100 Ib 277
46. Auszug aus dem Urteil vom 31. Mai 1974 i.S. Zollagentur Öschger AG gegen Eidg. Zollrekurskommission.
Regeste (de):
- Zollgesetz:
- 1. Die Unterbrechung der Verjährung von Zollforderungen beurteilt sich, selbst wenn ein Zollvergehen vorliegt, einzig nach Art. 64 Abs. 3
SR 631.0 Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD)
LD Art. 64 Autorizzazione - 1 Per gestire un deposito franco doganale è necessaria un'autorizzazione dell'UDSC.
1 Per gestire un deposito franco doganale è necessaria un'autorizzazione dell'UDSC. 2 L'UDSC rilascia l'autorizzazione se: a il richiedente risiede in Svizzera e offre garanzia per una gestione regolare del deposito franco doganale; b la vigilanza e il controllo doganali non comportano un dispendio amministrativo sproporzionato per l'UDSC; e c vi è garanzia che il deposito franco doganale è per principio aperto a tutti alle medesime condizioni. 3 L'autorizzazione può: a essere vincolata ad oneri ed escludere l'immagazzinamento di determinate merci a rischio; o b prescrivere che determinate merci a rischio siano depositate in locali particolari. - 2. Unterbrechung oder Ruhen der Verjährung im vorliegenden Falle? (Erw. 4.)
Regeste (fr):
- Loi sur les douanes:
- 1. L'interruption de la prescription des créances douanières est régie uniquement par l'art. 64 al. 3 LD, même lorsqu'une infraction a été commise (consid. 3).
- 2. Interruption ou suspension de la prescription dans le cas d'espèce? (consid. 4).
Regesto (it):
- Legge sulle dogane:
- 1. L'interruzione della prescrizione dei crediti doganali è disciplinata esclusivamente dall'art. 64 cpv. 3 LD, e ciò anche ove sia stato commesso un reato doganale (consid. 3).
- 2. Interruzione o sospensione della prescrizione nella fattispecie? (consid. 4).
Sachverhalt ab Seite 277
BGE 100 Ib 277 S. 277
Sachverhalt:
A.- Die Zollagentur Öschger AG, Basel, hat in der Zeit vom 9. Mai bis 23. Dezember 1969 bei Basler Zollämtern
BGE 100 Ib 277 S. 278
insgesamt 83 Sendungen Damenkleider für die Firmen Spengler AG, Basel, und Steiner AG, Aarburg, zur Einfuhr angemeldet. Die Ware wurde gestützt auf EFTA-Ursprungserklärungen der Firma Ric Rac Ltd., London, zollfrei als EFTA-Zonenware abgefertigt. Am 22. Januar 1970 ersuchte die Eidg. Oberzolldirektion die zuständige britische Zollbehörde um Überprüfung von insgesamt 44 EFTA-Erklärungen der Firma Ric Rac Ltd. Die britische Behörde antwortete am 9. Februar 1972, ein Teil der von den Erklärungen erfassten Ware müsse als ausserhalb der Freihandelszone erzeugt gelten, sei es, weil für ihre Fabrikation ausserzonale Materialien verwendet worden seien, sei es, weil die Firma Ric Rac Ltd. nicht in der Lage gewesen sei, einen Nachweis ihrer Unterlieferanten vorzulegen, wonach die verarbeiteten Materialien aus dem Gebiet der Freihandelsassoziation stammten. Der Antwort lag eine Liste bei, in der angegeben war, welche Waren sich nicht als EFTA-Zonenwaren qualifizierten. Auf Weisung der Eidg. Oberzolldirektion eröffnete die Zollkreisdirektion Basel der Zollagentur Öschger AG am 22. März 1972 das Ergebnis der Überprüfung des Warenursprungs durch die britische Zollbehörde und stellte ihr die Nacherhebung des entgangenen Zolles von Fr. 38236.25 für die Sendungen an die Spengler AG und Fr. 1168.05 für die an die Steiner AG gegangene Ware in Aussicht. Sie bemerkte, auf die Einleitung eines Strafverfahrens werde verzichtet, da die Zollagentur Öschger AG nicht die Möglichkeit gehabt habe, den Warenursprung zu überprüfen. Die beiden angekündigten Nachforderungsverfügungen ergingen am 6. April 1972.
B.- Auf Beschwerde der Zollagentur Öschger AG setzte die Eidg. Zollrekurskommission am 5. September 1973 die Zollforderung für die Sendungen an die Spengler AG auf Fr. 34 189.90 herab, bestätigte im übrigen aber die Verfügungen der Zollkreisdirektion.
C.- Mit der vorliegenden Verwaltungsgerichtsbeschwerde beantragt die Zollagentur Öschger AG, die Zollforderung von Fr. 34 189.90 aufzuheben oder angemessen herabzusetzen. Sie macht im wesentlichen geltend, die Zollnachforderungen seien bereits verjährt gewesen, als die Zollkreisdirektion Basel sie ihr am 22. März 1972 eröffnet habe. Das Ersuchen der Eidg. Oberzolldirektion an die britische Zollbehörde habe die Verjährung
BGE 100 Ib 277 S. 279
nicht unterbrochen. Nur eine gegen den Zahlungspflichtigen gerichtete Handlung vermöge gemäss Art. 64 Abs. 3

SR 631.0 Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD) LD Art. 64 Autorizzazione - 1 Per gestire un deposito franco doganale è necessaria un'autorizzazione dell'UDSC. |
|
1 | Per gestire un deposito franco doganale è necessaria un'autorizzazione dell'UDSC. |
2 | L'UDSC rilascia l'autorizzazione se: |
a | il richiedente risiede in Svizzera e offre garanzia per una gestione regolare del deposito franco doganale; |
b | la vigilanza e il controllo doganali non comportano un dispendio amministrativo sproporzionato per l'UDSC; e |
c | vi è garanzia che il deposito franco doganale è per principio aperto a tutti alle medesime condizioni. |
3 | L'autorizzazione può: |
a | essere vincolata ad oneri ed escludere l'immagazzinamento di determinate merci a rischio; o |
b | prescrivere che determinate merci a rischio siano depositate in locali particolari. |

SR 631.0 Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD) LD Art. 83 Sequestro - 1 L'UDSC fa valere il diritto di pegno doganale mediante sequestro. |
|
1 | L'UDSC fa valere il diritto di pegno doganale mediante sequestro. |
2 | Si procede al sequestro prendendo possesso delle merci o delle cose oppure diffidando il detentore a non disporne. |
3 | Se accerta la presenza di merci che si presume siano state introdotte illecitamente nel territorio doganale, l'UDSC le sequestra a titolo di pegno doganale. Se il valore della merce lo giustifica, l'UDSC cerca di rintracciare l'avente diritto. |

SR 631.0 Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD) LD Art. 83 Sequestro - 1 L'UDSC fa valere il diritto di pegno doganale mediante sequestro. |
|
1 | L'UDSC fa valere il diritto di pegno doganale mediante sequestro. |
2 | Si procede al sequestro prendendo possesso delle merci o delle cose oppure diffidando il detentore a non disporne. |
3 | Se accerta la presenza di merci che si presume siano state introdotte illecitamente nel territorio doganale, l'UDSC le sequestra a titolo di pegno doganale. Se il valore della merce lo giustifica, l'UDSC cerca di rintracciare l'avente diritto. |
D.- Die Eidg. Zollrekurskommission und die Eidg. Oberzolldirektion beantragen, die Beschwerde unter Kostenfolge abzuweisen.
Erwägungen
Aus den Erwägungen:
1. ...
2. Die Parteien sind sich darüber einig, dass am 22. Januar 1970, als die Eidg. Oberzolldirektion ihr Überprüfungsgesuch an die britische Zollbehörde richtete, die Verjährungsfristen für die hier im Streite liegenden Zollnachforderungen bereits liefen. Fest steht ausserdem, dass der Beschwerdeführerin erstmals mit Schreiben vom 22. März 1972 von dieser Überprüfung und ihrem Ergebnis sowie der Absicht der schweizerischen Zollbehörden, Zoll nachzufordern, Kenntnis gegeben wurde. Die Eidg. Oberzolldirektion hat die britische Zollbehörde, wie sich aus den Akten ergibt, erstmals am 12. Februar 1971, also mehr als ein Jahr nach Zustellung des Überprüfungsgesuchs, zur Antwort auf das Gesuch gemahnt. Die Verjährungseinrede der Beschwerdeführerin wäre demnach jedenfalls dann begründet, wenn den Schreiben der Eidg. Oberzolldirektion an die britische Zollbehörde keine die Verjährung unterbrechende Wirkung zukäme.
3. Die Unterbrechung der Verjährung von Zollforderungen ist in Art. 64 Abs. 3

SR 631.0 Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD) LD Art. 64 Autorizzazione - 1 Per gestire un deposito franco doganale è necessaria un'autorizzazione dell'UDSC. |
|
1 | Per gestire un deposito franco doganale è necessaria un'autorizzazione dell'UDSC. |
2 | L'UDSC rilascia l'autorizzazione se: |
a | il richiedente risiede in Svizzera e offre garanzia per una gestione regolare del deposito franco doganale; |
b | la vigilanza e il controllo doganali non comportano un dispendio amministrativo sproporzionato per l'UDSC; e |
c | vi è garanzia che il deposito franco doganale è per principio aperto a tutti alle medesime condizioni. |
3 | L'autorizzazione può: |
a | essere vincolata ad oneri ed escludere l'immagazzinamento di determinate merci a rischio; o |
b | prescrivere che determinate merci a rischio siano depositate in locali particolari. |

SR 631.0 Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD) LD Art. 83 Sequestro - 1 L'UDSC fa valere il diritto di pegno doganale mediante sequestro. |
|
1 | L'UDSC fa valere il diritto di pegno doganale mediante sequestro. |
2 | Si procede al sequestro prendendo possesso delle merci o delle cose oppure diffidando il detentore a non disporne. |
3 | Se accerta la presenza di merci che si presume siano state introdotte illecitamente nel territorio doganale, l'UDSC le sequestra a titolo di pegno doganale. Se il valore della merce lo giustifica, l'UDSC cerca di rintracciare l'avente diritto. |

SR 631.0 Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD) LD Art. 83 Sequestro - 1 L'UDSC fa valere il diritto di pegno doganale mediante sequestro. |
|
1 | L'UDSC fa valere il diritto di pegno doganale mediante sequestro. |
2 | Si procede al sequestro prendendo possesso delle merci o delle cose oppure diffidando il detentore a non disporne. |
3 | Se accerta la presenza di merci che si presume siano state introdotte illecitamente nel territorio doganale, l'UDSC le sequestra a titolo di pegno doganale. Se il valore della merce lo giustifica, l'UDSC cerca di rintracciare l'avente diritto. |

SR 631.0 Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD) LD Art. 64 Autorizzazione - 1 Per gestire un deposito franco doganale è necessaria un'autorizzazione dell'UDSC. |
|
1 | Per gestire un deposito franco doganale è necessaria un'autorizzazione dell'UDSC. |
2 | L'UDSC rilascia l'autorizzazione se: |
a | il richiedente risiede in Svizzera e offre garanzia per una gestione regolare del deposito franco doganale; |
b | la vigilanza e il controllo doganali non comportano un dispendio amministrativo sproporzionato per l'UDSC; e |
c | vi è garanzia che il deposito franco doganale è per principio aperto a tutti alle medesime condizioni. |
3 | L'autorizzazione può: |
a | essere vincolata ad oneri ed escludere l'immagazzinamento di determinate merci a rischio; o |
b | prescrivere che determinate merci a rischio siano depositate in locali particolari. |

SR 631.0 Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD) LD Art. 83 Sequestro - 1 L'UDSC fa valere il diritto di pegno doganale mediante sequestro. |
|
1 | L'UDSC fa valere il diritto di pegno doganale mediante sequestro. |
2 | Si procede al sequestro prendendo possesso delle merci o delle cose oppure diffidando il detentore a non disporne. |
3 | Se accerta la presenza di merci che si presume siano state introdotte illecitamente nel territorio doganale, l'UDSC le sequestra a titolo di pegno doganale. Se il valore della merce lo giustifica, l'UDSC cerca di rintracciare l'avente diritto. |
BGE 100 Ib 277 S. 280
aus Zollvergehen sei bloss aus Versehen nicht auch den für die Verfolgungsverjährung geltenden Regeln unterstellt worden, verbietet sich. Art. 64 Abs. 2 des bundesrätlichen Entwurfs zum Zollgesetz lautete: "Werden Zölle und andere Abgaben durch Widerhandlungen gegen Zollvorschriften hinterzogen, so gelten hinsichtlich ihrer Verjährung die für die Verfolgungsverjährung (Art. 82 dieses Gesetzes) vorgesehenen Bestimmungen" (BBl 1924 I 94). Dieser Wortlaut hätte zum Schlusse verführen können, nicht nur der Beginn und die Dauer, sondern auch die Unterbrechung der Verjährung von Zollforderungen richteten sich nach den für die Verfolgungsverjährung aufgestellten Regeln; dies obschon in Absatz 3 derselben Bestimmung bereits die heute in Art. 64 Abs. 3

SR 631.0 Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD) LD Art. 64 Autorizzazione - 1 Per gestire un deposito franco doganale è necessaria un'autorizzazione dell'UDSC. |
|
1 | Per gestire un deposito franco doganale è necessaria un'autorizzazione dell'UDSC. |
2 | L'UDSC rilascia l'autorizzazione se: |
a | il richiedente risiede in Svizzera e offre garanzia per una gestione regolare del deposito franco doganale; |
b | la vigilanza e il controllo doganali non comportano un dispendio amministrativo sproporzionato per l'UDSC; e |
c | vi è garanzia che il deposito franco doganale è per principio aperto a tutti alle medesime condizioni. |
3 | L'autorizzazione può: |
a | essere vincolata ad oneri ed escludere l'immagazzinamento di determinate merci a rischio; o |
b | prescrivere che determinate merci a rischio siano depositate in locali particolari. |

SR 631.0 Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD) LD Art. 64 Autorizzazione - 1 Per gestire un deposito franco doganale è necessaria un'autorizzazione dell'UDSC. |
|
1 | Per gestire un deposito franco doganale è necessaria un'autorizzazione dell'UDSC. |
2 | L'UDSC rilascia l'autorizzazione se: |
a | il richiedente risiede in Svizzera e offre garanzia per una gestione regolare del deposito franco doganale; |
b | la vigilanza e il controllo doganali non comportano un dispendio amministrativo sproporzionato per l'UDSC; e |
c | vi è garanzia che il deposito franco doganale è per principio aperto a tutti alle medesime condizioni. |
3 | L'autorizzazione può: |
a | essere vincolata ad oneri ed escludere l'immagazzinamento di determinate merci a rischio; o |
b | prescrivere che determinate merci a rischio siano depositate in locali particolari. |

SR 631.0 Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD) LD Art. 64 Autorizzazione - 1 Per gestire un deposito franco doganale è necessaria un'autorizzazione dell'UDSC. |
|
1 | Per gestire un deposito franco doganale è necessaria un'autorizzazione dell'UDSC. |
2 | L'UDSC rilascia l'autorizzazione se: |
a | il richiedente risiede in Svizzera e offre garanzia per una gestione regolare del deposito franco doganale; |
b | la vigilanza e il controllo doganali non comportano un dispendio amministrativo sproporzionato per l'UDSC; e |
c | vi è garanzia che il deposito franco doganale è per principio aperto a tutti alle medesime condizioni. |
3 | L'autorizzazione può: |
a | essere vincolata ad oneri ed escludere l'immagazzinamento di determinate merci a rischio; o |
b | prescrivere che determinate merci a rischio siano depositate in locali particolari. |
4. Nach Art. 64 Abs. 3

SR 631.0 Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD) LD Art. 64 Autorizzazione - 1 Per gestire un deposito franco doganale è necessaria un'autorizzazione dell'UDSC. |
|
1 | Per gestire un deposito franco doganale è necessaria un'autorizzazione dell'UDSC. |
2 | L'UDSC rilascia l'autorizzazione se: |
a | il richiedente risiede in Svizzera e offre garanzia per una gestione regolare del deposito franco doganale; |
b | la vigilanza e il controllo doganali non comportano un dispendio amministrativo sproporzionato per l'UDSC; e |
c | vi è garanzia che il deposito franco doganale è per principio aperto a tutti alle medesime condizioni. |
3 | L'autorizzazione può: |
a | essere vincolata ad oneri ed escludere l'immagazzinamento di determinate merci a rischio; o |
b | prescrivere che determinate merci a rischio siano depositate in locali particolari. |

SR 631.0 Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD) LD Art. 64 Autorizzazione - 1 Per gestire un deposito franco doganale è necessaria un'autorizzazione dell'UDSC. |
|
1 | Per gestire un deposito franco doganale è necessaria un'autorizzazione dell'UDSC. |
2 | L'UDSC rilascia l'autorizzazione se: |
a | il richiedente risiede in Svizzera e offre garanzia per una gestione regolare del deposito franco doganale; |
b | la vigilanza e il controllo doganali non comportano un dispendio amministrativo sproporzionato per l'UDSC; e |
c | vi è garanzia che il deposito franco doganale è per principio aperto a tutti alle medesime condizioni. |
3 | L'autorizzazione può: |
a | essere vincolata ad oneri ed escludere l'immagazzinamento di determinate merci a rischio; o |
b | prescrivere che determinate merci a rischio siano depositate in locali particolari. |

SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto CO Art. 135 - La prescrizione è interrotta: |
|
1 | mediante riconoscimento del debito per parte del debitore, in ispecie mediante il pagamento di interessi o di acconti e la dazione di pegni o fideiussioni; |
2 | mediante atti di esecuzione, istanza di conciliazione, azione o eccezione davanti a un tribunale statale o arbitrale, nonché mediante insinuazione nel fallimento. |
BGE 100 Ib 277 S. 281
Wie im Zivilrecht, ist eine Ausnahme von diesem Grundsatz im wesentlichen nur bei echter Solidarität zwischen mehreren Zahlungspflichtigen anzunehmen (vgl. zit. Urteil i.S. Wolff, Erw. 7). Gegen diese Auslegung führt die Vorinstanz insbesondere an, Art. 64 Abs. 2

SR 631.0 Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD) LD Art. 64 Autorizzazione - 1 Per gestire un deposito franco doganale è necessaria un'autorizzazione dell'UDSC. |
|
1 | Per gestire un deposito franco doganale è necessaria un'autorizzazione dell'UDSC. |
2 | L'UDSC rilascia l'autorizzazione se: |
a | il richiedente risiede in Svizzera e offre garanzia per una gestione regolare del deposito franco doganale; |
b | la vigilanza e il controllo doganali non comportano un dispendio amministrativo sproporzionato per l'UDSC; e |
c | vi è garanzia che il deposito franco doganale è per principio aperto a tutti alle medesime condizioni. |
3 | L'autorizzazione può: |
a | essere vincolata ad oneri ed escludere l'immagazzinamento di determinate merci a rischio; o |
b | prescrivere che determinate merci a rischio siano depositate in locali particolari. |

SR 631.0 Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD) LD Art. 64 Autorizzazione - 1 Per gestire un deposito franco doganale è necessaria un'autorizzazione dell'UDSC. |
|
1 | Per gestire un deposito franco doganale è necessaria un'autorizzazione dell'UDSC. |
2 | L'UDSC rilascia l'autorizzazione se: |
a | il richiedente risiede in Svizzera e offre garanzia per una gestione regolare del deposito franco doganale; |
b | la vigilanza e il controllo doganali non comportano un dispendio amministrativo sproporzionato per l'UDSC; e |
c | vi è garanzia che il deposito franco doganale è per principio aperto a tutti alle medesime condizioni. |
3 | L'autorizzazione può: |
a | essere vincolata ad oneri ed escludere l'immagazzinamento di determinate merci a rischio; o |
b | prescrivere che determinate merci a rischio siano depositate in locali particolari. |

SR 631.0 Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD) LD Art. 64 Autorizzazione - 1 Per gestire un deposito franco doganale è necessaria un'autorizzazione dell'UDSC. |
|
1 | Per gestire un deposito franco doganale è necessaria un'autorizzazione dell'UDSC. |
2 | L'UDSC rilascia l'autorizzazione se: |
a | il richiedente risiede in Svizzera e offre garanzia per una gestione regolare del deposito franco doganale; |
b | la vigilanza e il controllo doganali non comportano un dispendio amministrativo sproporzionato per l'UDSC; e |
c | vi è garanzia che il deposito franco doganale è per principio aperto a tutti alle medesime condizioni. |
3 | L'autorizzazione può: |
a | essere vincolata ad oneri ed escludere l'immagazzinamento di determinate merci a rischio; o |
b | prescrivere che determinate merci a rischio siano depositate in locali particolari. |
BGE 100 Ib 277 S. 282
dem Abgang des Überprüfungsgesuchs und dem Eintreffen des Untersuchungsberichts geruht. Für eine solche Annahme lässt sich der Umstand anführen, dass die Eidg. Zollbehörden in jener Zeit tatsächlich gar nicht in der Lage waren, die Abgabeforderungen geltend zu machen und auch, abgeshen von Mahnungen, nichts vorkehren konnten, um das Eintreffen des Untersuchungsberichts der britischen Zollbehörde zu beschleunigen (vgl. Urteil vom 13. April 1962 i.S. Natural AG). Im Interesse der Rechtssicherheit kann aber nur in besonderen Ausnahmefällen ein Ruhen der Forderungsverjährung angenommen werden (vgl. BGE 90 II 228 ff.). Im vorliegenden Falle hätte diese Annahme höchstens getroffen werden können, wenn die Forderungsverjährung mit dem Überprüfungesuch der Eidg. Oberzolldirektion an die britische Zollbehörde gültig unterbrochen worden wäre. Aus Art. 101 Abs. 3

SR 631.0 Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD) LD Art. 101 Intercettazione e tastamento - 1 L'UDSC può intercettare e interrogare una persona se le circostanze lasciano presumere che essa possa fornire indicazioni utili all'adempimento di un compito che incombe all'UDSC59. |
|
1 | L'UDSC può intercettare e interrogare una persona se le circostanze lasciano presumere che essa possa fornire indicazioni utili all'adempimento di un compito che incombe all'UDSC59. |
2 | Una persona può essere tastata se: |
a | vi è il sospetto che costituisca un rischio o che porti su di sé armi o altri oggetti che devono essere messi al sicuro; oppure |
b | sono adempite le condizioni per il fermo. |
Die gegen die Beschwerdeführerin geltend gemachten Zollnachforderungen sind somit verjährt.