiutato implicitamente di assumere delle prove offerte dal ricorrente e, dall'altro omettendo di motivare la propria decisione. A suo avviso, ciò costituirebbe già di per sé un motivo di annullamento della decisione. In secondo luogo, il ricorrente principale contesta il respingimento dell'eccezione di perenzione delle pretese formulate in pendenza di causa, a titolo personale, dalla signora C._______ e dal signor G._______. Infine, il ricorrente principale solleva tutta una serie di obiezioni circa il metodo di calcolo ed i valori utilizzati per il computo delle indennità per espropriazione dovute ai singoli espropriati, che a suo avviso risultano eccessive.

3.3 Dal canto loro, pure i ricorrenti adesivi contestano i valori utilizzati dall'autorità inferiore per il calcolo delle indennità di espropriazione ritenendole tuttavia troppo esigue.

4.
Visto quanto precede occorre anzitutto chinarsi sulle eccezioni sollevate dal ricorrente principale, e meglio la violazione del diritto di essere sentito circa il rifiuto - immotivato - di richiamare le tassazioni e gli incarti fiscali degli anni 2007 e 2008 di A._______ SA dall'autorità fiscale grigionese e la perenzione delle pretese di indennità avanzate a titolo personale dalla signora C._______ e dal signor G._______. In seguito si dovrà verificare la bontà del metodo di calcolo rispettivamente dei valori utilizzati per il computo delle indennità impugnate.

5.
Il ricorrente principale lamenta dapprima una doppia violazione del diritto di essere sentito, ossia un implicito rifiuto di assumere prove da parte dell'autorità inferiore e la mancata motivazione per tale comportamento.

5.1 Con il proprio memoriale di ricorso del 10 dicembre 2010, il ricorrente principale sostiene che l'autorità inferiore non avrebbe dato seguito - senza spiegazioni - alla sua richiesta di richiamare dall'autorità fiscale grigionese anche le tassazioni e gli incarti fiscali della A._______ SA relativi agli anni 2007 e 2008. Tale rivendicazione era finalizzata alla verifica del calcolo del valore a reddito del DS espropriato con dati aggiornati e immediatamente precedenti il dies aestimandi di fine 2008.

Con presa di posizione del 21 marzo 2011 gli espropriati hanno affermato in buona sostanza che nel caso concreto le prove offerte dall'espropriante non sono atte a chiarire i fatti, posto che l'accertamento del valore a reddito è avvenuto sulla base di altri documenti allestiti dall'ufficio tecnico del Cantone dei Grigioni (ex rappresentante del ricorrente Principale).

5.2 L'obbligo di motivazione ed il diritto di fare assumere delle prove derivano dal diritto di essere sentito. Il diritto di essere sentito, sancito dagli art. 29 cpv. 2
SR 101 Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999
Cst. Art. 29 Garanties générales de procédure - 1 Toute personne a droit, dans une procédure judiciaire ou administrative, à ce que sa cause soit traitée équitablement et jugée dans un délai raisonnable.
1    Toute personne a droit, dans une procédure judiciaire ou administrative, à ce que sa cause soit traitée équitablement et jugée dans un délai raisonnable.
2    Les parties ont le droit d'être entendues.
3    Toute personne qui ne dispose pas de ressources suffisantes a droit, à moins que sa cause paraisse dépourvue de toute chance de succès, à l'assistance judiciaire gratuite. Elle a en outre droit à l'assistance gratuite d'un défenseur, dans la mesure où la sauvegarde de ses droits le requiert.
della Costituzione federale del 18 aprile 1999 (Cost., RS 101) e 6 cifra 3 della Convenzione del 4 novembre 1950 per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali (CEDU, RS 0.101), costituisce un aspetto importante e specifico del principio generale di un equo processo giusta gli art. 29 cpv. 1
SR 101 Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999
Cst. Art. 29 Garanties générales de procédure - 1 Toute personne a droit, dans une procédure judiciaire ou administrative, à ce que sa cause soit traitée équitablement et jugée dans un délai raisonnable.
1    Toute personne a droit, dans une procédure judiciaire ou administrative, à ce que sa cause soit traitée équitablement et jugée dans un délai raisonnable.
2    Les parties ont le droit d'être entendues.
3    Toute personne qui ne dispose pas de ressources suffisantes a droit, à moins que sa cause paraisse dépourvue de toute chance de succès, à l'assistance judiciaire gratuite. Elle a en outre droit à l'assistance gratuite d'un défenseur, dans la mesure où la sauvegarde de ses droits le requiert.
Cost. e 6 cifra 1 CEDU. Il diritto di essere sentito, la cui garanzia è ancorata nell'art. 29 cpv. 2
SR 101 Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999
Cst. Art. 29 Garanties générales de procédure - 1 Toute personne a droit, dans une procédure judiciaire ou administrative, à ce que sa cause soit traitée équitablement et jugée dans un délai raisonnable.
1    Toute personne a droit, dans une procédure judiciaire ou administrative, à ce que sa cause soit traitée équitablement et jugée dans un délai raisonnable.
2    Les parties ont le droit d'être entendues.
3    Toute personne qui ne dispose pas de ressources suffisantes a droit, à moins que sa cause paraisse dépourvue de toute chance de succès, à l'assistance judiciaire gratuite. Elle a en outre droit à l'assistance gratuite d'un défenseur, dans la mesure où la sauvegarde de ses droits le requiert.
Cost. e, per quanto concerne la procedura amministrativa federale, negli art. 29
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 29 - Les parties ont le droit d'être entendues.
segg. PA, comprende diverse garanzie costituzionali di procedura (Michele Albertini, Der verfassungsmässige Anspruch auf rechtliches Gehör im Verwaltungsverfahren des modernen Staates, Berna 2000, pag. 202 e segg.; Andreas Auer/Giorgio Malinverni/Michel Hottelier, Droit constitutionnel suisse Vol. II. Les droits fondamentaux, 2a ed., Berna 2006, pag. 606 segg.; Benoit Bovay, Procédure administrative, Berna 2000, pag. 207 segg.; Ulrich Häfelin/Georg Müller/Felix Uhlmann, Allgemeines Verwaltungsrecht, 6a ed., Zurigo 2010, pag. 384 segg.; Markus Schefer, Grundrechte in der Schweiz, Berna 2005, pag. 285 segg.).

Per quanto attiene al diritto di fare assumere delle prove, esso è ancorato all'articolo 33
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 33
1    L'autorité admet les moyens de preuve offerts par la partie s'ils paraissent propres à élucider les faits.
2    Si l'administration de preuves entraîne des frais relativement élevés et si la partie doit les supporter au cas où elle succomberait, l'autorité peut subordonner l'admission des preuves à la condition que la partie avance dans le délai qui lui est imparti les frais pouvant être exigés d'elle: si elle est indigente, elle est dispensée de l'avance des frais.
PA; l'art. 29 cpv. 2
SR 101 Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999
Cst. Art. 29 Garanties générales de procédure - 1 Toute personne a droit, dans une procédure judiciaire ou administrative, à ce que sa cause soit traitée équitablement et jugée dans un délai raisonnable.
1    Toute personne a droit, dans une procédure judiciaire ou administrative, à ce que sa cause soit traitée équitablement et jugée dans un délai raisonnable.
2    Les parties ont le droit d'être entendues.
3    Toute personne qui ne dispose pas de ressources suffisantes a droit, à moins que sa cause paraisse dépourvue de toute chance de succès, à l'assistance judiciaire gratuite. Elle a en outre droit à l'assistance gratuite d'un défenseur, dans la mesure où la sauvegarde de ses droits le requiert.
Cost. conferisce lo stesso diritto alle parti (sentenza del TF 1C_95/2007, consid. 6.1, del 23 luglio 2007).

Il diritto di essere sentito, dunque, comporta anche quello di fare amministrare delle prove (art. 33
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 33
1    L'autorité admet les moyens de preuve offerts par la partie s'ils paraissent propres à élucider les faits.
2    Si l'administration de preuves entraîne des frais relativement élevés et si la partie doit les supporter au cas où elle succomberait, l'autorité peut subordonner l'admission des preuves à la condition que la partie avance dans le délai qui lui est imparti les frais pouvant être exigés d'elle: si elle est indigente, elle est dispensée de l'avance des frais.
PA). Questa garanzia consente alla parte di formulare offerte di prove pertinenti, di esigere che sia dato seguito a queste offerte e di assistere all'amministrazione delle prove essenziali dell'autorità o di un'altra parte (DTF 135 I 187, consid. 2.2; DTF 134 I 140, consid. 5.3; DTF 133 I 270, consid 3.1; sentenza del Tribunale federale 1C_187/2010, del 1° febbraio 2011, consid. 4.1; Pierre Moor/Etienne Poltier, op. cit., pag. 296 e segg.; Patrick Sutter, in: Kommentar VwVG, ad art. 33
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 33
1    L'autorité admet les moyens de preuve offerts par la partie s'ils paraissent propres à élucider les faits.
2    Si l'administration de preuves entraîne des frais relativement élevés et si la partie doit les supporter au cas où elle succomberait, l'autorité peut subordonner l'admission des preuves à la condition que la partie avance dans le délai qui lui est imparti les frais pouvant être exigés d'elle: si elle est indigente, elle est dispensée de l'avance des frais.
PA). Conformemente all'art. 33
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 33
1    L'autorité admet les moyens de preuve offerts par la partie s'ils paraissent propres à élucider les faits.
2    Si l'administration de preuves entraîne des frais relativement élevés et si la partie doit les supporter au cas où elle succomberait, l'autorité peut subordonner l'admission des preuves à la condition que la partie avance dans le délai qui lui est imparti les frais pouvant être exigés d'elle: si elle est indigente, elle est dispensée de l'avance des frais.
PA, l'autorità ammette le prove offerte dalla parte se appaiono idonee a chiarire i fatti. Questi ultimi sono da determinarsi in base all'interpretazione - eseguita dall'autorità - del diritto applicabile. Di conseguenza, l'autorità può tranquillamente eseguire un apprezzamento anticipato delle prove per decidere se - in base alla sua interpretazione della legge - il fatto di cui si chiede l'amministrazione della prova sia pertinente o meno per risolvere il caso. L'autorità può quindi anche porre un termine all'istruzione della causa quando giudica che il fatto da accertare non è importante per l'esito del litigio (DTF 126 I 15, consid. 2a/aa; sentenza del Tribunale federale 2A_404/2002, del 9 febbraio 2007, consid. 4.1). Un tale apprezzamento anticipato delle prove è di conseguenza perfettamente lecito e non viola in nessun modo il diritto di essere sentito, fintanto che l'apprezzamento delle prove non è arbitrario (sentenza del Tribunale federale 2C_643/2010, del 1° febbraio 2010, consid. 5.3) di conseguenza, il solo rifiuto di amministrare delle prove non costituisce per niente ipso facto una violazione del diritto di essere sentito.

Il diritto di essere sentito - e di conseguenza i vari aspetti che comporta - è una garanzia di natura formale. Una sua lesione comporta di regola l'annullamento della decisione impugnata, indipendentemente dalla fondatezza materiale del ricorso. Si rende quindi necessario esaminare immediatamente se la medesima sia stata disattesa (DTF 135 I 187, consid. 2.2, sentenza del Tribunale federale 2P.67/2000, del 19 settembre 2000, consid. 2a; DTF 124 V 183, consid. 4a; DTF 122 II 469, consid. 4a con rinvii; sentenza del TF 2P.67/2000 del 19 settembre 2000; sentenza del TAF, A-6575/2009 dell'8 novembre 2012, consid. 3.1; sentenza del TAF, A-2013/2006 dell'11 dicembre 2009, consid. 6).

5.3 Come già considerato qui sopra, il diritto di essere sentito comporta l'obbligo da parte di un'autorità di motivare, almeno in modo succinto, le decisioni rese (DTF 130 II 530 consid. 4.3; decisione del Tribunale amministrativo federale A-1591/2006 del 10 settembre 2008 consid. 7.1). Tale obbligo non impone all'autorità di esporre e di discutere tutti i fatti, i mezzi di prova e le censure sollevate (DTF 126 I 97 consid. 2b); tuttavia è necessario che l'autorità citi i motivi su cui fonda il suo ragionamento e che l'hanno condotta alla decisione presa. La motivazione addotta deve infatti permettere all'interessato ed a un'eventuale autorità di ricorso di rendersi conto della portata e della correttezza della decisione che lo concerne (DTF 133 III 439 consid. 3.3; DTF 130 II 530 consid. 4.3; DTF 129 I 232 consid. 3.2 segg.; DTF 126 I 97 consid. 2b; decisioni del Tribunale amministrativo federale A-1752/2006 del 22 novembre 2007, consid. 3.3; A-1591-2006 del 10 settembre 2008 consid. 7.1; Giovanni Biaggini, Kommentar BV, Zurigo 2007, ad art. 29 no. 6 e no. 25; Lorenz Kneubühler, Die Begründungspflicht, Berna 1998, pag. 94 segg.).

In concreto, la motivazione della decisione impugnata circa la mancata assunzione dei documenti fiscali richiesti dall'espropriante è manifestamente carente per consentire al ricorrente di comprenderne la portata e di deferirla all'istanza superiore. Dalla decisione impugnata non si evince per quale motivo l'autorità di prima istanza non ha ritenuto necessario assumere gli incarti fiscali più recenti richiesti dall'espropriante. Ciò, a mente dello Scrivente Tribunale, costituisce una violazione del diritto di essere sentito.

5.4 Posto quanto precede è comunque necessario sottolineare che la regola dell'annullamento della decisione impugnata in caso di violazione del diritto di essere sentito comporta un'eccezione: tale vizio può essere sanato quando l'autorità di ricorso dispone dello stesso potere d'esame dell'autorità precedente e che la parte può quindi esercitare i suoi diritti nella medesima misura (DTF 133 I 201, consid. 2; DTF 129 I 129, consid. 2.2.3; DTF 126 I 68, consid. 2; sentenza del Tribunale federale 1C_104/2010, del 29 aprile 2010, consid. 2.1). La riparazione della decisione viziata dovrebbe tuttavia costituire un'eccezione e in linea di massima dovrebbe essere esclusa quando, nella fattispecie, la violazione dei diritti di parte è stata particolarmente grave (sentenze del Tribunale federale 1C_452/2009, del 10 marzo 2010, consid. 2.2; 1C_265/2009, del 7 ottobre 2009, consid. 2.3; DTF 126 I 68, consid. 2). Infine, però, l'autorità di ricorso può sanare il vizio quando il rinvio della causa all'autorità precedente costituirebbe una vana formalità e allungherebbe inutilmente la procedura (DTF 133 I 201, consid. 2.2 e sentenza del Tribunale federale 1C_265/2009, consid. 2.3).

Come già considerato sopra (cfr. prec. consid. 2), lo scrivente Tribunale, in virtù dell'art. 49
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 49 - Le recourant peut invoquer:
a  la violation du droit fédéral, y compris l'excès ou l'abus du pouvoir d'appréciation;
b  la constatation inexacte ou incomplète des faits pertinents;
c  l'inopportunité: ce grief ne peut être invoqué lorsqu'une autorité cantonale a statué comme autorité de recours.
PA, dispone dello stesso potere di cognizione dell'autorità di prima istanza ed una riparazione della violazione del diritto di essere sentito non è esclusa.

5.5 Come già considerato poc'anzi, secondo l'articolo 33 cpv. 1
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 33
1    L'autorité admet les moyens de preuve offerts par la partie s'ils paraissent propres à élucider les faits.
2    Si l'administration de preuves entraîne des frais relativement élevés et si la partie doit les supporter au cas où elle succomberait, l'autorité peut subordonner l'admission des preuves à la condition que la partie avance dans le délai qui lui est imparti les frais pouvant être exigés d'elle: si elle est indigente, elle est dispensée de l'avance des frais.
PA, la parte ha il diritto di fare assumere prove dall'autorità amministrativa e anche dallo scrivente Tribunale. Questo diritto esiste accanto alla massima d'ufficio che regge ogni procedura amministrativa (art. 12
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 12 - L'autorité constate les faits d'office et procède s'il y a lieu à l'administration de preuves par les moyens ci-après:
a  documents;
b  renseignements des parties;
c  renseignements ou témoignages de tiers;
d  visite des lieux;
e  expertises.
PA). Il diritto in questione non comporta l'obbligo incondizionato all'assunzione delle stesse ed è comunque subordinato alle tre condizioni seguenti: l'offerta o la richiesta di prove deve portare su fatti pertinenti (giuridicamente importanti), e quindi suscettibili d'influenzare l'esito della procedura; deve essere necessaria (non è necessario comprovare un fatto che già si evince dall'incarto o che comunque è pacifico o notorio); deve essere atta a comprovare i fatti di cui si prevale la parte (DTF 131 I 153, consid. 3).

Conformemente a quanto previsto dall'art. 33 cpv. 1
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 33
1    L'autorité admet les moyens de preuve offerts par la partie s'ils paraissent propres à élucider les faits.
2    Si l'administration de preuves entraîne des frais relativement élevés et si la partie doit les supporter au cas où elle succomberait, l'autorité peut subordonner l'admission des preuves à la condition que la partie avance dans le délai qui lui est imparti les frais pouvant être exigés d'elle: si elle est indigente, elle est dispensée de l'avance des frais.
PA, "l'autorità ammette le prove offerte dalla parte se paiono idonee a chiarire i fatti". Da quanto precede, si evince che l'autorità gode di un ampio potere d'apprezzamento nel decidere se assumere o meno una prova. Sulla base della dottrina e di una giurisprudenza costante, l'autorità può procedere ad un apprezzamento anticipato di una prova, e decidere di non assumerla, se ritiene, in modo non arbitrario, che tale prova non è atta a fondare, modificare o influenzare la decisione da prendere, nel senso che le prove già assunte gli hanno permesso di formarsi la sua intima convinzione (PATRICK SUTTER, in: CHRISTOPH AUER/MARKUSMÜLLER/BENJAMINSCHINDLER [ed.], Kommentar zum Bundesgesetz über das Verwaltungsverfahren (VwVG), Zurigo/San Gallo 2008, pag. (...) segg.; DTF 130 II 425, consid. 2.1; DTAF B-2213/2006).

Posto quanto precede, occorre tuttavia considerare anche l'art. 13
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 13
1    Les parties sont tenues de collaborer à la constatation des faits:
a  dans une procédure qu'elles introduisent elles-mêmes;
b  dans une autre procédure, en tant qu'elles y prennent des conclusions indépendantes;
c  en tant qu'une autre loi fédérale leur impose une obligation plus étendue de renseigner ou de révéler.
1bis    L'obligation de collaborer ne s'étend pas à la remise d'objets et de documents concernant des contacts entre une partie et son avocat, si celui-ci est autorisé à pratiquer la représentation en justice en vertu de la loi du 23 juin 2000 sur les avocats34.35
2    L'autorité peut déclarer irrecevables les conclusions prises dans une procédure au sens de l'al. 1, let. a ou b, lorsque les parties refusent de prêter le concours nécessaire qu'on peut attendre d'elles.
PA, il quale impone alla parte di collaborare alla constatazione dei fatti (cfr. Christoph Auer, in Kommentar VwVG, ad. art. 13
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 13
1    Les parties sont tenues de collaborer à la constatation des faits:
a  dans une procédure qu'elles introduisent elles-mêmes;
b  dans une autre procédure, en tant qu'elles y prennent des conclusions indépendantes;
c  en tant qu'une autre loi fédérale leur impose une obligation plus étendue de renseigner ou de révéler.
1bis    L'obligation de collaborer ne s'étend pas à la remise d'objets et de documents concernant des contacts entre une partie et son avocat, si celui-ci est autorisé à pratiquer la représentation en justice en vertu de la loi du 23 juin 2000 sur les avocats34.35
2    L'autorité peut déclarer irrecevables les conclusions prises dans une procédure au sens de l'al. 1, let. a ou b, lorsque les parties refusent de prêter le concours nécessaire qu'on peut attendre d'elles.
PA, in partic. n.m. 13 e 17 segg).

5.6 Di conseguenza, malgrado esista una carenza nella motivazione espressa o meglio omessa dall'autorità inferiore, lo scrivente Tribunale non annullerà la decisione impugnata avendo la possibilità - che svilupperà in seguito (cfr. consid. 8) - di sanare il vizio procedurale.

6.
Come detto, il ricorrente principale solleva tra le altre cose l'eccezione di perenzione in relazione alle pretese di risarcimento reclamate a titolo personale dalla signora C._______ e dal signor G._______ e meglio l'indennità per la perdita di reddito occasionata dall'espropriazione della loro attività.

6.1 Il termine, durante il quale i proprietari espropriati devono presentare le proprie pretese di indennità per la costituzione o il deprezzamento di un diritto o per qualsiasi altro danno derivante dall'espropriazione (art. 36 lett. a
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 36
1    Lorsque des droits visés à l'art. 5 doivent être expropriés sans qu'une décision soit prise dans le cadre d'une procédure combinée au sens des art. 28 à 35, une procédure autonome d'expropriation doit être menée.
2    Lorsqu'une procédure d'expropriation a déjà été menée pour l'ouvrage, une procédure autonome d'expropriation n'est admissible que dans les cas suivants:
a  l'expropriant requiert la suppression d'un droit ou y porte atteinte alors que le plan d'expropriation déposé, le tableau d'expropriation ou les indications données par un avis personnel ne le prévoyaient pas ou ne le prévoyaient pas dans cette ampleur, ou
b  un dommage survient, qui ne pouvait pas être prévu ou dont l'étendue ne pouvait pas être prévue lors du dépôt des plans ou de l'avis personnel.
-c LEspr), è perentorio (DTF 116 Ib 386 consid. 3a, DTF 113 Ib 38 consid. 3, DTF 105 Ib 9, DTF 100 Ib 202 e segg.; per le opposizioni cfr. DTF 111 Ib 284 consid. 3a, DTF 104 Ib 341 consid. 3a). Le richieste di risarcimento che non vengono presentate nel termine (art. 31 cpv. 1
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 31
1    Avant la publication de la demande d'approbation des plans, l'expropriant adresse une copie du texte qui sera publié à chacune des personnes visées par la demande d'expropriation qui lui sont connues par le registre foncier ou par des registres publics ou de toute autre façon. Il indique ce qui est réclamé de chaque intéressé.
2    Si une personne visée par la demande d'expropriation reçoit l'avis personnel après la publication de la demande, son délai d'opposition commence à courir à la réception de cet avis.
3    L'avis personnel indique:
a  le but et l'étendue de l'expropriation;
b  sommairement, le genre et l'emplacement de l'ouvrage à exécuter;
c  les droits dont la cession ou la constitution est requise;
d  le lieu où le dossier de demande peut être consulté pendant le délai d'opposition;
e  la sommation de produire les oppositions et prétentions, conformément à l'art. 33, al. 1;
f  la sommation d'aviser les locataires et les fermiers, conformément à l'art. 32;
g  le ban d'expropriation et ses conséquences, conformément aux art. 42 à 44.
LEspr) o - in caso di successiva notifica degli avvisi personali - entro il termine più lungo dell'art. art. 31 cpv. 2
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 31
1    Avant la publication de la demande d'approbation des plans, l'expropriant adresse une copie du texte qui sera publié à chacune des personnes visées par la demande d'expropriation qui lui sont connues par le registre foncier ou par des registres publics ou de toute autre façon. Il indique ce qui est réclamé de chaque intéressé.
2    Si une personne visée par la demande d'expropriation reçoit l'avis personnel après la publication de la demande, son délai d'opposition commence à courir à la réception de cet avis.
3    L'avis personnel indique:
a  le but et l'étendue de l'expropriation;
b  sommairement, le genre et l'emplacement de l'ouvrage à exécuter;
c  les droits dont la cession ou la constitution est requise;
d  le lieu où le dossier de demande peut être consulté pendant le délai d'opposition;
e  la sommation de produire les oppositions et prétentions, conformément à l'art. 33, al. 1;
f  la sommation d'aviser les locataires et les fermiers, conformément à l'art. 32;
g  le ban d'expropriation et ses conséquences, conformément aux art. 42 à 44.
LEspr, vengono considerate generalmente perente, a meno che uno dei motivi citati dall'art. 41 cpv. 1
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 41
1    L'autorité compétente statue sur les oppositions en matière d'expropriation conformément à l'art. 33, al. 1, let. a à c.
2    Pour autant que les demandes visées à l'art. 33, al. 1, let. d et e, nécessitent une procédure de conciliation et, le cas échéant, une procédure d'estimation, l'autorité compétente remet au président de la commission d'estimation compétente, une fois que les décisions visées à l'al. 1 sont entrées en force, notamment la décision rendue, les plans approuvés, le plan d'expropriation, le tableau des droits expropriés et les prétentions produites.
LEspr per la successiva notifica delle pretese di indennità sia dato e l'ulteriore termine di perenzione dell'art. 41 cpv. 2
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 41
1    L'autorité compétente statue sur les oppositions en matière d'expropriation conformément à l'art. 33, al. 1, let. a à c.
2    Pour autant que les demandes visées à l'art. 33, al. 1, let. d et e, nécessitent une procédure de conciliation et, le cas échéant, une procédure d'estimation, l'autorité compétente remet au président de la commission d'estimation compétente, une fois que les décisions visées à l'al. 1 sont entrées en force, notamment la décision rendue, les plans approuvés, le plan d'expropriation, le tableau des droits expropriés et les prétentions produites.
LEspr sia stato rispettato.

6.2 Nella decisione impugnata, l'autorità inferiore ha stabilito che, entro il termine per le opposizioni e le notificazioni - scadente il 19 dicembre 2001 -, la CE fu B._______ ha chiesto un'indennità ("prudenziale ed omnicomprensiva") di 3,5 milioni di franchi, mentre A._______ SA ("cautelativamente") 8 milioni di franchi, comprensivi di eventuali indennità per la cessazione dell'attività da parte della signora C._______ e di G._______, amministratori e dipendenti di A._______ SA. Dunque la CFS ha ritenuto che "la notifica dei coniugi C._______ e G._______ è compresa in quella - tempestiva - presentata dalla superficiaria A._______ SA". L'autorità inferiore fa pure riferimento alla convenzione agli atti, già sottoscritta - senza particolari riserve e menzionante l'art. 30
SR 725.11 Loi fédérale du 8 mars 1960 sur les routes nationales (LRN)
LRN Art. 30
1    Si le terrain nécessaire à la construction des routes nationales ne peut pas être acquis de gré à gré, il le sera par une procédure de remembrement ou d'expropriation.
2    La procédure d'expropriation ne sera applicable que si les efforts faits en vue d'acquérir le terrain de gré à gré ou par un remembrement ont échoué.
LSN -, con cui è stato proposto di riconoscere un'indennità per perdita di guadagno. Essa ne discende dunque un abuso da parte dell'espropriante che è entrato nel merito della pretesa in questione senza alcuna riserva.

Con il proprio memoriale di ricorso, il ricorrente principale ha lamentato la mancanza più assoluta della notifica delle pretese in oggetto. Secondo il ricorrente principale, infatti, delle pretese di risarcimento formulate a titolo personale dalla signora C._______ e dal signor G._______ non v'è traccia nell'incarto. Esso ritiene che con la decisione impugnata, l'autorità inferiore abbia considerato, a torto, che le pretese di indennità avanzate dalla A._______ SA potessero essere considerate, in parte, come formulate a titolo personale dai signori C._______ e G._______. Inoltre censura l'abuso contestatogli dalla CFS in quanto quest'ultima avrebbe fatto riferimento ad atti costituenti una proposta di convenzione bonale e quindi estranea alla presente procedura giudiziaria.

Dal canto loro, gli espropriati interessati respingono le allegazioni del ricorrente principale, ribadendo che la richiesta di indennità per i signori C._______ ed G._______ era già contenuta, come - a loro avviso - correttamente interpretato dall'autorità inferiore, nell'opposizione del 19 dicembre 2001.

6.3 Con atto di opposizione del 19 dicembre 2001, A._______ SA ha chiesto un'indennità di franchi 8'000'000.-, motivando che "[...] per quanto riguarda la A._______ SA, occorre prevedere una totale cessazione dell'attività [...] e che a tale titolo occorrerà pertanto considerare nell'esproprio: la cessazione totale dell'attività della A._______ SA e l'obbligo di cessazione dell'attività dei coniugi C._______ e G._______ che sono amministratori e gestori in proprio e a tempo pieno della A._______ SA. Entrambi sono dipendenti della ditta". Pure nel petitum di tale atto viene specificato che "con l'esproprio della particella (DS n. (...), ndr.) andranno considerate tutte le indennità relative alla cessazione di attività e alle connesse inconvenienze che deriveranno alla A._______ SA ed ai titolari ed amministratori della società stessa".

6.4 Nella LEspr, lex specialis applicabile al caso concreto, non esistono particolari disposti che regolano la rappresentanza ed in particolare che vietano a A._______ SA di rappresentare i propri titolari ed amministratori. Nemmeno si evince dalla lettura di detta legge che le pretese di indennità per espropriazione a titolo personale debbano essere avanzate personalmente dai singoli espropriati interessati. In casu, A._______ SA, con opposizione del 19 dicembre 2001, ha formalmente avanzato delle pretese di indennità per espropriazione sia per se stessa sia a favore dei signori C._______ e G._______, suoi titolari ed amministratori. Essi, in quanto a loro volta espropriati, sono legittimati ad inoltrare delle pretese di indennità, poco importa se la loro richiesta è stata fatta personalmente o tramite un terzo che li rappresenta. A ciò aggiungasi che il divieto di formalismo eccessivo derivante dall'art. 29 cpv. 1
SR 101 Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999
Cst. Art. 29 Garanties générales de procédure - 1 Toute personne a droit, dans une procédure judiciaire ou administrative, à ce que sa cause soit traitée équitablement et jugée dans un délai raisonnable.
1    Toute personne a droit, dans une procédure judiciaire ou administrative, à ce que sa cause soit traitée équitablement et jugée dans un délai raisonnable.
2    Les parties ont le droit d'être entendues.
3    Toute personne qui ne dispose pas de ressources suffisantes a droit, à moins que sa cause paraisse dépourvue de toute chance de succès, à l'assistance judiciaire gratuite. Elle a en outre droit à l'assistance gratuite d'un défenseur, dans la mesure où la sauvegarde de ses droits le requiert.
Costituzione federale della Confederazione svizzera del 18 aprile 1999 (Cost, RS 101) si oppone al rigore procedurale nel rispetto della forma che appare esagerato, non giustificato da alcun interesse legittimo e che risulta fine a se stesso complicando - o addirittura impedendo - la realizzazione del diritto materiale (DTF 128 II 139 consid. 2a pag. 142, DTF 127 I 31 consid. 2a/bb). Viste tali premesse, posto che nell'opposizione del 19 dicembre 2001 figura espressamente la richiesta di indennità a favore dei signori C._______ e G._______, a mente dello scrivente Tribunale l'accoglimento dell'eccezione sollevata dal ricorrente principale non solo è infondata, ma costituirebbe, in ogni caso, un formalismo eccessivo.

6.5 Di conseguenza, l'eccezione sollevata dal ricorrente principale di perenzione della richiesta di indennità a titolo personale dei signori C._______ e G._______ - la cui bontà va piuttosto verificata nel merito della causa - dev'essere respinta.

7.
Come visto in precedenza (cfr. fatti, punto M), con decisione del 10 novembre 2010 l'autorità inferiore ha stabilito, in particolare, che l'espropriante è tenuto a versare, nei modi e nei termini previsti dalla legge, diverse indennità. Al fine di semplificarne l'analisi lo scrivente Tribunale procederà alla trattazione punto per punto delle singole pretese di indennità.

L'indennità dovuta deve commisurarsi seguendo il principio ancorato nell'art. 16
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 16 - L'expropriation ne peut avoir lieu que moyennant indemnité pleine et entière.
LEspr ed i criteri specificati negli art. 19 e segg. della stessa legge. Pertanto l'espropriazione non può aver luogo che verso piena indennità e nel fissarla devono essere tenuti in conto tutti i pregiudizi subiti dall'espropriato per effetto dell'estinzione o della limitazione dei suoi diritti. In particolare essa deve comprendere l'intero valore venale del diritto espropriato e l'ammontare di tutti gli altri pregiudizi subiti dall'espropriato, in quanto essi possano essere previsti, nel corso ordinario delle cose, come una conseguenza dell'espropriazione.

La giurisprudenza non ha favorito un'interpretazione restrittiva del principio della piena indennità. In particolare, il fatto di tener conto dell'"interesse dell'espropriato" ha imposto una nozione interamente "soggettiva" del pregiudizio, ciò significa che tiene conto della situazione in cui si trova l'espropriato (DTF 91 I 437, consid. 4). Non è dunque in funzione della posizione dello Stato che viene versata l'indennità. Se tale fosse il caso, si terrebbe conto soltanto dell'oggetto espropriato, unico elemento che viene trasferito in favore della collettività. È invece tutto il patrimonio dell'espropriato ad essere determinante nel contesto dell'art. 19
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19 - Doivent être pris en considération, pour la fixation de l'indemnité, tous préjudices subis par l'exproprié du chef de la suppression ou de la diminution de ses droits. En conséquence, l'indemnité comprend:
a  la pleine valeur vénale du droit exproprié;
abis  pour les terrains cultivables entrant dans le champ d'application de la loi fédérale du 4 octobre 1991 sur le droit foncier rural (LDFR)13, trois fois le prix maximal déterminé selon l'art. 66, al. 1, LDFR;
b  en outre, en cas d'expropriation partielle d'un immeuble ou de plusieurs immeubles dépendant économiquement les uns des autres, le montant dont est réduite la valeur vénale de la partie restante;
c  le montant de tous autres préjudices subis par l'exproprié, en tant qu'ils peuvent être prévus, dans le cours normal des choses, comme une conséquence de l'expropriation.
LEspr. In realtà, quest'ultima disposizione lascia poco margine di manovra allo scrivente Tribunale nell'interpretazione della nozione di piena indennità. Persino il suo testo prescrive di optare per un risarcimento soggettivo (cfr. RAPHAËL EGGS, Les "autres préjudices" de l'expropriation, Tesi, Ginevra, 2013, pag. 86).

Nell'esame del patrimonio dell'espropriato, l'indennità non deve condurre ne ad un impoverimento ne ad un arricchimento. Essa deve collocare l'espropriato in una situazione economicamente equivalente a quella di cui avrebbe beneficiato senza l'espropriazione (cfr. DTF 95 I 454, consid. 2, DTF 93 I 554, Consid. 3; HESS/WEIBEL, op. cit., n. 4 ad art. 16
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 16 - L'expropriation ne peut avoir lieu que moyennant indemnité pleine et entière.
LEspr, e rif. cit.). Questa esigenza d'equivalenza economica deriva dal ruolo della garanzia della proprietà da un punto di vista economico RHINOW R., § 35 Wirtschafts- und Eigentumsverfassung, in THÜRER/AUBERT/MÜLLER (edit.), Verfassungsrecht der Schweiz, Zurigo 2001, pag. 573; BIAGGINI G., §221, Eigentumsgarantie, in MERTEN/PAPIER (edit.), Handbuch der Grundrechte in Deutschland und Europa, T. VII/2, Grundrechte in der Schweiz und in Liechtenstein, Zurigo/San Gallo 2007, n. 35, pag. 535). La funzione stabilizzatrice di questa garanzia esige che l'espropriazione sia economicamente neutra. L'esigenza dell'equivalenza economica costituisce la regola essenziale che deriva dal principio della piena indennità (RAPHAËL EGGS, Op. cit., pag. 87).

I differenti punti di vista che possono essere presi in conto non devono condurre ad un cumulo. Il calcolo dell'indennità può infatti avvenire sulla base di differenti valori o differenti ipotesi di utilizzo del fondo. Un espropriato può per esempio aver progettato di vendere il suo bene; può anche avere previsto di continuare a sfruttarlo. Questi due scenari non possono essere realizzati simultaneamente e non possono dunque essere cumulati. Allo stesso modo, non è possibile considerare nello stesso tempo diverse alternative per un utilizzazione migliore dell'immobile. Se tale fosse il caso, l'espropriato uscirebbe arricchito dall'indennizzo. Secondo un approccio logico, ciò implica che le ipotesi considerate come base di calcolo dell'indennità non devono escludersi (cfr. DTF 113 Ib 39 consid. 2a; Sentenze del TF 1C.450/2012 del 7 agosto 2013, consid. 7.1; 1E.16/1998 del 6 dicembre 1999, consid. 2a/aa; RAPHAËL EGGS, Op. cit., pag. 91).

Quando un'impresa viene espropriata e non può essere ricollocata altrove, la giurisprudenza ammette il versamento, per un periodo transitorio, di un'indennità per perdita di reddito o di profitto oltre a quella concessa per il valore venale che comprende unicamente la perdita dei mezzi di produzione. Si tratta infatti di risarcire l'espropriato di cui la capacità di lavoro e lo spirito d'impresa rimangono intatti, ma che deve comunque trasferire la sua attività a causa dell'espropriazione. Ciò implica tuttavia che l'espropriato sia lui stesso gerente, poiché occorre prendere in considerazione l'intervallo di tempo durante il quale egli possa ritrovare un luogo ove ristabilire la propria azienda e cominciare l'attività fino al raggiungimento di un rendimento equivalente a quello precedente all'espropriazione (cfr. Sentenze del TF 1C.450/2012 del 7 agosto 2013, consid. 7.1; 1E.16/1998 del 6 dicembre 1999, consid. 2c).

7.1 Si ritiene opportuno cominciare dalla voce di indennità relativa all'esproprio dei fondi n. (...) e (...) RFD di I._______ di proprietà dei signori C._______, D._______, E._______ e F._______, tutti componenti della CE fu B._______. Detti fondi sono gravati dal diritto di superficie (part. n. (...) DS) di cui è titolare A._______ SA.

7.1.1 Con opposizione del 19 dicembre 2001 relativa al progetto di circonvallazione di I._______, la CE fu B._______ ha chiesto all'ente espropriante un'indennità "prudenziale ed omnicomprensiva" di 3,5 milioni di franchi.

Con istanza dell'11 settembre 2008, i qui ricorrenti adesivi hanno adito la Commissione federale sollecitando una procedura volta all'indennizzo delle parti espropriate e l'immediato pagamento, a titolo di anticipo, dell'indennità minima presumibile di espropriazione pari a franchi 2'729'450.- ai sensi dell'art. 19bis cpv. 2
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19bis - Est déterminante la valeur vénale (art. 19, let. a) du jour où le titre d'expropriation devient exécutoire.
LEspr. Pretendendo, in particolare per i fondi n. (...) e (...) un anticipo di franchi 566'000.- rispettivamente franchi 46'000.-.

A quello stadio della procedura, infatti, l'espropriante aveva elaborato tre convenzioni che regolavano le espropriazioni in oggetto. In particolare, una di esse prevedeva un risarcimento di franchi 566'000.- per l'esproprio della part. n. (...) in favore della CE fu B._______, mentre un'altra contemplava un indennizzo di franchi 46'000.- per l'esproprio della part. n. (...) in favore dei signori C._______, D._______, E._______ e F._______.

Con decisione del 9 dicembre 2008 l'autorità inferiore, ai sensi dell'art. 19bis cpv. 2
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19bis - Est déterminante la valeur vénale (art. 19, let. a) du jour où le titre d'expropriation devient exécutoire.
LEspr, ha assegnato ai signori C._______, D._______, E._______ e F._______ - tutti componenti la CE fu B._______ - una somma pari a 882'690.- franchi per l'espropriazione delle part. n. (...) e (...) RFD di I._______. Tale somma costituisce l'importopresumibile dell'indennità per il valore venale.

A seguito dell'udienza tenutasi a I._______ in data 27 ottobre 2009, gli espropriati hanno dettagliato le loro richieste di indennità. Essi hanno chiesto, in particolare, franchi 1'853'160.- per l'espropriazione delle part. n. (...) e (...).

Con osservazioni del 9 dicembre 2009 l'espropriante ha proposto franchi 557'560.- per l'espropriazione delle part. n. (...) e (...).

7.1.2 Con decisione del 10 novembre 2010 l'autorità inferiore ha stabilito, in particolare, che l'espropriante è tenuto a versare, nei modi e nei termini previsti dalla legge, ai componenti della CE fu B._______, la somma di franchi 404'261.- per l'espropriazione totale e definitiva delle part. n. (...) e (...) RFD di I._______, ritenuto che gli espropriati restituiranno la somma eccedente di franchi 478'782.- sulla quale matureranno gli interessi del 5% da quando la presente decisione sarà divenuta definitiva.

Quo alle particelle oggetto dell'espropriazione, l'autorità inferiore ha anzitutto ritenuto che il diritto di superficie (DS n. (...)) e i fondi da esso gravati (part. n. (...) e (...) RFD di I._______) vanno indennizzati separatamente in quanto oggetti distinti, precisando che la somma delle due indennità non può in ogni caso essere superiore a quella che spetterebbe al proprietario nel caso in cui il fondo fosse libero dall'aggravio.

Relativamente alle particelle n. (...) e (...) RFD di I._______, la CFS ha tenuto conto del fatto che i terreni in questione sono adibiti a campeggio e, per questo, dotati di importanti infrastrutture per la ricezione e il soggiorno di turisti nonché per attività di svago e sportive destinate non solo ai turisti, ma anche agli abitanti della regione. Pertanto il valore di detti terreni è stato situato a metà strada tra il valore agricolo e quello edilizio pieno. Partendo dalla media delle contrattazioni per gli anni 2006-2008 nella regione, e considerato un valore di franchi 210.- al m2 per la zona edilizia e un valore di franchi 30.- al m2 per la zona agricola, l'autorità inferiore ha decretato un valore di franchi 100.- al m2 per i terreni oggetto del presente ricorso, e questo anche per la parte fuori zona edificabile.

Dunque, il canone del DS di franchi 6'000.- è stato moltiplicato per un fattore 16,432721 (tenuto conto dei 33 anni restanti e del tasso di interesse del 5%) ed infine è stato sommato al valore scontato del terreno (valore pieno moltiplicato per un fattore di sconto 0,1998725). Di qui il valore della particella alla data determinante (28 ottobre 2008, data dell'udienza di conciliazione) pari a franchi 404'261.-.

7.1.3 Con ricorso del 10 dicembre 2010 il ricorrente principale ha adito il Tribunale amministrativo federale chiedendo in particolare la riforma della succitata decisione dell'autorità inferiore nel senso che l'espropriante è tenuto a versare, nei modi e nei termini previsti dalla legge, ai componenti della CE fu B._______ l'importo di franchi 404'261.- per l'espropriazione totale e definitiva delle part. n. (...) e (...) RFD di I._______, ritenuto che gli espropriati restituiranno la somma eccedente di franchi 478'782.- sulla quale matureranno gli interessi usuali del diritto espropriativo a partire dal 28 dicembre 2008, trasferimento di proprietà per pagamento e del 5% da quando la presente decisione sarà divenuta definitiva.

Per quanto riguarda l'indennità concessa dall'autorità inferiore per l'espropriazione delle part. n. (...) e (...) RFD di I._______, dunque, il ricorrente principale non contesta l'importo calcolato, bensì gli interessi usuali del diritto espropriativo che corrono sulla somma da restituire, nel senso che gli stessi maturano a far tempo dal trapasso di proprietà intervenuto in base all'art. 19 bis
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19bis - Est déterminante la valeur vénale (art. 19, let. a) du jour où le titre d'expropriation devient exécutoire.
LEspr. Ciò sarebbe stato correttamente menzionato nei considerandi della decisione impugnata, ma non riportato nel dispositivo.

7.1.4 Con ricorso adesivo del 10 gennaio 2010 gli espropriati nonché ricorrenti adesivi hanno chiesto la riforma della succitata decisione della CFS nel senso che l'espropriante è tenuto a versare, nei modi e nei termini previsti dalla legge, ai componenti della CE fu B._______ franchi 986'450.- per l'espropriazione totale e definitiva delle part. n. (...) e (...) RFD di I._______, ritenuto che sull'importo ancora da versare di franchi 103'407.- corre un interesse al 3,5% dal 1° maggio 2009 al 31 dicembre 2009 e del 3% in poi.

I ricorrenti adesivi contestano sostanzialmente il valore del terreno espropriato stabilito dalla CFS, ritenuto troppo basso sia perché frutto di un calcolo errato sia perché ripreso - senza essere indicizzato - da una vecchia sentenza del Tribunale cantonale amministrativo del Ticino. Inoltre gli espropriati ritengono che il tasso di interesse debba essere riconsiderato e fissato ad un massimo del 3% (invece del 5% decretato con la decisione impugnata). A ciò, infine, si dovrebbe sì sommare la capitalizzazione del canone per il DS, ma con un fattore più alto dovuto alla modifica del tasso di interesse.

7.1.5 Come visto in precedenza (cfr. consid. 1.5) Il ricorso adesivo non ha portata ed efficacia autonome. Pertanto, se l'indennità attribuita dalla Commissione di stima per una determinata particella, che non forma un'unità economica con le altre, non è contestata dal ricorrente principale, la controparte non può impugnarla in via adesiva (DTF 97 I 766).

Nella fattispecie, quo all'indennità per l'espropriazione delle part. n (...) e (...) RFD di I._______, dagli atti emerge chiaramente che il ricorrente principale non contesta l'importo stabilito dall'autorità inferiore ma si limita soltanto a censurare il computo degli interessi che corrono sulla somma da restituire, nel senso che gli stessi maturano - al tasso usuale di espropriazione - a far tempo dal 28 dicembre 2008 cioè dal trapasso di proprietà intervenuto in base all'art. 19 bis cpv. 2
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19bis - Est déterminante la valeur vénale (art. 19, let. a) du jour où le titre d'expropriation devient exécutoire.
LEspr e non soltanto quelli del 5% a partire dalla crescita in giudicato della decisione impugnata. D'altro canto i ricorrenti adesivi non solo, a loro volta, propongono un diverso computo degli interessi, ma chiedono un'indennità - pari a franchi 986'450.- - più elevata di quella decretata dall'autorità inferiore.

Ciò stante, l'espropriante non ha impugnato la decisione della CFS sul punto riguardante l'indennità per le part. (...) e (...), mentre l'espropriato l'ha impugnata solo con ricorso adesivo. Poiché quest'ultimo non ha portata ed efficacia autonome, ma dipende dal ricorso principale, ne consegue che esso è irricevibile, nella misura in cui chiede una maggiore indennità per oggetti per i quali il ricorrente principale ha accettato il giudizio dell'istanza inferiore.

Resta pertanto da valutare la questione degli interessi che corrono sulla somma - pari a franchi 478'782.- - che i componenti della CE fu B._______ devono restituire all'espropriante in virtù dell'anticipo eccessivo stabilito con decisione ex art 19bis cpv. 2
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19bis - Est déterminante la valeur vénale (art. 19, let. a) du jour où le titre d'expropriation devient exécutoire.
LEspr del 9 dicembre 2008.

All'art. 19bis cpv. 4
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19bis - Est déterminante la valeur vénale (art. 19, let. a) du jour où le titre d'expropriation devient exécutoire.
LEspr, prima frase, il legislatore ha espressamente stabilito che, se l'indennità definitiva supera l'importo già pagato a titolo provvisorio in virtù del cpv. 2, l'eccedenza deve fruttare interesse al saggio usuale, dal giorno del trasferimento della proprietà fino a quello del pagamento. La legge è invece silente per il caso inverso, ossia quando l'indennità definitiva è inferiore a quella provvisoria: per questi casi, come s'è visto, il legislatore ha sancito l'obbligo di restituzione, omettendo però qualsiasi indicazione sull'eventuale interesse a favore dell'espropriante. Dai lavori parlamentari e commissionali risulta che il silenzio fu voluto: il legislatore intese lasciare la soluzione alla giurisprudenza, essendo configurabili tanto casi in cui il pagamento di un interesse si giustifica, tanto casi nei quali esso non è opportuno (cfr. Boll.uff. CSt 1971, seduta dell'8 marzo 1971, pag. 100, relatore Dillier). Pertanto, il versamento di un interesse sull'importo da restituire all'espropriante - per il periodo compreso tra il pagamento provvisorio e la fissazione dell'indennità definitiva - non va quindi da sé. In queste circostanze, se l'espropriante è dell'avviso che l'interesse gli è dovuto, si deve richiedere ch'egli ne formuli esplicita domanda (cfr. DTF 108 Ib 502 e rif. cit.).

In concreto, come correttamente rilevato dall'autorità inferiore (cfr. consid. 15 della decisione impugnata), l'espropriante non ha presentato precise conclusioni a questo proposito, per cui lo scrivente Tribunale non ha motivo di statuire l'obbligo di pagare un interesse per il periodo anteriore alla crescita in giudicato di questa decisione. Sulla somma di franchi 478'782.- che i componenti della CE fu B._______ devono restituire all'espropriante sarà di conseguenza dovuto soltanto l'interesse del 5% dalla decorrenza dell'obbligo di restituzione, ossia dalla data della crescita in giudicato della sentenza dello scrivente Tribunale, e non come richiesto dal ricorrente principale a partire dal 28 dicembre 2008, data del trasferimento di proprietà per pagamento.

7.1.6 Pertanto, per quel che concerne l'indennità relativa all'espropriazione delle part. n. (...) e (...) RFD di I._______, il ricorso adesivo è irricevibile, mentre il ricorso principale è respinto. Di conseguenza, l'importo pari a franchi 404'261.- stabilito dall'autorità inferiore dev'essere confermato. I componenti della CE fu B._______ sono tenuti a restituire la somma - di franchi 478'782.- -eccedente l'anticipo già ricevuto in virtù della decisione ex art. 19bis cpv. 2
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19bis - Est déterminante la valeur vénale (art. 19, let. a) du jour où le titre d'expropriation devient exécutoire.
LEspr, del 9 dicembre 2008, sulla quale matureranno gli interessi del 5% da quando la presente decisione sarà divenuta definitiva.

7.2 In secondo luogo va verificata l'indennità, in favore di A._______ SA, relativa all'espropriazione del diritto di superficie n. (...).

7.2.1 Entro il termine per le opposizioni e le notificazioni, A._______ SA ha avanzato ("cautelativamente") la pretesa di franchi 8'000'000.- in proprio favore comprendente eventuali indennità per la cessazione dell'attività dei signori C._______ e G._______, amministratori e dipendenti della A._______ SA.

In occasione della già citata istanza dell'11 settembre 2008, con la quale i ricorrenti adesivi hanno richiesto un anticipo complessivo ex art. 19bis cpv. 2
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19bis - Est déterminante la valeur vénale (art. 19, let. a) du jour où le titre d'expropriation devient exécutoire.
LEspr pari a franchi 2'729'450.-, A._______ SA ha quantificato l'anticipo relativo al all'esproprio del diritto di superficie in franchi 1'660'000.-.

Come per le part. n. (...) e (...), l'espropriante aveva elaborato una convenzione per regolare definitivamente anche la questione del diritto di superficie. Con essa l'USTRA aveva proposto, tra le altre cose, a A._______ SA - che non ha accettato - un'indennità di franchi 1'660'000.-.

Con decisione del 9 dicembre 2008 l'autorità inferiore, ha assegnato a A._______ SA una somma pari a 1'017'308.- franchi come anticipo, ai sensi dell'art. 19bis cpv. 2
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19bis - Est déterminante la valeur vénale (art. 19, let. a) du jour où le titre d'expropriation devient exécutoire.
LEspr, per l'espropriazione del DS n. (...) RFD di I._______.

Quando gli espropriati hanno dettagliato le loro richieste di indennità. A._______ SA ha chiesto, in particolare, franchi 3'336'440.- per l'espropriazione della part. n. (...) (DS).

Con osservazioni del 9 dicembre 2009, per detto fondo, l'espropriante ha proposto franchi 557'560.- in via principale e franchi 674'580 in via subordinata.

7.2.2 Con decisione del 10 novembre 2010 l'autorità inferiore ha stabilito, in particolare che, l'espropriante è tenuto a versare, nei modi e nei termini previsti dalla legge, a A._______ SA, la somma di franchi 1'971'141.- per l'espropriazione totale e definitiva della part. n. (...) (DS) RFD di I._______, ritenuto che sull'importo di franchi 953'833.- (che eccede l'anticipo versato ex art. 19bis cpv. 2
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19bis - Est déterminante la valeur vénale (art. 19, let. a) du jour où le titre d'expropriation devient exécutoire.
LEspr) corre l'interesse al saggio usuale stabilito da Tribunale federale a partire dal giorno del trasferimento della proprietà sino a quello del pagamento.

Come visto in precedenza (cfr. consid. 7.1.2) l'autorità inferiore ha impostato, a ragione, il proprio ragionamento partendo dal principio che il diritto di superficie (DS n. (...)) e i fondi da esso gravati (part. n. (...) e (...) RFD di I._______) vanno indennizzati separatamente in quanto oggetti distinti, precisando che la somma delle due indennità non può in ogni caso essere superiore a quella che spetterebbe al proprietario nel caso in cui il fondo fosse libero dall'aggravio.

La CFS ha proceduto anzitutto al calcolo del valore del DS. In primo luogo ha stabilito il reddito netto dagli immobili, sottraendo dalle entrate lorde (franchi 387'840.-) il canone di superficie (franchi 6'000.-), affitto comune (franchi 300.-), le spese di gestione e affitti [(60%) franchi 232'704.-] e l'ammortamento [(10%) franchi 38'784.-]. In ragione del tempo rimanente alla scadenza del DS, essa ha quindi proceduto a moltiplicare il reddito netto di cui sopra (franchi 110'052.-) per un fattore 16,432721 (cfr. WILHELM STAUFFER/THEO SCHAETLE, Tables de capitalisation, Zurigo 2001, tabella n. 48, pag. 462), ottenendo un importo di franchi 1'808'454.-. A questo ha in seguito sommato il valore scontato dell'indennità di riversione o meglio dell'equa indennità dell'art. 779d
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 779d - 1 Pour les constructions lui faisant retour, le propriétaire du fonds verse au superficiaire une indemnité équitable qui constitue cependant, pour les créanciers en faveur desquels le droit de superficie était grevé de gage, une garantie pour le solde de leurs créances et qui ne peut pas être versée au superficiaire sans leur consentement.
1    Pour les constructions lui faisant retour, le propriétaire du fonds verse au superficiaire une indemnité équitable qui constitue cependant, pour les créanciers en faveur desquels le droit de superficie était grevé de gage, une garantie pour le solde de leurs créances et qui ne peut pas être versée au superficiaire sans leur consentement.
2    Si l'indemnité n'est ni versée ni garantie, le superficiaire ou un créancier en faveur duquel le droit de superficie était grevé de gage peut exiger qu'au lieu du droit de superficie radié une hypothèque de même rang soit inscrite en garantie de l'indemnité due.
3    L'inscription doit se faire au plus tard trois mois après l'expiration du droit de superficie.
CC. Tale somma ammonta, secondo i calcoli dell'autorità inferiore, a franchi 162'687.- posto che il valore venale (franchi 1'017'308.-) va moltiplicato per il fattore di sconto per un'indennità che giunge a scadenza dopo 33 anni (0,1999 cfr. USECE/SEK/SVIT, Le manuel suisse de l'estimateur, 2005, tabella n. 23, pag. 265) nonché per l'80% del valore venale stesso (0,8 cfr. USECE/SEK/SVIT, op. cit., pag. 127).

7.2.3 Con il proprio memoriale di ricorso, chiedendo la riforma della decisione impugnata, il ricorrente principale pretende in particolare che l'espropriante sia tenuto a versare a A._______ SA franchi 1'017'308.- per l'espropriazione totale e definitiva della particella n. (...) RFD di I._______; importo già soluto in base alla decisione della CFS del 9 dicembre 2008.

In sunto, a proposito dell'indennità relativa al diritto di superficie, il ricorrente principale ammette - ancorché lo ritenga generoso - l'importo di franchi 1'017'308.- corrispondente al valore degli edifici oggetto del DS al momento determinante. Egli contesta tuttavia che ad esso debba essere sommata l'indennità di riversione - che costituirebbe a suo dire un doppione - in quanto dai conti economici di A._______ SA emergerebbe l'inutilità del calcolo del valore a reddito del DS in questione, che sarebbe in ogni caso inferiore al suo valore oggettivo. Stando al ricorrente principale, inoltre, l'autorità inferiore avrebbe ignorato i dati agli atti operando, arbitrariamente, delle proprie valutazioni senza indicare le fonti dei dati effettivamente utilizzati.

7.2.4 In sede di ricorso adesivo gli espropriati chiedendo anch'essi - come già visto in precedenza - la riforma della decisione della CFS, hanno altresì reclamato, tra le altre cose, una somma di franchi 2'536'714.- in favore di A._______ SA per l'espropriazione totale e definitiva della particella n. (...) RFD di I._______, ritenuto che sull'importo - a saldo - di franchi 1'519'406.- corre l'interesse al saggio usuale stabilito da Tribunale federale a partire dal giorno del trasferimento della proprietà sino a quello del pagamento.

Quo all'indennità dovuta per il DS (n. (...)) i ricorrenti adesivi non contestano il metodo di calcolo utilizzato dall'autorità inferiore quanto piuttosto il tasso di interesse adottato per la capitalizzazione del reddito dell'immobile nei 33 anni a venire. Gli espropriati lo considerano eccessivo per rapporto ai tassi di interesse attualmente proposti dal mercato, ritenendo più equo un tasso del 3%. Ciò porta ad un aumento del fattore di capitalizzazione (20,262 invece di 16,432721) e, di conseguenza, al maggior importo reclamato dagli espropriati. Secondo la teoria dei ricorrenti adesivi, pure l'indennità di riversione, da aggiungere a quanto precede, va calcolata con un tasso di sconto corrispondente ad un interesse del 3% (fattore 0,377026). Essi precisano inoltre che i dati utilizzati dall'autorità inferiore emergono dalla perizia ufficiale del Circondario cantonale di stima 7 del 22 giugno 2007.

7.2.5 Giusta l'art. 5
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 5
1    Peuvent faire l'objet de l'expropriation les droits réels immobiliers, les droits résultant des dispositions sur la propriété foncière en matière de rapports de voisinage, en outre les droits personnels des locataires ou fermiers de l'immeuble à exproprier.
2    Ces droits peuvent être supprimés ou restreints soit définitivement, soit temporairement.
LEspr possono fare l'oggetto dell'espropriazione i diritti reali sui fondi, i diritti risultanti dalle disposizioni sulla proprietà fondiaria in materia di rapporti di vicinato, inoltre i diritti personali dei conduttori e degli affittuari del fondo da espropriare. Questi diritti possono essere estinti o limitati in modo permanente o temporaneo. Vista la loro frequenza nonché la loro importanza nel diritto d'espropriazione, le servitù prediali e le altre servitù sono anch'esse annoverate nell'art. 5 cpv. 1
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 5
1    Peuvent faire l'objet de l'expropriation les droits réels immobiliers, les droits résultant des dispositions sur la propriété foncière en matière de rapports de voisinage, en outre les droits personnels des locataires ou fermiers de l'immeuble à exproprier.
2    Ces droits peuvent être supprimés ou restreints soit définitivement, soit temporairement.
LEspr, benché non espressamente menzionate in quanto tali (cfr. Hess/ Weibel, op. cit., n. 33 ad art. 5
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 5
1    Peuvent faire l'objet de l'expropriation les droits réels immobiliers, les droits résultant des dispositions sur la propriété foncière en matière de rapports de voisinage, en outre les droits personnels des locataires ou fermiers de l'immeuble à exproprier.
2    Ces droits peuvent être supprimés ou restreints soit définitivement, soit temporairement.
LEspr).

Il diritto di superficie è una servitù che conferisce a una persona la facoltà "di fare e mantenere una costruzione sul fondo gravato, sopra o sotto la superficie del suolo" art. 779 cpv. 1
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 779 - 1 Le propriétaire peut établir en faveur d'un tiers une servitude lui conférant le droit d'avoir ou de faire des constructions soit sur le fonds grevé, soit au-dessous.
1    Le propriétaire peut établir en faveur d'un tiers une servitude lui conférant le droit d'avoir ou de faire des constructions soit sur le fonds grevé, soit au-dessous.
2    Sauf convention contraire, ce droit est cessible et passe aux héritiers.
3    Si cette servitude a le caractère d'un droit distinct et permanent, elle peut être immatriculée comme immeuble au registre foncier.
del Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907 [CC, RS 210]). Il titolare della servitù diventa così proprietario degli immobili disposti sotto o sopra il fondo gravato, fatto salvo il principio dell'estensione previsto dall'art. 667
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 667 - 1 La propriété du sol emporte celle du dessus et du dessous, dans toute la hauteur et la profondeur utiles à son exercice.
1    La propriété du sol emporte celle du dessus et du dessous, dans toute la hauteur et la profondeur utiles à son exercice.
2    Elle comprend, sous réserve des restrictions légales, les constructions, les plantations et les sources.
CC.

Per indennizzare il beneficiario del diritto di superficie, è necessario calcolare il valore di tale diritto. Esso corrisponde alla possibilità per il beneficiario d'utilizzare il fondo secondo le modalità previste contrattualmente (cfr. HESS/WEIBEL, op. cit., n. 8 ad art. 23
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 23
1    Les titulaires de servitudes expropriées, usufruits exceptés, et de droits personnels annotés au registre foncier sont indemnisés intégralement pour le dommage résultant de la diminution ou de l'extinction de leurs droits (art. 91), dans la mesure où l'art. 21, al. 3, permet d'en tenir compte.
2    Les locataires ou fermiers peuvent, même si leurs droits ne sont pas annotés au registre foncier, exiger la réparation intégrale du dommage résultant pour eux de l'extinction avant terme du bail conclu antérieurement à l'introduction de la procédure d'expropriation.
LEspr). Il valore del diritto deve dunque essere calcolato secondo il punto di vista del beneficiario della servitù. Infatti, è quest'ultimo che viene privato della servitù a causa dell'espropriazione e non il proprietario del fondo serviente. Il fatto che il diritto di superficie è per natura limitato nel tempo non modifica il carattere dell'espropriazione. Essa resta definitiva, di modo che la concessione di una rendita al posto di un capitale pare esclusa, come nel caso di espropriazione di un usufrutto (cfr. DTF 134 II 49, consid. 20, DTF 121 II 436 consid. 8; RAPHAËL EGGS, Op. cit., pag. 226; HESS/WEIBEL, op. cit., n. 3 ad art. 17
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 17 - Sauf disposition légale ou convention contraire, l'indemnité est payable en argent sous la forme d'un capital ou d'une rente.
LEspr).

Al fine di calcolare detto valore, occorre capitalizzare il rendimento netto dell'immobile in funzione della durata prevista del diritto.

Quando, come nella fattispecie, è prevista un'indennità di riversione, il risultato ottenuto deve ancora essere aumentato del montante di tale indennità che percepirà il beneficiario. Questa procedura è semplice quando l'importo dell'indennità di riversione è stato preventivamente fissato dalle parti. Basta infatti applicare un tasso di sconto al montante previsto, per tener conto del fatto che questa indennità sarebbe dovuta essere versata solo alla scadenza del diritto. Se la convenzione prevede semplicemente il versamento di un'equa indennità ai sensi dell'art. 779d cpv. 1
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 779d - 1 Pour les constructions lui faisant retour, le propriétaire du fonds verse au superficiaire une indemnité équitable qui constitue cependant, pour les créanciers en faveur desquels le droit de superficie était grevé de gage, une garantie pour le solde de leurs créances et qui ne peut pas être versée au superficiaire sans leur consentement.
1    Pour les constructions lui faisant retour, le propriétaire du fonds verse au superficiaire une indemnité équitable qui constitue cependant, pour les créanciers en faveur desquels le droit de superficie était grevé de gage, une garantie pour le solde de leurs créances et qui ne peut pas être versée au superficiaire sans leur consentement.
2    Si l'indemnité n'est ni versée ni garantie, le superficiaire ou un créancier en faveur duquel le droit de superficie était grevé de gage peut exiger qu'au lieu du droit de superficie radié une hypothèque de même rang soit inscrite en garantie de l'indemnité due.
3    L'inscription doit se faire au plus tard trois mois après l'expiration du droit de superficie.
CC, è necessario calcolare quale sarà il suo importo. Per fare ciò, occorre applicare un tasso di sconto al valore dell'opera al momento della valutazione. Detto sconto permette di comprendere la diminuzione del valore dell'opera fino alla fine del diritto (cfr. RAPHAËL EGGS, Op. cit., pag. 226; PRADERVAND-KERNEN M., La valeur des servitudes foncières et du droit de superficie, tesi, Zurigo 2007, n. 698 e segg., pag. 192 e segg.).

7.2.6 La valutazione elaborata dall'autorità inferiore segue fedelmente l'esempio di stima del diritto di superficie indicato nel Manuel suisse de l'estimateur (cfr. USECE/SEK/SVIT, op. cit., pag. 127). I dati utilizzati dalla CFS emergono chiaramente dalla perizia ufficiale del 22 giugno 2007 implementata dal Circondario cantonale di stima 7. Non si giustificano pertanto le censure sollevate dal ricorrente principale che si limita a contestare i dati utilizzati senza spiegare perché essi sono sbagliati e non andrebbero presi in considerazione. Quo alla questione del tasso di interesse avanzata dai ricorrenti adesivi, lo scrivente Tribunale rileva che nell'edizione del 2005 il Manuel de l'estimateur indica ancora un interesse del 5% e che nella perizia ufficiale citata - del giugno 2007 - viene usato un riferimento del 4,5%. Allo scrivente Tribunale non pare arbitraria o urtante la decisione dell'autorità inferiore - del 2009 - che applica un tasso del 5% e ritiene dunque infondata la richiesta di A._______ SA di prendere in considerazione un tasso di interesse del 3%. A ciò aggiungasi che la scelta del tasso di interesse da applicare scaturisce da una valutazione tecnica per la quale l'autorità inferiore - che dispone di competenze e conoscenze specifiche - gode di un certo margine di apprezzamento. Lo scrivente Tribunale esamina dunque tali questioni con una certa prudenza e non si discosta, senza validi motivi, dall'apprezzamento di chi l'ha preceduto (cfr. consid. 2). Ne discende che sul punto in parola, sia il ricorso principale sia il ricorso adesivo devono essere respinti e la decisione impugnata confermata.

7.3 Altra voce contestata è quella dell'indennità lamentata da A._______ SA per la perdita di inventario a causa dell'espropriazione.

7.3.1 Con la richiesta di anticipo di indennità ex art. 19 bis cpv. 2
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19bis - Est déterminante la valeur vénale (art. 19, let. a) du jour où le titre d'expropriation devient exécutoire.
LEspr del 11 settembre 2008, A._______ SA non ha esplicitamente parlato di perdita di inventario, bensì di "sgombero mobilia e costi liquidazione supplementari" quantificandoli in franchi 60'000.-

Tale quantificazione riprende in pratica la cifra "una tantum" proposta dall'espropriante con la precedente convenzione bonale.

Con decisione del 9 dicembre 2008 l'autorità inferiore, ha assegnato a A._______ SA unicamente un anticipo, ai sensi dell'art. 19bis cpv. 2
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19bis - Est déterminante la valeur vénale (art. 19, let. a) du jour où le titre d'expropriation devient exécutoire.
LEspr, per l'espropriazione del DS n. (...) RFD di I._______ senza fare riferimento alla perdita di inventario.

In seguito, in sede di udienza del 27 ottobre 2009, A._______ SA ha precisato la propria richiesta pretendendo un importo di franchi 160'000.- per inventario e perdite connesse con la cessazione dell'attività.

Dal canto suo, in corso di procedura, l'espropriante si è sempre opposto a tutte le ulteriori pretese di indennità avanzate dagli espropriati in aggiunta a quelle trattate ai considerandi precedenti (consid. 7.1 e 7.2).

7.3.2 Con la decisione impugnata, tra le altre cose, l'autorità inferiore ha concesso a A._______ SA un'indennità pari a franchi 57'250.- per perdita in inventario oltre interesse al 3,5% dal 1° maggio 2009 al 31 dicembre 2009 e del 3% in poi.

Ritenuta la difficoltà di prova, la CFS ha deciso di fare riferimento alla stima ufficiale allestita dal Cantone nel 2003. Sui valori emersi (attrezzature franchi 87'000.-, accessori franchi 27'500.-) ha applicato un ammortamento lineare del 10% annuo dal 2003 al 2008 fissando l'indennità per questa posta a franchi 57'250.-.

7.3.3 Con ricorso del 10 dicembre 2010 il ricorrente principale ha chiesto che tutte le ulteriori pretese degli espropriati siano respinte. Quo all'indennità a titolo di perdita di inventario egli ritiene che nulla sia dovuto a A._______ SA, in quanto l'espropriata in questione - che aveva sollecitato ed ottenuto, a fine 2008, il trapasso anticipato di proprietà - ha poi illecitamente rifiutato di concedere il possesso sino a maggio 2009, quando di fatto e per atti concludenti essa ha poi abbandonato per derelizione ciò che non aveva già prelevato in precedenza. Inoltre l'USTRA afferma che A._______ SA non ha neppure dato seguito alla richiesta del Presidente della CFS di rendere conto di quanto prelevato per rapporto all'inventario 2003 considerato ai fini del giudizio. Pertanto, secondo il ricorrente principale, non va concesso alcun risarcimento per la mancanza di danno e/o di prova - imputabile all'espropriata - delle cose prelevate.

7.3.4 Con ricorso adesivo del 10 gennaio 2010 A._______ SA non ha contestato l'importo stabilito dall'autorità inferiore quale indennità per perdita di inventario. L'espropriata in questione, nella propria presa di posizione del 21 marzo 2011 ha tenuto a precisare che le componenti dell'inventario risultano dalla documentazione fotografica depositata presso l'autorità inferiore dall'espropriante in data 21 aprile 2009 e che l'impianto è stato consegnato con l'inventario completo. Secondo A._______ SA, sarebbe stato impossibile vendere precedentemente gli oggetti dell'inventario in quanto da anni girava voce che lo stesso sarebbe stato regalato al momento della demolizione e dunque nessuno avrebbe spesso soldi per qualcosa che di lì a poco sarebbe stato regalato.

7.3.5 Nel caso in rassegna, l'autorità inferiore fonda l'indennità assegnata a A._______ SA per perdita d'inventario sulla stima ufficiale allestita dal Cantone nel 2003. Detto documento riporta unicamente gli importi di franchi 87'000.- alla voce attrezzature rispettivamente di franchi 27'500.- alla voce accessori. A queste somme, l'autorità inferiore ha applicato un ammortamento lineare del 10% annuo dal 2003 al 2008 fissando l'indennità per questa posta a franchi 57'250.-. Secondo lo scrivente Tribunale, tale metodo pare assolutamente attuabile e non risulta essere arbitrario o urtante. Dalla documentazione fotografica prodotta dall'espropriante in data 17 aprile 2009 risulta che diverse attrezzature e accessori sono ancora presenti sul fondo. Lo stesso emerge dalla perizia a futura memoria del 21 settembre 2009 elaborata dall'ing. Enrico Pellegrini. Benché in quest'ultimo documento venga specificato che "non è oggetto di rilievo l'inventario che si trova e/o trovava all'interno degli immobili [...] del centro sportivo", viene rilevato che alcune componenti dell'inventario sono visibili nella documentazione fotografica e molte cose non sono più sul posto.

Risulta difficile determinare se e cosa manca dell'inventario, da un lato perché la stima del 2003 non è dettagliata e dunque non è possibile effettuare un confronto con le documentazioni fotografiche successive e, dall'altro perché quest'ultime non provano specificamente l'evoluzione dell'inventario. Va comunque ritenuto che diverse attrezzature ed accessori erano ancora presenti sul fondo al momento della prova a futura memoria, e meglio nel 2009.

Di conseguenza, in virtù dell'art. 8
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 8 - Chaque partie doit, si la loi ne prescrit le contraire, prouver les faits qu'elle allègue pour en déduire son droit.
CC, spetta all'espropriante, che avanza la contestazione, dimostrare che parte dell'inventario è stata trafugata o che comunque non si trova più sul fondo espropriato. Di conseguenza è lui a dover sopportare la mancanza di prove in questo senso.

7.3.6 Da quanto suesposto, benché non si possa avere la certezza che tutto l'inventario stimato nel 2003 fosse ancora presente sul fondo nel 2009 e che non fosse già in parte stato evacuato, la soluzione stabilita dall'autorità inferiore non sembra essere sbagliata o arbitraria, ritenuto inoltre che l'espropriante non ha provato in alcun modo le censure sollevate su questo punto. Ne discende che, circa la voce di indennità in questione, il ricorso principale dev'essere respinto e l'importo di franchi 57'250.- per perdita in inventario oltre interesse al 3,5% dal 1° maggio 2009 al 31 dicembre 2009 e del 3% in poi dev'essere confermato.

7.4 A._______ SA - sulla scorta di una perizia elaborata dal prof. Costanzo Limoni - pretende inoltre un'indennità per mancati introiti causatale principalmente dal bando di espropriazione del 2001.

7.4.1 Dopo aver presentato, in sede di opposizione del 19 dicembre 2001, la richiesta "cautelativa" di franchi 8'000'000.-, A._______ SA non ha fatto riferimento esplicito all'indennità in questione con l'istanza d'anticipo ex 19bis cpv. 2 LEspr. Di conseguenza la decisione del 9 dicembre 2008 dell'autorità inferiore non ne fa menzione.

Con scritto del 13 novembre 2009 - quando gli espropriati hanno dettagliato le loro pretese - A._______ SA ha avanzato, tra le altre, una richiesta pari a franchi 494'453.- per mancati introiti.

Con osservazioni del 9 dicembre 2009, l'espropriante - come visto già in precedenza - si è opposto integralmente a tutte le indennità pretese all'infuori di quelle atte a risarcire la perdita delle part. n. (...), (...) e (...) RFD di I._______, comunque parzialmente contestate.

7.4.2 Per quanto riguarda la singola pretesa in parola, con la decisione impugnata, l'autorità inferiore ha concesso a A._______ SA un'indennità pari a franchi 90'000.- per perdita dovuta al bando oltre interesse al 3,5% dal 1° maggio 2009 al 31 dicembre 2009 e del 3% in poi.

La CFS ha ritenuto innegabile un danno derivante dalla pubblicazione del bando, riconoscendo a A._______ SA un importo di franchi 90'000.- a titolo di rimborso pari ad una perdita media di franchi 15'000.- all'anno per 6 anni.

7.4.3 Il ricorrente principale, come detto, censura tutte le ulteriori pretese degli espropriati. Circa la perdita per i mancati introiti, esso ritiene che l'asserito ammanco di proventi di locazione - comunque non supportato dagli atti dai quali si evincerebbe un incremento delle entrate lorde - presuppone l'esistenza di contratti precedenti l'apertura della procedura espropriativa e l'estinzione degli stessi prima della scadenza ordinaria. Inoltre l'espropriante ritiene che, giusta l'art. 25
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 25 - Il n'est dû aucune indemnité pour les droits et les prétentions résultant d'actes illicites ou abusifs ou créés exclusivement pour obtenir une indemnité.
LEspr, nulla è dovuto per un utilizzo del fondo non conforme alla pianificazione, che nel caso concreto prevede il divieto di stazionamento permanente di roulottes, autocaravan, tende e attrezzature analoghe.

7.4.4 Gli espropriati contestano l'importo concesso dall'autorità inferiore a titolo di indennità per la perdita dovuta al bando e alla limitazione dei diritti dei proprietari a partire dal 1994. Essi ritengono che il risarcimento fissato dalla CFS sia insufficiente poiché terrebbe in considerazione, senza particolari motivi, soltanto alcuni importi richiesti. Anzitutto, A._______ SA ha commissionato una perizia di parte, eseguita dal prof. Costanzo Limoni, che valutasse la situazione finanziaria e la sua evoluzione al fine di calcolare le perdite patite limitatamente alle aree affittate annualmente. Secondo quanto emerge da tale documento, l'importo per questa posta di danno ammonterebbe a franchi 251'453.-. A ciò occorre aggiungere, sempre secondo i ricorrenti adesivi, altri elementi non considerati nella perizia del prof. Limoni, come la diminuzione di campeggiatori e la conseguente perdita in cifra d'affari, quantificata dagli espropriati in complessivi franchi 48'000.-. Inoltre, viene lamentata una perdita di franchi 195'000.- dovuta sostanzialmente al fatto che a partire dall'anno 1995 alla A._______ SA è stato vietato di fatto ogni nuova costruzione su tutto il sedime, posto che l'autorizzazione sarebbe stata concessa senza il futuro indennizzo espropriativo. Questa situazione avrebbe impedito alla A._______ SA di implementare i necessari investimenti per migliorare e rinnovare le proprie infrastrutture, causando, tra l'altro, la qualifica di campeggio 3 stelle invece di 4 stelle e dunque una mancata maggiore redditività dell'intero complesso.

7.4.5 Il bando d'espropriazione costituisce una limitazione temporanea della facoltà per il proprietario di disporre del fondo.Giusta l'art. 42
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 42 - Dès la remise de l'avis personnel ou de la demande d'expropriation à la personne visée par celle-ci, il n'est plus permis de faire, sans le consentement de l'expropriant, des actes de disposition de droit ou de fait susceptibles de rendre l'expropriation plus onéreuse.
LEspr dal giorno in cui è stato reso pubblicamente noto il deposito dei piani e, nella procedura abbreviata, da quello in cui l'avviso è stato notificato all'espropriato, non è più lecito compiere senza il consenso dell'espropriante degli atti di disposizione, di diritto o di fatto, che rendano l'espropriazione più gravosa (cfr. Hess/Weibel, op. cit., n. 1 ad art. 42
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 42 - Dès la remise de l'avis personnel ou de la demande d'expropriation à la personne visée par celle-ci, il n'est plus permis de faire, sans le consentement de l'expropriant, des actes de disposition de droit ou de fait susceptibles de rendre l'expropriation plus onéreuse.
LEspr). Esso proibisce all'espropriato unicamente quegli atti di disposizione che rendono più gravosa l'espropriazione - ovvero che hanno un effetto pregiudizievole sull'espropriazione o, soprattutto, che ne rendono vano o più gravoso lo scopo - o che non sono semplicemente stati autorizzati dall'espropriante (cfr. Hess/Weibel, op. cit., n. 7 seg. ad art. 42
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 42 - Dès la remise de l'avis personnel ou de la demande d'expropriation à la personne visée par celle-ci, il n'est plus permis de faire, sans le consentement de l'expropriant, des actes de disposition de droit ou de fait susceptibles de rendre l'expropriation plus onéreuse.
LEspr). Nulla vieta ad esempio all'espropriato di vendere o locare ad un terzo il suo fondo, oppure di costruire sullo stesso con l'accordo dell'espropriante (cfr. Hess/Weibel, op. cit., n. 8 e segg. ad art. 42
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 42 - Dès la remise de l'avis personnel ou de la demande d'expropriation à la personne visée par celle-ci, il n'est plus permis de faire, sans le consentement de l'expropriant, des actes de disposition de droit ou de fait susceptibles de rendre l'expropriation plus onéreuse.
LEspr).

L'indennità per il danno derivante dal bando d'espropriazione ai sensi dell'art. 44 cpv. 1
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 44
1    L'expropriant est tenu de réparer intégralement le dommage résultant du ban d'expropriation.
2    Il est statué sur l'existence et l'importance du dommage en même temps que sur l'indemnité d'expropriation.
3    Lorsqu'il s'est écoulé plus de deux ans depuis l'ouverture de la procédure d'expropriation sans que celle-ci ait abouti à une entente entre parties ou aux débats sur la fixation de l'indemnité d'expropriation, l'exproprié peut exiger que le dommage soit déterminé préalablement par une procédure spéciale.
LEspr è dovuta, nel caso di un terreno edificabile, solo se sia stata impedita la realizzazione di un progetto concreto di costruzione o di vendita, non già se esista solamente la possibilità di edificare o di vendere (cfr. DTF 109 Ib 268 consid. 2b, DTF 106 Ib 19 consid. 8; sentenza del Tribunale federale 1E.5/2003 del 15 luglio 2003 consid. 2.1 con rinvii; Zen-Ruffinen/Guy-Ecabert, op. cit., n. 1245). Essa corrisponde di regola alla perdita di reddito del fondo, vale a dire alla differenza tra il reddito senza la restrizione e quello ricavato nonostante il bando, e coincide di massima con gli interessi del capitale immobiliare bloccato per la durata del bando (cfr. sentenza del Tribunale federale 1E.5/2003 del 15 luglio 2003 consid. 2.1 con rinvii; Hess/Weibel, op. cit., n. 5 e segg. ad art. 44
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 44
1    L'expropriant est tenu de réparer intégralement le dommage résultant du ban d'expropriation.
2    Il est statué sur l'existence et l'importance du dommage en même temps que sur l'indemnité d'expropriation.
3    Lorsqu'il s'est écoulé plus de deux ans depuis l'ouverture de la procédure d'expropriation sans que celle-ci ait abouti à une entente entre parties ou aux débats sur la fixation de l'indemnité d'expropriation, l'exproprié peut exiger que le dommage soit déterminé préalablement par une procédure spéciale.
LEspr).

7.4.6 Dalla documentazione agli atti si evince che i piani sono stati depositati nel mese di novembre del 2001 e A._______ SA ha poi chiuso la propria attività alla fine del 2008. Il passaggio dei fondi all'espropriante è avvenuto nel corso del mese di maggio del 2009. Anzitutto, si rileva che con la pubblicazione del bando non è stato impedito alcun progetto esistente e concreto di ampliamento o miglioramento del Centro L._______. La sola eventualità di poter operare dei rinnovamenti della struttura non costituisce dunque, come riportato al punto precedente, un valido motivo che possa giustificare un'indennità per danni derivanti dal bando di espropriazione. Inoltre, lasciando aperta la questione della liceità o meno dello stazionamento annuale delle roulottes, emerge che - per stessa ammissione degli espropriati - i contratti venivano rinnovati con scadenza annuale. Quindi gli avventori avrebbero potuto tranquillamente rinnovare di anno in anno fino al momento della chiusura senza impegnarsi in modo eccessivo e senza correre particolari rischi. Nessun contratto, già in vigore prima dell'inizio della procedura in oggetto ha dovuto essere disdetto anticipatamente a causa dell'espropriazione del fondo e dunque non si può ritenere alcuna perdita di proventi da locazione. A tal proposito, pure la perizia di parte dev'essere criticata nel senso che si fonda su una stretta analisi delle cifre senza tuttavia provare il nesso di causalità tra l'asserito danno e l'evento espropriativo. Anzi, le cifre dimostrano un incremento delle entrate nel periodo in questione. Su questo punto occorre pertanto accogliere la tesi del ricorrente principale annullando l'indennità di franchi 90'000.- concessa dall'autorità inferiore.

7.5 Infine, occorre chinarsi sull'indennità stabilita dall'autorità inferiore in favore di C._______ e G._______ come risarcimento per il mancato reddito occasionato dall'espropriazione della part. n. (...) (DS) RFD di I._______ e di conseguenza dell'attività da loro condotta.

7.5.1 Con la propria opposizione nonché richiesta "cautelativa" di indennità del 19 dicembre 2001, A._______ SA - come visto in precedenza - ha fatto esplicito riferimento anche al danno subito dalla cessazione dell'attività per i signori C._______ e G._______, entrambi amministratori e gestori in proprio e a tempo pieno di A._______ SA, nonché dipendenti della ditta.

In sede di convenzione bonale mai sottoscritta, l'espropriante aveva proposto un'indennità annua di franchi 39'800.- a favore di C._______ e di franchi 43'200.- a favore di G._______, la prima volta nell'anno 2009, fino a maggio 2011 per la prima e fino a aprile 2015 per il secondo.

Riprendendo le cifre proposte nella convenzione citata, con richiesta d'anticipo dell'11 settembre 2008 gli espropriati hanno ritenuto come indennità minima presumibile per la voce in oggetto un importo di franchi 109'450.- a favore di C._______ e di franchi 288'000.- per G._______.

Nella decisione provvisoria sull'anticipo del 9 dicembre 2008, la CFS non si è determinata sulla questione rimandandola al termine dell'istruzione.

Con scritto del 13 novembre 2009 gli espropriati hanno dettagliato le loro rispettive pretese reclamando un importo di franchi 422'218.- più interessi al 5% a far tempo dal 1 gennaio 2009 a favore di C._______ e un importo di franchi 502'848.- più interessi al 5% a far tempo dal 1 gennaio 2009 a favore di G._______.

Con osservazioni del 9 dicembre 2009, l'espropriante - come visto già in precedenza - si è opposto a tutte le indennità pretese all'infuori di quelle atte a risarcire la perdita delle part. n. (...), (...) e (...) RFD di I._______. Inoltre, con particolare riferimento alle indennità in oggetto, l'espropriante ha sollevato eccezione formale di intempestività.

7.5.2 Con la decisione impugnata, tra le altre cose, l'autorità inferiore ha concesso a C._______ franchi 149'648.- per perdita di guadagno oltre interessi del 3,5% dal 1° gennaio 2009 al 31 dicembre 2009 e del 3% in poi, ritenuto che da detto importo dovrà essere dedotto quanto eventualmente percepito dall'espropriata sino al maggio 2011. Allo stesso modo, la CFS ha stabilito un indennità in favore di G._______ pari a franchi 259'632.- per perdita di guadagno oltre interessi del 3,5% dal 1° gennaio 2009 al 31 dicembre 2009 e del 3% in poi, ritenuto che da detto importo dovrà essere dedotto quanto eventualmente percepito dall'espropriato sino al maggio 2011.

Quo alle suddette pretese per perdita di guadagno presentate a titolo personale dai signori C._______ e G._______, l'autorità inferiore ha ritenuto che, malgrado fosse gestito da una società anonima, il Centro L._______ è paragonabile ad una tipica azienda di famiglia. Per questo motivo, la CFS ha considerato la fattispecie analoga a quella dell'espropriato che, a causa dell'espropriazione della sua azienda, perde anche il proprio impiego. Su questa base ha deciso la concessione di una rendita per perdita di guadagno ai due titolari del Centro L._______, limitandola tuttavia fino al momento in cui essi beneficeranno delle prestazioni pensionistiche e precisando inoltre che l'espropriante potrà dedurre eventuali entrate percepite dagli espropriati per attività lavorativa o prestazioni dell'assicurazione disoccupazione.

7.5.3 L'espropriante critica la concessione una rendita per perdita di salario ai signori C._______ e G._______. A suo avviso, l'analogia sostenuta dalla CFS tra il caso in questione - dove è una società anonima a gestire l'attività - e il caso dell'espropriato che, a causa dell'espropriazione della azienda, perde anche il suo impiego non regge secondo l'espropriante poiché mancherebbero i presupposti legali per una tale indennità quali l'identità tra espropriato e danneggiato rispettivamente il nesso causale diretto fra il danno e l'espropriazione del diritto. In chiusura, il ricorrente principale contesta il limite, fissato nel proprio dispositivo dalla CFS al mese di maggio 2011, entro il quale su tale indennità devono essere imputate le eventuali entrate di attività lavorativa e/o dall'assicurazione disoccupazione.

7.5.4 Con ricorso adesivo del 10 gennaio 2010 gli espropriati nonché ricorrenti adesivi, rivedendo parzialmente la loro pretesa iniziale, hanno chiesto la somma di franchi 306'460.- per perdita di guadagno oltre interessi del 3,5% dal 1° gennaio 2009 al 31 dicembre 2009 e del 3% in poi a favore di C._______ e di franchi 377'136.- per perdita di guadagno oltre interessi del 3,5% dal 1° gennaio 2009 al 31 dicembre 2009 e del 3% in poi a favore di G._______.

I ricorrenti adesivi - ancora una volta - non criticano il principio bensì la cifra concessa. In particolare essi censurano la limitazione del periodo di calcolo ai soli anni mancanti al pensionamento. Stando agli espropriati, infatti, non esiste nessun elemento da cui desumere che i due titolari della struttura avrebbero smesso la loro attività una volta raggiunta l'età di pensionamento, ma anzi tutti gli indizi lasciano intendere che gli stessi avrebbero proseguito oltre. Di qui la richiesta di utilizzare l'età di 70 anni come limite per il calcolo del risarcimento dovuto alla perdita dell'impiego.

7.5.5 Se, a causa dell'espropriazione della sua azienda, l'espropriato perde anche il suo impiego, la perdita di reddito subita va compensata eccezionalmente anche per un periodo di tempo relativamente lungo, ove non possa più essere pretesa dall'interessato un'altra attività professionale o egli non possa più conseguire lo stesso reddito (cfr. DTF 113 Ib 39 consid. 2b e 5). Effettivamente, come sollevato dal ricorrente principale, la gestione del Centro L._______ è affidata ad una società anonima e non ad una società di persone, ciò che pone quantomeno un interrogativo circa la questione dell'identità tra espropriato e danneggiato.

Quo alla censura riguardante gli anni durante i quali poter dedurre eventuali entrate percepite dagli espropriati per attività lavorativa o prestazioni dell'assicurazione disoccupazione, lo scrivente Tribunale rileva effettivamente un'imprecisione nel dispositivo della decisione impugnata. Se da un lato il limite del 2011 corrisponde all'anno di pensionamento per la signora C._______, esso non lo è per il signor G._______. Per semplificare la problematica sarebbe opportuno formulare la questione in termini diversi e meglio riconoscendo la possibilità all'espropriante di dedurre, per il singolo espropriato, eventuali entrate percepite per attività lavorativa o prestazioni dell'assicurazione disoccupazione fino all'età del pensionamento. In ogni caso, come correttamente sollevato dall'espropriante, il fatto che A._______ SA sia di fatto gestita dai coniugi C._______ e G._______ non deve distogliere l'attenzione dalla reale forma giuridica che la caratterizza. Scegliendo questa forma per la loro impresa, gli espropriati hanno beneficiato di taluni vantaggi ad esempio per quanto riguarda la responsabilità verso i creditori. Appare abusivo pretendere ora di poter beneficiare pure dei vantaggi che garantirebbe una società di persone col pretesto che la società è gestita unicamente da loro (cfr. Sentenza del TF 1C.450/2012 del 7 agosto 2013, consid. 7.1). Il valore di una società anonima corrisponde al valore delle sue azioni. Indennizzando l'esproprio dei beni della società oltre che, per quanto concesso, le perdite subite, si corrisponde il valore della società e dunque delle azioni possedute dagli azionisti che vengono così pienamente indennizzati. Quo ai gerenti, trattandosi appunto di una società anonima, manca l'identità tra espropriato e danneggiato. Inoltre, i coniugi C._______ e G._______, in quanto dipendenti della società stessa, non corrono il rischio di non essere indennizzati dall'assicurazione disoccupazione.

7.5.6 Stante quanto precede, pretendere un risarcimento per perdita di guadagno a causa della perdita del proprio impiego all'interno della società costituisce - secondo lo scrivente Tribunale - una doppia, ingiustificata compensazione. Di conseguenza, su questo punto il ricorso principale è ammesso e il ricorso adesivo respinto. Nessuna indennità per perdita di guadagno è concessa ai signori C._______ e G._______, in quanto, in qualità di azionisti, beneficiano già del risarcimento in favore di A._______ SA.

8. Alla luce di quanto suesposto, lo scrivente Tribunale ritiene di avere tutti gli elementi a disposizione per potersi pronunciare nella presente vertenza. Lo scrivente Tribunale ritiene ininfluenti ai fini del presente giudizio gli incarti fiscali 2007 e 2008 di A._______ SA richiesti dall'espropriante dinanzi all'autorità inferiore. Detti documenti - la cui edizione non è oltretutto più stata postulata dinanzi all'autorità di ricorso - contengono (così come gli altri incarti fiscali presenti nell'incarti) valori stabiliti con principi differenti da quelli che caratterizzano il concetto di pieno indennizzo ai sensi della LEspr. Per questi motivi, la violazione del diritto di essere sentito per la mancata ed immotivata assunzione degli incarti fiscali 2007 e 2008 di A._______ SA da parte dell'autorità inferiore è da considerarsi sanata. Allo stesso modo, tutte le prove proposte dai ricorrenti adesivi che non siano già presenti nell'incarto, vengono respinte dallo scrivente Tribunale in quanto ritenute inefficaci. Esse infatti, oltre a procrastinare la procedura, non porterebbero nessun nuovo chiarimento sui fatti allegati che, a mente dello scrivente Tribunale, a prescindere dalla complessità dell'incarto, risultano essere sufficientemente chiari per potersi determinare.

Riassumendo, dunque, per quel che concerne l'indennità relativa all'espropriazione delle part. n. (...) e (...) RFD di I._______, il ricorso adesivo è irricevibile, mentre il ricorso principale è respinto. Di conseguenza l'importo pari a franchi 404'261.- stabilito dall'autorità inferiore dev'essere confermato. I componenti della CE fu B._______ sono tenuti a restituire la somma - di franchi 478'782.- -eccedente l'anticipo già ricevuto in virtù della decisione ex art. 19bis cpv. 2
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19bis - Est déterminante la valeur vénale (art. 19, let. a) du jour où le titre d'expropriation devient exécutoire.
LEspr, del 9 dicembre 2008, sulla quale matureranno gli interessi del 5% da quando la presente decisione sarà divenuta definitiva.

Circa l'indennità stabilita per l'espropriazione della part. n. (...) (DS) sia il ricorso principale sia il ricorso adesivo devono essere respinti e la decisione impugnata confermata.

Circa la voce di indennità per perdita di inventario, il ricorso principale dev'essere respinto e l'importo di franchi 57'250.- per perdita in inventario oltre interesse al 3,5% dal 1° maggio 2009 al 31 dicembre 2009 e del 3% in poi dev'essere confermato.

Quo all'indennità relativa al danno derivante dal bando di espropriazione, sono accolte la tesi del ricorrente principale e l'indennità di franchi 90'000.- concessa dall'autorità inferiore è annullata.

Sulla questione dell'indennità per perdita di guadagno il ricorso principale è ammesso e il ricorso adesivo respinto. Nessuna indennità per perdita di guadagno è concessa ai signori C._______ e G._______.

Nel contesto della presente vertenza, la questione delle spese e delle ripetibili è regolata dagli art. 114 e
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19bis - Est déterminante la valeur vénale (art. 19, let. a) du jour où le titre d'expropriation devient exécutoire.
segg. LEspr (sentenze del Tribunale amministrativo federale A-8433/2007 del 3 novembre 2009 consid. 10, A 4676/2007 dell'11 dicembre 2007 consid. 8 e A-996/2007 del 9 agosto 2007 consid. 7 con rinvii). Giusta l'art. 116
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 116
1    Les frais causés par la procédure devant le Tribunal administratif fédéral, y compris les dépens alloués à l'exproprié, sont supportés par l'expropriant.121 Lorsque les conclusions de l'exproprié sont rejetées intégralement ou en majeure partie, les frais peuvent être répartis autrement. Les frais causés inutilement seront supportés dans chaque cas par celui qui les a occasionnés.
2    Dans les cas énumérés à l'art. 114, al. 3, les frais doivent être répartis selon les règles générales de la loi fédérale de procédure civile fédérale du 4 décembre 1947122.
3    Dans la procédure devant le Tribunal fédéral, la répartition des frais est régie par la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral123.124
LEspr, le spese e le ripetibili sono di regola poste a carico dell'espropriante. Se le conclusioni dell'espropriato vengono respinte totalmente, si può procedere ad una diversa ripartizione. In ogni caso, le spese provocate inutilmente sono addossate a chi le ha cagionate. Nella fattispecie, le spese processuali, fissate a fr. 3'000.-, sono poste a carico del ricorrente principale. Tale importo viene interamente compensato con l'anticipo spese di fr. 8'000.- versato dal ricorrente principale. L'eccedenza verrà restituita ad avvenuta cresciuta in giudicato. Lo scrivente Tribunale può statuire d'ufficio in merito alle ripetibili in base alla nota d'onorario del patrocinatore, ove esiste, nonché sugli atti e di regola senza dover procedere con una motivazione circostanziata (artt. 10 e segg. TS-TAF). I ricorrenti adesivi hanno agito nella presente procedura facendosi assistere da un legale iscritto nel registro degli avvocati del Cantone Grigioni. In considerazione degli atti di causa, tenuto conto della complessità della causa e pure dell'esito della stessa, l'espropriante verserà ai ricorrenti adesivi l'importo di 3'000.- franchi a titolo di ripetibili per la procedura di ricorso dinanzi al Tribunale amministrativo federale.

Per questi motivi, il Tribunale amministrativo federale pronuncia:

1.
Il ricorso principale è parzialmente accolto. Il ricorso adesivo, nella misura in cui è ricevibile, è respinto.

2.
Di conseguenza la Confederazione Svizzera, Ufficio federale delle strade (USTRA) deve versare nei modi e nei termini previsti dalla legge (art. 88
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 88
1    L'indemnité d'expropriation doit être payée dans les 30 jours qui suivent sa fixation définitive; si elle consiste en une somme d'argent, elle porte intérêt au taux fixé par le Tribunal administratif fédéral dès l'expiration de ce délai. Si la mensuration définitive de la surface expropriée n'est pas encore possible à ce moment, l'expropriant paie 90 % de l'indemnité calculée sur la base des mesures indiquées dans le plan déposé, sous réserve d'un versement supplémentaire ou de restitution partielle.98
2    Lorsque l'expropriant tarde à s'acquitter de prestations non pécuniaires, le président de la commission d'estimation lui fixe, à la requête de l'ayant droit, un délai convenable pour s'exécuter, en lui notifiant que, à ce défaut, les travaux pourront être exécutés par l'ayant droit aux frais de l'expropriant. Dans ce cas, l'ayant droit peut exiger de l'expropriant une avance convenable, que fixe le président de la commission d'estimation en cas de contestation.
3    En cas de litige, la commission d'estimation fixe les montants dus à l'ayant droit qui a exécuté lui-même les travaux et la réparation du dommage résultant de la demeure.
, 89
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 89
1    Les indemnités d'expropriation pour un immeuble ou un droit réel restreint sur un immeuble, ainsi que les indemnités de dépréciation pour la partie restante d'un immeuble, doivent être versées, pour le compte des ayants droit, en mains du conservateur du registre foncier dans l'arrondissement duquel est situé l'immeuble. L'expropriant remet en même temps au conservateur les actes par lesquels les indemnités ont été définitivement fixées.
2    Les indemnités allouées à l'exproprié pour les autres préjudices par lui subis et les indemnités aux locataires et fermiers doivent leur être versées directement.
e 91
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 91
1    Par l'effet du paiement de l'indemnité, l'expropriant acquiert la propriété de l'immeuble exproprié ou le droit que l'expropriation constitue en sa faveur sur l'immeuble. À défaut d'entente contraire des parties ou d'une renonciation par l'expropriant à leur radiation, les droits réels restreints, les droits personnels annotés au registre foncier et les autres droits obligatoires qui grèvent l'immeuble exproprié s'éteignent, même lorsqu'ils n'ont pas été produits malgré la sommation intervenue et que la commission d'estimation ne les a pas estimés.99
2    Le paiement a les mêmes effets dans les cas où l'indemnité a été fixée par un accord après l'ouverture de la procédure d'expropriation.
LEspr) le seguenti indennità:

a) A A._______ SA

franchi 1'971'141.- per l'espropriazione totale e definitiva della particella n. (...) RFD di I._______, ritenuto che sull'importo di franchi 953'833.- corre l'interesse al saggio usuale stabilito da Tribunale federale a partire dal giorno del trasferimento della proprietà sino a quello del pagamento.

franchi 57'250.- per perdita in inventario oltre interesse al 3,5% dal 1° maggio 2009 al 31 dicembre 2009 e del 3% in poi.

b) A C._______, D._______, E._______ e F._______, tutti componenti la CE fu B._______:

franchi 404'261.- per l'espropriazione totale e definitiva delle part. n. (...) e (...) RFD di I._______, ritenuto che gli espropriati restituiranno la somma eccedente di franchi 478'782.- sulla quale matureranno gli interessi del 5% da quando la presente decisione sarà divenuta definitiva.

3.
Le ulteriori pretese, in quanto non regolate al punto precedente, sono respinte.

4.
Le spese processuali, fissate a franchi 3'000.--, sono poste a carico della controparte. Tale importo viene interamente compensato con l'anticipo spese di fr. 8'000.- versato dal ricorrente principale. L'eccedenza verrà restituita ad avvenuta cresciuta in giudicato.

5.
L'espropriante corrisponderà ai ricorrenti adesivi l'importo di 3'000.- franchi a titolo di ripetibili per la procedura di ricorso.

6.
Comunicazione a:

- ricorrente principale (Atto giudiziario; allegato: bollettino di pagamento)

- ricorrente adesivo (Atto giudiziario)

- autorità inferiore (n. di rif. A13c.06.2008.644; Atto giudiziario)

Il presidente del collegio: Il cancelliere:

Claudia Pasqualetto Péquignot Federico Pestoni

Rimedi giuridici:

Contro la presente decisione può essere interposto ricorso in materia di diritto pubblico al Tribunale federale, 1000 Losanna 14, entro un termine di 30 giorni dalla sua notificazione (art. 82 e
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 91
1    Par l'effet du paiement de l'indemnité, l'expropriant acquiert la propriété de l'immeuble exproprié ou le droit que l'expropriation constitue en sa faveur sur l'immeuble. À défaut d'entente contraire des parties ou d'une renonciation par l'expropriant à leur radiation, les droits réels restreints, les droits personnels annotés au registre foncier et les autres droits obligatoires qui grèvent l'immeuble exproprié s'éteignent, même lorsqu'ils n'ont pas été produits malgré la sommation intervenue et que la commission d'estimation ne les a pas estimés.99
2    Le paiement a les mêmes effets dans les cas où l'indemnité a été fixée par un accord après l'ouverture de la procédure d'expropriation.
segg., 90 e segg. e 100 della legge sul Tribunale federale del 17 giugno 2005 [LTF, RS 173.110]). Il termine rimane sospeso dal 18 dicembre al 2 gennaio incluso (art. 46 cpv. 1 lett. c
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 46 Suspension - 1 Les délais fixés en jours par la loi ou par le juge ne courent pas:
1    Les délais fixés en jours par la loi ou par le juge ne courent pas:
a  du septième jour avant Pâques au septième jour après Pâques inclus;
b  du 15 juillet au 15 août inclus;
c  du 18 décembre au 2 janvier inclus.
2    L'al. 1 ne s'applique pas:
a  aux procédures concernant l'octroi de l'effet suspensif ou d'autres mesures provisionnelles;
b  à la poursuite pour effets de change;
c  aux questions relatives aux droits politiques (art. 82, let. c);
d  à l'entraide pénale internationale ni à l'assistance administrative internationale en matière fiscale;
e  aux marchés publics.19
LTF). Gli atti scritti devono essere redatti in una lingua ufficiale, contenere le conclusioni, i motivi e l'indicazione dei mezzi di prova ed essere firmati. La decisione impugnata e - se in possesso della parte ricorrente - i documenti indicati come mezzi di prova devono essere allegati (art. 42
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 42 Mémoires - 1 Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés.
1    Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés.
2    Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l'acte attaqué viole le droit. Si le recours n'est recevable que lorsqu'il soulève une question juridique de principe ou qu'il porte sur un cas particulièrement important pour d'autres motifs, il faut exposer en quoi l'affaire remplit la condition exigée.15 16
3    Les pièces invoquées comme moyens de preuve doivent être jointes au mémoire, pour autant qu'elles soient en mains de la partie; il en va de même de la décision attaquée si le mémoire est dirigé contre une décision.
4    En cas de transmission électronique, le mémoire doit être muni de la signature électronique qualifiée de la partie ou de son mandataire au sens de la loi du 18 mars 2016 sur la signature électronique17. Le Tribunal fédéral détermine dans un règlement:
a  le format du mémoire et des pièces jointes;
b  les modalités de la transmission;
c  les conditions auxquelles il peut exiger, en cas de problème technique, que des documents lui soient adressés ultérieurement sur papier.18
5    Si la signature de la partie ou de son mandataire, la procuration ou les annexes prescrites font défaut, ou si le mandataire n'est pas autorisé, le Tribunal fédéral impartit un délai approprié à la partie pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération.
6    Si le mémoire est illisible, inconvenant, incompréhensible ou prolixe ou qu'il n'est pas rédigé dans une langue officielle, le Tribunal fédéral peut le renvoyer à son auteur; il impartit à celui-ci un délai approprié pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération.
7    Le mémoire de recours introduit de manière procédurière ou à tout autre égard abusif est irrecevable.
LTF).

Data di spedizione:
Information de décision   •   DEFRITEN
Document : A-8536/2010
Date : 14 novembre 2013
Publié : 26 novembre 2013
Source : Tribunal administratif fédéral
Statut : Non publié
Domaine : Expropriation
Objet : Espropriazione (decisione del 10 novembre 2010)


Répertoire des lois
CC: 8 
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 8 - Chaque partie doit, si la loi ne prescrit le contraire, prouver les faits qu'elle allègue pour en déduire son droit.
667 
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 667 - 1 La propriété du sol emporte celle du dessus et du dessous, dans toute la hauteur et la profondeur utiles à son exercice.
1    La propriété du sol emporte celle du dessus et du dessous, dans toute la hauteur et la profondeur utiles à son exercice.
2    Elle comprend, sous réserve des restrictions légales, les constructions, les plantations et les sources.
779 
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 779 - 1 Le propriétaire peut établir en faveur d'un tiers une servitude lui conférant le droit d'avoir ou de faire des constructions soit sur le fonds grevé, soit au-dessous.
1    Le propriétaire peut établir en faveur d'un tiers une servitude lui conférant le droit d'avoir ou de faire des constructions soit sur le fonds grevé, soit au-dessous.
2    Sauf convention contraire, ce droit est cessible et passe aux héritiers.
3    Si cette servitude a le caractère d'un droit distinct et permanent, elle peut être immatriculée comme immeuble au registre foncier.
779d
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 779d - 1 Pour les constructions lui faisant retour, le propriétaire du fonds verse au superficiaire une indemnité équitable qui constitue cependant, pour les créanciers en faveur desquels le droit de superficie était grevé de gage, une garantie pour le solde de leurs créances et qui ne peut pas être versée au superficiaire sans leur consentement.
1    Pour les constructions lui faisant retour, le propriétaire du fonds verse au superficiaire une indemnité équitable qui constitue cependant, pour les créanciers en faveur desquels le droit de superficie était grevé de gage, une garantie pour le solde de leurs créances et qui ne peut pas être versée au superficiaire sans leur consentement.
2    Si l'indemnité n'est ni versée ni garantie, le superficiaire ou un créancier en faveur duquel le droit de superficie était grevé de gage peut exiger qu'au lieu du droit de superficie radié une hypothèque de même rang soit inscrite en garantie de l'indemnité due.
3    L'inscription doit se faire au plus tard trois mois après l'expiration du droit de superficie.
Cst: 29
SR 101 Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999
Cst. Art. 29 Garanties générales de procédure - 1 Toute personne a droit, dans une procédure judiciaire ou administrative, à ce que sa cause soit traitée équitablement et jugée dans un délai raisonnable.
1    Toute personne a droit, dans une procédure judiciaire ou administrative, à ce que sa cause soit traitée équitablement et jugée dans un délai raisonnable.
2    Les parties ont le droit d'être entendues.
3    Toute personne qui ne dispose pas de ressources suffisantes a droit, à moins que sa cause paraisse dépourvue de toute chance de succès, à l'assistance judiciaire gratuite. Elle a en outre droit à l'assistance gratuite d'un défenseur, dans la mesure où la sauvegarde de ses droits le requiert.
LEx: 5 
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 5
1    Peuvent faire l'objet de l'expropriation les droits réels immobiliers, les droits résultant des dispositions sur la propriété foncière en matière de rapports de voisinage, en outre les droits personnels des locataires ou fermiers de l'immeuble à exproprier.
2    Ces droits peuvent être supprimés ou restreints soit définitivement, soit temporairement.
16 
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 16 - L'expropriation ne peut avoir lieu que moyennant indemnité pleine et entière.
17 
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 17 - Sauf disposition légale ou convention contraire, l'indemnité est payable en argent sous la forme d'un capital ou d'une rente.
19 
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19 - Doivent être pris en considération, pour la fixation de l'indemnité, tous préjudices subis par l'exproprié du chef de la suppression ou de la diminution de ses droits. En conséquence, l'indemnité comprend:
a  la pleine valeur vénale du droit exproprié;
abis  pour les terrains cultivables entrant dans le champ d'application de la loi fédérale du 4 octobre 1991 sur le droit foncier rural (LDFR)13, trois fois le prix maximal déterminé selon l'art. 66, al. 1, LDFR;
b  en outre, en cas d'expropriation partielle d'un immeuble ou de plusieurs immeubles dépendant économiquement les uns des autres, le montant dont est réduite la valeur vénale de la partie restante;
c  le montant de tous autres préjudices subis par l'exproprié, en tant qu'ils peuvent être prévus, dans le cours normal des choses, comme une conséquence de l'expropriation.
19bis 
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19bis - Est déterminante la valeur vénale (art. 19, let. a) du jour où le titre d'expropriation devient exécutoire.
23 
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 23
1    Les titulaires de servitudes expropriées, usufruits exceptés, et de droits personnels annotés au registre foncier sont indemnisés intégralement pour le dommage résultant de la diminution ou de l'extinction de leurs droits (art. 91), dans la mesure où l'art. 21, al. 3, permet d'en tenir compte.
2    Les locataires ou fermiers peuvent, même si leurs droits ne sont pas annotés au registre foncier, exiger la réparation intégrale du dommage résultant pour eux de l'extinction avant terme du bail conclu antérieurement à l'introduction de la procédure d'expropriation.
25 
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 25 - Il n'est dû aucune indemnité pour les droits et les prétentions résultant d'actes illicites ou abusifs ou créés exclusivement pour obtenir une indemnité.
31 
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 31
1    Avant la publication de la demande d'approbation des plans, l'expropriant adresse une copie du texte qui sera publié à chacune des personnes visées par la demande d'expropriation qui lui sont connues par le registre foncier ou par des registres publics ou de toute autre façon. Il indique ce qui est réclamé de chaque intéressé.
2    Si une personne visée par la demande d'expropriation reçoit l'avis personnel après la publication de la demande, son délai d'opposition commence à courir à la réception de cet avis.
3    L'avis personnel indique:
a  le but et l'étendue de l'expropriation;
b  sommairement, le genre et l'emplacement de l'ouvrage à exécuter;
c  les droits dont la cession ou la constitution est requise;
d  le lieu où le dossier de demande peut être consulté pendant le délai d'opposition;
e  la sommation de produire les oppositions et prétentions, conformément à l'art. 33, al. 1;
f  la sommation d'aviser les locataires et les fermiers, conformément à l'art. 32;
g  le ban d'expropriation et ses conséquences, conformément aux art. 42 à 44.
36 
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 36
1    Lorsque des droits visés à l'art. 5 doivent être expropriés sans qu'une décision soit prise dans le cadre d'une procédure combinée au sens des art. 28 à 35, une procédure autonome d'expropriation doit être menée.
2    Lorsqu'une procédure d'expropriation a déjà été menée pour l'ouvrage, une procédure autonome d'expropriation n'est admissible que dans les cas suivants:
a  l'expropriant requiert la suppression d'un droit ou y porte atteinte alors que le plan d'expropriation déposé, le tableau d'expropriation ou les indications données par un avis personnel ne le prévoyaient pas ou ne le prévoyaient pas dans cette ampleur, ou
b  un dommage survient, qui ne pouvait pas être prévu ou dont l'étendue ne pouvait pas être prévue lors du dépôt des plans ou de l'avis personnel.
41 
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 41
1    L'autorité compétente statue sur les oppositions en matière d'expropriation conformément à l'art. 33, al. 1, let. a à c.
2    Pour autant que les demandes visées à l'art. 33, al. 1, let. d et e, nécessitent une procédure de conciliation et, le cas échéant, une procédure d'estimation, l'autorité compétente remet au président de la commission d'estimation compétente, une fois que les décisions visées à l'al. 1 sont entrées en force, notamment la décision rendue, les plans approuvés, le plan d'expropriation, le tableau des droits expropriés et les prétentions produites.
42 
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 42 - Dès la remise de l'avis personnel ou de la demande d'expropriation à la personne visée par celle-ci, il n'est plus permis de faire, sans le consentement de l'expropriant, des actes de disposition de droit ou de fait susceptibles de rendre l'expropriation plus onéreuse.
44 
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 44
1    L'expropriant est tenu de réparer intégralement le dommage résultant du ban d'expropriation.
2    Il est statué sur l'existence et l'importance du dommage en même temps que sur l'indemnité d'expropriation.
3    Lorsqu'il s'est écoulé plus de deux ans depuis l'ouverture de la procédure d'expropriation sans que celle-ci ait abouti à une entente entre parties ou aux débats sur la fixation de l'indemnité d'expropriation, l'exproprié peut exiger que le dommage soit déterminé préalablement par une procédure spéciale.
77 
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 77
1    La décision de la commission d'estimation peut faire l'objet d'un recours devant le Tribunal administratif fédéral.
2    À moins que la présente loi n'en dispose autrement, la procédure est régie par la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral90.
3    De nouvelles conclusions sont recevables dans la procédure devant le Tribunal administratif fédéral contre des décisions relatives à la fixation de l'indemnité s'il est établi qu'elles ne pouvaient être prises devant la commission.
78 
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 78
1    Ont qualité pour recourir les parties principales, ainsi que les titulaires de droits de gage, de charges foncières et d'usufruits, dans la mesure où la décision de la commission d'estimation leur fait subir une perte.
2    La partie adverse peut, dans le délai de dix jours à compter de la réception du recours par le Tribunal administratif fédéral, se joindre à ce recours et prendre des conclusions comme si elle avait formé un recours indépendant.91 Ces conclusions doivent être motivées. Lorsque le recours principal est retiré ou qu'il est déclaré irrecevable, le recours joint devient caduc.92
88 
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 88
1    L'indemnité d'expropriation doit être payée dans les 30 jours qui suivent sa fixation définitive; si elle consiste en une somme d'argent, elle porte intérêt au taux fixé par le Tribunal administratif fédéral dès l'expiration de ce délai. Si la mensuration définitive de la surface expropriée n'est pas encore possible à ce moment, l'expropriant paie 90 % de l'indemnité calculée sur la base des mesures indiquées dans le plan déposé, sous réserve d'un versement supplémentaire ou de restitution partielle.98
2    Lorsque l'expropriant tarde à s'acquitter de prestations non pécuniaires, le président de la commission d'estimation lui fixe, à la requête de l'ayant droit, un délai convenable pour s'exécuter, en lui notifiant que, à ce défaut, les travaux pourront être exécutés par l'ayant droit aux frais de l'expropriant. Dans ce cas, l'ayant droit peut exiger de l'expropriant une avance convenable, que fixe le président de la commission d'estimation en cas de contestation.
3    En cas de litige, la commission d'estimation fixe les montants dus à l'ayant droit qui a exécuté lui-même les travaux et la réparation du dommage résultant de la demeure.
89 
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 89
1    Les indemnités d'expropriation pour un immeuble ou un droit réel restreint sur un immeuble, ainsi que les indemnités de dépréciation pour la partie restante d'un immeuble, doivent être versées, pour le compte des ayants droit, en mains du conservateur du registre foncier dans l'arrondissement duquel est situé l'immeuble. L'expropriant remet en même temps au conservateur les actes par lesquels les indemnités ont été définitivement fixées.
2    Les indemnités allouées à l'exproprié pour les autres préjudices par lui subis et les indemnités aux locataires et fermiers doivent leur être versées directement.
91 
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 91
1    Par l'effet du paiement de l'indemnité, l'expropriant acquiert la propriété de l'immeuble exproprié ou le droit que l'expropriation constitue en sa faveur sur l'immeuble. À défaut d'entente contraire des parties ou d'une renonciation par l'expropriant à leur radiation, les droits réels restreints, les droits personnels annotés au registre foncier et les autres droits obligatoires qui grèvent l'immeuble exproprié s'éteignent, même lorsqu'ils n'ont pas été produits malgré la sommation intervenue et que la commission d'estimation ne les a pas estimés.99
2    Le paiement a les mêmes effets dans les cas où l'indemnité a été fixée par un accord après l'ouverture de la procédure d'expropriation.
114e  116
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 116
1    Les frais causés par la procédure devant le Tribunal administratif fédéral, y compris les dépens alloués à l'exproprié, sont supportés par l'expropriant.121 Lorsque les conclusions de l'exproprié sont rejetées intégralement ou en majeure partie, les frais peuvent être répartis autrement. Les frais causés inutilement seront supportés dans chaque cas par celui qui les a occasionnés.
2    Dans les cas énumérés à l'art. 114, al. 3, les frais doivent être répartis selon les règles générales de la loi fédérale de procédure civile fédérale du 4 décembre 1947122.
3    Dans la procédure devant le Tribunal fédéral, la répartition des frais est régie par la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral123.124
LRN: 30
SR 725.11 Loi fédérale du 8 mars 1960 sur les routes nationales (LRN)
LRN Art. 30
1    Si le terrain nécessaire à la construction des routes nationales ne peut pas être acquis de gré à gré, il le sera par une procédure de remembrement ou d'expropriation.
2    La procédure d'expropriation ne sera applicable que si les efforts faits en vue d'acquérir le terrain de gré à gré ou par un remembrement ont échoué.
LTAF: 1e  37
SR 173.32 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF)
LTAF Art. 37 Principe - La procédure devant le Tribunal administratif fédéral est régie par la PA57, pour autant que la présente loi n'en dispose pas autrement.
LTF: 42 
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 42 Mémoires - 1 Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés.
1    Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés.
2    Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l'acte attaqué viole le droit. Si le recours n'est recevable que lorsqu'il soulève une question juridique de principe ou qu'il porte sur un cas particulièrement important pour d'autres motifs, il faut exposer en quoi l'affaire remplit la condition exigée.15 16
3    Les pièces invoquées comme moyens de preuve doivent être jointes au mémoire, pour autant qu'elles soient en mains de la partie; il en va de même de la décision attaquée si le mémoire est dirigé contre une décision.
4    En cas de transmission électronique, le mémoire doit être muni de la signature électronique qualifiée de la partie ou de son mandataire au sens de la loi du 18 mars 2016 sur la signature électronique17. Le Tribunal fédéral détermine dans un règlement:
a  le format du mémoire et des pièces jointes;
b  les modalités de la transmission;
c  les conditions auxquelles il peut exiger, en cas de problème technique, que des documents lui soient adressés ultérieurement sur papier.18
5    Si la signature de la partie ou de son mandataire, la procuration ou les annexes prescrites font défaut, ou si le mandataire n'est pas autorisé, le Tribunal fédéral impartit un délai approprié à la partie pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération.
6    Si le mémoire est illisible, inconvenant, incompréhensible ou prolixe ou qu'il n'est pas rédigé dans une langue officielle, le Tribunal fédéral peut le renvoyer à son auteur; il impartit à celui-ci un délai approprié pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération.
7    Le mémoire de recours introduit de manière procédurière ou à tout autre égard abusif est irrecevable.
46 
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 46 Suspension - 1 Les délais fixés en jours par la loi ou par le juge ne courent pas:
1    Les délais fixés en jours par la loi ou par le juge ne courent pas:
a  du septième jour avant Pâques au septième jour après Pâques inclus;
b  du 15 juillet au 15 août inclus;
c  du 18 décembre au 2 janvier inclus.
2    L'al. 1 ne s'applique pas:
a  aux procédures concernant l'octroi de l'effet suspensif ou d'autres mesures provisionnelles;
b  à la poursuite pour effets de change;
c  aux questions relatives aux droits politiques (art. 82, let. c);
d  à l'entraide pénale internationale ni à l'assistance administrative internationale en matière fiscale;
e  aux marchés publics.19
82e
PA: 12 
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 12 - L'autorité constate les faits d'office et procède s'il y a lieu à l'administration de preuves par les moyens ci-après:
a  documents;
b  renseignements des parties;
c  renseignements ou témoignages de tiers;
d  visite des lieux;
e  expertises.
13 
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 13
1    Les parties sont tenues de collaborer à la constatation des faits:
a  dans une procédure qu'elles introduisent elles-mêmes;
b  dans une autre procédure, en tant qu'elles y prennent des conclusions indépendantes;
c  en tant qu'une autre loi fédérale leur impose une obligation plus étendue de renseigner ou de révéler.
1bis    L'obligation de collaborer ne s'étend pas à la remise d'objets et de documents concernant des contacts entre une partie et son avocat, si celui-ci est autorisé à pratiquer la représentation en justice en vertu de la loi du 23 juin 2000 sur les avocats34.35
2    L'autorité peut déclarer irrecevables les conclusions prises dans une procédure au sens de l'al. 1, let. a ou b, lorsque les parties refusent de prêter le concours nécessaire qu'on peut attendre d'elles.
22 
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 22
1    Le délai légal ne peut pas être prolongé.
2    Le délai imparti par l'autorité peut être prolongé pour des motifs suffisants si la partie en fait la demande avant son expiration.
29 
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 29 - Les parties ont le droit d'être entendues.
33 
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 33
1    L'autorité admet les moyens de preuve offerts par la partie s'ils paraissent propres à élucider les faits.
2    Si l'administration de preuves entraîne des frais relativement élevés et si la partie doit les supporter au cas où elle succomberait, l'autorité peut subordonner l'admission des preuves à la condition que la partie avance dans le délai qui lui est imparti les frais pouvant être exigés d'elle: si elle est indigente, elle est dispensée de l'avance des frais.
48 
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 48
1    A qualité pour recourir quiconque:
a  a pris part à la procédure devant l'autorité inférieure ou a été privé de la possibilité de le faire;
b  est spécialement atteint par la décision attaquée, et
c  a un intérêt digne de protection à son annulation ou à sa modification.
2    A également qualité pour recourir toute personne, organisation ou autorité qu'une autre loi fédérale autorise à recourir.
49 
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 49 - Le recourant peut invoquer:
a  la violation du droit fédéral, y compris l'excès ou l'abus du pouvoir d'appréciation;
b  la constatation inexacte ou incomplète des faits pertinents;
c  l'inopportunité: ce grief ne peut être invoqué lorsqu'une autorité cantonale a statué comme autorité de recours.
50 
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 50
1    Le recours doit être déposé dans les 30 jours qui suivent la notification de la décision.
2    Le recours pour déni de justice ou retard injustifié peut être formé en tout temps.
52 
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 52
1    Le mémoire de recours indique les conclusions, motifs et moyens de preuve et porte la signature du recourant ou de son mandataire; celui-ci y joint l'expédition de la décision attaquée et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles se trouvent en ses mains.
2    Si le recours ne satisfait pas à ces exigences, ou si les conclusions ou les motifs du recourant n'ont pas la clarté nécessaire, sans que le recours soit manifestement irrecevable, l'autorité de recours impartit au recourant un court délai supplémentaire pour régulariser le recours.
3    Elle avise en même temps le recourant que si le délai n'est pas utilisé, elle statuera sur la base du dossier ou si les conclusions, les motifs ou la signature manquent, elle déclarera le recours irrecevable.
62
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 62
1    L'autorité de recours peut modifier la décision attaquée à l'avantage d'une partie.
2    Elle peut modifier au détriment d'une partie la décision attaquée, lorsque celle-ci viole le droit fédéral ou repose sur une constatation inexacte ou incomplète des faits: pour inopportunité, la décision attaquée ne peut être modifiée au détriment d'une partie, sauf si la modification profite à la partie adverse.
3    Si l'autorité de recours envisage de modifier, au détriment d'une partie, la décision attaquée, elle l'informe de son intention et lui donne l'occasion de s'exprimer.
4    Les motifs invoqués à l'appui du recours ne lient en aucun cas l'autorité de recours.
Répertoire ATF
100-IB-200 • 101-IB-217 • 104-IB-337 • 105-IB-6 • 106-IB-19 • 108-IB-502 • 109-IB-268 • 111-IB-280 • 113-IB-34 • 113-IB-39 • 116-IB-386 • 121-II-436 • 121-V-204 • 122-II-464 • 122-V-157 • 124-V-180 • 126-I-15 • 126-I-68 • 126-I-97 • 127-I-31 • 128-II-139 • 129-I-129 • 129-I-232 • 130-II-425 • 130-II-530 • 131-I-153 • 131-II-137 • 133-I-201 • 133-I-270 • 133-III-439 • 134-I-140 • 134-II-49 • 135-I-187 • 91-I-435 • 93-I-554 • 95-I-453 • 97-I-766
Weitere Urteile ab 2000
1C.450/2012 • 1C_104/2010 • 1C_187/2010 • 1C_265/2009 • 1C_452/2009 • 1C_95/2007 • 1E.16/1998 • 1E.5/2003 • 2A_404/2002 • 2C_643/2010 • 2P.67/2000 • 8C_788/2011
Répertoire de mots-clés
Trié par fréquence ou alphabet
recourant • autorité inférieure • questio • recours joint • droit de superficie • perte de gain • tribunal fédéral • cio • droit d'être entendu • tribunal administratif fédéral • cirque • violation du droit • dépens • fédéralisme • société anonyme • valeur vénale • courrier a • provisoire • autorité de recours • camping
... Les montrer tous
BVGE
2008/23
BVGer
A-1591/2006 • A-1752/2006 • A-2013/2006 • A-3037/2011 • A-344/2009 • A-4676/2007 • A-477/2011 • A-527/2010 • A-5881/2007 • A-6275/2010 • A-6575/2009 • A-8433/2007 • A-8536/2010 • A-996/2007 • B-2213/2006