S. 266 / Nr. 45 Organisation der Bundesrechtspflege (d)

BGE 65 I 266

45. Urteil vom 10. November 1939 i. S. Andris gegen Schaffhausen.

Regeste:
Die Befugnis zur selbständigen Erhebung der staatsrechtlichen Beschwerde steht
in der Regel nur handlungsfähigen Personen zu. Eine Ausnahme besteht für
urteilsfähige entmündigte Personen, die sich gegen die Einschliessung in einer
Anstalt wehren (OG Art. 175 Ziff. 3 Art. 178; ZGB Art. 19 Abs. 2.
Seules les personnes capables ont, en principe, qualité pour former de leur
propre chef un recours de droit publie. Il y a une exception pour les
interdits capables de discernement qui recourent contre leur internement. Art.
1 75 eh. 3 OJ; art. 19 al. 2 CC.
Soltanto le persone capaci di agire civilmente hanno, di regola, qualità per
interporre, in modo indipendente, ricorso di diritto pubblico. Eccezione è
fatta per gli interdetti capaci di discernimento che ricorrono contro il loro
internamento in un istituto. Art. 175 cifra 3 OGF; art. 19 cp. 2 CC.

Der Bevormundete Andris ist durch Verfügung der vormundschaftlichen Behörden
in einer Anstalt versorgt worden und hat hiegegen die staatsrechtliche
Beschwerde wegen Rechtsverweigerung ergriffen.
Das Bundesgericht ist auf die Beschwerde eingetreten
in Erwägung:
Die Befugnis zur selbständigen Beschwerdeführung nach Art. 175 Ziff. 3 , 178 OG
steht, wie das Recht zur selbständigen Vornahme gerichtlicher Handlungen
überhaupt, gemäss Art. 22
SR 273 Legge del 4 dicembre 1947 di procedura civile federale
PC Art. 22 - La petizione è inammissibile quando l'azione è già pendente o è già stata oggetto di una sentenza passata in giudicato.
des erwähnten Gesetzes in Verbindung mit Art. 5
SR 273 Legge del 4 dicembre 1947 di procedura civile federale
PC Art. 5 - 1 Un giudice delegato dirige lo scambio degli allegati scritti e prepara la causa per il dibattimento principale.
1    Un giudice delegato dirige lo scambio degli allegati scritti e prepara la causa per il dibattimento principale.
2    Egli stabilisce le garanzie e le anticipazioni per spese giudiziarie e ripetibili che le parti devono fornire giusta gli articoli 62 e 63 LTF8.9 Egli decide sulle spese giudiziarie quando la lite termina prima del dibattimento principale mediante transazione giudiziale o desistenza e, in quest'ultimo caso, fissa l'ammontare alle ripetibili.
3    Un secondo giudice deve intervenire all'audizione dei testimoni, all'ispezione oculare e all'interrogatorio delle parti.
, 28
SR 273 Legge del 4 dicembre 1947 di procedura civile federale
PC Art. 28 - 1 La petizione è notificata al convenuto fissandogli un termine per la risposta.
1    La petizione è notificata al convenuto fissandogli un termine per la risposta.
2    Se il convenuto richiede che siano fornite garanzie per le spese ripetibili, giusta l'articolo 62 capoverso 2 LTF14, il termine è sospeso.15 Se la richiesta è respinta o se le garanzie sono state fornite, il giudice fissa un nuovo termine per la risposta.

BZP und allgemeinen Rechtsgrundsätzen in der Regel nur handlungsfähigen
Personen zu (Entscheide des Bundesgerichtes i. S. Suter g. St. Gallen vom 21.
September 1923, i. S. Zimmermann g.

Seite: 267
Baselland vom 11. Dezember 1936). Der Rekurrent ist aber entmündigt und daher
handlungsunfähig. Wenn er auch urteilsfähig ist, so kann er doch im
allgemeinen nur mit Zustimmung oder Genehmigung seines gesetzlichen
Vertreters, des Vormundes, im Sinne der Art. 19, 410 des Zivilgesetzbuches
eine staatsrechtliche Beschwerde erheben. Diese Zustimmung oder Genehmigung
fehlt hier. Sie kann nicht darin liegen, dass der Vormund des Rekurrenten
dessen Beschwerdeschrift dem Bundesgericht eingereicht hat, weil der Vormund
gleichzeitig betont hat, dass der angefochtene Entscheid gerechtfertigt sei
und er in der Sache nur handle, um den Rekurrenten an der Geltendmachung eines
höchst persönlichen Rechtes nicht zu hindern. Freilich kann der Rekurrent,
weil er urteilsfähig ist, selbständig gegen die Handlungen des Vormundes und
die Beschlüsse der Vormundschaftsbehörde nach Art. 420
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 420 - Se le circostanze lo giustificano, l'autorità di protezione degli adulti può dispensare in tutto o in parte il coniuge, il partner registrato, i genitori, un discendente, un fratello o una sorella oppure il convivente di fatto dell'interessato, qualora siano nominati curatori, dagli obblighi di compilare un inventario, di presentare periodicamente un rapporto e i conti e di ottenere il consenso per determinati atti o negozi.
ZGB Beschwerde führen.
Aber dabei handelt es sich um eine für das Gebiet des Vormundschaftsrechtes
geltende Sondervorschrift, die auf die staatsrechtliche Beschwerde nicht
anwendbar ist, weil diese nicht Bestandteil eines für das Vormundschaftsrecht
vorgesehenen Verfahrens ist, sondern einen selbständigen neuen, vom kantonalen
nach seinem Gegenstand durchaus verschiedenen Rechtsstreit einleitet. Das
Bundesgericht hat denn auch stets daran festgehalten. dass die Frage der
Prozessfähigkeit und Aktivlegitimation im staatsrechtlichen Rekursverfahren
sich selbständig, nach dem besondern Charakter dieses Rechtsmittels und ohne
Rücksicht auf die Lösung, welche den gleichen Fragen im kantonalen Verfahren
zu geben war, beantworte (Entscheid des Bundesgerichtes i. S. Suter g. Bern
vom 21. September 1923). Vorzubehalten sind immerhin die Fälle des Art. 19
Abs. 2
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 19 - 1 Le persone capaci di discernimento che non hanno l'esercizio dei diritti civili non possono assumere obbligazioni o rinunciare a diritti senza il consenso del loro rappresentante legale.10
1    Le persone capaci di discernimento che non hanno l'esercizio dei diritti civili non possono assumere obbligazioni o rinunciare a diritti senza il consenso del loro rappresentante legale.10
2    Senza tale consenso possono conseguire vantaggi gratuiti e provvedere a piccole incombenze della vita quotidiana.11
3    Essi sono tenuti a risarcire i danni cagionati con atti illeciti.12
ZGB. Da nach dieser Bestimmung urteilsfähige entmündigte Personen ohne
Zustimmung ihres gesetzlichen Vertreters Rechte auszuüben vermögen, die ihnen
um ihrer Persönlichkeit willen zustehen, können sie diese Rechte auch
selbständig gerichtlich geltend machen, wie

Seite: 268
z. B. durch staatsrechtliche Beschwerde (BGE 51 II S. 478 ff.; EGGER, Komm. z.
ZGB 2. Aufl. Art. 19 N. 5, 8, 9, 11). Darunter fällt zwar nicht scholl die
Weigerung der Vormundschaftsbehörde, dem Mündel einen Wechsel des Wohnsitzes
zu bewilligen, weshalb auch dem Entmündigten die Befugnis abgesprochen worden
ist, selbständig die Niederlassung an einem Orte mit staatsrechtlicher
Beschwerde aus Art. 45
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999
Cost. Art. 45 Partecipazione al processo decisionale della Confederazione - 1 I Cantoni partecipano al processo decisionale della Confederazione, in particolare all'elaborazione del diritto, secondo quanto previsto dalla Costituzione federale.
1    I Cantoni partecipano al processo decisionale della Confederazione, in particolare all'elaborazione del diritto, secondo quanto previsto dalla Costituzione federale.
2    La Confederazione informa tempestivamente e compiutamente i Cantoni sui suoi progetti; li interpella nelle questioni che toccano i loro interessi.
BV zu betreiben (BGE 63 I S. 7). Dagegen muss dazu der
Anspruch auf persönliche Freiheit jedenfalls insoweit gerechnet werden, als er
auf Schutz gegen ungerechtfertigte Einschliessung in einer Anstalt gerichtet
ist; denn diese Einschliessung bildet einen höchst einschneidenden Eingriff in
die höchstpersönliche Rechtssphäre, der in seinen Wirkungen einer
Freiheitsstrafe gleichkommt, selbst wenn er nicht als solche, sondern als
armenpolizeiliche Massnahme oder solche der vormundschaftlichen Fürsorge
verfügt wird. Das Bundesgericht hat denn auch daraus nach anderer Richtung
ebenfalls schon entsprechende Folgerungen gezogen, indem es eine derartige
Anordnung in ständiger Praxis nur nach Anhörung des Betroffenen zugelassen
hat, abweichend von dem allgemeinen Grundsatz, wonach der aus Art. 4
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999
Cost. Art. 4 Lingue nazionali - Le lingue nazionali sono il tedesco, il francese, l'italiano e il romancio.
BV
folgende Anspruch auf rechtliches Gehör nur im Zivil- und
Strafprozessverfahren, nicht für Verwaltungsverfügungen besteht (BGE 30 I S.
280
; 43 I S. 165).
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 65 I 266
Data : 01. gennaio 1938
Pubblicato : 10. novembre 1939
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 65 I 266
Ramo giuridico : DTF - Diritto amministrativo e diritto internazionale pubblico
Oggetto : Die Befugnis zur selbständigen Erhebung der staatsrechtlichen Beschwerde steht in der Regel nur...


Registro di legislazione
CC: 19 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 19 - 1 Le persone capaci di discernimento che non hanno l'esercizio dei diritti civili non possono assumere obbligazioni o rinunciare a diritti senza il consenso del loro rappresentante legale.10
1    Le persone capaci di discernimento che non hanno l'esercizio dei diritti civili non possono assumere obbligazioni o rinunciare a diritti senza il consenso del loro rappresentante legale.10
2    Senza tale consenso possono conseguire vantaggi gratuiti e provvedere a piccole incombenze della vita quotidiana.11
3    Essi sono tenuti a risarcire i danni cagionati con atti illeciti.12
420
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 420 - Se le circostanze lo giustificano, l'autorità di protezione degli adulti può dispensare in tutto o in parte il coniuge, il partner registrato, i genitori, un discendente, un fratello o una sorella oppure il convivente di fatto dell'interessato, qualora siano nominati curatori, dagli obblighi di compilare un inventario, di presentare periodicamente un rapporto e i conti e di ottenere il consenso per determinati atti o negozi.
Cost: 4 
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999
Cost. Art. 4 Lingue nazionali - Le lingue nazionali sono il tedesco, il francese, l'italiano e il romancio.
45
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999
Cost. Art. 45 Partecipazione al processo decisionale della Confederazione - 1 I Cantoni partecipano al processo decisionale della Confederazione, in particolare all'elaborazione del diritto, secondo quanto previsto dalla Costituzione federale.
1    I Cantoni partecipano al processo decisionale della Confederazione, in particolare all'elaborazione del diritto, secondo quanto previsto dalla Costituzione federale.
2    La Confederazione informa tempestivamente e compiutamente i Cantoni sui suoi progetti; li interpella nelle questioni che toccano i loro interessi.
OG: 175  178
PC: 5 
SR 273 Legge del 4 dicembre 1947 di procedura civile federale
PC Art. 5 - 1 Un giudice delegato dirige lo scambio degli allegati scritti e prepara la causa per il dibattimento principale.
1    Un giudice delegato dirige lo scambio degli allegati scritti e prepara la causa per il dibattimento principale.
2    Egli stabilisce le garanzie e le anticipazioni per spese giudiziarie e ripetibili che le parti devono fornire giusta gli articoli 62 e 63 LTF8.9 Egli decide sulle spese giudiziarie quando la lite termina prima del dibattimento principale mediante transazione giudiziale o desistenza e, in quest'ultimo caso, fissa l'ammontare alle ripetibili.
3    Un secondo giudice deve intervenire all'audizione dei testimoni, all'ispezione oculare e all'interrogatorio delle parti.
22 
SR 273 Legge del 4 dicembre 1947 di procedura civile federale
PC Art. 22 - La petizione è inammissibile quando l'azione è già pendente o è già stata oggetto di una sentenza passata in giudicato.
28
SR 273 Legge del 4 dicembre 1947 di procedura civile federale
PC Art. 28 - 1 La petizione è notificata al convenuto fissandogli un termine per la risposta.
1    La petizione è notificata al convenuto fissandogli un termine per la risposta.
2    Se il convenuto richiede che siano fornite garanzie per le spese ripetibili, giusta l'articolo 62 capoverso 2 LTF14, il termine è sospeso.15 Se la richiesta è respinta o se le garanzie sono state fornite, il giudice fissa un nuovo termine per la risposta.
Registro DTF
30-I-276 • 51-II-475 • 63-I-7 • 65-I-266
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
ricorso di diritto pubblico • tribunale federale • tutore • casale • quesito • rappresentanza legale • decisione • codice civile svizzero • pena privativa della libertà • diritto di essere sentito • legge federale sull'organizzazione giudiziaria • autorizzazione o approvazione • decisione • rimedio giuridico • carattere • volontà • procedura cantonale • diritto personale • autorità di tutela • atto di ricorso • libertà personale • parte costitutiva
... Non tutti