S. 20 / Nr. 7 Strafgesetzbuch (d)

BGE 74 IV 20

7. Urteil des Kassationshofes vom 10. März 1948 i.S. Staatsanwaltschaft des
Kantons Basel-Stadt gegen Strittmatter.

Regeste:
Art. 59 Abs. 2
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 59 - 1 Se l'autore è affetto da grave turba psichica, il giudice può ordinare un trattamento stazionario qualora:
1    Se l'autore è affetto da grave turba psichica, il giudice può ordinare un trattamento stazionario qualora:
a  l'autore abbia commesso un crimine o un delitto in connessione con questa sua turba; e
b  vi sia da attendersi che in tal modo si potrà evitare il rischio che l'autore commetta nuovi reati in connessione con questa sua turba.
2    Il trattamento stazionario si svolge in un'appropriata istituzione psichiatrica o in un'istituzione per l'esecuzione delle misure.
3    Fintanto che sussiste il pericolo che l'autore si dia alla fuga o commetta nuovi reati, il trattamento si svolge in un'istituzione chiusa. Il trattamento può svolgersi anche in un penitenziario secondo l'articolo 76 capoverso 2, sempreché il trattamento terapeutico necessario sia assicurato da personale specializzato.55
4    La privazione della libertà connessa al trattamento stazionario non supera di regola i cinque anni. Se, dopo cinque anni, i presupposti per la liberazione condizionale non sono ancora adempiuti e vi è da attendersi che la prosecuzione della misura permetterà di ovviare al rischio che l'autore commetta nuovi crimini e delitti in connessione con la sua turba psichica, il giudice, su proposta dell'autorità d'esecuzione, può ordinare la protrazione della misura, di volta in volta per un periodo non superiore a cinque anni.
StGB bezieht sich nicht auf den durch eine strafbare Handlung
erzielten Gewinn schlechthin, sondern nur auf Sachen, die ungeachtet der
rechtswidrigen Aneignung Eigentum des Geschädigten bleiben; es ist unzulässig,
bei Betrug, Veruntreuung usw. gegenüber nicht feststellbaren Geschädigten
einen dem Deliktsbetrag entsprechenden Teil des Vermögens des Täters zu
beschlagnahmen.
Art. 59 al. 2 CP ne concerne pas le gain procuré par une infraction il n'a
trait qu'aux objets qui, malgré un acte d'appropriation illicite, demeurent la
propriété du lésé. En cas d'escroquerie d'abus de confiance etc. commis au
préjudice d'inconnus, il n'est pas admissible de prélever sur le patrimoine de
l'auteur et de confisquer une somme égale au montant du délit.
L'art. 59, cp. 2 CP non concerne il profitto procurato da un'infrazione, ma
soltanto gli oggetti che, nonostante un atto d'appropriazione illecita,
rimangono in proprietà del leso. In caso di truffa, d'appropriazione indebita,
ecc. nei confronti d'un ignoto è quindi inammissibile prelevare sul patrimonio
dell'autore e di confiscare una somma pari a quella del reato.

A. ­ Der Tapezierermeister Oskar Strittmatter in Basel hatte oft grössere
Neubauten zu tapezieren. Dabei erhielt er die Tapeten jeweils vom Bauherrn,
bezog von diesem für die verarbeitete (aufgehängte) Rolle eine Vergütung von
Fr. 2.­ und hatte die übrig bleibenden Rollen zurückzugeben. Strittmatter
fakturierte wiederholt mehr Tapetenrollen, als er verarbeitet hatte, und
behielt diese Rollen, jedenfalls zum grössten Teil, zurück, um sie an eigene
Kunden zu verkaufen. Welche Bauherren

Seite: 21
er auf diese Weise schädigte, lässt sich nicht mehr feststellen. Dagegen steht
fest, dass er mindestens 640 Rollen zu viel fakturiert und so bewirkt hat,
dass ihm Fr. 1280.­ mehr ausbezahlt wurden, als ihm an Arbeitslohn von Rechts
wegen zukam; ferner steht fest, dass er mindestens 593 Rollen widerrechtlich
angeeigneter Tapete zum Preis von zusammen Fr. 1541.80 verkauft hat.
Das Strafgericht des Kantons Basel-Stadt erblickte hierin fortgesetzten Betrug
und fortgesetzte Veruntreuung, verurteilte Strittmatter am 12. August 1947
deswegen und wegen weiterer strafbarer Handlungen (Hausfriedensbruch und
wiederholter Diebstahl) zu einem Jahr Gefängnis sowie zu Fr. 500.­ Busse und
behaftete ihn bei der Anerkennung der Schadenersatzforderungen dreier
Bestohlener von insgesamt Fr. 324.30.
Während des Untersuchungsverfahrens hatte die Staatsanwaltschaft (offenbar
gestützt auf § 68 StPO) bei Strittmatter Fr. 4955.- beschlagnahmt, davon Fr.
3000. - aus dem Erlös seines nach der Verhaftung verkauften Automobils. Von
diesen Fr. 4955.­ wurden in der Folge rund Fr. 1760.­ freigegeben, sodass bei
Abschluss des Verfahrens noch Fr. 3192.09 beschlagnahmt waren. Nach dem Urteil
des Strafgerichts ist dieser Betrag zur Deckung von Schadenersatzforderungen,
Verfahrenskosten und Busse zu verwenden und ein allfälliger Rest Strittmatter
zurückzuerstatten.
Am 30. Dezember 1947 bestätigte das Appellationsgericht des Kantons
Basel-Stadt das erstinstanzliche Urteil mit Einschluss der Motive.
B. ­ Die Staatsanwaltschaft des Kantons Basel-Stadt führt gegen das Urteil des
Appellationsgerichts Nichtigkeitsbeschwerde mit dem Antrag, es seien in
Anwendung von Art. 59
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 59 - 1 Se l'autore è affetto da grave turba psichica, il giudice può ordinare un trattamento stazionario qualora:
1    Se l'autore è affetto da grave turba psichica, il giudice può ordinare un trattamento stazionario qualora:
a  l'autore abbia commesso un crimine o un delitto in connessione con questa sua turba; e
b  vi sia da attendersi che in tal modo si potrà evitare il rischio che l'autore commetta nuovi reati in connessione con questa sua turba.
2    Il trattamento stazionario si svolge in un'appropriata istituzione psichiatrica o in un'istituzione per l'esecuzione delle misure.
3    Fintanto che sussiste il pericolo che l'autore si dia alla fuga o commetta nuovi reati, il trattamento si svolge in un'istituzione chiusa. Il trattamento può svolgersi anche in un penitenziario secondo l'articolo 76 capoverso 2, sempreché il trattamento terapeutico necessario sia assicurato da personale specializzato.55
4    La privazione della libertà connessa al trattamento stazionario non supera di regola i cinque anni. Se, dopo cinque anni, i presupposti per la liberazione condizionale non sono ancora adempiuti e vi è da attendersi che la prosecuzione della misura permetterà di ovviare al rischio che l'autore commetta nuovi crimini e delitti in connessione con la sua turba psichica, il giudice, su proposta dell'autorità d'esecuzione, può ordinare la protrazione della misura, di volta in volta per un periodo non superiore a cinque anni.
StGB Fr. 2821.80 als dem Staate verfallen zu erklären.
Sie macht geltend: Der von Strittmatter widerrechtlich erlangte Gewinn von Fr.
2821.80 (Fr. 1280.­ Betrugserlös und Fr. 1541.80 Veruntreuungserlös) könne den
Geschädigten nicht zugesprochen werden,

Seite: 22
weil sie nicht zu ermitteln seien. In einem solchen Falle sei Art. 59
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 59 - 1 Se l'autore è affetto da grave turba psichica, il giudice può ordinare un trattamento stazionario qualora:
1    Se l'autore è affetto da grave turba psichica, il giudice può ordinare un trattamento stazionario qualora:
a  l'autore abbia commesso un crimine o un delitto in connessione con questa sua turba; e
b  vi sia da attendersi che in tal modo si potrà evitare il rischio che l'autore commetta nuovi reati in connessione con questa sua turba.
2    Il trattamento stazionario si svolge in un'appropriata istituzione psichiatrica o in un'istituzione per l'esecuzione delle misure.
3    Fintanto che sussiste il pericolo che l'autore si dia alla fuga o commetta nuovi reati, il trattamento si svolge in un'istituzione chiusa. Il trattamento può svolgersi anche in un penitenziario secondo l'articolo 76 capoverso 2, sempreché il trattamento terapeutico necessario sia assicurato da personale specializzato.55
4    La privazione della libertà connessa al trattamento stazionario non supera di regola i cinque anni. Se, dopo cinque anni, i presupposti per la liberazione condizionale non sono ancora adempiuti e vi è da attendersi che la prosecuzione della misura permetterà di ovviare al rischio che l'autore commetta nuovi crimini e delitti in connessione con la sua turba psichica, il giudice, su proposta dell'autorità d'esecuzione, può ordinare la protrazione della misura, di volta in volta per un periodo non superiore a cinque anni.
StGB,
und zwar am ehesten dessen Abs. 2, anzuwenden, auch wenn dies über den
Wortlaut hinausgehe. Wie das Bundesgericht wiederholt erklärt habe (BGE 43 I
227
, 71 IV 148), wäre es unvernünftig, den Täter für sein Verhalten zu
bestrafen, dessen Folgen aber zu seinem Vorteil bestehen zu lassen. Auch wäre
es widersinnig, alle Gegenstände, die sich der Täter durch eine strafbare
Handlung angeeignet habe, gemäss Art. 69 Abs. 2 zu behandeln ausgenommen Geld,
nur weil hier die sachenrechtlichen Folgen der Vermischung eingetreten seien.
C. ­ Das Appellationsgericht des Kantons Basel-Stadt und Strittmatter
beantragen die Abweisung der Beschwerde
Der Kassationshof zieht in Erwägung:
1. ­ (Prozessuales).
2. ­ (Inwieweit die nach § 68 der basel-städt. StPO zur Deckung von
Schadenersatz, Busse und Verfahrenskosten angeordnete Beschlagnahme nach
Bundesrecht zulässig und gegenüber allfälligen Gläubigern des Angeschuldigten
wirksam ist [vgl. hierüber BGE 53 I 380 ff.], kann dahingestellt bleiben, da
Strittmatter dagegen nicht Beschwerde führt und die Beschwerde des
Staatsanwalts, wie sich aus Erw. 3 ergibt, abzuweisen ist).
3. ­ Art. 59
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 59 - 1 Se l'autore è affetto da grave turba psichica, il giudice può ordinare un trattamento stazionario qualora:
1    Se l'autore è affetto da grave turba psichica, il giudice può ordinare un trattamento stazionario qualora:
a  l'autore abbia commesso un crimine o un delitto in connessione con questa sua turba; e
b  vi sia da attendersi che in tal modo si potrà evitare il rischio che l'autore commetta nuovi reati in connessione con questa sua turba.
2    Il trattamento stazionario si svolge in un'appropriata istituzione psichiatrica o in un'istituzione per l'esecuzione delle misure.
3    Fintanto che sussiste il pericolo che l'autore si dia alla fuga o commetta nuovi reati, il trattamento si svolge in un'istituzione chiusa. Il trattamento può svolgersi anche in un penitenziario secondo l'articolo 76 capoverso 2, sempreché il trattamento terapeutico necessario sia assicurato da personale specializzato.55
4    La privazione della libertà connessa al trattamento stazionario non supera di regola i cinque anni. Se, dopo cinque anni, i presupposti per la liberazione condizionale non sono ancora adempiuti e vi è da attendersi che la prosecuzione della misura permetterà di ovviare al rischio che l'autore commetta nuovi crimini e delitti in connessione con la sua turba psichica, il giudice, su proposta dell'autorità d'esecuzione, può ordinare la protrazione della misura, di volta in volta per un periodo non superiore a cinque anni.
StGB, der mit dem durch das StGB aufgehobenen Art. 72
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 59 - 1 Se l'autore è affetto da grave turba psichica, il giudice può ordinare un trattamento stazionario qualora:
1    Se l'autore è affetto da grave turba psichica, il giudice può ordinare un trattamento stazionario qualora:
a  l'autore abbia commesso un crimine o un delitto in connessione con questa sua turba; e
b  vi sia da attendersi che in tal modo si potrà evitare il rischio che l'autore commetta nuovi reati in connessione con questa sua turba.
2    Il trattamento stazionario si svolge in un'appropriata istituzione psichiatrica o in un'istituzione per l'esecuzione delle misure.
3    Fintanto che sussiste il pericolo che l'autore si dia alla fuga o commetta nuovi reati, il trattamento si svolge in un'istituzione chiusa. Il trattamento può svolgersi anche in un penitenziario secondo l'articolo 76 capoverso 2, sempreché il trattamento terapeutico necessario sia assicurato da personale specializzato.55
4    La privazione della libertà connessa al trattamento stazionario non supera di regola i cinque anni. Se, dopo cinque anni, i presupposti per la liberazione condizionale non sono ancora adempiuti e vi è da attendersi che la prosecuzione della misura permetterà di ovviare al rischio che l'autore commetta nuovi crimini e delitti in connessione con la sua turba psichica, il giudice, su proposta dell'autorità d'esecuzione, può ordinare la protrazione della misura, di volta in volta per un periodo non superiore a cinque anni.
BStP
wörtlich übereinstimmt, enthält in je einem Absatz zwei verschiedene
Bestimmungen, von denen die zweite, die erst in der parlamentarischen Beratung
beigefügt wurde, durch das Marginale «Verfall von Geschenken und andern
Zuwendungen» nicht mehr gedeckt wird. Im vorliegende Aue kann es nicht
zweifelhaft sein, dass Abs. 1 auch bei weitester Auslegung nicht anwendbar
ist. Es kann sich nur fragen, ob Abs. 2 zutrifft. Danach verfallen dem Staate
Gegenstände, die sich jemand durch eine strafbare Handlung angeeignet hat.
wenn

Seite: 23
während fünf Jahren, von der amtlichen Bekanntmachung an gerechnet, der
Eigentümer nicht festgestellt werden kann. Sowohl der Begriff «aneignen», den
das StGB in den Art.- 137, 140 und 141 verwendet, wie auch der dem Zivilrecht
angehörende Begriff «Eigentümer» lassen erkennen, dass Abs. 2 auf die
strafbaren Handlungen gegen das Eigentum zugeschnitten ist und Gegenstände
betrifft, die ungeachtet der rechtswidrigen Aneignung Eigentum des
Geschädigten bleiben, nicht dagegen solche, die Eigentum des Täters werden,
wie betrügerisch erworbene Sachen und wie angeeignetes oder aus der
Veräusserung angeeigneter Sachen gelöstes Geld, das der Täter mit eigenem
vermischt hat. Dass Abs. 2 vom zivilrechtlichen Begriff des Eigentums ausgeht,
ergibt sich auch daraus, dass die darin vorgesehene Frist fünf Jahre beträgt
wie in Art. 722
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 722 - 1 Chi ha trovato la cosa ed ha adempiuto agli obblighi che gli incombevano, l'acquista in sua proprietà, qualora non se ne scopra il proprietario, entro cinque anni dalla pubblicazione o dall'avviso dato.
1    Chi ha trovato la cosa ed ha adempiuto agli obblighi che gli incombevano, l'acquista in sua proprietà, qualora non se ne scopra il proprietario, entro cinque anni dalla pubblicazione o dall'avviso dato.
1bis    Per gli animali domestici non tenuti a scopo patrimoniale o lucrativo, il termine è di due mesi.595
1ter    Qualora la persona che trova l'animale affida quest'ultimo a un rifugio con il proposito di rinunciare definitivamente al suo possesso, il rifugio può, trascorsi due mesi dal momento in cui gli è stato affidato l'animale, disporne liberamente.596
2    Se la cosa può essere riconsegnata, egli ha diritto al rimborso di tutte le spese e ad un'equa mercede.
3    Se una cosa fu trovata in una casa abitata o in uno stabilimento destinato al servizio od al trasporto pubblico, il padrone di casa, il locatario o lo stabilimento è considerato come ritrovatore, ma non ha diritto alla mercede.
und 934
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 934 - 1 Il possessore, a cui fu rubata una cosa mobile, o che l'ha smarrita, o che ne fu altrimenti privato contro la sua volontà, la può rivendicare entro cinque anni da qualsiasi acquirente. È fatto salvo l'articolo 722.661
1    Il possessore, a cui fu rubata una cosa mobile, o che l'ha smarrita, o che ne fu altrimenti privato contro la sua volontà, la può rivendicare entro cinque anni da qualsiasi acquirente. È fatto salvo l'articolo 722.661
1bis    Il diritto di rivendicazione per beni culturali ai sensi dell'articolo 2 capoverso 1 della legge del 20 giugno 2003662 sul trasferimento dei beni culturali, andati persi contro la volontà del proprietario, si prescrive in un anno dopo che il proprietario è venuto a conoscenza dell'ubicazione e del detentore dei beni, ma al più tardi in 30 anni dopo la perdita dei beni.663
2    Se la cosa è stata acquistata all'asta pubblica, in un mercato, o da un negoziante di cose della medesima specie, essa può del pari essere rivendicata contro il primo od ogni successivo acquirente di buona fede, ma solo dietro compenso del prezzo sborsato.
3    Del resto la restituzione ha luogo secondo le norme relative ai diritti del possessore di buona fede.
ZGB, welche Bestimmungen durch Art. 59 Abs. 2
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 59 - 1 Se l'autore è affetto da grave turba psichica, il giudice può ordinare un trattamento stazionario qualora:
1    Se l'autore è affetto da grave turba psichica, il giudice può ordinare un trattamento stazionario qualora:
a  l'autore abbia commesso un crimine o un delitto in connessione con questa sua turba; e
b  vi sia da attendersi che in tal modo si potrà evitare il rischio che l'autore commetta nuovi reati in connessione con questa sua turba.
2    Il trattamento stazionario si svolge in un'appropriata istituzione psichiatrica o in un'istituzione per l'esecuzione delle misure.
3    Fintanto che sussiste il pericolo che l'autore si dia alla fuga o commetta nuovi reati, il trattamento si svolge in un'istituzione chiusa. Il trattamento può svolgersi anche in un penitenziario secondo l'articolo 76 capoverso 2, sempreché il trattamento terapeutico necessario sia assicurato da personale specializzato.55
4    La privazione della libertà connessa al trattamento stazionario non supera di regola i cinque anni. Se, dopo cinque anni, i presupposti per la liberazione condizionale non sono ancora adempiuti e vi è da attendersi che la prosecuzione della misura permetterà di ovviare al rischio che l'autore commetta nuovi crimini e delitti in connessione con la sua turba psichica, il giudice, su proposta dell'autorità d'esecuzione, può ordinare la protrazione della misura, di volta in volta per un periodo non superiore a cinque anni.
StGB in
gewissem Sinne ergänzt werden. Stellt man hierauf ab, so muss die Beschwerde
abgewiesen werden. Es ist übrigens nicht festgestellt, ja nicht einmal
behauptet, dass das bei Strittmatter beschlagnahmte Geld aus den
Betrugshandlungen und aus dem Verkauf der veruntreuten Tapeten stammt, hatte
doch Strittmatter, wie sich aus dem angefochtenen Urteil ergibt, als
befähigter Handwerker einen anständigen Verdienst und war nicht im geringsten
darauf angewiesen, sich durch strafbare Handlungen Mehreinnahmen zu
verschaffen.
Der Staatsanwaltschaft ist allerdings zuzugeben, dass es im vorliegenden Falle
wie auch allgemein als stossend erscheint, dem Täter den Vorteil zu belassen,
den er aus einer strafbaren Handlung gezogen hat (vgl. BGE 43 I 227, 71 IV
148
). Indessen hat der Kassationshof bereits in BGE 72 IV 104 bemerkt, dass
das Gesetz aus dem ethischen Grundsatz, auf dem Art. 59
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 59 - 1 Se l'autore è affetto da grave turba psichica, il giudice può ordinare un trattamento stazionario qualora:
1    Se l'autore è affetto da grave turba psichica, il giudice può ordinare un trattamento stazionario qualora:
a  l'autore abbia commesso un crimine o un delitto in connessione con questa sua turba; e
b  vi sia da attendersi che in tal modo si potrà evitare il rischio che l'autore commetta nuovi reati in connessione con questa sua turba.
2    Il trattamento stazionario si svolge in un'appropriata istituzione psichiatrica o in un'istituzione per l'esecuzione delle misure.
3    Fintanto che sussiste il pericolo che l'autore si dia alla fuga o commetta nuovi reati, il trattamento si svolge in un'istituzione chiusa. Il trattamento può svolgersi anche in un penitenziario secondo l'articolo 76 capoverso 2, sempreché il trattamento terapeutico necessario sia assicurato da personale specializzato.55
4    La privazione della libertà connessa al trattamento stazionario non supera di regola i cinque anni. Se, dopo cinque anni, i presupposti per la liberazione condizionale non sono ancora adempiuti e vi è da attendersi che la prosecuzione della misura permetterà di ovviare al rischio che l'autore commetta nuovi crimini e delitti in connessione con la sua turba psichica, il giudice, su proposta dell'autorità d'esecuzione, può ordinare la protrazione della misura, di volta in volta per un periodo non superiore a cinque anni.
StGB beruht, nicht die
letzten Folgerungen zieht und die von den Geschädigten nicht geltend gemachten
Schadenersatzforderungen gegen den Betrüger, Erpresser und Veruntreuer nicht
an den Staat übergehen lässt. Hieran ist festzuhalten, da

Seite: 24
ausser dem klaren Wortlaut der Bestimmung gewichtige Gründe für diese
Auslegung sprechen. Art. 59 Abs. 2
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 59 - 1 Se l'autore è affetto da grave turba psichica, il giudice può ordinare un trattamento stazionario qualora:
1    Se l'autore è affetto da grave turba psichica, il giudice può ordinare un trattamento stazionario qualora:
a  l'autore abbia commesso un crimine o un delitto in connessione con questa sua turba; e
b  vi sia da attendersi che in tal modo si potrà evitare il rischio che l'autore commetta nuovi reati in connessione con questa sua turba.
2    Il trattamento stazionario si svolge in un'appropriata istituzione psichiatrica o in un'istituzione per l'esecuzione delle misure.
3    Fintanto che sussiste il pericolo che l'autore si dia alla fuga o commetta nuovi reati, il trattamento si svolge in un'istituzione chiusa. Il trattamento può svolgersi anche in un penitenziario secondo l'articolo 76 capoverso 2, sempreché il trattamento terapeutico necessario sia assicurato da personale specializzato.55
4    La privazione della libertà connessa al trattamento stazionario non supera di regola i cinque anni. Se, dopo cinque anni, i presupposti per la liberazione condizionale non sono ancora adempiuti e vi è da attendersi che la prosecuzione della misura permetterà di ovviare al rischio che l'autore commetta nuovi crimini e delitti in connessione con la sua turba psichica, il giudice, su proposta dell'autorità d'esecuzione, può ordinare la protrazione della misura, di volta in volta per un periodo non superiore a cinque anni.
StGB muss so ausgelegt werden, dass er mit
dem übrigen Bundesrecht in Einklang steht. Das wäre aber nicht mehr der Fall,
wenn er auch auf Geld angewendet würde, das durch Vermischung Eigentum des
Täters geworden ist. Die Anwendung auf solches Geld hätte zur Folge, dass die
Geschädigten, die doch in diesem Falle nur eine Schadenersatzforderung gegen
den Täter haben, gegenüber allen übrigen Gläubigern desselben privilegiert
wären, auch gegenüber solchen, die durch eine bloss zivilrechtlich unerlaubte
Handlung geschädigt worden sind (vgl. hierüber die eingehenden Erörterungen in
BGE 53 I 386 Erw. 2). Sodann wären Beträge, die von den Geschädigten nicht
beansprucht würden, als dem Staate verfallen dem Zugriff der Gläubiger
überhaupt entzogen, ja unter Umständen sogar den Geschädigten selbst, wenn
diese nämlich ihre Ansprüche, die gegebenenfalls erst nach 10 Jahren verjähren
(Art. 60
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 60 - 1 L'azione di risarcimento o di riparazione si prescrive in tre anni dal giorno in cui il danneggiato ha avuto conoscenza del danno e della persona responsabile, ma in ogni caso in dieci anni dal giorno in cui il fatto dannoso è stato commesso o è cessato.35
1    L'azione di risarcimento o di riparazione si prescrive in tre anni dal giorno in cui il danneggiato ha avuto conoscenza del danno e della persona responsabile, ma in ogni caso in dieci anni dal giorno in cui il fatto dannoso è stato commesso o è cessato.35
1bis    L'azione di risarcimento o di riparazione per morte di un uomo o lesione corporale si prescrive in tre anni dal giorno in cui il danneggiato ha avuto conoscenza del danno e della persona responsabile, ma in ogni caso in 20 anni dal giorno in cui il fatto dannoso è stato commesso o è cessato.36
2    Nonostante i capoversi precedenti, se il fatto dannoso commesso dalla persona responsabile costituisce un fatto punibile, l'azione di risarcimento o di riparazione si prescrive al più presto alla scadenza del termine di prescrizione dell'azione penale. Se la prescrizione dell'azione penale si estingue a seguito di una sentenza penale di prima istanza, l'azione civile si prescrive al più presto in tre anni dalla comunicazione della sentenza.37
3    Qualora l'atto illecito abbia fatto nascere un credito verso il danneggiato, questi può rifiutare il pagamento anche dopo prescritta l'azione derivata dall'atto illecito.
OR), nicht innert der in Art. 59 Abs. 2
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 59 - 1 Se l'autore è affetto da grave turba psichica, il giudice può ordinare un trattamento stazionario qualora:
1    Se l'autore è affetto da grave turba psichica, il giudice può ordinare un trattamento stazionario qualora:
a  l'autore abbia commesso un crimine o un delitto in connessione con questa sua turba; e
b  vi sia da attendersi che in tal modo si potrà evitare il rischio che l'autore commetta nuovi reati in connessione con questa sua turba.
2    Il trattamento stazionario si svolge in un'appropriata istituzione psichiatrica o in un'istituzione per l'esecuzione delle misure.
3    Fintanto che sussiste il pericolo che l'autore si dia alla fuga o commetta nuovi reati, il trattamento si svolge in un'istituzione chiusa. Il trattamento può svolgersi anche in un penitenziario secondo l'articolo 76 capoverso 2, sempreché il trattamento terapeutico necessario sia assicurato da personale specializzato.55
4    La privazione della libertà connessa al trattamento stazionario non supera di regola i cinque anni. Se, dopo cinque anni, i presupposti per la liberazione condizionale non sono ancora adempiuti e vi è da attendersi che la prosecuzione della misura permetterà di ovviare al rischio che l'autore commetta nuovi crimini e delitti in connessione con la sua turba psichica, il giudice, su proposta dell'autorità d'esecuzione, può ordinare la protrazione della misura, di volta in volta per un periodo non superiore a cinque anni.
StGB vorgesehenen
Fünfjahresfrist geltend machen. Es bestehen keine Anhaltspunkte, die es
erlauben, aus Art. 59 Abs. 2
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 59 - 1 Se l'autore è affetto da grave turba psichica, il giudice può ordinare un trattamento stazionario qualora:
1    Se l'autore è affetto da grave turba psichica, il giudice può ordinare un trattamento stazionario qualora:
a  l'autore abbia commesso un crimine o un delitto in connessione con questa sua turba; e
b  vi sia da attendersi che in tal modo si potrà evitare il rischio che l'autore commetta nuovi reati in connessione con questa sua turba.
2    Il trattamento stazionario si svolge in un'appropriata istituzione psichiatrica o in un'istituzione per l'esecuzione delle misure.
3    Fintanto che sussiste il pericolo che l'autore si dia alla fuga o commetta nuovi reati, il trattamento si svolge in un'istituzione chiusa. Il trattamento può svolgersi anche in un penitenziario secondo l'articolo 76 capoverso 2, sempreché il trattamento terapeutico necessario sia assicurato da personale specializzato.55
4    La privazione della libertà connessa al trattamento stazionario non supera di regola i cinque anni. Se, dopo cinque anni, i presupposti per la liberazione condizionale non sono ancora adempiuti e vi è da attendersi che la prosecuzione della misura permetterà di ovviare al rischio che l'autore commetta nuovi crimini e delitti in connessione con la sua turba psichica, il giudice, su proposta dell'autorità d'esecuzione, può ordinare la protrazione della misura, di volta in volta per un periodo non superiore a cinque anni.
StGB einen solchen Eingriff in das eidgenössische
Zivil- und Schuldbetreibungs- und Konkursrecht abzuleiten dergestalt, dass ein
Vollstreckungsprivileg zugunsten bestimmter Gläubiger geschaffen und Vermögen
des Täters dem Zugriff anderer Gläubiger entzogen würde; der Wortlaut der
Bestimmung spricht vielmehr dagegen. Bei dieser Auslegung muss allerdings in
Kauf genommen werden, dass der Täter gelegentlich im Genusse des unrechtmässig
erlangten Vorteils bleibt, nämlich dann, wenn sich die durch die strafbaren
Handlungen Geschädigten nicht mehr feststellen lassen. Indessen handelt es
sich doch um verhältnismässig seltene Fälle, und wo dies zum vorneherein mit
Sicherheit feststeht, wie z. B; bei Weinfälschungen durch Händler, wo eine
grosse Anzahl von Wirtshausgästen die letzten Endes Geschädigten sind, kann
der Richter bei der Bemessung

Seite: 25
der Busse berücksichtigen, dass dem Täter der unrechtmässige Gewinn nicht von
Geschädigten abgefordert werden kann.
Demnach erkennt der Kassationshof: Die Beschwerde wird abgewiesen.
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 74 IV 20
Data : 01. gennaio 1948
Pubblicato : 10. marzo 1948
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 74 IV 20
Ramo giuridico : DTF - Diritto penale e procedura penale
Oggetto : Art. 59 Abs. 2 StGB bezieht sich nicht auf den durch eine strafbare Handlung erzielten Gewinn...


Registro di legislazione
CC: 722 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 722 - 1 Chi ha trovato la cosa ed ha adempiuto agli obblighi che gli incombevano, l'acquista in sua proprietà, qualora non se ne scopra il proprietario, entro cinque anni dalla pubblicazione o dall'avviso dato.
1    Chi ha trovato la cosa ed ha adempiuto agli obblighi che gli incombevano, l'acquista in sua proprietà, qualora non se ne scopra il proprietario, entro cinque anni dalla pubblicazione o dall'avviso dato.
1bis    Per gli animali domestici non tenuti a scopo patrimoniale o lucrativo, il termine è di due mesi.595
1ter    Qualora la persona che trova l'animale affida quest'ultimo a un rifugio con il proposito di rinunciare definitivamente al suo possesso, il rifugio può, trascorsi due mesi dal momento in cui gli è stato affidato l'animale, disporne liberamente.596
2    Se la cosa può essere riconsegnata, egli ha diritto al rimborso di tutte le spese e ad un'equa mercede.
3    Se una cosa fu trovata in una casa abitata o in uno stabilimento destinato al servizio od al trasporto pubblico, il padrone di casa, il locatario o lo stabilimento è considerato come ritrovatore, ma non ha diritto alla mercede.
934
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 934 - 1 Il possessore, a cui fu rubata una cosa mobile, o che l'ha smarrita, o che ne fu altrimenti privato contro la sua volontà, la può rivendicare entro cinque anni da qualsiasi acquirente. È fatto salvo l'articolo 722.661
1    Il possessore, a cui fu rubata una cosa mobile, o che l'ha smarrita, o che ne fu altrimenti privato contro la sua volontà, la può rivendicare entro cinque anni da qualsiasi acquirente. È fatto salvo l'articolo 722.661
1bis    Il diritto di rivendicazione per beni culturali ai sensi dell'articolo 2 capoverso 1 della legge del 20 giugno 2003662 sul trasferimento dei beni culturali, andati persi contro la volontà del proprietario, si prescrive in un anno dopo che il proprietario è venuto a conoscenza dell'ubicazione e del detentore dei beni, ma al più tardi in 30 anni dopo la perdita dei beni.663
2    Se la cosa è stata acquistata all'asta pubblica, in un mercato, o da un negoziante di cose della medesima specie, essa può del pari essere rivendicata contro il primo od ogni successivo acquirente di buona fede, ma solo dietro compenso del prezzo sborsato.
3    Del resto la restituzione ha luogo secondo le norme relative ai diritti del possessore di buona fede.
CO: 60
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 60 - 1 L'azione di risarcimento o di riparazione si prescrive in tre anni dal giorno in cui il danneggiato ha avuto conoscenza del danno e della persona responsabile, ma in ogni caso in dieci anni dal giorno in cui il fatto dannoso è stato commesso o è cessato.35
1    L'azione di risarcimento o di riparazione si prescrive in tre anni dal giorno in cui il danneggiato ha avuto conoscenza del danno e della persona responsabile, ma in ogni caso in dieci anni dal giorno in cui il fatto dannoso è stato commesso o è cessato.35
1bis    L'azione di risarcimento o di riparazione per morte di un uomo o lesione corporale si prescrive in tre anni dal giorno in cui il danneggiato ha avuto conoscenza del danno e della persona responsabile, ma in ogni caso in 20 anni dal giorno in cui il fatto dannoso è stato commesso o è cessato.36
2    Nonostante i capoversi precedenti, se il fatto dannoso commesso dalla persona responsabile costituisce un fatto punibile, l'azione di risarcimento o di riparazione si prescrive al più presto alla scadenza del termine di prescrizione dell'azione penale. Se la prescrizione dell'azione penale si estingue a seguito di una sentenza penale di prima istanza, l'azione civile si prescrive al più presto in tre anni dalla comunicazione della sentenza.37
3    Qualora l'atto illecito abbia fatto nascere un credito verso il danneggiato, questi può rifiutare il pagamento anche dopo prescritta l'azione derivata dall'atto illecito.
CP: 59
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 59 - 1 Se l'autore è affetto da grave turba psichica, il giudice può ordinare un trattamento stazionario qualora:
1    Se l'autore è affetto da grave turba psichica, il giudice può ordinare un trattamento stazionario qualora:
a  l'autore abbia commesso un crimine o un delitto in connessione con questa sua turba; e
b  vi sia da attendersi che in tal modo si potrà evitare il rischio che l'autore commetta nuovi reati in connessione con questa sua turba.
2    Il trattamento stazionario si svolge in un'appropriata istituzione psichiatrica o in un'istituzione per l'esecuzione delle misure.
3    Fintanto che sussiste il pericolo che l'autore si dia alla fuga o commetta nuovi reati, il trattamento si svolge in un'istituzione chiusa. Il trattamento può svolgersi anche in un penitenziario secondo l'articolo 76 capoverso 2, sempreché il trattamento terapeutico necessario sia assicurato da personale specializzato.55
4    La privazione della libertà connessa al trattamento stazionario non supera di regola i cinque anni. Se, dopo cinque anni, i presupposti per la liberazione condizionale non sono ancora adempiuti e vi è da attendersi che la prosecuzione della misura permetterà di ovviare al rischio che l'autore commetta nuovi crimini e delitti in connessione con la sua turba psichica, il giudice, su proposta dell'autorità d'esecuzione, può ordinare la protrazione della misura, di volta in volta per un periodo non superiore a cinque anni.
PP: 72
Registro DTF
43-I-220 • 53-I-380 • 71-IV-139 • 72-IV-101 • 74-IV-20
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
infrazione • proprietà • basilea città • moneta • multa • corte di cassazione penale • tappezzeria • vantaggio • numero • tribunale penale • spese di procedura • casale • truffa • copertura • ministero pubblico • codice penale • illiceità • liberalità • fine • compera e vendita
... Tutti