BGE 55 III 165
39. Auszug aus dem Entscheid vom 5. Dezember 1929 i. S. Erben Erismann.
Seite: 165
Regeste:
Nichtigkeit einer Pfändung, die von einem örtlich nicht zuständigen
Betreibungsamt vorgenommen wurde.
SchKG Art. 89, VZG Art. 24.
Nullité de la saisie opérée par un office incompétent ratione loci. Art. 89
LP, 24 Ord. réal. im.
Nullità del pignoramento eseguito da ufficio incompetente ratione loci. - Art.
89 LEF, 24 RRF.
Als Grundlage für das Verwertungsbegehren vom Juli 1929 kommt nur die Pfändung
vom 16. Januar 1929 in Betracht. Dieselbe ist jedoch von der Vorinstanz mit
Recht als nichtig erklärt worden, weil das Betreibungsamt Oberurdorf hierfür
örtlich nicht zuständig war. Das fragliche Pfandobjekt liegt
unbestrittenermassen im Gemeindebann Ruswil. Gemäss Art. 24
SR 281.42 Regolamento del Tribunale federale del 23 aprile 1920 concernente la realizzazione forzata dei fondi (RFF) RFF Art. 24 - 1 Se il fondo da pignorarsi giace in altro circondario di esecuzione, l'ufficio incaricherà del pignoramento l'ufficiale di quel circondario: se il fondo è situato in più circondari, quello in cui si trova la parte che ha maggior valore (art. 89 LEF), indicandogli l'importo per il quale deve procedere al pignoramento. |
|
1 | Se il fondo da pignorarsi giace in altro circondario di esecuzione, l'ufficio incaricherà del pignoramento l'ufficiale di quel circondario: se il fondo è situato in più circondari, quello in cui si trova la parte che ha maggior valore (art. 89 LEF), indicandogli l'importo per il quale deve procedere al pignoramento. |
2 | L'ufficio richiesto eseguirà il pignoramento conformandosi ai disposti degli articoli 89 e 90 della LEF, e 8, 9, 11, 14 e 15 del presente regolamento e invierà all'ufficio requirente il verbale di pignoramento, di cui conserverà una copia, aggiungendovi la prova dell'avvenuta richiesta di annotazione nel registro fondiario di una restrizione della facoltà di disporre. L'ufficio richiedente trascriverà il contenuto del verbale di pignoramento nell'originale del proprio verbale, di cui notificherà copia alle parti (art. 114 LEF) e assegnerà, ove sia necessario, i termini occorrenti.46 |
3 | L'amministrazione e la cultura del fondo (art. 16 a 21) spettano esclusivamente all'ufficio richiesto che può essere incaricato anche della distribuzione dei redditi ai creditori a stregua dell'articolo 22. |
die Pfändung auf Ersuchen des Betreibungsamtes Oberurdorf durch das
Betreibungsamt Ruswil als Amt der gelegenen Sache vollzogen werden müssen.
Durch die genannte, auf Art. 89
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF) LEF Art. 89 - Se il debitore è soggetto all'esecuzione in via di pignoramento, l'ufficio d'esecuzione, ricevuta la domanda di continuazione, procede senza indugio al pignoramento o vi fa procedere dall'ufficio del luogo dove si trovano i beni da pignorare. |
des Betreibungsbeamten zur Vornahme von Pfändungen auf die in seinem
Betreibungsbezirk gelegenen Objekte eingeschränkt und zwar, da die
Beschränkung als im öffentlichen Interesse erfolgt zu betrachten ist, in der
Weise, dass eine entgegen diesen Vorschriften ausserhalb des
Betreibungskreises vollzogene Pfändung nicht nur anfechtbar, sondern nichtig
ist: Würde die Pfändung von Objekten, die in einem andern Betreibungskreis
liegen, zugelassen oder nur als durch Beschwerde anfechtbar erklärt, so
bestünde erfahrungsgemäss die Gefahr, dass Pfändungen auf Distanz vorgenommen
würden, d. h. ohne dass der Beamte sich an Ort und Stelle vom Vorhandensein
des Pfandgegenstandes überzeugt und den Schätzungswert desselben auf Grund
eigener
Seite: 166
Besichtigung bestimmt. Dem kann nur vorgebeugt werden, indem eine Pfändung
ausserhalb des Betreibungskreises grundsätzlich als nichtig erklärt wird,
gleichgültig, ob der Beamte nun im einzelnen Fall an Ort und Stelle gepfändet
hat oder nicht. Vor allem aber könnten durch eine Missachtung dieser
Bestimmungen über die örtliche Zuständigkeit auch die Rechte Dritter
beeinträchtigt werden, welche hinsichtlich der in Frage kommenden Objekte auf
Grund von Art. 51 Abs. 1 oder 2 am Ort der gelegenen Sache Betreibung auf
Pfandverwertung eingeleitet haben: Wenn nicht der Schuldner selbst die beiden
Betreibungsämter vom Bestand der beiden bis vor das Verwertungsbegehren
geführten Verfahren in Kenntnis setzt - womit nicht unbedingt gerechnet werden
kann -, besteht die Möglichkeit, dass beide Ämter, die ja von dem am andern
Ort geführten Verfahren keine Kenntnis haben, auf gestelltes
Verwertungsbegehren hin die Vorbereitungen zur Verwertung treffen, wodurch zum
Mindesten unnütze Kosten verursacht werden. Mit Bezug auf die Pfändung von
Liegenschaften ist auch darauf hinzuweisen, dass das Grundbuchamt gemäss Art.
17
SR 281.42 Regolamento del Tribunale federale del 23 aprile 1920 concernente la realizzazione forzata dei fondi (RFF) RFF Art. 17 - L'amministrazione e la cultura del fondo pignorato comprendono tutte le misure necessarie per conservarlo nella sua sostanza e nella sua rendita e per percepirne i frutti e gli altri redditi, come, ad es., ordinazione e pagamento di piccole riparazioni, seminagione e piantagioni, rinnovazione delle assicurazioni ordinarie, disdetta ai locatari, loro sfratto, stipulazione di nuovi contratti di affitto, raccolta e vendita dei frutti naturali, incasso delle pigioni ed affitti anche per via di esecuzione, esercizio del diritto di ritenzione per pigioni ed affitti, pagamento delle tasse correnti per il gas, l'acqua potabile, l'elettricità ecc. Non potranno invece venir pagati gli interessi ipotecari scaduti durante l'amministrazione o anteriormente ad essa. |
Anmeldung der Verfügungsbeschränkung (Art. 15
SR 281.42 Regolamento del Tribunale federale del 23 aprile 1920 concernente la realizzazione forzata dei fondi (RFF) RFF Art. 15 - 1 Subito dopo aver eseguito il pignoramento (provvisorio o definitivo) l'ufficio di esecuzione dovrà:26 |
|
1 | Subito dopo aver eseguito il pignoramento (provvisorio o definitivo) l'ufficio di esecuzione dovrà:26 |
a | chiedere al registro fondiario competente l'annotazione di una restrizione della facoltà di disporre a stregua degli articoli 960 CC28 e 101 LEF; in seguito dovrà essere comunicata ogni partecipazione, definitiva o provvisoria, di un nuovo creditore (art. 101 LEF); |
b | portare il pignoramento a conoscenza dei creditori pignoratizi o loro rappresentanti iscritti nel registro fondiario ed, eventualmente, degli inquilini ed affittuari, richiamando ai primi il disposto degli articoli 102 capoverso 1, 94 capoverso 3 della LEF e 806 capoversi 1 e 3 del CC ed avvisando i secondi che per l'avvenire gli affitti e le pigioni non potranno essere validamente pagati se non in mano dell'ufficio di esecuzione (art. 91 cpv. 1); |
c | se esiste assicurazione contro i danni, avvertire dell'avvenuto pignoramento l'assicuratore, avvisandolo che a stregua dell'articolo 56 della legge federale 2 aprile 190829 sul contratto d'assicurazione esso non potrà fino a nuovo avviso pagare validamente eventuali indennità se non in mano dell'ufficio di esecuzione; se in seguito il pignoramento diventa caduco (per ritiro o estinzione dell'esecuzione, pagamento ecc.), l'ufficio ne darà immediato avviso all'assicuratore (art. 1 e 2 del R del 10 mag. 191030 concernente il pignoramento, il sequestro e la realizzazione di diritti derivanti da polizze d'assicurazione, a termini della legge federale 2 aprile 1908sui contratti d'assicurazione, RPass). |
2 | Della comunicazione di questi avvisi sarà fatto cenno nel verbale di pignoramento. |
3 | In casi d'urgenza la domanda di annotazione della restrizione della facoltà di disporre (cpv. 1 lett. a) sarà presentata prima della presa del processo verbale di pignoramento.31 |
dieselbe im Hinblick auf Art. 4
SR 281.42 Regolamento del Tribunale federale del 23 aprile 1920 concernente la realizzazione forzata dei fondi (RFF) RFF Art. 4 - L'iscrizione od annotazione deve essere richiesta dall'ufficio che ha proceduto all'operazione che dà luogo all'iscrizione od annotazione quand'anche non abbia agito che per rogatoria di altro ufficio. In questo caso esso trasmetterà all'ufficio richiedente, cogli altri documenti, l'atto di ricevuta della richiesta (art. 5). |
gelegenen Sache voraussetzt, verneinen müsste; würde die von einem andern Amt
vorgenommene Pfändung nur als anfechtbar betrachtet, so wäre doch damit zu
rechnen, dass das Grundbuchamt die Vormerkung der Verfügungsbeschränkung
mindestens während der Beschwerdefrist verweigert, woraus dem betreibenden
Gläubiger unter Umständen, z. B. infolge einer in der Zwischenzeit erfolgenden
Verfügung des Schuldners über das Pfandobjekt ein Schaden erwachsen könnte.
Endlich erscheint es grundsätzlich mit der Organisation des Betreibungswesens,
insbesondere mit der Schaffung bestimmter Betreibungskreise unvereinbar, die
Vornahme von Amtshandlungen im Kreis eines andern
Seite: 167
Amtes zuzulassen. Soweit daher in der bisherigen Rechtsprechung die
Vorschriften über die örtliche Zuständigkeit für Pfändungen nicht als zwingend
betrachtet worden sein sollten (vgl. BGE 24 I S. 339 = Sep.-Ausg. 1 S. 71; BGE
29 I S. 584 = Sep.-Ausg. 6 S. 308), könnte hieran nicht festgehalten werden.