S. 164 / Nr. 41 Schuldbetreibungs- und Konkursrecht (d)

BGE 71 III 164

41. Entscheid vom 24. Oktober 1945 i.S. Grob.


Seite: 164
Regeste:
Gemeinschaftliche Betreibung durch mehrere Gläubiger ist zulässig für eine
Gesamt- oder Solidarforderung, nicht dagegen für eine Anzahl von
Einzelforderungen des einen und andern Gläubigers. Art. 67
SR 281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
LP Art. 67 - 1 La réquisition de poursuite est adressée à l'office par écrit ou verbalement. Elle énonce:
1    La réquisition de poursuite est adressée à l'office par écrit ou verbalement. Elle énonce:
1  le nom et le domicile du créancier et, s'il y a lieu, de son mandataire; le domicile élu en Suisse, s'il demeure à l'étranger. À défaut d'indication spéciale, l'office est réputé domicile élu;
2  le nom et le domicile du débiteur, et, le cas échéant, de son représentant légal; dans les réquisitions de poursuites contre une succession, il y a lieu de désigner les héritiers auxquels la notification doit être faite;
3  le montant en valeur légale suisse de la créance ou des sûretés exigées; si la créance porte intérêts, le taux et le jour duquel ils courent;
4  le titre et sa date; à défaut de titre, la cause de l'obligation.
2    La réquisition faite en vertu d'une créance garantie par gage doit contenir, en outre, les indications prévues à l'art. 151.
3    Un reçu de la réquisition de poursuite est délivré gratuitement au créancier qui en fait la demande.
SchKG.
Poursuite collective. Art. 67 LP. Il n'est pas permis de joindre dans une
seule et même poursuite plusieurs créances appartenant individuellement à
divers créanciers. En revanche plusieurs créanciers peuvent exercer une
poursuite commune s'il y a solidarité entre eux ou si la créance leur
appartient en commun.
Esecuzione collettiva. Art. 67 LEF. Non è lecito di unire in una sola e
medesima esecuzione più crediti appartenenti individualmente a diversi
creditori. Più creditori possono invece promovere un'esecuzione comune, se
esiste tra loro un vincolo solidale o se il credito appartiene loro in
comunione.

A. ­ Die drei Rekursgegner hoben gegen den Rekurrenten eine einzige Betreibung
an für eine Forderung von Fr. 25000.­samt Zins zu 5 % seit 8. Juli 1944. Als
Grund der Forderung gaben sie an: «Schadenersatz infolge des Brandes vom 8.
Juli 1944 in Purmaniga, Obersaxen». Das Betreibungsamt stellte dem Rekurrenten
dementsprechend einen Zahlungsbefehl zu, in dem es die drei Gläubiger, alle
vertreten durch denselben Anwalt, aufführte.
B. ­ Der Schuldner schlug Recht vor. Ferner führte er Beschwerde mit dem
Antrag, der Zahlungsbefehl sei aufzuheben. Er sieht einen Fehler des
Vollstreckungsverfahrens in der Zusammenfassung von Forderungen der drei
Gläubiger in einer einzigen Betreibung. Nach seinen Ausführungen wird er aus
Haftung nach Art. 333
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 333 - 1 Le chef de la famille est responsable du dommage causé par les mineurs, par les personnes sous curatelle de portée générale ou par les personnes atteintes d'une déficience mentale ou de troubles psychiques placés sous son autorité, à moins qu'il ne justifie les avoir surveillés de la manière usitée et avec l'attention commandée par les circonstances.448
1    Le chef de la famille est responsable du dommage causé par les mineurs, par les personnes sous curatelle de portée générale ou par les personnes atteintes d'une déficience mentale ou de troubles psychiques placés sous son autorité, à moins qu'il ne justifie les avoir surveillés de la manière usitée et avec l'attention commandée par les circonstances.448
2    Il est tenu de pourvoir à ce que les personnes de la maison atteintes d'une déficience mentale ou de troubles psychiques ne s'exposent pas ni n'exposent autrui à péril ou dommage.449
3    Il s'adresse au besoin à l'autorité compétente pour provoquer les mesures nécessaires.
ZGB als Familienhaupt auf Schadenersatz belangt. Er legt
eine Bescheinigung des Grundbuchamtes Obersaxen vor, wonach die drei
betreibenden Gläubiger seinerzeit Miteigentümer des vom Brande betroffenen
Grundstückes zu ungleichen Teilen (1/4, 1/4 und 1/2) waren. Der Schuldner ist
der Ansicht, als Miteigentümern könne den betreibenden Gläubigern keinesfalls
eine Gesamtforderung zustehen. Vielmehr komme, falls die von ihm auch
grundsätzlich bestrittene Haftung bestehen sollte, nur ein Teilanspruch jedes

Seite: 165
Miteigentümers im Verhältnis der Miteigentumsanteile in Frage. Da er somit in
der Lage sei, das Nichtbestehen einer Gesamtforderung sofort glaubhaft zu
machen, müsse der Zahlungsbefehl als unzulässig aufgehoben werden.
C. ­ Von beiden kantonalen Instanzen, der obern mit Entscheid vom 21.
September 1945, abgewiesen, hält der Schuldner mit dem vorliegenden Rekurs an
seinem Beschwerdeantrage fest.
Die Schuldbetreibungs- und Konkurskammer zieht in Erwägung:
Art. 70 Abs. 2
SR 281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
LP Art. 70 - 1 Le commandement de payer est rédigé en double. Un exemplaire est destiné au débiteur, l'autre au créancier. Si les exemplaires ne sont pas conformes celui du débiteur fait foi.
1    Le commandement de payer est rédigé en double. Un exemplaire est destiné au débiteur, l'autre au créancier. Si les exemplaires ne sont pas conformes celui du débiteur fait foi.
2    Lorsque des codébiteurs sont poursuivis simultanément, un commandement de payer est notifié à chacun d'eux.143
SchKG lässt die gemeinschaftliche Betreibung mehrerer
Mitschuldner zu, wenn sie einen gemeinsamen Vertreter haben. An diese
Vorschrift anknüpfend, hat die Rechtsprechung auch die gemeinschaftliche
Betreibung eines Schuldners durch mehrere Gläubiger, die einen gemeinsamen
Vertreter haben, zugelassen (BGE 35 I 820 = Sep. Ausg. 12 S. 291, BGE 58 III
115
). Richtigerweise sind diese beiden Fälle einer Betreibungsgenossenschaft
voneinander unabhängig. Mehrere Schuldner können nur dann gemeinschaftlich
betrieben werden, wenn der gleiche Betreibungsort für sie alle zutrifft. Das
kann beim Fehlen der sonstigen Voraussetzungen nicht durch Bevollmächtigung
eines gemeinsamen Vertreters erreicht, geschweige denn vom Gläubiger einfach
aus dem Bestehen einer solchen Vertretung hergeleitet werden. Vielmehr ist die
gemeinsame Betreibung von Mitschuldnern überhaupt nur bei gemeinsamer
gesetzlicher Vertretung zulässig (JAEGER, zu Art. 70 N. 8, BGE 41 III 395, 63
III 14
). Anders verhält es sich mit den Voraussetzungen eines gemeinsamen
Vorgehens mehrerer Gläubiger gegen einen Schuldner. Hiebei stösst es auf keine
Bedenken, einen bevollmächtigten einem gesetzlichen Vertreter gleichzuachten.
Das erhellt ohne weiteres aus den Verhältnissen bei Gesamtforderungen. Solche
können, entsprechend der ihnen zugrunde liegenden Gemeinschaft zu gesamter
Hand, nicht anders als durch die zur Gemeinschaft

Seite: 166
verbundenen Gläubiger insgesamt geltend gemacht werden (von den Fällen
abgesehen, wo jedem einzelnen zusteht, Leistungen an alle, d.h. an die
Gemeinschaft, zu fordern, was aber an der Berechtigung zu gemeinsamem Vorgehen
nichts ändert). Daher kann z.B. Miterben nicht verwehrt werden, für eine ihnen
kraft der Erbengemeinschaft zustehende Forderung gemeinschaftlich Betreibung
anzuheben, indem sie alle das Betreibungsbegehren unterzeichnen oder von
vornherein einen Vertreter bevollmächtigen, auch für die weitere Durchführung
der Betreibung.
Eine weitere Form der Mehrheit von Gläubigern ist die Solidarforderung (Art.
150
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 150 - 1 Il y a solidarité entre plusieurs créanciers, lorsque le débiteur déclare conférer à chacun d'eux le droit de demander le paiement intégral de la créance, et lorsque cette solidarité est prévue par la loi.
1    Il y a solidarité entre plusieurs créanciers, lorsque le débiteur déclare conférer à chacun d'eux le droit de demander le paiement intégral de la créance, et lorsque cette solidarité est prévue par la loi.
2    Le paiement fait à l'un des créanciers solidaires libère le débiteur envers tous.
3    Le débiteur a le choix de payer à l'un ou à l'autre, tant qu'il n'a pas été prévenu par les poursuites de l'un d'eux.
OR). Für sie besteht zwar keine Notwendigkeit und kein unabweisliches
Bedürfnis nach gemeinschaftlicher Geltendmachung. Den Solidargläubigern ist ja
getrennte Rechtsverfolgung gestattet, auch zu gleicher Zeit. Nichts steht
jedoch gemeinsamem Vorgehen solcher Gläubiger entgegen. Sie mögen ein
Interesse finden, auf diese Weise zu vermeiden, dass einer allein alles erhält
und die andern dadurch (am Innenverhältnis gemessen) unter Umständen zu kurz
kommen. Der Schuldner entgeht damit den Nachteilen einer sonstigen allfälligen
mehrfachen Betreibung durch die Solidargläubiger, und insbesondere ist er der
Sorge um Aufhebung der andern Betreibungen bei Erledigung der einen Betreibung
durch Zahlung enthoben.
Hier freilich ist im Betreibungsbegehren und Zahlungsbefehl nicht angegeben,
ob die Gläubiger wirklich eine Gesamt- oder eine Solidarforderung geltend
machen wollen. Doch muss davon ausgegangen werden, da sie eben eine einzige
Forderung von Fr. 25000.­ in Betreibung setzen. Ob das vom Schuldner erwähnte
Miteigentumsverhältnis dafür eine Grundlage bietet, haben die
Betreibungsbehörden nicht zu prüfen. Übrigens steht dahin, ob sich die
Gläubiger nur auf Miteigentum an dem vom Brand betroffenen Grundstück oder
daneben noch auf ein Gesamthandsverhältnis stützen wollen. Sie haben sich im
vorliegenden Beschwerdeverfahren nicht darüber ausgesprochen

Seite: 167
und brauchen dies auch nicht zu tun. Der Schuldner konnte sich durch
Rechtsvorschlag gegen die allenfalls ungerechtfertigte Erhebung einer Gesamt-
oder Solidarforderung hinreichend schützen. Sache der Gläubiger wird es sein,
im gerichtlichen Verfahren ihre Forderung näher zu umschreiben und zu
begründen.
Die Beschwerde des Schuldners ist also nicht begründet. Zu bemerken ist aber,
dass die vorliegende Betreibung sich auf nichts anderes als eine Gesamt- oder
Solidarforderung beziehen lässt. Einzelforderungen der betreibenden Gläubiger,
sei es auch aus dem gleichen Rechtsgrunde, könnten nicht in einer einzigen
Betreibung zusammengefasst werden. Dafür besteht nach dem materiellen Recht
keine Veranlassung, und das SchKG sieht ein solches Vorgehen nicht vor. Es
zuzulassen, wäre auch nicht angezeigt, da immer mit besondern Einwendungen des
Schuldners gegenüber dem einen und andern Gläubiger zu rechnen ist. Daraus
folgt, dass die vorliegende Betreibung nicht wird fortgesetzt werden können,
falls die Gläubiger im Prozesse blosse Einzelforderungen erwirken sollten.
Dafür bedürfte es getrennter Betreibungen jedes einzelnen Gläubigers.
Den Zivilgerichten vorbehalten bleibt die Frage, ob eine ohne
Rechtsgemeinschaft oder Solidarität Mehrerer angehobene gemeinsame Betreibung
tauglich sei, die Verjährung für deren einzelne Forderungen zu unterbrechen.
Demnach erkennt die Schuldbetr.- u. Konkurskammer:
Der Rekurs wird abgewiesen.
Information de décision   •   DEFRITEN
Document : 71 III 164
Date : 01 janvier 1945
Publié : 23 octobre 1945
Source : Tribunal fédéral
Statut : 71 III 164
Domaine : ATF - Droit des poursuites et de la faillite
Objet : Gemeinschaftliche Betreibung durch mehrere Gläubiger ist zulässig für eine Gesamt- oder...


Répertoire des lois
CC: 333
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 333 - 1 Le chef de la famille est responsable du dommage causé par les mineurs, par les personnes sous curatelle de portée générale ou par les personnes atteintes d'une déficience mentale ou de troubles psychiques placés sous son autorité, à moins qu'il ne justifie les avoir surveillés de la manière usitée et avec l'attention commandée par les circonstances.448
1    Le chef de la famille est responsable du dommage causé par les mineurs, par les personnes sous curatelle de portée générale ou par les personnes atteintes d'une déficience mentale ou de troubles psychiques placés sous son autorité, à moins qu'il ne justifie les avoir surveillés de la manière usitée et avec l'attention commandée par les circonstances.448
2    Il est tenu de pourvoir à ce que les personnes de la maison atteintes d'une déficience mentale ou de troubles psychiques ne s'exposent pas ni n'exposent autrui à péril ou dommage.449
3    Il s'adresse au besoin à l'autorité compétente pour provoquer les mesures nécessaires.
CO: 150
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 150 - 1 Il y a solidarité entre plusieurs créanciers, lorsque le débiteur déclare conférer à chacun d'eux le droit de demander le paiement intégral de la créance, et lorsque cette solidarité est prévue par la loi.
1    Il y a solidarité entre plusieurs créanciers, lorsque le débiteur déclare conférer à chacun d'eux le droit de demander le paiement intégral de la créance, et lorsque cette solidarité est prévue par la loi.
2    Le paiement fait à l'un des créanciers solidaires libère le débiteur envers tous.
3    Le débiteur a le choix de payer à l'un ou à l'autre, tant qu'il n'a pas été prévenu par les poursuites de l'un d'eux.
LP: 67 
SR 281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
LP Art. 67 - 1 La réquisition de poursuite est adressée à l'office par écrit ou verbalement. Elle énonce:
1    La réquisition de poursuite est adressée à l'office par écrit ou verbalement. Elle énonce:
1  le nom et le domicile du créancier et, s'il y a lieu, de son mandataire; le domicile élu en Suisse, s'il demeure à l'étranger. À défaut d'indication spéciale, l'office est réputé domicile élu;
2  le nom et le domicile du débiteur, et, le cas échéant, de son représentant légal; dans les réquisitions de poursuites contre une succession, il y a lieu de désigner les héritiers auxquels la notification doit être faite;
3  le montant en valeur légale suisse de la créance ou des sûretés exigées; si la créance porte intérêts, le taux et le jour duquel ils courent;
4  le titre et sa date; à défaut de titre, la cause de l'obligation.
2    La réquisition faite en vertu d'une créance garantie par gage doit contenir, en outre, les indications prévues à l'art. 151.
3    Un reçu de la réquisition de poursuite est délivré gratuitement au créancier qui en fait la demande.
70
SR 281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
LP Art. 70 - 1 Le commandement de payer est rédigé en double. Un exemplaire est destiné au débiteur, l'autre au créancier. Si les exemplaires ne sont pas conformes celui du débiteur fait foi.
1    Le commandement de payer est rédigé en double. Un exemplaire est destiné au débiteur, l'autre au créancier. Si les exemplaires ne sont pas conformes celui du débiteur fait foi.
2    Lorsque des codébiteurs sont poursuivis simultanément, un commandement de payer est notifié à chacun d'eux.143
Répertoire ATF
35-I-817 • 41-III-393 • 58-III-115 • 63-III-13 • 71-III-164
Répertoire de mots-clés
Trié par fréquence ou alphabet
débiteur • commandement de payer • dommages-intérêts • question • réquisition de poursuite • représentation légale • solidarité active • motivation de la décision • chef de famille • communauté héréditaire • objection • office des poursuites • opposition • droit des poursuites et faillites • attestation • titre juridique • intérêt • for de la poursuite • part de copropriété • procédure d'exécution
... Les montrer tous