Bundesverwaltungsgericht
Tribunal administratif fédéral
Tribunale amministrativo federale
Tribunal administrativ federal


Corte III

C-3748/2015

Sentenza dell'11 febbraio 2019

Giudici Vito Valenti (presidente del collegio),

Composizione Michael Peterli, Caroline Gehring

cancelliera Anna Borner.

A._______,(Italia)
Parti
ricorrente,

contro

Ufficio dell'assicurazione per l'invalidità per gli assicurati residenti all'estero (UAIE),

Avenue Edmond-Vaucher 18, casella postale 3100, 1211 Ginevra 2,

autorità inferiore.

Oggetto Assicurazione per l'invalidità, revisione della rendita (decisione del 27 aprile 2015).

Fatti:

A.
Con decisione del 13 aprile 2006, l'Ufficio dell'assicurazione invalidità del Cantone B._______ (Ufficio AI) ha riconosciuto a A._______ - cittadino italiano, nato il (...) 1963 - il diritto di percepire una mezza rendita dell'assicurazione per l'invalidità a decorrere dal 1° maggio 2002 (doc. 132; cfr. anche doc. 129 [motivazione della decisione] e ripetuti in doc. 2 pagg. 1-5 e doc. 8; doc. 12 [decisione rendita per figli del 14 giugno 2006]). In virtù delle annotazioni del 20 gennaio 2005 e del 23 febbraio 2006 del Servizio medico regionale (SMR) - le quali a loro volta si fondano in particolare sulla perizia reumatologica del 6 dicembre 2004 del dott. C._______, specialista in reumatologia e in medicina interna (doc. 98 [ripetuta in doc. 124 pagg. 23-28]), e sulla perizia psichiatrica del 12 gennaio 2006 del dott. D._______, specialista in psichiatria e psicoterapia (visite effettuate il 29 novembre ed il 23 dicembre 2005; doc. 125) - è stata ritenuta un'incapacità lavorativa del 50% in qualsiasi attività conto tenuto della diagnosi di "periartropatia omeroscapolare a sinistra; esito da decompressione e trasposizione sottocutanea anteriore del nervo ulnare al gomito, decompressione del nervo mediano al polso a sinistra il 17 febbraio 1999; stato da osteosintesi per frattura del metacarpale al mignolo destro con osteotomia correttiva nel 1996; sindrome cervicovertebrale parzialmente spondilogena a sinistra in componente miofasciale al muscolo trapezio a sinistra e in alterazioni degenerative della colonna cervicale (segmenti C5-7)" e di "psicosi paranoide (ICD 10: F22.0)" (doc. 107 e 127).

B.
Con comunicazione del 30 agosto 2010, l'Ufficio AI ha confermato all'interessato il diritto a una mezza rendita (doc. 159). Detto Ufficio ha ritenuto, sulla base dell'annotazione del 27 agosto 2010 del Servizio medico dell'amministrazione (doc. 158 pag. 1), uno stato di salute stazionario e quindi un'incapacità lavorativa del 50% in qualsiasi attività (cfr. anche doc. 150 [rapporto del 27 aprile 2009 del medico curante specialista in medicina generale, il quale ha riportato quale diagnosi con ripercussione sulla capacità lavorativa una periartropatia della spalla sinistra su lesione parziale del tendine sovra-spinato, una sindrome cervico-brachiale a destra su C5-C6 e C6-C7, nonché gonalgie a destra in stato dopo meniscectomia]).

C.

C.a Il 17 gennaio 2014 (doc. 52), l'interessato ha informato l'Ufficio AI del suo trasferimento in Italia indicando il nuovo recapito. Detto ufficio ha pertanto trasmesso gli atti all'Ufficio dell'assicurazione per l'invalidità per gli assicurati residenti all'estero (UAIE [doc. 55]).

C.b Con comunicazione del 22 gennaio 2014, l'UAIE ha informato l'assicurato che avrebbe continuato a percepire una mezza rendita conto tenuto di un grado d'invalidità del 50% e che, a decorrere dal 1° febbraio 2014, in ragione del suo trasferimento all'estero, sarebbe stato l'UAIE stesso ad essere competente per il versamento della rendita (doc. 56).

D.
Il 24 marzo 2014, il Pretore del Distretto di (...) ha, in via supercautelare, autorizzato i coniugi A._______ e E._______ a vivere separati. Ha altresì fatto ordine all'Istituto delle assicurazioni sociali di erogare direttamente ad E._______ ogni rendita spettante all'interessato a copertura (anche retroattiva) del contributo di mantenimento (doc. 180 [cfr. anche doc. 184, 186, 197 e 200]).

E.

E.a Una procedura di revisione della rendita è stata promossa il 4 aprile 2014 (cfr. doc. 176, 177 e 178).

E.b Nel corso dell'istruttoria, l'autorità inferiore ha assunto agli atti:

il questionario per la revisione della rendita 16 dicembre 2014 (doc. 221);

la perizia medica particolareggiata E 213 del 16 dicembre 2014, la quale riporta la diagnosi di "esiti di rottura parziale dei tendini della spalla sinistra, spondilodiscoartrosi, gonartrosi a destra, esiti meniscopatia destra e sindrome depressiva" definite secondo il codice ICD in: spondilosi e disturbi associati (ICD 721), altri e non specificati traumatismi di spalla e braccio (ICD 9532) e depressione nevrotica (ICD 3004). Nella medesima, l'assicurato è stato ritenuto abile nella misura del 50% in attività semipesanti (accluso anche un rapporto di visita ortopedica del 16 febbraio 2014 2014 [doc. 227 pagg. 12 e 13 {o del 16 dicembre 2014; cfr. versione dattilografata, allegata al doc. TAF 17}]) ed indicato l'espletamento di una visita psichiatrica (doc. 227 pagg. 1-11);

il rapporto della visita psichiatrica del 6 febbraio 2015, il quale riporta la diagnosi di "tratti di sindrome bipolare di tipo II" e viene segnalata la scarsa coscienza della malattia (doc. 228 [versione dattilografata, cfr. allegato al doc. TAF 17]).

E.c Con presa di posizione del 17 marzo 2015, il dott. F._______, medico del Servizio medico dell'UAIE, specialista in medicina generale, ha indicato il persistere di una psicopatologia invalidante - non curata né attraverso l'assunzione di farmaci né seguendo una terapia - nonché la presenza di alterazioni degenerative dell'apparato locomotorio. Il medico del Servizio medico ha ritenuto che nel loro insieme le patologie non giustificano alcun cambiamento dell'incapacità lavorativa sinora riconosciuta (doc. 237).

F.
Con decisione del 27 aprile 2015, l'UAIE ha confermato il diritto dell'interessato di continuare a percepire una mezza rendita a decorrere dal 1° ottobre 2014, ossia da quando il versamento della rendita era stato interrotto per mancanza di collaborazione dell'interessato per la revisione della rendita (doc. 240; cfr. anche doc. 236 ["exposé d'une révision"]). Conformemente a quanto stabilito dal Pretore del Distretto di (...), l'ammontare della rendita è versato alla moglie dell'interessato.

G.

G.a Il 6 giugno 2015, l'interessato ha interposto ricorso dinanzi al Tribunale amministrativo federale (TAF) contro la decisione dell'UAIE del 27 aprile 2015. L'interessato ha, in via preliminare, chiesto il riconoscimento del diritto di percepire una rendita intera a decorrere dal 18 settembre 2014. Ha fatto valere un accertamento insufficiente dei fatti giuridicamente rilevanti e contestato il versamento della sua rendita alla moglie. Ha inoltre domandato il riconoscimento di danni morali quantificati in 10 miliardi di franchi (doc. TAF 1 e allegati).

G.b Il 13 agosto 2015, il ricorrente ha corrisposto fr. 400.- a copertura del richiesto anticipo sulle presumibili spese processuali (doc. TAF 7).

G.c Dopo avere preso visione dell'intero incarto dell'autorità inferiore, con scritto del 5 settembre 2015 (cfr. timbro postale), il ricorrente ha contestato il riconoscimento di una rendita d'invalidità per ragioni psichiatriche, e chiesto che questa gli sia riconosciuta, secondo un grado d'invalidità tra il 50% ed il 100%, per le sole patologie fisiche. L'insorgente ha altresì chiesto che sia ripristinato il versamento delle sue rendite d'invalidità su di un proprio conto bancario e non più, come deciso della Pretura di (...), alla moglie E._______. Ha inoltre chiesto a questo Tribunale di procedere all'audizione di G._______, consulente assicurativo, in qualità di testimone nonché un risarcimento di fr. 13'600.- per danni morali, avendogli l'UAIE riconosciuto un grado d'invalidità per ragioni psichiatriche, ciò che corrisponderebbe, a suo giudizio, a un'ingiuria secondo l'art. 177
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 177 - 1 Quiconque, de toute autre manière, attaque autrui dans son honneur par la parole, l'écriture, l'image, le geste ou par des voies de fait, est, sur plainte, puni d'une peine pécuniaire de 90 jours-amende au plus.
1    Quiconque, de toute autre manière, attaque autrui dans son honneur par la parole, l'écriture, l'image, le geste ou par des voies de fait, est, sur plainte, puni d'une peine pécuniaire de 90 jours-amende au plus.
2    Le juge peut renoncer à prononcer une peine si l'injurié provoque directement l'injure par une conduite répréhensible.
3    Si l'injurié riposte immédiatement par une injure ou par des voies de fait, le juge peut renoncer à prononcer une peine contre les deux auteurs ou l'un d'eux.
CP. Ha altresì formulato una domanda d'assistenza giudiziaria con gratuito patrocinio (doc. TAF 8 e allegati).

H.
Nella risposta del 9 ottobre 2015, l'UAIE ha proposto la reiezione del ricorso e la conferma della decisione impugnata. L'autorità inferiore ha sostanzialmente indicato che il ricorrente non ha trasmesso alcuna documentazione medica atta a modificare la propria precedente valutazione (doc. TAF 16).

I.
Con scritti del 16 settembre 2015 (doc. TAF 11 e allegati), del 24 settembre 2015 (cfr. timbro postale; doc. TAF 13 e allegati) e del 31 ottobre 2015 (cfr. timbro postale; doc. TAF 17 e allegati), il ricorrente ha trasmesso della documentazione medica (in parte già agli atti) al fine di dimostrare un peggioramento delle patologie alla spalla sinistra ed al ginocchio destro. Egli ha inoltre fatto valere l'assenza di patologie psichiatriche dal 2009. Ha altresì trasmesso il formulario "Domanda di gratuito patrocinio" parzialmente compilato, nonché dei documenti giustificativi (cfr. doc. TAF 17 ed allegati).

J.
Il 7 dicembre 2015, invitato ad esprimersi sulla nuova documentazione trasmessa dal ricorrente, l'UAIE ha completato la propria risposta di causa. Sulla base della presa di posizione del 29 novembre 2015 del medico del proprio Servizio medico - secondo cui, da un lato, vi sarebbero delle discrepanze nelle valutazioni ortopediche del dicembre 2014 e del gennaio 2015 di cui agli atti e, dall'altro lato, potrebbe essersi reso necessario pure l'esperimento di una valutazione psichiatrica -, l'autorità inferiore ha proposto l'ammissione del ricorso, l'annullamento della decisione impugnata e il rinvio degli atti per procedere ad ulteriori accertamenti medici (doc. TAF 21).

K.

K.a Ricevute copie della risposta di causa, nonché del suo complemento (cfr. doc. TAF 22 e 23), il ricorrente ha indicato nel suo scritto del 19 gennaio 2016 di non essere d'accordo con la proposta dell'UAIE in quanto il riconoscimento di una rendita intera deve essere giustificato dalle sole patologie fisiche. Ha altresì contestato il periodo contributivo ritenuto dall'autorità inferiore sostenendo di aver versato i contributi all'assicurazione per la vecchiaia, l'invalidità e i superstiti, anche dopo l'anno 2000 quando ha svolto la sua attività di ricercatore/scrittore/editore indipendente. Nel menzionato scritto l'insorgente ha anche chiesto il blocco del versamento delle rendite rispettivamente di comunicare alla Pretura di (...) di non accogliere iniziative relative alla procedura di separazione/divorzio fino a quando non saranno terminati gli accertamenti riguardo al diritto di percepire una rendita d'invalidità (doc. TAF 24 e allegati).

K.b Con scritto del 16 febbraio 2016, il ricorrente ha nuovamente sollecitato il blocco dell'erogazione della rendita d'invalidità versata a torto per ragioni psichiatriche. Al proprio scritto ha altresì allegato copia del versamento dei contributi all'assicurazione per la vecchiaia, l'invalidità e i superstiti per il quarto semestre dell'anno 2013 (doc. TAF 25 [anticipato via fax] e 28 [originale]).

K.c Con lettera del 19 febbraio 2016, questo Tribunale ha informato il ricorrente di non potere dare seguito alle richieste summenzionate, segnatamente il blocco del versamento delle rendite e la sospensione della procedura di separazione/divorzio, in quanto non di propria competenza (doc. TAF 27).

L.
In virtù del rapporto del Servizio medico dell'UAIE del 14 aprile 2016 - nel quale è constatato un peggioramento dello stato di salute dell'assicurato sulla base del referto psichiatrico del 6 febbraio 2015 (doc. 228), concluso che non è più esigibile alcuna attività lavorativa a decorrere dal 6 febbraio 2015 e precisato che non era più necessario procedere a nuovi accertamenti di natura psichiatrica e ortopedica -, con duplica (tardiva) del 18 aprile 2016, l'UAIE ha proposto l'ammissione del ricorso ed il rinvio dell'incarto al fine di emanare una nuova decisione impugnabile, nel senso che al ricorrente sarebbe stato riconosciuto il diritto di percepire una rendita intera a decorrere dal 1° maggio 2015, ossia tre mesi dopo il peggioramento del mese di febbraio 2015 (doc. TAF 32 e allegato).

M.

M.a Con scritto del 14 maggio 2016, il ricorrente ha nuovamente presentato la richiesta di assistenza giudiziaria con gratuito patrocinio. Fa altresì valere che l'autorità inferiore avrebbe ostacolato l'istruttoria arrogandosi il diritto di non rispondere alle richieste del giudice dell'istruzione (doc. TAF 33 [anticipato via fax] e 34 [originale]).

M.b Con lettera del 15 giugno 2016, l'UAIE ha trasmesso per conoscenza a questo Tribunale copia di uno scritto del ricorrente del 6 giugno 2016, mediante il quale lo stesso ha chiesto di sopprimere la rendita d'invalidità versatagli a torto. L'UAIE ha altresì trasmesso copia di una comunicazione del 14 giugno 2016 della Cassa svizzera di compensazione (CSC), mediante la quale la medesima ha chiesto all'assicurato di farle pervenire il certificato d'esistenza in vita, stato civile e di domicilio con l'attestazione di un'autorità ufficiale, in mancanza della quale avrebbe sospeso il pagamento della rendita d'invalidità (doc. TAF 35 e allegati).

M.c Con scritti del 9 agosto 2016 (cfr. allegato al doc. TAF 36) e del 9 maggio 2017 (cfr. timbro postale; doc. TAF 37), l'interessato ha sostanzialmente nuovamente contestato il versamento della rendita d'invalidità svizzera alla moglie.

M.d Il 9 agosto 2017, il ricorrente ha indicato di non avere a disposizione la liquidità necessaria per potere fornire all'autorità inferiore i richiesti certificati di esistenza in vita. Ha altresì contestato il versamento della propria rendita alla moglie (doc. TAF 38).

N.

N.a Con provvedimento del 22 dicembre 2017, questo Tribunale ha trasmesso al ricorrente copie della duplica del 18 aprile 2016, del rapporto del servizio medico del 14 aprile 2016, nonché dei menzionati documenti dell'incarto dell'UAIE, e chiesto al medesimo di determinarsi quanto alla proposta di transazione dell'autorità inferiore consistente nel riconoscimento di una rendita intera a decorrere dal 1° maggio 2015 (doc. TAF 39).

N.b Con presa di posizione del 1° febbraio 2018, il ricorrente ha, nella sostanza, indicato, da un lato, di non accettare la transazione proposta dall'autorità inferiore in quanto egli non vuole gli sia riconosciuta, a decorrere dal 1° settembre 2010, alcuna rendita per motivi psichiatrici, ma solo per motivi ortopedici. Dall'altro lato, ha chiesto la soppressione di ogni rendita a decorrere dal 13 dicembre 2013 (doc. TAF 40).

Diritto:

1.

1.1 Il Tribunale amministrativo federale (TAF) esamina d'ufficio e con piena cognizione la propria competenza (art. 31 e
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 177 - 1 Quiconque, de toute autre manière, attaque autrui dans son honneur par la parole, l'écriture, l'image, le geste ou par des voies de fait, est, sur plainte, puni d'une peine pécuniaire de 90 jours-amende au plus.
1    Quiconque, de toute autre manière, attaque autrui dans son honneur par la parole, l'écriture, l'image, le geste ou par des voies de fait, est, sur plainte, puni d'une peine pécuniaire de 90 jours-amende au plus.
2    Le juge peut renoncer à prononcer une peine si l'injurié provoque directement l'injure par une conduite répréhensible.
3    Si l'injurié riposte immédiatement par une injure ou par des voies de fait, le juge peut renoncer à prononcer une peine contre les deux auteurs ou l'un d'eux.
segg. LTAF), rispettivamente l'ammissibilità dei gravami che gli sono sottoposti (DTF 133 I 185 consid. 2 con rinvii).

1.2 Riservate le eccezioni - non realizzate nel caso di specie - di cui all'art. 32
SR 173.32 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF)
LTAF Art. 32 Exceptions - 1 Le recours est irrecevable contre:
1    Le recours est irrecevable contre:
a  les décisions concernant la sûreté intérieure ou extérieure du pays, la neutralité, la protection diplomatique et les autres affaires relevant des relations extérieures, à moins que le droit international ne confère un droit à ce que la cause soit jugée par un tribunal;
b  les décisions concernant le droit de vote des citoyens ainsi que les élections et les votations populaires;
c  les décisions relatives à la composante «prestation» du salaire du personnel de la Confédération, dans la mesure où elles ne concernent pas l'égalité des sexes;
d  ...
e  les décisions dans le domaine de l'énergie nucléaire concernant:
e1  l'autorisation générale des installations nucléaires;
e2  l'approbation du programme de gestion des déchets;
e3  la fermeture de dépôts en profondeur;
e4  la preuve de l'évacuation des déchets.
f  les décisions relatives à l'octroi ou l'extension de concessions d'infrastructures ferroviaires;
g  les décisions rendues par l'Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision;
h  les décisions relatives à l'octroi de concessions pour des maisons de jeu;
i  les décisions relatives à l'octroi, à la modification ou au renouvellement de la concession octroyée à la Société suisse de radiodiffusion et télévision (SSR);
j  les décisions relatives au droit aux contributions d'une haute école ou d'une autre institution du domaine des hautes écoles.
2    Le recours est également irrecevable contre:
a  les décisions qui, en vertu d'une autre loi fédérale, peuvent faire l'objet d'une opposition ou d'un recours devant une autorité précédente au sens de l'art. 33, let. c à f;
b  les décisions qui, en vertu d'une autre loi fédérale, peuvent faire l'objet d'un recours devant une autorité cantonale.
LTAF, questo Tribunale giudica, in virtù dell'art. 31
SR 173.32 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF)
LTAF Art. 31 Principe - Le Tribunal administratif fédéral connaît des recours contre les décisions au sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)20.
LTAF in combinazione con l'art. 33 lett. d
SR 173.32 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF)
LTAF Art. 33 Autorités précédentes - Le recours est recevable contre les décisions:
a  du Conseil fédéral et des organes de l'Assemblée fédérale, en matière de rapports de travail du personnel de la Confédération, y compris le refus d'autoriser la poursuite pénale;
b  du Conseil fédéral concernant:
b1  la révocation d'un membre du conseil de banque ou de la direction générale ou d'un suppléant sur la base de la loi du 3 octobre 2003 sur la Banque nationale26,
b10  la révocation d'un membre du conseil d'administration du Service suisse d'attribution des sillons ou l'approbation de la résiliation des rapports de travail du directeur par le conseil d'administration, conformément à la loi fédérale du 20 décembre 1957 sur les chemins de fer44;
b2  la révocation d'un membre du conseil d'administration de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers ou l'approbation de la résiliation des rapports de travail du directeur par le conseil d'administration selon la loi du 22 juin 2007 sur la surveillance des marchés financiers27,
b3  le blocage de valeurs patrimoniales en vertu de la loi du 18 décembre 2015 sur les valeurs patrimoniales d'origine illicite29,
b4  l'interdiction d'exercer des activités en vertu de la LRens31,
b4bis  l'interdiction d'organisations en vertu de la LRens,
b5  la révocation du mandat d'un membre du Conseil de l'Institut fédéral de métrologie au sens de la loi du 17 juin 2011 sur l'Institut fédéral de métrologie34,
b6  la révocation d'un membre du conseil d'administration de l'Autorité fédérale de surveillance en matière de révision ou l'approbation de la résiliation des rapports de travail du directeur par le conseil d'administration selon la loi du 16 décembre 2005 sur la surveillance de la révision36,
b7  la révocation d'un membre du conseil de l'Institut suisse des produits thérapeutiques sur la base de la loi du 15 décembre 2000 sur les produits thérapeutiques38,
b8  la révocation d'un membre du conseil d'administration de l'établissement au sens de la loi du 16 juin 2017 sur les fonds de compensation40,
b9  la révocation d'un membre du conseil de l'Institut suisse de droit comparé selon la loi du 28 septembre 2018 sur l'Institut suisse de droit comparé42;
c  du Tribunal pénal fédéral en matière de rapports de travail de ses juges et de son personnel;
cbis  du Tribunal fédéral des brevets en matière de rapports de travail de ses juges et de son personnel;
cquater  du procureur général de la Confédération, en matière de rapports de travail des procureurs qu'il a nommés et du personnel du Ministère public de la Confédération;
cquinquies  de l'Autorité de surveillance du Ministère public de la Confédération, en matière de rapports de travail de son secrétariat;
cter  de l'Autorité de surveillance du Ministère public de la Confédération, en matière de rapports de travail des membres du Ministère public de la Confédération élus par l'Assemblée fédérale (Chambres réunies);
d  de la Chancellerie fédérale, des départements et des unités de l'administration fédérale qui leur sont subordonnées ou administrativement rattachées;
e  des établissements et des entreprises de la Confédération;
f  des commissions fédérales;
g  des tribunaux arbitraux fondées sur des contrats de droit public signés par la Confédération, ses établissements ou ses entreprises;
h  des autorités ou organisations extérieures à l'administration fédérale, pour autant qu'elles statuent dans l'accomplissement de tâches de droit public que la Confédération leur a confiées;
i  d'autorités cantonales, dans la mesure où d'autres lois fédérales prévoient un recours au Tribunal administratif fédéral.
LTAF e l'art. 69 cpv. 1 lett. b
SR 831.20 Loi fédérale du 19 juin 1959 sur l'assurance-invalidité (LAI)
LAI Art. 69 Particularités du contentieux - 1 En dérogation aux art. 52 et 58 LPGA422,
1    En dérogation aux art. 52 et 58 LPGA422,
a  les décisions des offices AI cantonaux peuvent directement faire l'objet d'un recours devant le tribunal des assurances du domicile de l'office concerné;
b  les décisions de l'office AI pour les assurés résidant à l'étranger peuvent directement faire l'objet d'un recours devant le Tribunal administratif fédéral.424
1bis    La procédure de recours en matière de contestations portant sur des prestations de l'AI devant le tribunal cantonal des assurances est soumise à des frais judiciaires.425 Le montant des frais est fixé en fonction de la charge liée à la procédure, indépendamment de la valeur litigieuse, et doit se situer entre 200 et 1000 francs.426
2    L'al. 1bis et l'art. 85bis, al. 3, LAVS427 s'appliquent par analogie à la procédure devant le Tribunal administratif fédéral.428
3    Les jugements des tribunaux arbitraux cantonaux rendus en vertu de l'art. 27quinquies peuvent faire l'objet d'un recours auprès du Tribunal fédéral, conformément à la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral429.430
LAI (RS 831.20), i ricorsi contro le decisioni, ai sensi dell'art. 5
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 5 - 1 Sont considérées comme décisions les mesures prises par les autorités dans des cas d'espèce, fondées sur le droit public fédéral et ayant pour objet:
1    Sont considérées comme décisions les mesures prises par les autorités dans des cas d'espèce, fondées sur le droit public fédéral et ayant pour objet:
a  de créer, de modifier ou d'annuler des droits ou des obligations;
b  de constater l'existence, l'inexistence ou l'étendue de droits ou d'obligations;
c  de rejeter ou de déclarer irrecevables des demandes tendant à créer, modifier, annuler ou constater des droits ou obligations.
2    Sont aussi considérées comme des décisions les mesures en matière d'exécution (art. 41, al. 1, let. a et b), les décisions incidentes (art. 45 et 46), les décisions sur opposition (art. 30, al. 2, let. b, et 74), les décisions sur recours (art. 61), les décisions prises en matière de révision (art. 68) et d'interprétation (art. 69).25
3    Lorsqu'une autorité rejette ou invoque des prétentions à faire valoir par voie d'action, sa déclaration n'est pas considérée comme décision.
PA, rese dall'Ufficio dell'assicurazione per l'invalidità per le persone residenti all'estero (UAIE).

1.3 In virtù dell'art. 3
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 3 - Ne sont pas régies par la présente loi:
a  la procédure d'autorités au sens de l'art. 1, al. 2, let. e, en tant que le recours direct à une autorité fédérale n'est pas ouvert contre leurs décisions;
b  en matière de personnel fédéral, les procédures de première instance relatives à la création initiale des rapports de service, à la promotion, aux prescriptions de service16 et la procédure en autorisation d'engager la poursuite pénale d'un agent;
c  la procédure pénale administrative de première instance et celle des recherches de la police judiciaire;
d  la procédure de la justice militaire, y compris la procédure disciplinaire militaire, la procédure dans les affaires relevant du pouvoir de commandement militaire selon l'art. 37, ainsi que la procédure particulière selon les art. 38 et 39 de la loi du 3 février 199518 sur l'armée et l'administration militaire,19 ...20;
dbis  la procédure en matière d'assurances sociales, dans la mesure où la loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales est applicable22;
e  la procédure de taxation douanière;
ebis  ...
f  la procédure de première instance dans d'autres affaires administratives dont la nature exige qu'elles soient tranchées sur-le-champ par décision immédiatement exécutoire.
lett. dbis PA, la procedura in materia di assicurazioni sociali non è disciplinata dalla PA nella misura in cui è applicabile la LPGA (RS 830.1). Giusta l'art. 1 cpv. 1
SR 831.20 Loi fédérale du 19 juin 1959 sur l'assurance-invalidité (LAI)
LAI Art. 1 - 1 Les dispositions de la loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA)6 s'appliquent à l'AI (art. 1a à 26bis et 28 à 70), à moins que la présente loi ne déroge expressément à la LPGA.7
1    Les dispositions de la loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA)6 s'appliquent à l'AI (art. 1a à 26bis et 28 à 70), à moins que la présente loi ne déroge expressément à la LPGA.7
2    Les art. 32 et 33 LPGA s'appliquent également à l'encouragement de l'aide aux invalides (art. 71 à 76).
LAI, le disposizioni della LPGA sono applicabili all'assicurazione per l'invalidità (art. 1a
SR 831.20 Loi fédérale du 19 juin 1959 sur l'assurance-invalidité (LAI)
LAI Art. 1a - Les prestations prévues par la présente loi visent à:
a  prévenir, réduire ou éliminer l'invalidité grâce à des mesures de réadaptation appropriées, simples et adéquates;
b  compenser les effets économiques permanents de l'invalidité en couvrant les besoins vitaux dans une mesure appropriée;
c  aider les assurés concernés à mener une vie autonome et responsable.
-26bis
SR 831.20 Loi fédérale du 19 juin 1959 sur l'assurance-invalidité (LAI)
LAI Art. 26bis Choix du personnel médical, des établissements et des fournisseurs de moyens auxiliaires - 1 L'assuré peut choisir librement le personnel paramédical, les établissements et les ateliers ou encore les entreprises présentes sur le marché ordinaire du travail qui mettent en oeuvre des mesures de réadaptation et les fournisseurs de moyens auxiliaires, pour autant qu'ils satisfassent aux prescriptions cantonales et aux exigences de l'assurance.191
1    L'assuré peut choisir librement le personnel paramédical, les établissements et les ateliers ou encore les entreprises présentes sur le marché ordinaire du travail qui mettent en oeuvre des mesures de réadaptation et les fournisseurs de moyens auxiliaires, pour autant qu'ils satisfassent aux prescriptions cantonales et aux exigences de l'assurance.191
2    Le Conseil fédéral peut, après avoir entendu les cantons et les associations intéressées, établir des prescriptions suivant lesquelles les personnes et établissements indiqués à l'al. 1 sont autorisés à exercer leur activité à la charge de l'assurance.
e 28
SR 831.20 Loi fédérale du 19 juin 1959 sur l'assurance-invalidité (LAI)
LAI Art. 28 Principe - 1 L'assuré a droit à une rente aux conditions suivantes:
1    L'assuré a droit à une rente aux conditions suivantes:
a  sa capacité de gain ou sa capacité d'accomplir ses travaux habituels ne peut pas être rétablie, maintenue ou améliorée par des mesures de réadaptation raisonnablement exigibles;
b  il a présenté une incapacité de travail (art. 6 LPGA204) d'au moins 40 % en moyenne durant une année sans interruption notable;
c  au terme de cette année, il est invalide (art. 8 LPGA) à 40 % au moins.
1bis    Une rente au sens de l'al. 1 n'est pas octroyée tant que toutes les possibilités de réadaptation au sens de l'art. 8, al. 1bis et 1ter, n'ont pas été épuisées.205
2    ...206
-70
SR 831.20 Loi fédérale du 19 juin 1959 sur l'assurance-invalidité (LAI)
LAI Art. 70 Dispositions pénales - Les art. 87 à 91 de la LAVS431 sont applicables aux personnes qui violent les dispositions de la présente loi d'une manière qualifiée dans les articles précités.
), sempre che la LAI non deroghi alla LPGA.

1.4 Presentato da una parte direttamente toccata dalla decisione e avente un interesse degno di protezione al suo annullamento o alla sua modifica (art. 59
SR 830.1 Loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA)
LPGA Art. 59 Qualité pour recourir - Quiconque est touché par la décision ou la décision sur opposition et a un intérêt digne d'être protégé à ce qu'elle soit annulée ou modifiée a qualité pour recourir.
LPGA), il ricorso - interposto tempestivamente e rispettoso dei requisiti previsti dalla legge (art. 60
SR 830.1 Loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA)
LPGA Art. 60 Délai de recours - 1 Le recours doit être déposé dans les trente jours suivant la notification de la décision sujette à recours.
1    Le recours doit être déposé dans les trente jours suivant la notification de la décision sujette à recours.
2    Les art. 38 à 41 sont applicables par analogie.
LPGA nonché art. 52
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 52 - 1 Le mémoire de recours indique les conclusions, motifs et moyens de preuve et porte la signature du recourant ou de son mandataire; celui-ci y joint l'expédition de la décision attaquée et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles se trouvent en ses mains.
1    Le mémoire de recours indique les conclusions, motifs et moyens de preuve et porte la signature du recourant ou de son mandataire; celui-ci y joint l'expédition de la décision attaquée et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles se trouvent en ses mains.
2    Si le recours ne satisfait pas à ces exigences, ou si les conclusions ou les motifs du recourant n'ont pas la clarté nécessaire, sans que le recours soit manifestement irrecevable, l'autorité de recours impartit au recourant un court délai supplémentaire pour régulariser le recours.
3    Elle avise en même temps le recourant que si le délai n'est pas utilisé, elle statuera sur la base du dossier ou si les conclusions, les motifs ou la signature manquent, elle déclarera le recours irrecevable.
PA) - è pertanto ammissibile nella misura in cui conclude al riconoscimento di una rendita dell'assicurazione per l'invalidità svizzera. È invece manifestamente inammissibili per tutte le conclusioni che esulano l'oggetto impugnato, segnatamente la generica richiesta di un risarcimento per danni morali. È inammissibile anche la conclusione tendente alla constatazione di un evocata frode assicurativa, avuto riguardo comunque anche all'incompetenza ratione materiae di questo Tribunale. È pure inammissibile la richiesta di versamento della rendita al ricorrente piuttosto che alla moglie, come stabilito il 24 marzo 2014 dal Pretore di (...) (cfr. doc. 180), rispettivamente di bloccare conti bancari di terzi, ritenuto che in tale ambito la competenza spetta alla giustizia civile (come peraltro già spiegato con scritto di questo Tribunale del 19 febbraio 2016, mediante il quale è stata segnatamente indicata l'incompetenza di ratione materiae di questo Tribunale (cfr. doc. TAF 27) eventualmente a quella penale (per il blocco di conti di terzi).

1.5 Inoltre, con versamento del 13 agosto 2015 (doc. TAF 7), il ricorrente ha tempestivamente corrisposto l'anticipo spese richiesto (art. 21 cpv. 3 e
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 21 - 1 Les écrits sont remis à l'autorité ou, à son adresse, à un bureau de poste suisse53 ou à une représentation diplomatique ou consulaire suisse le dernier jour du délai au plus tard.
1    Les écrits sont remis à l'autorité ou, à son adresse, à un bureau de poste suisse53 ou à une représentation diplomatique ou consulaire suisse le dernier jour du délai au plus tard.
1bis    Les écrits adressés à l'Institut fédéral de la propriété intellectuelle54 ne peuvent pas être remis valablement à une représentation diplomatique ou consulaire suisse.55
2    Lorsque la partie s'adresse en temps utile à une autorité incompétente, le délai est réputé observé.
3    Le délai pour le versement d'avances est observé si, avant son échéance, la somme due est versée à La Poste Suisse ou débitée en Suisse d'un compte postal ou bancaire en faveur de l'autorité.56
63 cpv. 4 PA).

2.

2.1 Il ricorrente è cittadino di uno Stato membro della Comunità europea, per cui è applicabile, di principio, l'ALC (RS 0.142.112.681).

2.2 L'allegato II è stato modificato con effetto dal 1° aprile 2012 (Decisione 1/2012 del Comitato misto del 31 marzo 2012; RU 2012 2345). Nella sua nuova versione esso prevede in particolare che le parti contraenti applicano tra di loro, nel campo del coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale, gli atti giuridici di cui alla sezione A dello stesso allegato, comprese eventuali loro modifiche o altre regole equivalenti ad essi (art. 1 ch. 1) ed assimila la Svizzera, a questo scopo, ad uno Stato membro dell'Unione europea (art. 1 ch. 2).

2.3 Gli atti giuridici riportati nella sezione A dell'allegato II sono, in particolare, il regolamento (CE) n. 883/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio del 29 aprile 2004 (RS 0.831.109.268.1) relativo al coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale, con le relative modifiche, e il regolamento (CE) n. 987/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio del 16 settembre 2009 (RS 0.831.109.268.11) che stabilisce le modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 883/2004, nonché il regolamento (CEE) n. 1408/71 del Consiglio del 14 giugno 1971 (RU 2004 121, 2008 4219 4237, 2009 4831) relativo all'applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati, ai lavoratori autonomi e ai loro familiari che si spostano all'interno della Comunità, con le relative modifiche, e il regolamento (CEE) n. 574/72 del Consiglio del 21 marzo 1972 (RU 2005 3909, 2008 4273, 2009 621 4845) che stabilisce le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 1408/71, con le relative modifiche, entrambi applicabili tra la Svizzera e gli Stati membri fino al 31 marzo 2012 e quando vi si fa riferimento nel regolamento (CE) n. 883/2004 o nel regolamento (CE) n. 987/2009 oppure quando si tratta di casi verificatisi in passato.

2.4 Giova altresì rilevare che il regolamento (CE) n. 883/2004 è stato ulteriormente modificato dal regolamento (CE) n. 465/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio del 22 maggio 2012, ripreso dalla Svizzera a decorrere dal 1° gennaio 2015 (cfr. sentenza del TF 8C_580/2015 del 26 aprile 2016 consid. 4.2 con rinvii).

2.5 Secondo l'art. 4 del regolamento (CE) n. 883/2004, salvo quanto diversamente previsto dallo stesso, le persone ad esso soggette godono delle medesime prestazioni e sottostanno agli stessi obblighi di cui alla legislazione di ciascuno Stato membro, alle stesse condizioni dei cittadini di tale Stato. Ciò premesso, nella misura in cui l'ALC e, in particolare, il suo allegato II, non prevede disposizioni contrarie, l'organizzazione della procedura, come pure l'esame delle condizioni di ottenimento di una rendita d'invalidità svizzera, sono regolate dal diritto interno svizzero (DTF 130 V 253 consid. 2.4).

3.

3.1 Dal profilo temporale sono applicabili le disposizioni in vigore al momento della realizzazione dello stato di fatto che deve essere valutato giuridicamente o che produce conseguenze giuridiche (DTF 136 V 24 consid. 4.3; 130 V 445 consid. 1.2 con rinvii; 129 V 1 consid. 1.2). Se è intervenuto un cambiamento delle norme legislative nel corso del periodo sottoposto ad esame giudiziario, il diritto eventuale alle prestazioni si determina secondo le vecchie disposizioni per il periodo anteriore e secondo le nuove a partire dalla loro entrata in vigore (applicazione pro rata temporis; DTF 130 V 445). La procedura di revisione è stata avviata il 4 aprile 2014 (cfr. doc. 176, 177 e 178 e il consid. E.a della presente sentenza) e quindi al caso in esame si applicano di principio le nuove norme materiali in vigore dal 1° gennaio 2012, tra le quali le disposizioni della 6a revisione della LAI (cfr. DTF 130 V 1 consid. 3.2 per quanto concerne le disposizioni formali della LPGA immediatamente applicabili con la loro entrata in vigore).

3.2 Giova altresì rilevare che il potere cognitivo di questo Tribunale è delimitato dalla data della decisione impugnata, in concreto il 27 aprile 2015. Il giudice delle assicurazioni sociali esamina infatti la decisione impugnata sulla base della situazione di fatto esistente al momento in cui essa è stata resa. Tiene tuttavia conto dei fatti verificatisi dopo tale data quando essi possono imporsi quali elementi d'accertamento retrospettivo della situazione anteriore alla decisione stessa (DTF 129 V 1 consid. 1.2; 121 V 362 consid. 1b), in altri termini se gli stessi sono strettamente connessi all'oggetto litigioso e se sono suscettibili di influire sull'apprezzamento del giudice al momento in cui detta decisione litigiosa è stata resa (cfr. sentenze del TF 8C_278/2011 del 26 luglio 2011 consid. 5.5; 9C_116/2010 del 20 aprile 2010 consid. 3.2.2; DTF 118 V 200 consid. 3a in fine).

4.

4.1 Giusta l'art. 57a cpv. 1
SR 831.20 Loi fédérale du 19 juin 1959 sur l'assurance-invalidité (LAI)
LAI Art. 57a Préavis - 1 Au moyen d'un préavis, l'office AI communique à l'assuré toute décision finale qu'il entend prendre au sujet d'une demande de prestations, ou au sujet de la suppression ou de la réduction d'une prestation déjà allouée ainsi que toute décision qu'il entend prendre au sujet d'une suspension à titre provisionnel des prestations.327 L'assuré a le droit d'être entendu, conformément à l'art. 42 LPGA328.
1    Au moyen d'un préavis, l'office AI communique à l'assuré toute décision finale qu'il entend prendre au sujet d'une demande de prestations, ou au sujet de la suppression ou de la réduction d'une prestation déjà allouée ainsi que toute décision qu'il entend prendre au sujet d'une suspension à titre provisionnel des prestations.327 L'assuré a le droit d'être entendu, conformément à l'art. 42 LPGA328.
2    Lorsque la décision prévue touche l'obligation d'un autre assureur d'allouer des prestations, l'office AI entend celui-ci avant de rendre une décision.
3    Les parties peuvent faire part de leurs observations concernant le préavis dans un délai de 30 jours.329
LAI e in deroga agli art. 49 e
SR 831.20 Loi fédérale du 19 juin 1959 sur l'assurance-invalidité (LAI)
LAI Art. 57a Préavis - 1 Au moyen d'un préavis, l'office AI communique à l'assuré toute décision finale qu'il entend prendre au sujet d'une demande de prestations, ou au sujet de la suppression ou de la réduction d'une prestation déjà allouée ainsi que toute décision qu'il entend prendre au sujet d'une suspension à titre provisionnel des prestations.327 L'assuré a le droit d'être entendu, conformément à l'art. 42 LPGA328.
1    Au moyen d'un préavis, l'office AI communique à l'assuré toute décision finale qu'il entend prendre au sujet d'une demande de prestations, ou au sujet de la suppression ou de la réduction d'une prestation déjà allouée ainsi que toute décision qu'il entend prendre au sujet d'une suspension à titre provisionnel des prestations.327 L'assuré a le droit d'être entendu, conformément à l'art. 42 LPGA328.
2    Lorsque la décision prévue touche l'obligation d'un autre assureur d'allouer des prestations, l'office AI entend celui-ci avant de rendre une décision.
3    Les parties peuvent faire part de leurs observations concernant le préavis dans un délai de 30 jours.329
52 LPGA (UELI KIESER, ATSG Kommentar, 2009, 2a ed., pag. 664, N 48 e cfr. art. 69 cpv. 1
SR 831.20 Loi fédérale du 19 juin 1959 sur l'assurance-invalidité (LAI)
LAI Art. 69 Particularités du contentieux - 1 En dérogation aux art. 52 et 58 LPGA422,
1    En dérogation aux art. 52 et 58 LPGA422,
a  les décisions des offices AI cantonaux peuvent directement faire l'objet d'un recours devant le tribunal des assurances du domicile de l'office concerné;
b  les décisions de l'office AI pour les assurés résidant à l'étranger peuvent directement faire l'objet d'un recours devant le Tribunal administratif fédéral.424
1bis    La procédure de recours en matière de contestations portant sur des prestations de l'AI devant le tribunal cantonal des assurances est soumise à des frais judiciaires.425 Le montant des frais est fixé en fonction de la charge liée à la procédure, indépendamment de la valeur litigieuse, et doit se situer entre 200 et 1000 francs.426
2    L'al. 1bis et l'art. 85bis, al. 3, LAVS427 s'appliquent par analogie à la procédure devant le Tribunal administratif fédéral.428
3    Les jugements des tribunaux arbitraux cantonaux rendus en vertu de l'art. 27quinquies peuvent faire l'objet d'un recours auprès du Tribunal fédéral, conformément à la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral429.430
LAI), l'Ufficio AI comunica all'assicurato, per mezzo di un preavviso (il cosiddetto progetto di decisione), la decisione prevista in merito alla domanda di prestazione o alla soppressione o alla riduzione della prestazione già assegnata. L'assicurato ha il diritto di essere sentito prima dell'emanazione di una decisione su quegli atti che l'amministrazione ritiene determinanti, conformemente all'art. 29 cpv. 2
SR 101 Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999
Cst. Art. 29 Garanties générales de procédure - 1 Toute personne a droit, dans une procédure judiciaire ou administrative, à ce que sa cause soit traitée équitablement et jugée dans un délai raisonnable.
1    Toute personne a droit, dans une procédure judiciaire ou administrative, à ce que sa cause soit traitée équitablement et jugée dans un délai raisonnable.
2    Les parties ont le droit d'être entendues.
3    Toute personne qui ne dispose pas de ressources suffisantes a droit, à moins que sa cause paraisse dépourvue de toute chance de succès, à l'assistance judiciaire gratuite. Elle a en outre droit à l'assistance gratuite d'un défenseur, dans la mesure où la sauvegarde de ses droits le requiert.
Cost., agli art. 26
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 26 - 1 La partie ou son mandataire a le droit de consulter les pièces suivantes au siège de l'autorité appelée à statuer ou à celui d'une autorité cantonale désignée par elle:
1    La partie ou son mandataire a le droit de consulter les pièces suivantes au siège de l'autorité appelée à statuer ou à celui d'une autorité cantonale désignée par elle:
a  les mémoires des parties et les observations responsives d'autorités;
b  tous les actes servant de moyens de preuve;
c  la copie de décisions notifiées.
1bis    Avec l'accord de la partie ou de son mandataire, l'autorité peut lui communiquer les pièces à consulter par voie électronique.65
2    L'autorité appelée à statuer peut percevoir un émolument pour la consultation des pièces d'une affaire liquidée: le Conseil fédéral fixe le tarif des émoluments.
-28
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 28 - Une pièce dont la consultation a été refusée à la partie ne peut être utilisée à son désavantage que si l'autorité lui en a communiqué, oralement ou par écrit, le contenu essentiel se rapportant à l'affaire et lui a donné en outre l'occasion de s'exprimer et de fournir des contre-preuves.
PA (diritto di esaminare gli atti), agli art. 29
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 29 - Les parties ont le droit d'être entendues.
-33
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 33 - 1 L'autorité admet les moyens de preuve offerts par la partie s'ils paraissent propres à élucider les faits.
1    L'autorité admet les moyens de preuve offerts par la partie s'ils paraissent propres à élucider les faits.
2    Si l'administration de preuves entraîne des frais relativement élevés et si la partie doit les supporter au cas où elle succomberait, l'autorité peut subordonner l'admission des preuves à la condition que la partie avance dans le délai qui lui est imparti les frais pouvant être exigés d'elle: si elle est indigente, elle est dispensée de l'avance des frais.
PA (diritto di essere sentito stricto sensu) e, in particolare in materia di assicurazioni sociali, all'art. 42
SR 830.1 Loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA)
LPGA Art. 42 Droit d'être entendu - Les parties ont le droit d'être entendues. Il n'est pas nécessaire de les entendre avant une décision sujette à opposition.
LPGA (diritto di essere sentito stricto sensu).

4.2 Nella presente fattispecie, l'autorità inferiore ha emanato la decisione del 27 aprile 2015 in assenza di un progetto di decisione. Seppure la questione non sia stata sollevata dal ricorrente, nel caso in esame questo Tribunale ritiene che, in considerazione dell'esito della presente lite - accoglimento del ricorso, annullamento della decisione impugnata e rinvio degli atti all'amministrazione per procedere ad ulteriori accertamenti - la questione inerente l'eventuale violazione del diritto di essere sentito da parte dell'autorità inferiore può essere lasciata indecisa.

5.

5.1 L'UAIE ha reso il 27 aprile 2015 una decisione di revisione, ai sensi dell'art. 17
SR 830.1 Loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA)
LPGA Art. 17 Révision de la rente d'invalidité et d'autres prestations durables - 1 La rente d'invalidité est, d'office ou sur demande, révisée pour l'avenir, à savoir augmentée, réduite ou supprimée, lorsque le taux d'invalidité de l'assuré:
1    La rente d'invalidité est, d'office ou sur demande, révisée pour l'avenir, à savoir augmentée, réduite ou supprimée, lorsque le taux d'invalidité de l'assuré:
a  subit une modification d'au moins 5 points de pourcentage, ou
b  atteint 100 %.19
2    De même, toute prestation durable accordée en vertu d'une décision entrée en force est, d'office ou sur demande, augmentée ou réduite en conséquence, ou encore supprimée si les circonstances dont dépendait son octroi changent notablement.
LPGA, della rendita d'invalidità fino ad allora accordata al ricorrente.

5.2 Secondo l'art. 17
SR 830.1 Loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA)
LPGA Art. 17 Révision de la rente d'invalidité et d'autres prestations durables - 1 La rente d'invalidité est, d'office ou sur demande, révisée pour l'avenir, à savoir augmentée, réduite ou supprimée, lorsque le taux d'invalidité de l'assuré:
1    La rente d'invalidité est, d'office ou sur demande, révisée pour l'avenir, à savoir augmentée, réduite ou supprimée, lorsque le taux d'invalidité de l'assuré:
a  subit une modification d'au moins 5 points de pourcentage, ou
b  atteint 100 %.19
2    De même, toute prestation durable accordée en vertu d'une décision entrée en force est, d'office ou sur demande, augmentée ou réduite en conséquence, ou encore supprimée si les circonstances dont dépendait son octroi changent notablement.
LPGA, se il grado d'invalidità del beneficiario della rendita subisce una notevole modifica, per il futuro la rendita è aumentata o ridotta proporzionalmente o soppressa, d'ufficio o su richiesta. Il cpv. 2 della stessa norma prevede che ogni altra prestazione durevole accordata in virtù di una disposizione formalmente passata in giudicato è, d'ufficio o su richiesta, aumentata, diminuita o soppressa se le condizioni che l'hanno giustificata hanno subito una notevole modifica.

5.3 Giusta l'art. 87 cpv. 1
SR 831.201 Règlement du 17 janvier 1961 sur l'assurance-invalidité (RAI)
RAI Art. 87 Motifs de révision - 1 La révision a lieu d'office:
1    La révision a lieu d'office:
a  lorsqu'en prévision de la possibilité d'une modification importante du taux d'invalidité, du degré d'impotence, ou encore du besoin de soins ou du besoin d'aide découlant de l'invalidité, un terme a été fixé au moment de l'octroi de la rente, de l'allocation pour impotent ou de la contribution d'assistance, ou
b  lorsque des organes de l'assurance ont connaissance de faits ou ordonnent des mesures qui peuvent entraîner une modification importante du taux d'invalidité, du degré d'impotence ou encore du besoin de soins ou du besoin d'aide découlant de l'invalidité.
2    Lorsqu'une demande de révision est déposée, celle-ci doit établir de façon plausible que l'invalidité, l'impotence ou l'étendue du besoin de soins ou du besoin d'aide découlant de l'invalidité de l'assuré s'est modifiée de manière à influencer ses droits.
3    Lorsque la rente, l'allocation pour impotent ou la contribution d'assistance a été refusée parce que le degré d'invalidité était insuffisant, parce qu'il n'y avait pas d'impotence ou parce que le besoin d'aide ne donnait pas droit à une contribution d'assistance, la nouvelle demande ne peut être examinée que si les conditions prévues à l'al. 2 sont remplies.
OAI (RS 831.201), la revisione avviene d'ufficio quando, in previsione di una possibile modifica importante del grado d'invalidità o della grande invalidità oppure del bisogno di assistenza o di aiuto dovuto all'invalidità è stato stabilito un termine al momento della fissazione della rendita, dell'assegno per grandi invalidi o del contributo per l'assistenza (lett. a) o allorché si conoscono fatti o si ordinano provvedimenti che possono provocare una notevole modifica del grado d'invalidità, della grande invalidità oppure del bisogno di assistenza o di aiuto dovuto all'invalidità (lett. b).

5.4 L'art. 88a cpv. 1
SR 831.201 Règlement du 17 janvier 1961 sur l'assurance-invalidité (RAI)
RAI Art. 88a Modification du droit - 1 Si la capacité de gain ou la capacité d'accomplir les travaux habituels de l'assuré s'améliore ou que son impotence ou encore le besoin de soins ou le besoin d'aide découlant de son invalidité s'atténue, ce changement n'est déterminant pour la suppression de tout ou partie du droit aux prestations qu'à partir du moment où on peut s'attendre à ce que l'amélioration constatée se maintienne durant une assez longue période. Il en va de même lorsqu'un tel changement déterminant a duré trois mois déjà, sans interruption notable et sans qu'une complication prochaine soit à craindre.
1    Si la capacité de gain ou la capacité d'accomplir les travaux habituels de l'assuré s'améliore ou que son impotence ou encore le besoin de soins ou le besoin d'aide découlant de son invalidité s'atténue, ce changement n'est déterminant pour la suppression de tout ou partie du droit aux prestations qu'à partir du moment où on peut s'attendre à ce que l'amélioration constatée se maintienne durant une assez longue période. Il en va de même lorsqu'un tel changement déterminant a duré trois mois déjà, sans interruption notable et sans qu'une complication prochaine soit à craindre.
2    Si la capacité de gain de l'assuré ou sa capacité d'accomplir les travaux habituels se dégrade, ou si son impotence ou encore le besoin de soins ou le besoin d'aide découlant de son invalidité s'aggrave, ce changement est déterminant pour l'accroissement du droit aux prestations dès qu'il a duré trois mois sans interruption notable. L'art. 29bis est toutefois applicable par analogie.
OAI prevede che se la capacità al guadagno dell'assicurato o la capacità di svolgere le mansioni consuete migliora oppure se la grande invalidità o il bisogno di assistenza o di aiuto dovuto all'invalidità si riduce, il cambiamento va considerato ai fini della riduzione o della soppressione del diritto a prestazioni dal momento in cui si può supporre che il miglioramento constatato perduri. Lo si deve in ogni caso tenere in considerazione allorché è durato tre mesi, senza interruzione notevole, e che presumibilmente continuerà a durare.

6.

6.1 Il giudice delle assicurazioni sociali deve esaminare in maniera obiettiva tutti i mezzi di prova, indipendentemente dalla loro provenienza, e poi decidere se i documenti messi a disposizione permettono di giungere ad un giudizio attendibile sulle pretese giuridiche litigiose. Affinché il giudizio medico acquisti valore di prova rilevante, esso deve essere completo in merito ai temi sollevati, deve fondarsi, in piena conoscenza della pregressa situazione valetudinaria (anamnesi), su esami approfonditi e tenere conto delle censure sollevate dal paziente, per poi giungere in maniera chiara a fondate, logiche e motivate deduzioni. Peraltro, per stabilire se un rapporto medico ha valore di prova non è determinante né la sua origine né la sua denominazione - ad esempio quale perizia o rapporto - ma il suo contenuto (DTF 140 V 356 consid. 3.1; 125 V 351 consid. 3).

6.2 Secondo costante giurisprudenza, i referti affidati dagli organi dell'amministrazione a medici esterni oppure a un servizio specializzato indipendente che fondano le proprie conclusioni su esami e osservazioni approfondite, dopo avere preso conoscenza dell'incarto, e che giungono a risultati concludenti, dispongono di forza probatoria piena, a meno che non vi siano indizi concreti atti a mettere in dubbio la loro affidabilità (DTF 137 V 210 consid. 6.2.4; 134 V 231 consid. 5.1 con rinvii; 125 V 351 [sul valore probatorio attribuito ai rapporti interni del servizio medico, cfr. DTF 135 V 254 consid. 3.3 e 3.4]).

6.3 In particolare, per quanto concerne le perizie giudiziarie la giurisprudenza ha stabilito che il giudice non si scosta senza motivi imperativi dal parere degli esperti, il cui compito è quello di mettere a disposizione del tribunale le loro conoscenze specifiche e di valutare, da un punto di vista medico, una certa fattispecie. Ragioni che possono indurre il giudice a non fondarsi su un tale referto sono ad esempio affermazioni contraddittorie, il contenuto di una superperizia, o altri rapporti da cui emergono validi motivi per farlo e, meglio, se l'opinione di altri esperti appare sufficientemente fondata da mettere in discussione le conclusioni peritali (DTF 137 V 210 consid. 1.3.4; 125 V 351 consid. 3b/bb).

6.4 Per quel che riguarda le perizie di parte, il TF ha precisato che esse contengono considerazioni specialistiche che possono contribuire ad accertare i fatti, da un punto di vista medico. Malgrado esse non abbiano lo stesso valore probatorio di una perizia giudiziaria, il giudice deve valutare se questi referti medici sono atti a mettere in discussione la perizia giudiziaria oppure quella ordinata dall'amministrazione. Giova altresì rilevare come debba essere considerato con la necessaria prudenza l'avviso dei medici curanti, i quali possono tendere a pronunciarsi in favore del proprio paziente a dipendenza dei particolari legami che essi hanno con gli stessi (DTF 125 V 351 consid. 3b con rinvii).

6.5 Va ancora rilevato che il riconoscimento di un danno alla salute psichica presuppone in particolare la diagnosi espressa da uno specialista psichiatrico, poggiata su criteri posti da un sistema di classificazione riconosciuto scientificamente, il quale deve pronunciarsi sulla gravità dell'affezione (DTF 130 V 396 [cfr. più in generale, la necessità di una valutazione medica in DTF 137 V 210 consid. 3.4.2.3]). Tenendo conto di diversi criteri, lo psichiatra deve valutare l'esigibilità della ripresa lavorativa da parte dell'assicurato.

6.6 In presenza di rapporti medici contraddittori il giudice non può evadere la vertenza senza valutare l'intero materiale e indicare i motivi per cui egli si fonda su un rapporto piuttosto che su un altro. Al riguardo va tuttavia precisato che non si può pretendere dal giudice che raffronti i diversi pareri medici e parimenti esponga correttamente da un punto di vista medico, come farebbe un perito, i punti in cui si evidenziano delle carenze e quale sia l'opinione più adeguata (sentenza del TF 8C_556/2010 del 24 gennaio 2011 consid. 7.2 con rinvii).

7.

7.1 Anche nell'ambito di una revisione della rendita (su richiesta o d'ufficio), come nel caso di nuova domanda (DTF 130 V 71), il punto di partenza per la valutazione di una modifica del grado di invalidità suscettibile di incidere in modo significativo sul diritto alla prestazione costituisce, dal profilo temporale, l'ultima decisione cresciuta in giudicato che è stata oggetto di un esame materiale del diritto alla rendita dopo contestuale accertamento pertinente dei fatti, apprezzamento delle prove e confronto dei redditi (DTF 133 V 108 consid. 5). Una semplice comunicazione, ai sensi dell'art. 74ter lett. f
SR 831.201 Règlement du 17 janvier 1961 sur l'assurance-invalidité (RAI)
RAI Art. 74ter Octroi de prestations sans décision - Si les conditions permettant l'octroi d'une prestation sont manifestement remplies et qu'elles correspondent à la demande de l'assuré, les prestations suivantes peuvent être accordées ou prolongées sans notification d'un préavis ou d'une décision (art. 58 LAI):316
a  les mesures médicales;
abis  les mesures de réinsertion préparant à la réadaptation professionnelle;
b  les mesures d'ordre professionnel;
c  ...
d  les moyens auxiliaires;
e  le remboursement de frais de voyage;
f  les rentes et les allocations pour impotent à la suite d'une révision effectuée d'office, pour autant qu'aucune modification de la situation propre à influencer le droit aux prestations n'ait été constatée;
g  la prestation transitoire.
OAI, costituisce eccezionalmente base di riferimento nel tempo se risulta da un esame materiale del diritto alla rendita fondata su una constatazione dei fatti pertinente, un apprezzamento delle prove conforme al diritto e, ove necessario, un confronto dei redditi parimenti conforme al diritto (cfr. sentenze del TF 9C_140/2017 del 18 agosto 2017 consid. 4.2, 9C_392/2015 del 20 novembre 2015 consid. 5.2, 8C_162/2015 del 30 settembre 2015 consid. 2.1 e 9C_46/2009 del 14 agosto 2009 consid. 3.1).

7.2 Nel caso di specie il periodo di riferimento è quello intercorrente dal 13 aprile 2006 (data della decisione iniziale in cui è stata accordata al ricorrente una mezza rendita d'invalidità) al 27 aprile 2015, fermo restando che un'eventuale modifica della rendita potrebbe intervenire al più presto da aprile 2014 (art. 88bis
SR 831.201 Règlement du 17 janvier 1961 sur l'assurance-invalidité (RAI)
RAI Art. 88bis Effet - 1 L'augmentation de la rente, de l'allocation pour impotent ou de la contribution d'assistance prend effet, au plus tôt:391
1    L'augmentation de la rente, de l'allocation pour impotent ou de la contribution d'assistance prend effet, au plus tôt:391
a  si la révision est demandée par l'assuré, dès le mois où cette demande est présentée;
b  si la révision a lieu d'office, dès le mois pour lequel on l'avait prévue;
c  s'il est constaté que la décision de l'office AI désavantageant l'assuré était manifestement erronée, dès le mois où ce vice a été découvert.392
2    La diminution ou la suppression de la rente, de l'allocation pour impotent ou de la contribution d'assistance prend effet:393
a  au plus tôt le premier jour du deuxième mois qui suit la notification de la décision;
b  rétroactivement à la date où elle a cessé de correspondre aux droits de l'assuré, s'il se l'est fait attribuer irrégulièrement ou s'il a manqué, à un moment donné, à l'obligation de renseigner qui lui incombe raisonnablement en vertu de l'art. 77, que la poursuite du versement de la prestation ait eu lieu ou non en raison de l'obtention irrégulière ou de la violation de l'obligation de renseigner.
OAI). Né la comunicazione dell'Ufficio AI del 30 agosto 2010, né la comunicazione dell'UAIE del 22 gennaio 2014, nonostante che nell'ambito della revisione del 2010 siano state effettuate delle misure d'istruzione, possono per contro costituire base di riferimento nel tempo in relazione alla revisione promossa nel 2014 e decisa mediante il provvedimento qui impugnato. In effetti, alcuna delle due comunicazioni si fonda su una constatazione dei fatti pertinente rispettivamente su un apprezzamento delle prove conforme al diritto. Non può segnatamente ritenersi conforme al diritto la valutazione del medico del Servizio medico dell'amministrazione, secondo cui lo stato di salute è rimasto invariato in assenza di qualsivoglia informazione quanto alle affezioni psichiatriche (cfr. consid. B della presente sentenza). Peraltro, sia qui rilevato per sovrabbondanza, che quand'anche si volesse, per denegata ipotesi, considerare determinante la comunicazione del 2010, bisognerebbe allora rilevare che appare esservi stato un peggioramento anche successivamente a tale comunicazione (cfr. consid. 9 del presente giudizio).

8.
Nel caso concreto, occorre esaminare se l'istruttoria effettuata dall'autorità inferiore sia sufficiente, o meno, per potere statuire nel caso di specie.

8.1 Questo Tribunale osserva che, all'epoca dell'emanazione della decisione del 13 aprile 2006, l'interessato era affetto da "periartropatia omeroscapolare a sinistra; esito da decompressione e trasposizione sottocutanea anteriore del nervo ulnare al gomito, decompressione del nervo mediano al polso a sinistra il 17 febbraio 1999; stato da osteosintesi per frattura del metacarpale al mignolo destro con osteotomia correttiva nel 1996; sindrome cervicovertebrale parzialmente spondilogena a sinistra in componente miofasciale al muscolo trapezio a sinistra e in alterazioni degenerative della colonna cervicale (segmenti C5-7)" e di "psicosi paranoide (ICD 10: F22.0)" (cfr. perizia reumatologica del 6 dicembre 2004 del dott. C._______ [doc. 98 {ripetuta in doc. 124 pagg. 23-28}] e perizia psichiatrica del 12 gennaio 2006 del dott. D._______ [visite effettuate il 29 novembre ed il 23 dicembre 2005; doc. 125], nonché annotazioni del 20 gennaio 2005 e del 23 febbraio 2006 del SMR [doc. 107 e 127]). I periti ed il medico SMR avevano ritenuto un'incapacità lavorativa del 50% in qualsiasi attività.

8.2 Dagli atti di cui all'incarto, emerge che, nel periodo determinante (cfr. considerando 7.2 del presente giudizio), sono state poste le diagnosi di "periartropatia della spalla sinistra su lesione parziale del tendine sovra-spinato, sindrome cervico-brachiale a destra su C5-C6 e C6-C7, nonché gonalgie a destra in stato dopo meniscectomia" (doc. 150 [rapporto del 27 aprile 2009 del medico curante, specialista in medicina generale]), di "esiti di rottura parziale dei tendini della spalla sinistra, spondilodiscoartrosi, gonartrosi a destra, esiti meniscopatia destra e sindrome depressiva" (doc. 227 pagg. 1-11 [perizia medica particolareggiata E 213 del 16 dicembre 2014]), di limitazione funzionale di grado medio alla spalla sinistra da presumibile tendinopatia della cuffia dei rotatori e cervicalgia con contrattura dei MM SCM e Trapezi (doc. 227 pagg. 12-13 [rapporto della visita ortopedica del 16 febbraio 2014 {o del 16 dicembre 2014, secondo la versione dattilografata, allegata al doc. TAF 17}]), di "Lesione del tendine sovraspinato e tendinopatia del CLB a sinistra. Gonartrosi in fase avanzata del compartimento mediale e della femororotulea a destra in pregressa meniscectomia mediale (...) Presenza di ipercheratosi alla pianta del piede destro da sovraccarico, probabilmente secondaria ad una deambulazione alterata dal dolore al ginocchio (rapporto ortopedico del 22 gennaio 2015 allegato al doc. TAF 17), nonché "tratti di sindrome bipolare di tipo II" con scarsa coscienza della malattia (doc. 228 [rapporto della visita psichiatrica del 6 febbraio 2015; versione dattilografata cfr. allegato al doc. TAF 17]).

8.3 La decisione impugnata si fonda sulla presa di posizione del 17 marzo 2015 del medico del Servizio medico dell'UAIE, specialista in medicina generale, il quale ha ritenuto che, nel loro insieme, le patologie non giustificano alcun cambiamento dell'incapacità lavorativa sinora riconosciuta (doc. 237).

8.4 Per i motivi che saranno esposti di seguito, si rileva fondata la censura quanto a un accertamento insufficiente dei fatti giuridicamente rilevanti sollevata dal ricorrente, nel senso che vi è la necessità di completare l'accertamento dei fatti giuridicamente rilevanti con riferimento al suo stato di salute, segnatamente con l'esperimento di una perizia interdisciplinare comprendente le valutazioni di specialisti in ortopedia/reumatologia e psichiatria.

8.4.1 Per quanto attiene l'aspetto ortopedico-reumatologico, questo Tribunale osserva che alle affezioni di cui allo stato dei fatti al momento dell'emanazione della decisione del 13 aprile 2006 (cfr. consid. 9.1 della presente sentenza), si sono aggiunte diverse patologie suscettibili di incidere sul diritto alla rendita d'invalidità accordata in precedenza. Infatti, al quadro globale si sono aggiunte segnatamente le gonalgie (segnalate per la revisione del 2010), le quali si sono aggravate nella forma di una gonartrosi in fase avanzata nel gennaio del 2015, nonché un'ipercheratosi alla pianta del piede destro da sovraccarico indicata nel rapporto ortopedico del gennaio del 2015. Inoltre, la sindrome cervicovertebrale parzialmente spondilogena si è evoluta (peggiorando) in una spondilodiscoartrosi nel dicembre del 2014. Questo Tribunale osserva inoltre che, nel rapporto ortopedico del 22 gennaio 2015, vi è pure segnalata la necessità di procedere a un intervento di artroprotesi al ginocchio destro e a un intervento di artroscopia alla spalla sinistra. Questo Tribunale osserva altresì che vi è una discrepanza - come in effetti segnalato dal medico del Servizio medico dell'UAIE nella presa di posizione del 29 novembre 2015 (allegata al doc. TAF 21) - riguardo a quanto riportato da due referti ortopedici effettuati in due momenti temporalmente relativamente vicini. Segnatamente, nel rapporto del 16 dicembre 2014 (doc. 227 pagg. 12-13 e allegato al doc. TAF 17), si descrive una deambulazione normale, mentre invece nel rapporto ortopedico del 22 gennaio 2015, sono indicate un'ipercheratosi alla pianta del piede destro da sovraccarico probabilmente secondaria ad una deambulazione alterata dal dolore al ginocchio, nonché la necessità di un'artroprotesi del ginocchio destro (allegato al doc. TAF 17). L'incongruenza rilevata non è stata chiarita né dai medici del Servizio medico dell'UAIE, né appare possibile determinarsi in merito sulla base degli atti di cui all'incarto dell'UAIE o dei documenti medici prodotti dal ricorrente in fase ricorsuale. Questo Tribunale ritiene che, conto tenuto di queste nuove patologie suscettibili di incidere sulla residua capacità lavorativa dell'insorgente nonché del lungo tempo trascorso dalla perizia reumatologica del 2004, si giustificava, e si giustifica, di procedere all'espletamento di una perizia ortopedica-reumatologica al fine di determinare l'evoluzione dello stato di salute dell'insorgente e la sua effettiva incidenza sulla residua capacità lavorativa.

8.4.2 Quanto alla patologia psichiatrica, questo Tribunale osserva che mediante la perizia psichiatrica del 12 gennaio 2006 era stata diagnosticata una "psicosi paranoide (ICD 10: F22.0)" (cfr. consid. 8.1 del presente giudizio). Nel corso del periodo determinante (cfr. considerando 7.2 del presente giudizio), sono state segnalate una "sindrome depressiva" nella perizia medica particolareggiata E 213 del 16 dicembre 2014 (doc. 227 pagg. 1-11), nonché "tratti di sindrome bipolare di tipo II" con scarsa coscienza della malattia nel rapporto della visita psichiatrica del 6 febbraio 2015 (doc. 228 e allegato al doc. TAF 17). Questo Tribunale osserva che agli atti non figura alcuna valutazione approfondita specialistica recente in psichiatria. Infatti, i due documenti menzionati - i quali peraltro non riportano nemmeno la medesima diagnosi, il primo facendo riferimento ad una "sindrome depressiva" ed il secondo a "tratti di sindrome bipolare di tipo II" - non comportano né il riferimento ad una classificazione dell'affezione psichica secondo un metodo scientifico riconosciuto internazionalmente (ICD), né si pronunciano sull'anamnesi, sull'evoluzione della malattia, sulla prognosi e sulle conseguenze della menzionata affezione sulla capacità lavorativa e sul comportamento dell'insorgente. Ciò premesso, non può essere ritenuta convincente la generica valutazione del medico del Servizio medico dell'UAIE del 17 marzo 2015 secondo cui "non cambiano le incapacità lavorative finora attribuite "(cfr. doc. 237). Da un lato, egli non dispone di una specializzazione in psichiatria e, dall'altro lato, non è dato di sapere perché il medico del Servizio medico dell'UAIE non abbia ritenuto necessario l'espletamento di una (nuova e recente) perizia psichiatrica conto tenuto che non è stata posta la medesima diagnosi di cui alla perizia del 2004 e che potenzialmente la nuova diagnosi è suscettibile di incidere sulla residua capacità lavorativa (nel senso di un aumento del grado d'invalidità). Inoltre, questo Tribunale osserva altresì che dal referto della visita psichiatrica del 6 febbraio 2015 emerge chiaramente un cambiamento dello stato di salute e che questo non è né controllato né sottoposto a terapia specifica, ma che vi è anzi una scarsa coscienza della malattia. Tuttavia, dallo stesso non è dato evincere alcunché sul momento in cui è intervenuto la modifica dello stato di salute psichico né quali precise conseguenze abbia sulla residua capacità lavorativa dell'insorgente medesimo. Questo Tribunale ritiene che, conto tenuto del cambiamento dell'affezione psichiatrica, nonché del lungo tempo trascorso dalla (unica) perizia psichiatrica presente agli atti (segnatamente quella eseguita nel 2004), non era, né è,
possibile, allo stato attuale degli atti di causa, determinarsi in merito allo stato di salute del ricorrente dal profilo psichiatrico, né tantomeno determinarsi in merito al momento a cui può essere fatto risalire un eventuale peggioramento dello stato di salute e le ripercussioni effettive di detto stato di salute sulla residua capacità lavorativa dell'insorgente. Occorreva, e occorre, pertanto procedere all'espletamento di una perizia psichiatrica.

8.5 Da quanto esposto, discende che in assenza di sufficienti accertamenti, segnatamente in ambito ortopedico-reumatologico e psichiatrico, l'istruttoria eseguita dall'autorità inferiore si rileva carente - come peraltro già segnalato dal medico del Servizio medico dell'UAIE nella sua presa di posizione del 29 novembre 2015 (allegata al doc. TAF 21). Non risulta altresì possibile, in tali condizioni, determinarsi, con il grado della verosimiglianza preponderante valido nelle assicurazioni sociali, sullo stato di salute dell'insorgente e la relativa conseguenza sulla capacità lavorativa residua. Da questo profilo, questo Tribunale osserva che, allo stato attuale degli atti di causa, non può in ogni caso essere dato seguito alla proposta dell'autorità inferiore formulata nella duplica del 18 aprile 2016 (cfr. doc. TAF 32 e allegati). L'autorità inferiore ha infatti indicato che il rapporto psichiatrico del 6 febbraio 2015 mostra un chiaro peggioramento dello stato di salute del ricorrente il quale, da un lato, giustifica, da solo, un'incapacità lavorativa totale in qualsiasi attività, e, dall'altro lato, la rinuncia a più approfonditi in ambito psichiatrico e ortopedico-reumatologico), visto che ad ogni buon conto a partire da maggio 2015 (ossia 3 mesi dopo il peggioramento dello stato di salute) va riconosciuto all'interessato il diritto di percepire una rendita intera. Questo Tribunale non può manifestamente aderire alla proposta dell'autorità inferiore. Le patologie ortopediche-reumatologiche hanno subito un'evoluzione già in occasione della revisione del 2010, segnatamente con il sopraggiungere delle gonalgie, nonché nel dicembre 2014, rispettivamente nel gennaio 2015 (cfr. consid. 9.4.1 del presente giudizio) e quindi il peggioramento dello stato di salute potrebbe essere fatto risalire a un momento precedente a febbraio 2015. Dall'altro lato, il menzionato referto psichiatrico del 6 febbraio 2015, benché redatto da uno specialista in psichiatrica, non indica, tra le altre cose, né l'evoluzione della malattia né il suo influsso sulla capacità lavorativa dell'insorgente (cfr. consid. 8.4.2 della presente sentenza).

9.
Per conseguenza, la decisione impugnata del 27 aprile 2015, fondata su un accertamento insufficiente dei fatti giuridicamente rilevanti, viola il diritto federale ed incorre nell'annullamento.

10.

10.1 Quando il TAF annulla una decisione, esso può sostituirsi all'autorità inferiore e giudicare direttamente nel merito o rinviare la causa, con istruzioni vincolanti, all'autorità inferiore per un nuovo giudizio (cfr. sentenza del TAF C-1446/2013 del 16 ottobre 2014 consid. 8.1). In particolare, esso si sostituirà all'autorità inferiore se gli atti sono completi e comunque sufficienti a statuire sull'applicazione del diritto federale (cfr. sentenza del TF 9C_162/2007 del 3 aprile 2008 consid. 2.3 con rinvii; DTF 126 II 43; 125 II 326). Tale non è il caso nella presente fattispecie per i motivi precedentemente indicati. Gli atti di causa sono pertanto rinviati all'autorità inferiore affinché la stessa proceda a completare l'accertamento dei fatti giuridicamente rilevanti con riferimento allo stato di salute del ricorrente, segnatamente mediante l'esperimento di una perizia interdisciplinare in ambito ortopedico-reumatologico e psichiatrico (non essendo sufficiente esaminare le affezioni mediante perizie isolate [cfr. sentenza del TF 9C_ 235/2013 del 10 settembre 2013 consid. 3.2 con rinvii e sentenza del TAF C-6436/2014 del 10 luglio 2017 consid. 11.1]) e di ogni ulteriore esame che l'evoluzione nel tempo dello stato di salute del ricorrente dovesse rendere necessario, nonché a pronunciare una nuova decisione.

10.2 Peraltro, e in siffatte circostanze, nulla - neppure la più recente giurisprudenza del Tribunale federale di cui a DTF 137 V 210 (cfr. segnatamente il consid. 4.4.1.4) - si oppone al rinvio della causa all'autorità inferiore per completamento dell'istruttoria. In effetti, in assenza di tali accertamenti complementari (che avrebbero già dovuto essere esperiti prima dell'emanazione della decisione impugnata), non era, né è, possibile determinarsi con cognizione di causa, ed il necessario grado della verosimiglianza preponderante, sullo statuto della ricorrente e sull'incidenza dell'affezione di cui soffre sulla residua capacità lavorativa in attività sostitutive adeguate. In particolare, un rinvio all'autorità inferiore si giustifica, dal profilo delle garanzie procedurali (segnatamente quello della doppia istanza con piena cognizione) nei casi in cui, come nella fattispecie, è richiesto l'esperimento di una perizia interdisciplinare mai effettuata e chiaramente necessaria per potersi determinare nel caso in esame con cognizione di causa (DTF 137 V 2010 consid. 4.4.1.4). Peraltro, l'autorità inferiore avrebbe già dovuto richiedere tale perizia prima di emanare la decisione impugnata, gli elementi per dover agire in tal senso essendo già presenti agli atti di causa prima dell'emanazione della decisione impugnata stessa (cfr. il considerando 8 del presente giudizio). Peraltro, il Tribunale federale ha già avuto modo pure di precisare che in virtù dell'art. 43
SR 830.1 Loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA)
LPGA Art. 43 Instruction de la demande - 1 L'assureur examine les demandes, prend d'office les mesures d'instruction nécessaires et recueille les renseignements dont il a besoin. Les renseignements donnés oralement doivent être consignés par écrit.
1    L'assureur examine les demandes, prend d'office les mesures d'instruction nécessaires et recueille les renseignements dont il a besoin. Les renseignements donnés oralement doivent être consignés par écrit.
1bis    L'assureur détermine la nature et l'étendue de l'instruction nécessaire.35
2    L'assuré doit se soumettre à des examens médicaux ou techniques si ceux-ci sont nécessaires à l'appréciation du cas et qu'ils peuvent être raisonnablement exigés.
3    Si l'assuré ou d'autres requérants refusent de manière inexcusable de se conformer à leur obligation de renseigner ou de collaborer à l'instruction, l'assureur peut se prononcer en l'état du dossier ou clore l'instruction et36 décider de ne pas entrer en matière. Il doit leur avoir adressé une mise en demeure écrite les avertissant des conséquences juridiques et leur impartissant un délai de réflexion convenable.
LPGA nonché degli art. 12 e
SR 830.1 Loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA)
LPGA Art. 43 Instruction de la demande - 1 L'assureur examine les demandes, prend d'office les mesures d'instruction nécessaires et recueille les renseignements dont il a besoin. Les renseignements donnés oralement doivent être consignés par écrit.
1    L'assureur examine les demandes, prend d'office les mesures d'instruction nécessaires et recueille les renseignements dont il a besoin. Les renseignements donnés oralement doivent être consignés par écrit.
1bis    L'assureur détermine la nature et l'étendue de l'instruction nécessaire.35
2    L'assuré doit se soumettre à des examens médicaux ou techniques si ceux-ci sont nécessaires à l'appréciation du cas et qu'ils peuvent être raisonnablement exigés.
3    Si l'assuré ou d'autres requérants refusent de manière inexcusable de se conformer à leur obligation de renseigner ou de collaborer à l'instruction, l'assureur peut se prononcer en l'état du dossier ou clore l'instruction et36 décider de ne pas entrer en matière. Il doit leur avoir adressé une mise en demeure écrite les avertissant des conséquences juridiques et leur impartissant un délai de réflexion convenable.
13 PA e dell'art. 19
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 19 - Sont en outre applicables par analogie à la procédure probatoire les art. 37, 39 à 41 et 43 à 61 de la procédure civile fédérale49; les sanctions pénales prévues par ladite loi envers les parties ou les tierces personnes défaillantes sont remplacées par celles qui sont mentionnées à l'art. 60 de la présente loi.
PA in relazione con l'art. 40 PCF (RS 273), il Tribunale accerta, con la collaborazione delle parti, i fatti determinanti per la soluzione della controversia, assume le prove necessarie e le valuta liberamente. Secondo giurisprudenza, se il giudice ritiene che i fatti non sono sufficientemente delucidati, può, peraltro non senza qualche limitazione (cfr. DTF 137 V 210 consid. 4.4.1.4), sia rinviare la causa all'amministrazione per completamento dell'istruzione sia procedere lui medesimo a tale istruzione complementare. Un rinvio all'amministrazione che ha per scopo di completare l'accertamento dei fatti non viola né i principi della semplicità e della celerità né il principio inquisitorio. In particolare, un siffatto rinvio appare in generale siccome giustificato se l'amministrazione ha proceduto ad una constatazione dei fatti sommaria nella speranza che in caso di ricorso sarebbe poi stato il Tribunale ad effettuare i necessari accertamenti fattuali (cfr. sentenza del TF 9C_162/2007 del 3 aprile 2008 consid. 2.3 con rinvii [cfr. anche sentenza del TAF C-1722/2015 del 16 gennaio 2019 consid. 11.2 con rinvii]).

10.3 Occorre peraltro rilevare che nell'ambito dell'accertamento ancora da esperire dall'autorità inferiore, a seguito del rinvio degli atti di causa, non sussiste l'eventualità di una nuova decisione dell'UAIE a detrimento dell'insorgente (cfr., sulla questione, DTF 137 V 314 consid. 3.2.4). In altri termini, una soppressione rispettivamente diminuzione della mezza rendita accordata al ricorrente non è ipotizzabile (cfr. sentenza del TAF C-400/2015 del 13 maggio 2015 consid. 9.3 con rinvii), dal momento che le patologie somatiche e psichiatriche già accertate - in maniera tuttavia incompleta in procedura di prima istanza - comportano sicuramente la conferma della mezza rendita concessa già con decisione dell'Ufficio Ai del 13 aprile 2006, ritenuto altresì che secondo il rapporto dei medici dell'UAIE del 14 febbraio 2014 (doc. TAF 32) non è mai intervenuto un miglioramento dello stato di salute del ricorrente nel periodo determinante, ma, tutt'al più, un peggioramento. Resta pertanto aperta solo la questione di sapere se gli ulteriori accertamenti sullo stato di salute e sulla residua capacità lavorativa siano suscettibili di giustificare una rendita maggiore e, se del caso, a decorrere da quale momento.

11.
Visto l'esito del ricorso, e nella misura in cui ammissibili, le ulteriori censure sollevate dal ricorrente in questa sede - segnatamente quanto all'ammontare della rendita - possono restare indecise. Questo Tribunale rileva tuttavia che, nell'ambito del rinvio degli atti, l'autorità inferiore dovrà altresì chiarire la questione di eventuali contributi versati all'assicurazione per la vecchiaia, l'invalidità e i superstiti anche dopo l'anno 2000, come asserito a più riprese dal ricorrente. Infatti, considerato che con decisione del 13 aprile 2006 è stato riconosciuto all'interessato il diritto di percepire una mezza rendita a decorrere dal 1° maggio 2002 e conto tenuto che determinanti per il calcolo della rendita sono quei contributi versati fino all'insorgere dell'evento assicurato (cfr. Directives concernant les rentes [DR] de l'assurance vieillesse, survivants et invalidité fédérale, in vigore dal 1° gennaio 2003, stato al 1° gennaio 2017, note marginali no. 5001-5004), eventuali contributi versati dall'interessato dal 2000 all'aprile 2002 possono incidere sull'ammontare della rendita (cfr. doc. TAF 24 e 28 e allegati, nonché doc. 2 pagg. 6-12 [riproposto in doc. 64], doc. 53 e 66 [conto individuale, CI]).

12.
Quanto alla richiesta di bloccare il versamento delle rendite formulata dal ricorrente in corso di procedura (cfr., in particolare, doc. TAF 24), questo Tribunale rileva che secondo giurisprudenza, è possibile rinunciare a prestazioni dell'assicurazione per la vecchiaia e i superstiti o dell'assicurazione per l'invalidità solo eccezionalmente e nella misura in cui l'avente diritto abbia un interesse degno di protezione e la rinuncia non leda gli interessi di altre persone o istituzioni coinvolte (DTF 129 V 1). Al riguardo, questo Tribunale osserva che il Pretore di (...) ha ordinato il versamento della rendita d'invalidità alla ex moglie dell'interessato a copertura del contributo di mantenimento. Ne consegue che non può essere manifestamente dato seguito alla richiesta del ricorrente di bloccare il versamento della rendita d'invalidità in quanto ciò lederebbe gli interessi della ex moglie.

13.
Inoltre, questo Tribunale rileva che con scritto del 5 settembre 2015 (doc. TAF 8), il ricorrente ha, fra le altre cose, chiesto l'audizione del suo consulente assicurativo in qualità di testimone, al fine di dimostrare l'assenza di patologie psichiatriche (art. 12 lett. c
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 12 - L'autorité constate les faits d'office et procède s'il y a lieu à l'administration de preuves par les moyens ci-après:
a  documents;
b  renseignements des parties;
c  renseignements ou témoignages de tiers;
d  visite des lieux;
e  expertises.
e 14 cpv. 1
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 14 - 1 Si les faits ne peuvent pas être suffisamment élucidés d'une autre façon, les autorités suivantes peuvent ordonner l'audition de témoins:
1    Si les faits ne peuvent pas être suffisamment élucidés d'une autre façon, les autorités suivantes peuvent ordonner l'audition de témoins:
a  le Conseil fédéral et ses départements;
b  l'Office fédéral de la justice36 du Département fédéral de justice et police;
c  le Tribunal administratif fédéral;
d  les autorités en matière de concurrence au sens de la loi sur les cartels;
e  l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers;
f  l'Autorité fédérale de surveillance en matière de révision;
g  l'Administration fédérale des contributions;
h  la Commission arbitrale fédérale pour la gestion de droits d'auteur et de droits voisins.
2    Les autorités mentionnées à l'al. 1, let. a, b, d à f et h, chargent de l'audition des témoins un employé qualifié pour cette tâche.43
3    Les autorités mentionnées à l'al. 1, let. a, peuvent autoriser des personnes étrangères à une autorité à entendre des témoins si elles sont chargées d'une enquête officielle.
lett. c PA). La richiesta va respinta, avuto riguardo al fatto che per la determinazione dell'incapacità lavorativa di un assicurato, la valutazione di un consulente assicurativo, non laureato in medicina (tanto meno specialista in ortopedia-reumatologia o psichiatria), non è idoneo da un profilo probatorio all'accertamento dal profilo medico dei fatti giuridicamente rilevati.

14.

14.1 Visto l'esito della causa - il rinvio della stessa all'autorità inferiore per completamento dell'istruttoria ed emanazione di una nuova decisione equivalendo a un pieno successo (DTF 132 V 215 consid. 6.2) - non sono prelevate delle spese processuali (art. 63
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 63 - 1 En règle générale, les frais de procédure comprenant l'émolument d'arrêté, les émoluments de chancellerie et les débours sont mis, dans le dispositif, à la charge de la partie qui succombe. Si celle-ci n'est déboutée que partiellement, ces frais sont réduits. À titre exceptionnel, ils peuvent être entièrement remis.
1    En règle générale, les frais de procédure comprenant l'émolument d'arrêté, les émoluments de chancellerie et les débours sont mis, dans le dispositif, à la charge de la partie qui succombe. Si celle-ci n'est déboutée que partiellement, ces frais sont réduits. À titre exceptionnel, ils peuvent être entièrement remis.
2    Aucun frais de procédure n'est mis à la charge des autorités inférieures, ni des autorités fédérales recourantes et déboutées; si l'autorité recourante qui succombe n'est pas une autorité fédérale, les frais de procédure sont mis à sa charge dans la mesure où le litige porte sur des intérêts pécuniaires de collectivités ou d'établissements autonomes.
3    Des frais de procédure ne peuvent être mis à la charge de la partie qui a gain de cause que si elle les a occasionnés en violant des règles de procédure.
4    L'autorité de recours, son président ou le juge instructeur perçoit du recourant une avance de frais équivalant aux frais de procédure présumés. Elle lui impartit pour le versement de cette créance un délai raisonnable en l'avertissant qu'à défaut de paiement elle n'entrera pas en matière. Si des motifs particuliers le justifient, elle peut renoncer à percevoir la totalité ou une partie de l'avance de frais.101
4bis    L'émolument d'arrêté est calculé en fonction de l'ampleur et de la difficulté de la cause, de la manière de procéder des parties et de leur situation financière. Son montant est fixé:
a  entre 100 et 5000 francs dans les contestations non pécuniaires;
b  entre 100 et 50 000 francs dans les autres contestations.102
5    Le Conseil fédéral établit un tarif des émoluments.103 L'art. 16, al. 1, let. a, de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral104 et l'art. 73 de la loi du 19 mars 2010 sur l'organisation des autorités pénales105 sont réservés.106
PA). L'anticipo equivalente alle presunte spese processuali di fr. 400.-, versato il 13 agosto 2015, sarà restituito al ricorrente allorquando il presente giudizio sarà cresciuto in giudicato.

14.2 Ritenuto che l'insorgente non è rappresentato in questa sede da mandatario professionale e che non è dimostrato che abbia dovuto sopportare delle spese indispensabili e relativamente elevate in relazione alla procedura di ricorso, non si giustifica l'attribuzione di spese ripetibili (art. 64
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 64 - 1 L'autorité de recours peut allouer, d'office ou sur requête, à la partie ayant entièrement ou partiellement gain de cause une indemnité pour les frais indispensables et relativement élevés qui lui ont été occasionnés.
1    L'autorité de recours peut allouer, d'office ou sur requête, à la partie ayant entièrement ou partiellement gain de cause une indemnité pour les frais indispensables et relativement élevés qui lui ont été occasionnés.
2    Le dispositif indique le montant des dépens alloués qui, lorsqu'ils ne peuvent pas être mis à la charge de la partie adverse déboutée, sont supportés par la collectivité ou par l'établissement autonome au nom de qui l'autorité inférieure a statué.
3    Lorsque la partie adverse déboutée avait pris des conclusions indépendantes, les dépens alloués peuvent être mis à sa charge, dans la mesure de ses moyens.
4    La collectivité ou l'établissement autonome au nom de qui l'autorité inférieure a statué répond des dépens mis à la charge de la partie adverse déboutée en tant qu'ils se révéleraient irrécouvrables.
5    Le Conseil fédéral établit un tarif des dépens.107 L'art. 16, al. 1, let. a, de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral108 et l'art. 73 de la loi du 19 mars 2010 sur l'organisation des autorités pénales109 sont réservés.110
PA in combinazione con l'art. 7 segg. del regolamento del 21 febbraio 2008 sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale [TS-TAF, RS 173.320.2]).

14.3 Ciò premesso ed in considerazione dell'esito della causa, la domanda di assistenza giudiziaria con gratuito patrocinio è pertanto divenuta priva d'oggetto (cfr. sentenza del TF 9C_1061/2010 del 7 luglio 2011 consid. 9 con rinvii).

(dispositivo alla pagina seguente)

Per questi motivi, il Tribunale amministrativo federale pronuncia:

1.
Nella misura in cui ammissibile, il ricorso è accolto nel senso che la decisione impugnata del 27 aprile 2015 è annullata e gli atti di causa sono rinviati all'UAIE affinché proceda al completamento dell'istruttoria ed alla pronuncia di una nuova decisione ai sensi dei considerandi.

2.
Non si prelevano spese processuali. L'anticipo di fr. 400.-, corrisposto il 13 agosto 2015, sarà restituito al ricorrente allorquando il presente giudizio sarà cresciuto in giudicato.

3.
Non si assegnano spese ripetibili.

4.
La domanda di assistenza giudiziaria e gratuito patrocinio è divenuta priva d'oggetto.

5.
Comunicazione a:

- ricorrente (Raccomandata con avviso di ricevimento)

- autorità inferiore (n. di rif. [...]; Raccomandata; allegati: doc. TAF 33 e allegati, doc. TAF 37 e allegati e doc. TAF 40 e allegati)

- Ufficio federale delle assicurazioni sociali (Raccomandata)

Il presidente del collegio:La cancelliera:

Vito ValentiAnna Borner

I rimedi giuridici sono menzionati alla pagina seguente.

Rimedi giuridici:

Contro la presente decisione può essere interposto ricorso in materia di diritto pubblico al Tribunale federale, Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerna, entro un termine di 30 giorni dalla sua notifica, nella misura in cui sono adempiute le condizioni di cui agli art. 82 e
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 64 - 1 L'autorité de recours peut allouer, d'office ou sur requête, à la partie ayant entièrement ou partiellement gain de cause une indemnité pour les frais indispensables et relativement élevés qui lui ont été occasionnés.
1    L'autorité de recours peut allouer, d'office ou sur requête, à la partie ayant entièrement ou partiellement gain de cause une indemnité pour les frais indispensables et relativement élevés qui lui ont été occasionnés.
2    Le dispositif indique le montant des dépens alloués qui, lorsqu'ils ne peuvent pas être mis à la charge de la partie adverse déboutée, sont supportés par la collectivité ou par l'établissement autonome au nom de qui l'autorité inférieure a statué.
3    Lorsque la partie adverse déboutée avait pris des conclusions indépendantes, les dépens alloués peuvent être mis à sa charge, dans la mesure de ses moyens.
4    La collectivité ou l'établissement autonome au nom de qui l'autorité inférieure a statué répond des dépens mis à la charge de la partie adverse déboutée en tant qu'ils se révéleraient irrécouvrables.
5    Le Conseil fédéral établit un tarif des dépens.107 L'art. 16, al. 1, let. a, de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral108 et l'art. 73 de la loi du 19 mars 2010 sur l'organisation des autorités pénales109 sont réservés.110
segg., 90 e segg. e 100 LTF. Gli atti scritti devono contenere le conclusioni, i motivi e l'indicazione dei mezzi di prova ed essere firmati. La decisione impugnata e - se in possesso della parte - i documenti indicati come mezzi di prova devono essere allegati (art. 42
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 42 Mémoires - 1 Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés.
1    Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés.
2    Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l'acte attaqué viole le droit. Si le recours n'est recevable que lorsqu'il soulève une question juridique de principe ou qu'il porte sur un cas particulièrement important pour d'autres motifs, il faut exposer en quoi l'affaire remplit la condition exigée.15 16
3    Les pièces invoquées comme moyens de preuve doivent être jointes au mémoire, pour autant qu'elles soient en mains de la partie; il en va de même de la décision attaquée si le mémoire est dirigé contre une décision.
4    En cas de transmission électronique, le mémoire doit être muni de la signature électronique qualifiée de la partie ou de son mandataire au sens de la loi du 18 mars 2016 sur la signature électronique17. Le Tribunal fédéral détermine dans un règlement:
a  le format du mémoire et des pièces jointes;
b  les modalités de la transmission;
c  les conditions auxquelles il peut exiger, en cas de problème technique, que des documents lui soient adressés ultérieurement sur papier.18
5    Si la signature de la partie ou de son mandataire, la procuration ou les annexes prescrites font défaut, ou si le mandataire n'est pas autorisé, le Tribunal fédéral impartit un délai approprié à la partie pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération.
6    Si le mémoire est illisible, inconvenant, incompréhensible ou prolixe ou qu'il n'est pas rédigé dans une langue officielle, le Tribunal fédéral peut le renvoyer à son auteur; il impartit à celui-ci un délai approprié pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération.
7    Le mémoire de recours introduit de manière procédurière ou à tout autre égard abusif est irrecevable.
LTF).

Data di spedizione: