Tribunal fédéral
Tribunale federale
Tribunal federal
2D 53/2020, 2D 25/2021
Urteil vom 31. März 2023
II. öffentlich-rechtliche Abteilung
Besetzung
Bundesrichterin Aubry Girardin, Präsidentin,
Bundesrichter Donzallaz, Bundesrichterin Hänni,
Bundesrichter Hartmann, Bundesrichterin Ryter,
Gerichtsschreiber Zollinger.
Verfahrensbeteiligte
2D 53/202 0 und 2D 25/2021
A.________ AG,
Beschwerdeführerin,
vertreten durch Rechtsanwalt Roland Märki,
gegen
Gemeinde U.________,
Beschwerdegegnerin,
vertreten durch Rechtsanwalt Daniel Zimmermann,
Staatsrat des Kantons Wallis, Regierungsgebäude,
Place de la Planta 3, 1950 Sitten.
Gegenstand
Ausrichtung von Beiträgen aus den Erträgen der
Kurtaxen,
Verfassungsbeschwerden gegen den Entscheid des
Staatsrats des Kantons Wallis vom 25. November 2020
und das Urteil des Kantonsgerichts Wallis,
Öffentlichrechtliche Abteilung, vom 7. Mai 2021.
Sachverhalt:
A.
Die A.________ AG stellte mit Schreiben vom 7. Oktober 2019 bei der Gemeinde U.________ das Gesuch, ihr seien Beiträge aus dem Kurtaxenertrag in der Höhe von Fr. 185'000.-- für die Jahre 2016 bis 2018, von Fr. 47'500.-- für das Jahr 2019, von Fr. 70'000.-- für das Jahr 2020 und von Fr. 70'000.-- für das Jahr 2021 auszurichten. Zur Begründung ihres Gesuchs machte die A.________ AG im Wesentlichen geltend, die B.________ AG betreibe in der Gemeinde U.________ wie sie ein Thermalbad und Fitnessstudio und erhalte hierfür aus dem Kurtaxenertrag Beiträge für die Infrastruktur-Fixkosten. Sie sei im Vergleich mit ihrer direkten Konkurrentin gleich zu behandeln.
B.
Die Gemeinde U.________ wies das Gesuch mit Verfügung vom 2. Dezember 2019 ab.
B.a. Gegen die Verfügung der Gemeinde U.________ vom 2. Dezember 2019 erhob die A.________ AG am 24. Dezember 2019 beim Staatsrat des Kantons Wallis Verwaltungsbeschwerde und beantragte die Aufhebung der angefochtenen Verfügung der Gemeinde U.________ sowie die Ausrichtung von Beiträgen aus dem Kurtaxenertrag in der Höhe von Fr. 185'000.-- für die Jahre 2016 bis 2018, von Fr. 47'500.-- für das Jahr 2019, von Fr. 70'000.-- für das Jahr 2020 und von Fr. 70'000.-- für das Jahr 2021. Eventualiter sei die Sache an die Gemeinde U.________ zur Neubeurteilung zurückzuweisen. Im Wesentlichen machte die A.________ AG geltend, sie werde im Vergleich zur B.________ AG ungleich behandelt.
B.b. Mit Beschwerdeentscheid vom 25. November 2020 wies der Staatsrat die Beschwerde ab, soweit er darauf eintrat. Er erwog, die einschlägigen Bestimmungen des Gesetzes des Kantons Wallis vom 9. Februar 1996 über den Tourismus (GTour/VS; SGS 935.1), der Verordnung des Kantons Wallis vom 10. Dezember 2014 zum Gesetz über den Tourismus (VTour/VS; SGS 935.100) und des Kurtaxenreglements der Gemeinde U.________ würden keinen rechtlichen Anspruch auf die Ausrichtung von Beiträgen aus dem Kurtaxenertrag einräumen. Die Verwendung des Kurtaxenertrags könne gemäss dem kantonalen Gesetz auch an ein Tourismusunternehmen delegiert werden. Die Gemeinde U.________ habe solche Aufgaben vorliegend an die B.________ AG delegiert. Die Förderung der touristischen Ausstattung und Entwicklung auf dem Gebiet der Gemeinde könne sodann als eine spezielle öffentliche Aufgabe der Gemeinde zugunsten der Gäste bezeichnet werden. Indem die Gemeinde, insbesondere zur Sicherstellung eines Mindestangebots zugunsten ihrer Gäste, durch die B.________ AG ein Thermalbad sowie ein Fitnessstudio betreiben lasse, erfülle sie einen Teil der ihr obliegenden Aufgaben der Förderung des Kurorts. Es handle sich dabei aber nicht um eine monopolisierte Tätigkeit der Gemeinde,
sodass auch die A.________ AG ohne Benachteiligung in diesem Bereich tätig sein könne. Die A.________ AG könne sich weder auf Art. 8
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 8 Uguaglianza giuridica - 1 Tutti sono uguali davanti alla legge. |
|
1 | Tutti sono uguali davanti alla legge. |
2 | Nessuno può essere discriminato, in particolare a causa dell'origine, della razza, del sesso, dell'età, della lingua, della posizione sociale, del modo di vita, delle convinzioni religiose, filosofiche o politiche, e di menomazioni fisiche, mentali o psichiche. |
3 | Uomo e donna hanno uguali diritti. La legge ne assicura l'uguaglianza, di diritto e di fatto, in particolare per quanto concerne la famiglia, l'istruzione e il lavoro. Uomo e donna hanno diritto a un salario uguale per un lavoro di uguale valore. |
4 | La legge prevede provvedimenti per eliminare svantaggi esistenti nei confronti dei disabili. |
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 27 Libertà economica - 1 La libertà economica è garantita. |
|
1 | La libertà economica è garantita. |
2 | Essa include in particolare la libera scelta della professione, il libero accesso a un'attività economica privata e il suo libero esercizio. |
B.c. Gegen den Beschwerdeentscheid des Staatsrats vom 25. November 2020 erhob die A.________ AG am 11. Dezember 2020 Verwaltungsgerichtsbeschwerde beim Kantonsgericht Wallis.
Ebenfalls gelangte die A.________ AG gegen den Beschwerdeentscheid des Staatsrats vom 25. November 2020 mit subsidiärer Verfassungsbeschwerde vom 23. Dezember 2020 an das Bundesgericht (Verfahren 2D 53/2020). Sie beantragte mit Rechtsbegehren Ziffer 1 die Aufhebung des Beschwerdeentscheids des Staatsrats vom 25. November 2020 und der Verfügung der Gemeinde U.________ vom 2. Dezember 2019 (zu den Rechtsbegehren Ziffern 2-5 vgl. Bst. C.a hiernach). Sie rügte im Wesentlichen, der Staatsrat verletze den Grundsatz der Gleichbehandlung der direkten Konkurrenten im Sinne von Art. 27 Abs. 1
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 27 Libertà economica - 1 La libertà economica è garantita. |
|
1 | La libertà economica è garantita. |
2 | Essa include in particolare la libera scelta della professione, il libero accesso a un'attività economica privata e il suo libero esercizio. |
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 8 Uguaglianza giuridica - 1 Tutti sono uguali davanti alla legge. |
|
1 | Tutti sono uguali davanti alla legge. |
2 | Nessuno può essere discriminato, in particolare a causa dell'origine, della razza, del sesso, dell'età, della lingua, della posizione sociale, del modo di vita, delle convinzioni religiose, filosofiche o politiche, e di menomazioni fisiche, mentali o psichiche. |
3 | Uomo e donna hanno uguali diritti. La legge ne assicura l'uguaglianza, di diritto e di fatto, in particolare per quanto concerne la famiglia, l'istruzione e il lavoro. Uomo e donna hanno diritto a un salario uguale per un lavoro di uguale valore. |
4 | La legge prevede provvedimenti per eliminare svantaggi esistenti nei confronti dei disabili. |
B.d. Mit Urteil vom 7. Mai 2021 trat das Kantonsgericht auf die Verwaltungsgerichtsbeschwerde vom 11. Dezember 2020 mit der Begründung nicht ein, gemäss Art. 75 lit. e
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 8 Uguaglianza giuridica - 1 Tutti sono uguali davanti alla legge. |
|
1 | Tutti sono uguali davanti alla legge. |
2 | Nessuno può essere discriminato, in particolare a causa dell'origine, della razza, del sesso, dell'età, della lingua, della posizione sociale, del modo di vita, delle convinzioni religiose, filosofiche o politiche, e di menomazioni fisiche, mentali o psichiche. |
3 | Uomo e donna hanno uguali diritti. La legge ne assicura l'uguaglianza, di diritto e di fatto, in particolare per quanto concerne la famiglia, l'istruzione e il lavoro. Uomo e donna hanno diritto a un salario uguale per un lavoro di uguale valore. |
4 | La legge prevede provvedimenti per eliminare svantaggi esistenti nei confronti dei disabili. |
C.
Mit subsidiärer Verfassungsbeschwerde vom 9. Juni 2021 gelangt die A.________ AG gegen das Urteil des Kantonsgerichts vom 7. Mai 2021 an das Bundesgericht (Verfahren 2D 25/2021).
C.a. Die A.________ AG macht mit Blick auf den Nichteintretensentscheid zunächst eine Verletzung der Rechtsweggarantie von Art. 29a
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 29a Garanzia della via giudiziaria - Nelle controversie giuridiche ognuno ha diritto al giudizio da parte di un'autorità giudiziaria. In casi eccezionali, la Confederazione e i Cantoni possono escludere per legge la via giudiziaria. |
"1.
Es sei die Nichtigkeit der Verfügung der Gemeinde U.________ vom 2. Dezember 2019 bezüglich Ausrichtung von Erträgen der Kurtaxen U.________s an die A.________ AG festzustellen und es seien der Beschwerdeentscheid des Staatsrats vom 25. November 2020 sowie das Urteil des Kantonsgerichts Wallis A1 20 246 vom 7. Mai 2021 vollumfänglich aufzuheben.
Eventualiter seien das Urteil des Kantonsgerichts Wallis A1 20 246 vom 7. Mai 2021, der Beschwerdeentscheid des Staatsrats vom 25. November 2020 sowie die Verfügung der Gemeinde U.________ vom 2. Dezember 2019 bezüglich Ausrichtung von Erträgen der Kurtaxen U.________s an die A.________ AG vollumfänglich aufzuheben.
2.
Es seien der A.________ AG für Animation vor Ort sowie den Betrieb von Anlagen, die dem Tourismus, der Kultur und dem Sport dienen, für das Jahr 2019 Fr. 47'500.00 aus dem Kurtaxenertrag U.________s auszurichten.
Eventualiter sei die Frage der Ausrichtung von Beiträgen aus dem Kurtaxenertrag U.________s an die A.________ AG für Animation vor Ort sowie den Betrieb von Anlagen, die dem Tourismus, der Kultur und dem Sport dienen, für das Jahr 2019 an die Vorinstanz, den Walliser Staatsrat oder die Einwohnergemeinde U.________ zur Neubeurteilung zurückzuweisen.
3.
Es seien der A.________ AG für Animation vor Ort sowie den Betrieb von Anlagen, die dem Tourismus, der Kultur und dem Sport dienen, für das Jahr 2020 Fr. 70'000.00 aus dem Kurtaxenertrag U.________s auszurichten.
Eventualiter sei die Frage der Ausrichtung von Beiträgen aus dem Kurtaxenertrag U.________s an die A.________ AG für Animation vor Ort sowie den Betrieb von Anlagen, die dem Tourismus, der Kultur und dem Sport dienen, für das Jahr 2020 an die Vorinstanz, den Walliser Staatsrat oder die Einwohnergemeinde U.________ zur Neubeurteilung zurückzuweisen.
4.
Es seien der A.________ AG für Animation vor Ort sowie den Betrieb von Anlagen, die dem Tourismus, der Kultur und dem Sport dienen, für das Jahr 2021 Fr. 70'000.00 aus dem Kurtaxenertrag U.________s auszurichten.
Eventualiter sei die Frage der Ausrichtung von Beiträgen aus dem Kurtaxenertrag U.________s an die A.________ AG für Animation vor Ort sowie den Betrieb von Anlagen, die dem Tourismus, der Kultur und dem Sport dienen, für das Jahr 2021 an die Vorinstanz, den Walliser Staatsrat oder die Einwohnergemeinde U.________ zur Neubeurteilung zurückzuweisen.
5.
Es sei der A.________ AG für Animation vor Ort sowie den Betrieb von Anlagen, die dem Tourismus, der Kultur und dem Sport dienen, für die Jahre 2016 bis 2018 Fr. 185'000.00 aus dem Kurtaxenertrag U.________s auszurichten.
Eventualiter sei die Frage der Ausrichtung von Beiträge aus dem Kurtaxenertrag U.________s an die A.________ AG für Animation vor Ort sowie den Betrieb von Anlagen, die dem Tourismus, der Kultur und dem Sport dienen, für die Jahre 2016 bis 2018 an die Vorinstanz, den Walliser Staatsrat oder die Einwohnergemeinde U.________ zur Neubeurteilung zurückzuweisen.
6.
Die Beschwerdegegnerin [Einwohnergemeinde U.________] sei zu verpflichten, der Beschwerdeführerin für das Verfahren A1 20 246 vor Kantonsgericht eine Parteientschädigung von Fr. 16'763.00 zu zahlen, die Kosten des Verfahrens A1 20 246 vor Kantonsgericht seien der Beschwerdegegnerin aufzuerlegen und im Weiteren sei die Sache zur Neuregelung der übrigen Kosten- und Entschädigungsfolgen des kantonalen Verfahrens an die Vorinstanz oder den Staatsrat des Kantons Wallis zurückzuweisen.
7.
Unter Kosten- und Entschädigungsfolgen zu Lasten der Einwohnergemeinde U.________."
In prozessualer Hinsicht beantragt die A.________ AG, es seien verfahrensleitende Massnahmen zu ergreifen, sodass im vorliegenden Verfahren 2D 25/2021 und im Verfahren 2D 53/2020 keine sich widersprechenden Urteile ergehen. Zudem seien die vorinstanzlichen Akten beizuziehen.
C.b. Mit Präsidialverfügung vom 14. Juni 2021 wurde das Verfahren 2D 53/2020 wieder aufgenommen und mit dem Verfahren 2D 25/2021 vereinigt.
Während die Vorinstanz die Abweisung der Beschwerde im Verfahren 2D 25/2021 beantragt, schliesst der Staatsrat auf Abweisung der Beschwerden in den Verfahren 2D 53/2020 und 2D 25/2021, wobei beide Verfahrensbeteiligten inhaltlich nicht Stellung nehmen. Die Gemeinde U.________ (nachfolgend auch: Beschwerdegegnerin) hat sowohl im Verfahren 2D 53/2020 als auch im Verfahren 2D 25/2021 je eine Vernehmlassung eingereicht. Sie beantragt jeweils, es sei auf die Verfassungsbeschwerde nicht einzutreten, eventualiter sei die Verfassungsbeschwerde abzuweisen. Die Wettbewerbskommission lässt sich mit Stellungnahme vom 25. Oktober 2021 vernehmen, ohne einen Antrag zu stellen. Die Beschwerdegegnerin repliziert mit Eingabe vom 9. November 2021. Die Beschwerdeführerin hat am 10. November 2021 freiwillige Bemerkungen eingereicht, woraufhin die Beschwerdegegnerin am 10. Dezember 2021 erneut Stellung genommen hat.
Erwägungen:
1.
Das Bundesgericht prüft seine Zuständigkeit und die weiteren Eintretensvoraussetzungen von Amtes wegen (Art. 29 Abs. 1
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 29 Esame - 1 Il Tribunale federale esamina d'ufficio la sua competenza. |
|
1 | Il Tribunale federale esamina d'ufficio la sua competenza. |
2 | In caso di dubbio, procede a uno scambio di opinioni con l'autorità che presume competente. |
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 42 Atti scritti - 1 Gli atti scritti devono essere redatti in una lingua ufficiale, contenere le conclusioni, i motivi e l'indicazione dei mezzi di prova ed essere firmati. |
|
1 | Gli atti scritti devono essere redatti in una lingua ufficiale, contenere le conclusioni, i motivi e l'indicazione dei mezzi di prova ed essere firmati. |
1bis | Se un procedimento in materia civile si è svolto in inglese dinanzi all'autorità inferiore, gli atti scritti possono essere redatti in tale lingua.14 |
2 | Nei motivi occorre spiegare in modo conciso perché l'atto impugnato viola il diritto. Qualora il ricorso sia ammissibile soltanto se concerne una questione di diritto di importanza fondamentale o un caso particolarmente importante per altri motivi, occorre spiegare perché la causa adempie siffatta condizione.15 16 |
3 | Se sono in possesso della parte, i documenti indicati come mezzi di prova devono essere allegati; se l'atto scritto è diretto contro una decisione, anche questa deve essere allegata. |
4 | In caso di trasmissione per via elettronica, la parte o il suo patrocinatore deve munire l'atto scritto di una firma elettronica qualificata secondo la legge del 18 marzo 201617 sulla firma elettronica. Il Tribunale federale determina mediante regolamento: |
a | il formato dell'atto scritto e dei relativi allegati; |
b | le modalità di trasmissione; |
c | le condizioni alle quali può essere richiesta la trasmissione successiva di documenti cartacei in caso di problemi tecnici.18 |
5 | Se mancano la firma della parte o del suo patrocinatore, la procura dello stesso o gli allegati prescritti, o se il patrocinatore non è autorizzato in quanto tale, è fissato un congruo termine per sanare il vizio, con la comminatoria che altrimenti l'atto scritto non sarà preso in considerazione. |
6 | Gli atti illeggibili, sconvenienti, incomprensibili, prolissi o non redatti in una lingua ufficiale possono essere del pari rinviati al loro autore affinché li modifichi. |
7 | Gli atti scritti dovuti a condotta processuale da querulomane o altrimenti abusiva sono inammissibili. |
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 113 Principio - Il Tribunale federale giudica i ricorsi in materia costituzionale interposti contro le decisioni cantonali di ultima istanza laddove non sia ammissibile il ricorso ordinario secondo gli articoli 72-89. |
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 114 Autorità inferiori - Le disposizioni del capitolo 3 concernenti le autorità cantonali inferiori (art. 75 e 86) si applicano per analogia. |
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 100 Ricorso contro decisioni - 1 Il ricorso contro una decisione deve essere depositato presso il Tribunale federale entro 30 giorni dalla notificazione del testo integrale della decisione. |
|
1 | Il ricorso contro una decisione deve essere depositato presso il Tribunale federale entro 30 giorni dalla notificazione del testo integrale della decisione. |
2 | Il termine è di dieci giorni per i ricorsi contro le decisioni: |
a | delle autorità cantonali di vigilanza in materia di esecuzione e fallimento; |
b | nel campo dell'assistenza giudiziaria internazionale in materia penale e dell'assistenza amministrativa internazionale in materia fiscale; |
c | in materia di ritorno di un minore secondo la Convenzione europea del 20 maggio 198091 sul riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia di affidamento di minori e sul ristabilimento dell'affidamento oppure secondo la Convenzione del 25 ottobre 198092 sugli aspetti civili del rapimento internazionale di minori; |
d | del Tribunale federale dei brevetti in materia di rilascio di una licenza secondo l'articolo 40d della legge del 25 giugno 195494 sui brevetti. |
3 | Il termine è di cinque giorni per i ricorsi contro le decisioni: |
a | delle autorità cantonali di vigilanza in materia di esecuzione e fallimento pronunciate nell'ambito dell'esecuzione cambiaria; |
b | dei Governi cantonali su ricorsi concernenti votazioni federali. |
4 | Il termine è di tre giorni per i ricorsi contro le decisioni dei Governi cantonali su ricorsi concernenti le elezioni al Consiglio nazionale. |
5 | Per i ricorsi concernenti conflitti di competenza tra due Cantoni, il termine decorre al più tardi dal giorno in cui in ciascun Cantone sono state pronunciate decisioni impugnabili mediante ricorso al Tribunale federale. |
6 | ...95 |
7 | Il ricorso per denegata o ritardata giustizia può essere interposto in ogni tempo. |
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 71 - Nei casi per i quali la presente legge non prevede disposizioni speciali sulla procedura si applicano per analogia le prescrizioni della PC31. |
![](media/link.gif)
SR 273 Legge del 4 dicembre 1947 di procedura civile federale PC Art. 24 - 1 L'attore che intende esercitare più azioni contro lo stesso convenuto può farle valere in un'unica petizione, se il Tribunale federale è competente per giudicare ogni singola pretesa. Questa condizione non è richiesta per pretese accessorie. |
|
1 | L'attore che intende esercitare più azioni contro lo stesso convenuto può farle valere in un'unica petizione, se il Tribunale federale è competente per giudicare ogni singola pretesa. Questa condizione non è richiesta per pretese accessorie. |
2 | Più persone possono agire o essere convenute con la stessa petizione: |
a | se esiste tra loro una comunione giuridica in relazione con l'oggetto litigioso o se i loro diritti o le loro obbligazioni derivano da una stessa causa materiale e giuridica. Il giudice può chiamare in causa un terzo che faccia parte della comunione giuridica. Il chiamato in causa diventa parte in lite; |
b | se pretese di eguale natura, che si fondano su di una causa materiale e giuridica essenzialmente dello stesso genere, formano l'oggetto di una lite, semprechè la competenza del Tribunale federale esista per ognuna di esse. |
3 | Quando lo reputa necessario, il giudice può ordinare d'ufficio, in ogni stadio della procedura, la disgiunzione delle cause. |
1.1. Gemäss Art. 83 lit. k
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 83 Eccezioni - Il ricorso è inammissibile contro: |
|
a | le decisioni in materia di sicurezza interna o esterna del Paese, neutralità, protezione diplomatica e altri affari esteri, in quanto il diritto internazionale non conferisca un diritto al giudizio da parte di un tribunale; |
b | le decisioni in materia di naturalizzazione ordinaria; |
c | le decisioni in materia di diritto degli stranieri concernenti: |
c1 | l'entrata in Svizzera, |
c2 | i permessi o autorizzazioni al cui ottenimento né il diritto federale né il diritto internazionale conferiscono un diritto, |
c3 | l'ammissione provvisoria, |
c4 | l'espulsione fondata sull'articolo 121 capoverso 2 della Costituzione federale e l'allontanamento, |
c5 | le deroghe alle condizioni d'ammissione, |
c6 | la proroga del permesso per frontalieri, il cambiamento di Cantone, il cambiamento d'impiego del titolare di un permesso per frontalieri, nonché il rilascio di documenti di viaggio a stranieri privi di documenti; |
d | le decisioni in materia d'asilo pronunciate: |
d1 | dal Tribunale amministrativo federale, salvo quelle che concernono persone contro le quali è pendente una domanda d'estradizione presentata dallo Stato che hanno abbandonato in cerca di protezione, |
d2 | da un'autorità cantonale inferiore e concernenti un permesso o un'autorizzazione al cui ottenimento né il diritto federale né il diritto internazionale conferiscono un diritto; |
e | le decisioni concernenti il rifiuto dell'autorizzazione a procedere penalmente contro membri di autorità o contro agenti della Confederazione; |
f | le decisioni in materia di appalti pubblici se: |
fbis | le decisioni del Tribunale amministrativo federale concernenti decisioni secondo l'articolo 32i della legge del 20 marzo 200964 sul trasporto di viaggiatori; |
f1 | non si pone alcuna questione di diritto d'importanza fondamentale; sono fatti salvi i ricorsi contro gli appalti del Tribunale amministrativo federale, del Tribunale penale federale, del Tribunale federale dei brevetti, del Ministero pubblico della Confederazione e delle autorità giudiziarie cantonali superiori, o |
f2 | il valore stimato della commessa non raggiunge il valore soglia determinante secondo l'articolo 52 capoverso 1 in combinato disposto con l'allegato 4 numero 2 della legge federale del 21 giugno 201962 sugli appalti pubblici; |
g | le decisioni in materia di rapporti di lavoro di diritto pubblico, in quanto concernano una controversia non patrimoniale, ma non la parità dei sessi; |
h | le decisioni concernenti l'assistenza amministrativa internazionale, eccettuata l'assistenza amministrativa in materia fiscale; |
i | le decisioni in materia di servizio militare, civile o di protezione civile; |
j | le decisioni in materia di approvvigionamento economico del Paese adottate in situazioni di grave penuria; |
k | le decisioni concernenti i sussidi al cui ottenimento la legislazione non conferisce un diritto; |
l | le decisioni concernenti l'imposizione di dazi operata in base alla classificazione tariffaria o al peso delle merci; |
m | le decisioni concernenti il condono o la dilazione del pagamento di tributi; in deroga alla presente disposizione, il ricorso è ammissibile contro le decisioni concernenti il condono dell'imposta federale diretta o dell'imposta cantonale o comunale sul reddito e sull'utile se concerne una questione di diritto di importanza fondamentale o se si tratta per altri motivi di un caso particolarmente importante; |
n | le decisioni in materia di energia nucleare concernenti: |
n1 | l'esigenza di un nulla osta o la modifica di un'autorizzazione o di una decisione, |
n2 | l'approvazione di un piano d'accantonamenti per le spese di smaltimento antecedenti lo spegnimento di un impianto nucleare, |
n3 | i nulla osta; |
o | le decisioni in materia di circolazione stradale concernenti l'omologazione del tipo di veicoli; |
p | le decisioni del Tribunale amministrativo federale in materia di traffico delle telecomunicazioni, radiotelevisione e poste concernenti:69 |
p1 | concessioni oggetto di una pubblica gara, |
p2 | controversie secondo l'articolo 11a della legge del 30 aprile 199770 sulle telecomunicazioni; |
p3 | controversie secondo l'articolo 8 della legge del 17 dicembre 201072 sulle poste; |
q | le decisioni in materia di medicina dei trapianti concernenti: |
q1 | l'iscrizione nella lista d'attesa, |
q2 | l'attribuzione di organi; |
r | le decisioni in materia di assicurazione malattie pronunciate dal Tribunale amministrativo federale in virtù dell'articolo 3473 della legge del 17 giugno 200574 sul Tribunale amministrativo federale (LTAF); |
s | le decisioni in materia di agricoltura concernenti: |
s1 | ... |
s2 | la delimitazione delle zone nell'ambito del catasto della produzione; |
t | le decisioni concernenti l'esito di esami e di altre valutazioni della capacità, segnatamente nei settori della scuola, della formazione continua e dell'esercizio della professione; |
u | le decisioni in materia di offerte pubbliche di acquisto (art. 125-141 della L del 19 giu. 201578 sull'infrastruttura finanziaria); |
v | le decisioni del Tribunale amministrativo federale concernenti divergenze d'opinione tra autorità in materia di assistenza amministrativa o giudiziaria a livello nazionale; |
w | le decisioni in materia di diritto dell'elettricità concernenti l'approvazione dei piani di impianti elettrici a corrente forte e di impianti elettrici a corrente debole e l'espropriazione dei diritti necessari per la costruzione o l'esercizio di siffatti impianti, se non si pone alcuna questione di diritto d'importanza fondamentale; |
x | le decisioni concernenti la concessione di contributi di solidarietà ai sensi della legge federale del 30 settembre 201682 sulle misure coercitive a scopo assistenziale e i collocamenti extrafamiliari prima del 1981, tranne se si pone una questione di diritto di importanza fondamentale o si tratta di un caso particolarmente importante per altri motivi; |
y | le decisioni pronunciate dal Tribunale amministrativo federale nelle procedure amichevoli per evitare un'imposizione non conforme alla convenzione internazionale applicabile in ambito fiscale; |
z | le decisioni concernenti le autorizzazioni edilizie di impianti eolici d'interesse nazionale secondo l'articolo 71c capoverso 1 lettera b della legge federale del 30 settembre 201685 sull'energia e le autorizzazioni di competenza cantonale a esse necessariamente connesse, se non si pone alcuna questione di diritto d'importanza fondamentale. |
1.1.1. Der Begriff der Subvention umfasst alle geldwerten Vorteile, welche einer ausserhalb der Verwaltung stehenden Person gewährt werden, um die Erfüllung einer von der empfangenden Person gewählten Aufgabe zu fördern oder zu erhalten (vgl. BGE 140 I 153 E. 2.5.4; Urteile 1C 293/2020 vom 22. Juni 2021 E. 1.2; 2C 69/2020 vom 22. Oktober 2020 E. 2.1). Im Rahmen von Art. 83 lit. k
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 83 Eccezioni - Il ricorso è inammissibile contro: |
|
a | le decisioni in materia di sicurezza interna o esterna del Paese, neutralità, protezione diplomatica e altri affari esteri, in quanto il diritto internazionale non conferisca un diritto al giudizio da parte di un tribunale; |
b | le decisioni in materia di naturalizzazione ordinaria; |
c | le decisioni in materia di diritto degli stranieri concernenti: |
c1 | l'entrata in Svizzera, |
c2 | i permessi o autorizzazioni al cui ottenimento né il diritto federale né il diritto internazionale conferiscono un diritto, |
c3 | l'ammissione provvisoria, |
c4 | l'espulsione fondata sull'articolo 121 capoverso 2 della Costituzione federale e l'allontanamento, |
c5 | le deroghe alle condizioni d'ammissione, |
c6 | la proroga del permesso per frontalieri, il cambiamento di Cantone, il cambiamento d'impiego del titolare di un permesso per frontalieri, nonché il rilascio di documenti di viaggio a stranieri privi di documenti; |
d | le decisioni in materia d'asilo pronunciate: |
d1 | dal Tribunale amministrativo federale, salvo quelle che concernono persone contro le quali è pendente una domanda d'estradizione presentata dallo Stato che hanno abbandonato in cerca di protezione, |
d2 | da un'autorità cantonale inferiore e concernenti un permesso o un'autorizzazione al cui ottenimento né il diritto federale né il diritto internazionale conferiscono un diritto; |
e | le decisioni concernenti il rifiuto dell'autorizzazione a procedere penalmente contro membri di autorità o contro agenti della Confederazione; |
f | le decisioni in materia di appalti pubblici se: |
fbis | le decisioni del Tribunale amministrativo federale concernenti decisioni secondo l'articolo 32i della legge del 20 marzo 200964 sul trasporto di viaggiatori; |
f1 | non si pone alcuna questione di diritto d'importanza fondamentale; sono fatti salvi i ricorsi contro gli appalti del Tribunale amministrativo federale, del Tribunale penale federale, del Tribunale federale dei brevetti, del Ministero pubblico della Confederazione e delle autorità giudiziarie cantonali superiori, o |
f2 | il valore stimato della commessa non raggiunge il valore soglia determinante secondo l'articolo 52 capoverso 1 in combinato disposto con l'allegato 4 numero 2 della legge federale del 21 giugno 201962 sugli appalti pubblici; |
g | le decisioni in materia di rapporti di lavoro di diritto pubblico, in quanto concernano una controversia non patrimoniale, ma non la parità dei sessi; |
h | le decisioni concernenti l'assistenza amministrativa internazionale, eccettuata l'assistenza amministrativa in materia fiscale; |
i | le decisioni in materia di servizio militare, civile o di protezione civile; |
j | le decisioni in materia di approvvigionamento economico del Paese adottate in situazioni di grave penuria; |
k | le decisioni concernenti i sussidi al cui ottenimento la legislazione non conferisce un diritto; |
l | le decisioni concernenti l'imposizione di dazi operata in base alla classificazione tariffaria o al peso delle merci; |
m | le decisioni concernenti il condono o la dilazione del pagamento di tributi; in deroga alla presente disposizione, il ricorso è ammissibile contro le decisioni concernenti il condono dell'imposta federale diretta o dell'imposta cantonale o comunale sul reddito e sull'utile se concerne una questione di diritto di importanza fondamentale o se si tratta per altri motivi di un caso particolarmente importante; |
n | le decisioni in materia di energia nucleare concernenti: |
n1 | l'esigenza di un nulla osta o la modifica di un'autorizzazione o di una decisione, |
n2 | l'approvazione di un piano d'accantonamenti per le spese di smaltimento antecedenti lo spegnimento di un impianto nucleare, |
n3 | i nulla osta; |
o | le decisioni in materia di circolazione stradale concernenti l'omologazione del tipo di veicoli; |
p | le decisioni del Tribunale amministrativo federale in materia di traffico delle telecomunicazioni, radiotelevisione e poste concernenti:69 |
p1 | concessioni oggetto di una pubblica gara, |
p2 | controversie secondo l'articolo 11a della legge del 30 aprile 199770 sulle telecomunicazioni; |
p3 | controversie secondo l'articolo 8 della legge del 17 dicembre 201072 sulle poste; |
q | le decisioni in materia di medicina dei trapianti concernenti: |
q1 | l'iscrizione nella lista d'attesa, |
q2 | l'attribuzione di organi; |
r | le decisioni in materia di assicurazione malattie pronunciate dal Tribunale amministrativo federale in virtù dell'articolo 3473 della legge del 17 giugno 200574 sul Tribunale amministrativo federale (LTAF); |
s | le decisioni in materia di agricoltura concernenti: |
s1 | ... |
s2 | la delimitazione delle zone nell'ambito del catasto della produzione; |
t | le decisioni concernenti l'esito di esami e di altre valutazioni della capacità, segnatamente nei settori della scuola, della formazione continua e dell'esercizio della professione; |
u | le decisioni in materia di offerte pubbliche di acquisto (art. 125-141 della L del 19 giu. 201578 sull'infrastruttura finanziaria); |
v | le decisioni del Tribunale amministrativo federale concernenti divergenze d'opinione tra autorità in materia di assistenza amministrativa o giudiziaria a livello nazionale; |
w | le decisioni in materia di diritto dell'elettricità concernenti l'approvazione dei piani di impianti elettrici a corrente forte e di impianti elettrici a corrente debole e l'espropriazione dei diritti necessari per la costruzione o l'esercizio di siffatti impianti, se non si pone alcuna questione di diritto d'importanza fondamentale; |
x | le decisioni concernenti la concessione di contributi di solidarietà ai sensi della legge federale del 30 settembre 201682 sulle misure coercitive a scopo assistenziale e i collocamenti extrafamiliari prima del 1981, tranne se si pone una questione di diritto di importanza fondamentale o si tratta di un caso particolarmente importante per altri motivi; |
y | le decisioni pronunciate dal Tribunale amministrativo federale nelle procedure amichevoli per evitare un'imposizione non conforme alla convenzione internazionale applicabile in ambito fiscale; |
z | le decisioni concernenti le autorizzazioni edilizie di impianti eolici d'interesse nazionale secondo l'articolo 71c capoverso 1 lettera b della legge federale del 30 settembre 201685 sull'energia e le autorizzazioni di competenza cantonale a esse necessariamente connesse, se non si pone alcuna questione di diritto d'importanza fondamentale. |
2015 vom 31. März 2016 E. 1.2.1 i.f.; 2C 614/2015 vom 20. Juli 2015 E. 2.2 i.f.).
1.1.2. Vorliegend geht die Beschwerdeführerin davon aus, dass das Gesetz des Kantons Wallis vom 9. Februar 1996 über den Tourismus und das Kurtaxenreglement der Gemeinde U.________ nicht genügend konkret umschreiben würden, unter welchen Bedingungen die im Einzelfall beantragte Unterstützung zu gewähren wäre und dass demzufolge die Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten ausgeschlossen sei (vgl. auch E. 1.4.2 des angefochtenen Urteils; S. 3 i.f. des angefochtenen Beschwerdeentscheids). Entsprechend erhebt die Beschwerdeführerin sowohl im Verfahren 2D 53/2020 als auch im Verfahren 2D 25/2021 lediglich die subsidiäre Verfassungsbeschwerde. Da die Beschwerdeführerin einen kantonalrechtlichen Anspruch auf Ausrichtung von Beiträgen aus dem Kurtaxenertrag somit nicht in vertretbarer Weise geltend macht, kommt Art. 83 lit. k
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 83 Eccezioni - Il ricorso è inammissibile contro: |
|
a | le decisioni in materia di sicurezza interna o esterna del Paese, neutralità, protezione diplomatica e altri affari esteri, in quanto il diritto internazionale non conferisca un diritto al giudizio da parte di un tribunale; |
b | le decisioni in materia di naturalizzazione ordinaria; |
c | le decisioni in materia di diritto degli stranieri concernenti: |
c1 | l'entrata in Svizzera, |
c2 | i permessi o autorizzazioni al cui ottenimento né il diritto federale né il diritto internazionale conferiscono un diritto, |
c3 | l'ammissione provvisoria, |
c4 | l'espulsione fondata sull'articolo 121 capoverso 2 della Costituzione federale e l'allontanamento, |
c5 | le deroghe alle condizioni d'ammissione, |
c6 | la proroga del permesso per frontalieri, il cambiamento di Cantone, il cambiamento d'impiego del titolare di un permesso per frontalieri, nonché il rilascio di documenti di viaggio a stranieri privi di documenti; |
d | le decisioni in materia d'asilo pronunciate: |
d1 | dal Tribunale amministrativo federale, salvo quelle che concernono persone contro le quali è pendente una domanda d'estradizione presentata dallo Stato che hanno abbandonato in cerca di protezione, |
d2 | da un'autorità cantonale inferiore e concernenti un permesso o un'autorizzazione al cui ottenimento né il diritto federale né il diritto internazionale conferiscono un diritto; |
e | le decisioni concernenti il rifiuto dell'autorizzazione a procedere penalmente contro membri di autorità o contro agenti della Confederazione; |
f | le decisioni in materia di appalti pubblici se: |
fbis | le decisioni del Tribunale amministrativo federale concernenti decisioni secondo l'articolo 32i della legge del 20 marzo 200964 sul trasporto di viaggiatori; |
f1 | non si pone alcuna questione di diritto d'importanza fondamentale; sono fatti salvi i ricorsi contro gli appalti del Tribunale amministrativo federale, del Tribunale penale federale, del Tribunale federale dei brevetti, del Ministero pubblico della Confederazione e delle autorità giudiziarie cantonali superiori, o |
f2 | il valore stimato della commessa non raggiunge il valore soglia determinante secondo l'articolo 52 capoverso 1 in combinato disposto con l'allegato 4 numero 2 della legge federale del 21 giugno 201962 sugli appalti pubblici; |
g | le decisioni in materia di rapporti di lavoro di diritto pubblico, in quanto concernano una controversia non patrimoniale, ma non la parità dei sessi; |
h | le decisioni concernenti l'assistenza amministrativa internazionale, eccettuata l'assistenza amministrativa in materia fiscale; |
i | le decisioni in materia di servizio militare, civile o di protezione civile; |
j | le decisioni in materia di approvvigionamento economico del Paese adottate in situazioni di grave penuria; |
k | le decisioni concernenti i sussidi al cui ottenimento la legislazione non conferisce un diritto; |
l | le decisioni concernenti l'imposizione di dazi operata in base alla classificazione tariffaria o al peso delle merci; |
m | le decisioni concernenti il condono o la dilazione del pagamento di tributi; in deroga alla presente disposizione, il ricorso è ammissibile contro le decisioni concernenti il condono dell'imposta federale diretta o dell'imposta cantonale o comunale sul reddito e sull'utile se concerne una questione di diritto di importanza fondamentale o se si tratta per altri motivi di un caso particolarmente importante; |
n | le decisioni in materia di energia nucleare concernenti: |
n1 | l'esigenza di un nulla osta o la modifica di un'autorizzazione o di una decisione, |
n2 | l'approvazione di un piano d'accantonamenti per le spese di smaltimento antecedenti lo spegnimento di un impianto nucleare, |
n3 | i nulla osta; |
o | le decisioni in materia di circolazione stradale concernenti l'omologazione del tipo di veicoli; |
p | le decisioni del Tribunale amministrativo federale in materia di traffico delle telecomunicazioni, radiotelevisione e poste concernenti:69 |
p1 | concessioni oggetto di una pubblica gara, |
p2 | controversie secondo l'articolo 11a della legge del 30 aprile 199770 sulle telecomunicazioni; |
p3 | controversie secondo l'articolo 8 della legge del 17 dicembre 201072 sulle poste; |
q | le decisioni in materia di medicina dei trapianti concernenti: |
q1 | l'iscrizione nella lista d'attesa, |
q2 | l'attribuzione di organi; |
r | le decisioni in materia di assicurazione malattie pronunciate dal Tribunale amministrativo federale in virtù dell'articolo 3473 della legge del 17 giugno 200574 sul Tribunale amministrativo federale (LTAF); |
s | le decisioni in materia di agricoltura concernenti: |
s1 | ... |
s2 | la delimitazione delle zone nell'ambito del catasto della produzione; |
t | le decisioni concernenti l'esito di esami e di altre valutazioni della capacità, segnatamente nei settori della scuola, della formazione continua e dell'esercizio della professione; |
u | le decisioni in materia di offerte pubbliche di acquisto (art. 125-141 della L del 19 giu. 201578 sull'infrastruttura finanziaria); |
v | le decisioni del Tribunale amministrativo federale concernenti divergenze d'opinione tra autorità in materia di assistenza amministrativa o giudiziaria a livello nazionale; |
w | le decisioni in materia di diritto dell'elettricità concernenti l'approvazione dei piani di impianti elettrici a corrente forte e di impianti elettrici a corrente debole e l'espropriazione dei diritti necessari per la costruzione o l'esercizio di siffatti impianti, se non si pone alcuna questione di diritto d'importanza fondamentale; |
x | le decisioni concernenti la concessione di contributi di solidarietà ai sensi della legge federale del 30 settembre 201682 sulle misure coercitive a scopo assistenziale e i collocamenti extrafamiliari prima del 1981, tranne se si pone una questione di diritto di importanza fondamentale o si tratta di un caso particolarmente importante per altri motivi; |
y | le decisioni pronunciate dal Tribunale amministrativo federale nelle procedure amichevoli per evitare un'imposizione non conforme alla convenzione internazionale applicabile in ambito fiscale; |
z | le decisioni concernenti le autorizzazioni edilizie di impianti eolici d'interesse nazionale secondo l'articolo 71c capoverso 1 lettera b della legge federale del 30 settembre 201685 sull'energia e le autorizzazioni di competenza cantonale a esse necessariamente connesse, se non si pone alcuna questione di diritto d'importanza fondamentale. |
1.2. Die subsidiäre Verfassungsbeschwerde im Verfahren 2D 25/2021 richtet sich gegen den kantonal letztinstanzlichen, verfahrensabschliessenden Nichteintretensentscheid eines oberen Gerichts (Art. 114
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 114 Autorità inferiori - Le disposizioni del capitolo 3 concernenti le autorità cantonali inferiori (art. 75 e 86) si applicano per analogia. |
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 86 Autorità inferiori in generale - 1 Il ricorso è ammissibile contro le decisioni: |
|
1 | Il ricorso è ammissibile contro le decisioni: |
a | del Tribunale amministrativo federale; |
b | del Tribunale penale federale; |
c | dell'autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva; |
d | delle autorità cantonali di ultima istanza, sempreché non sia ammissibile il ricorso al Tribunale amministrativo federale. |
2 | I Cantoni istituiscono tribunali superiori che giudicano quali autorità di grado immediatamente inferiore al Tribunale federale, in quanto un'altra legge federale non preveda che le decisioni di altre autorità giudiziarie sono impugnabili mediante ricorso al Tribunale federale. |
3 | Per le decisioni di carattere prevalentemente politico i Cantoni possono istituire quale autorità di grado immediatamente inferiore al Tribunale federale un'autorità diversa da un tribunale. |
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 117 Procedura di ricorso - Alla procedura di ricorso in materia costituzionale si applicano per analogia gli articoli 90-94, 99, 100, 102, 103 capoversi 1 e 3, 104, 106 capoverso 2 e 107-112. |
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 90 Decisioni finali - Il ricorso è ammissibile contro le decisioni che pongono fine al procedimento. |
1.2.1. Allerdings hat die Vorinstanz in einer Eventualbegründung erwogen, dass selbst wenn sie auf das Rechtsmittel eingetreten wäre, sie dieses in materieller Hinsicht abgewiesen hätte (vgl. E. 2 ff. des angefochtenen Urteils). In einer solchen Konstellation beurteilt das Bundesgericht auch die materiell-rechtlichen (Verfassungs-) Rügen und sieht aus prozessökonomischen Gründen davon ab, den angefochtenen Entscheid aufzuheben, wenn zwar zu Unrecht auf die Beschwerde nicht eingetreten wurde, die Eventualbegründung in der Sache aber zutreffend ist. Deshalb muss sich die Beschwerdebegründung in solchen Fällen sowohl mit dem Nichteintreten als auch mit der materiell-rechtlichen Begründung auseinandersetzen (vgl. BGE 139 II 233 E. 3.2; vgl. auch BGE 141 I 36 E. 5.2).
1.2.2. Dies ist vorliegend der Fall. Sollte die Vorinstanz zu Unrecht auf die Verwaltungsgerichtsbeschwerde vom 11. Dezember 2020 nicht eingetreten sein, sind folglich im Verfahren 2D 25/2021 auch die hinreichend geltend gemachten, materiellen Verfassungsrügen zu prüfen (vgl. E. 1.3.2 hiernach). Die subsidiäre Verfassungsbeschwerde im Verfahren 2D 53/2020 erwiese sich diesfalls als gegenstandslos (vgl. auch E. 3.5 hiernach), weshalb auf die weiteren Eintretensvoraussetzungen betreffend das Rechtsmittel gegen den Beschwerdeentscheid des Staatsrats vom 25. November 2020 einstweilen nicht weiter einzugehen ist (vgl. u.a. Art. 114
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 114 Autorità inferiori - Le disposizioni del capitolo 3 concernenti le autorità cantonali inferiori (art. 75 e 86) si applicano per analogia. |
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 86 Autorità inferiori in generale - 1 Il ricorso è ammissibile contro le decisioni: |
|
1 | Il ricorso è ammissibile contro le decisioni: |
a | del Tribunale amministrativo federale; |
b | del Tribunale penale federale; |
c | dell'autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva; |
d | delle autorità cantonali di ultima istanza, sempreché non sia ammissibile il ricorso al Tribunale amministrativo federale. |
2 | I Cantoni istituiscono tribunali superiori che giudicano quali autorità di grado immediatamente inferiore al Tribunale federale, in quanto un'altra legge federale non preveda che le decisioni di altre autorità giudiziarie sono impugnabili mediante ricorso al Tribunale federale. |
3 | Per le decisioni di carattere prevalentemente politico i Cantoni possono istituire quale autorità di grado immediatamente inferiore al Tribunale federale un'autorità diversa da un tribunale. |
1.2.3. Nicht Gegenstand des Verfahrens 2D 25/2021 bilden die Verfügung der Gemeinde U.________ vom 2. Dezember 2019 sowie der Beschwerdeentscheid des Staatsrats vom 25. November 2020. Die Verfügung vom 2. Dezember 2019 ist zunächst durch den Beschwerdeentscheid des Staatsrats vom 25. November 2020 und Letzterer alsdann durch das vorinstanzliche Urteil vom 7. Mai 2021 ersetzt worden. Sie gelten beide inhaltlich als mitangefochten (Devolutiveffekt; vgl. BGE 134 II 142 E. 1.4). Soweit die Beschwerdeführerin die Aufhebung der Verfügung vom 2. Dezember 2019 und des Beschwerdeentscheids vom 25. November 2020 verlangt, ist auf die subsidiäre Verfassungsbeschwerde im Verfahren 2D 25/2021 daher nicht einzutreten (zur Feststellung der Nichtigkeit der Verfügung vom 2. Dezember 2019 vgl. aber E. 5 hiernach).
1.3. Nach Art. 115
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 115 Diritto di ricorso - È legittimato al ricorso in materia costituzionale chiunque: |
|
a | ha partecipato alla procedura dinanzi all'autorità inferiore o non gliene è stata data la possibilità; e |
b | ha un interesse legittimo all'annullamento o alla modifica della decisione impugnata. |
1.3.1. Mit Blick auf das angefochtene Urteil bemängelt die Beschwerdeführerin eine Verletzung der Rechtsweggarantie von Art. 29a
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 29a Garanzia della via giudiziaria - Nelle controversie giuridiche ognuno ha diritto al giudizio da parte di un'autorità giudiziaria. In casi eccezionali, la Confederazione e i Cantoni possono escludere per legge la via giudiziaria. |
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 29 Garanzie procedurali generali - 1 In procedimenti dinanzi ad autorità giudiziarie o amministrative, ognuno ha diritto alla parità ed equità di trattamento, nonché ad essere giudicato entro un termine ragionevole. |
|
1 | In procedimenti dinanzi ad autorità giudiziarie o amministrative, ognuno ha diritto alla parità ed equità di trattamento, nonché ad essere giudicato entro un termine ragionevole. |
2 | Le parti hanno diritto d'essere sentite. |
3 | Chi non dispone dei mezzi necessari ha diritto alla gratuità della procedura se la sua causa non sembra priva di probabilità di successo. Ha inoltre diritto al patrocinio gratuito qualora la presenza di un legale sia necessaria per tutelare i suoi diritti. |
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 29 Garanzie procedurali generali - 1 In procedimenti dinanzi ad autorità giudiziarie o amministrative, ognuno ha diritto alla parità ed equità di trattamento, nonché ad essere giudicato entro un termine ragionevole. |
|
1 | In procedimenti dinanzi ad autorità giudiziarie o amministrative, ognuno ha diritto alla parità ed equità di trattamento, nonché ad essere giudicato entro un termine ragionevole. |
2 | Le parti hanno diritto d'essere sentite. |
3 | Chi non dispone dei mezzi necessari ha diritto alla gratuità della procedura se la sua causa non sembra priva di probabilità di successo. Ha inoltre diritto al patrocinio gratuito qualora la presenza di un legale sia necessaria per tutelare i suoi diritti. |
1.3.2. In der Sache rügt die Beschwerdeführerin einen Verstoss gegen den Grundsatz der Gleichbehandlung der direkten Konkurrenten gemäss Art. 27 Abs. 1
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 27 Libertà economica - 1 La libertà economica è garantita. |
|
1 | La libertà economica è garantita. |
2 | Essa include in particolare la libera scelta della professione, il libero accesso a un'attività economica privata e il suo libero esercizio. |
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 8 Uguaglianza giuridica - 1 Tutti sono uguali davanti alla legge. |
|
1 | Tutti sono uguali davanti alla legge. |
2 | Nessuno può essere discriminato, in particolare a causa dell'origine, della razza, del sesso, dell'età, della lingua, della posizione sociale, del modo di vita, delle convinzioni religiose, filosofiche o politiche, e di menomazioni fisiche, mentali o psichiche. |
3 | Uomo e donna hanno uguali diritti. La legge ne assicura l'uguaglianza, di diritto e di fatto, in particolare per quanto concerne la famiglia, l'istruzione e il lavoro. Uomo e donna hanno diritto a un salario uguale per un lavoro di uguale valore. |
4 | La legge prevede provvedimenti per eliminare svantaggi esistenti nei confronti dei disabili. |
1.4. Nach dem Dargelegten ist auf die subsidiäre Verfassungsbeschwerde im Verfahren 2D 25/2021 einzutreten, soweit sie sich gegen das Urteil des Kantonsgerichts vom 7. Mai 2021 richtet und die Beschwerdeführerin eine Verletzung von Art. 29a
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 29a Garanzia della via giudiziaria - Nelle controversie giuridiche ognuno ha diritto al giudizio da parte di un'autorità giudiziaria. In casi eccezionali, la Confederazione e i Cantoni possono escludere per legge la via giudiziaria. |
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 29 Garanzie procedurali generali - 1 In procedimenti dinanzi ad autorità giudiziarie o amministrative, ognuno ha diritto alla parità ed equità di trattamento, nonché ad essere giudicato entro un termine ragionevole. |
|
1 | In procedimenti dinanzi ad autorità giudiziarie o amministrative, ognuno ha diritto alla parità ed equità di trattamento, nonché ad essere giudicato entro un termine ragionevole. |
2 | Le parti hanno diritto d'essere sentite. |
3 | Chi non dispone dei mezzi necessari ha diritto alla gratuità della procedura se la sua causa non sembra priva di probabilità di successo. Ha inoltre diritto al patrocinio gratuito qualora la presenza di un legale sia necessaria per tutelare i suoi diritti. |
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 27 Libertà economica - 1 La libertà economica è garantita. |
|
1 | La libertà economica è garantita. |
2 | Essa include in particolare la libera scelta della professione, il libero accesso a un'attività economica privata e il suo libero esercizio. |
![](media/link.gif)
SR 943.02 Legge federale del 6 ottobre 1995 sul mercato interno (LMI) LMI Art. 9 Rimedi giuridici - 1 Le restrizioni del libero accesso al mercato devono rivestire la forma di decisioni.25 |
|
1 | Le restrizioni del libero accesso al mercato devono rivestire la forma di decisioni.25 |
2 | Il diritto cantonale prevede almeno un rimedio giuridico presso un'autorità indipendente dall'amministrazione. Questa regola si applica agli appalti pubblici: |
a | se il valore della commessa è uguale o superiore al valore soglia determinante per la procedura mediante invito secondo il diritto cantonale o intercantonale in materia di appalti pubblici; |
b | in caso d'iscrizione di un offerente in un elenco e di sua radiazione, nonché d'inflizione di una sanzione; |
c | se si fa valere il fatto che la commessa debba essere messa a pubblico concorso secondo le prescrizioni applicabili in materia.26 |
2bis | La Commissione della concorrenza può interporre ricorso per far accertare che una decisione limita in modo inammissibile l'accesso al mercato.27 |
3 | Se un rimedio giuridico nell'ambito di un appalto pubblico appare fondato ed è già stato stipulato un contratto con l'offerente, l'autorità adita si limita ad accertare in che misura la decisione impugnata violi le normative applicabili in materia.28 |
4 | Per le decisioni degli organi della Confederazione sono applicabili le disposizioni generali della procedura amministrativa federale. |
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 116 Motivi di ricorso - Con il ricorso in materia costituzionale può essere censurata la violazione di diritti costituzionali. |
Das Verfahren 2D 25/2021 ist zunächst auf die Beurteilung der vorgetragenen Rüge der Verletzung der Rechtsweggarantie von Art. 29a
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 29a Garanzia della via giudiziaria - Nelle controversie giuridiche ognuno ha diritto al giudizio da parte di un'autorità giudiziaria. In casi eccezionali, la Confederazione e i Cantoni possono escludere per legge la via giudiziaria. |
2.
Mit der subsidiären Verfassungsbeschwerde kann einzig die Verletzung verfassungsmässiger Rechte gerügt werden (Art. 116
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 116 Motivi di ricorso - Con il ricorso in materia costituzionale può essere censurata la violazione di diritti costituzionali. |
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 117 Procedura di ricorso - Alla procedura di ricorso in materia costituzionale si applicano per analogia gli articoli 90-94, 99, 100, 102, 103 capoversi 1 e 3, 104, 106 capoverso 2 e 107-112. |
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 106 Applicazione del diritto - 1 Il Tribunale federale applica d'ufficio il diritto. |
|
1 | Il Tribunale federale applica d'ufficio il diritto. |
2 | Esamina la violazione di diritti fondamentali e di disposizioni di diritto cantonale e intercantonale soltanto se il ricorrente ha sollevato e motivato tale censura. |
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 106 Applicazione del diritto - 1 Il Tribunale federale applica d'ufficio il diritto. |
|
1 | Il Tribunale federale applica d'ufficio il diritto. |
2 | Esamina la violazione di diritti fondamentali e di disposizioni di diritto cantonale e intercantonale soltanto se il ricorrente ha sollevato e motivato tale censura. |
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 118 Fatti determinanti - 1 Il Tribunale federale fonda la sua sentenza sui fatti accertati dall'autorità inferiore. |
|
1 | Il Tribunale federale fonda la sua sentenza sui fatti accertati dall'autorità inferiore. |
2 | Può rettificare o completare d'ufficio l'accertamento dei fatti operato dall'autorità inferiore se è stato svolto in violazione del diritto ai sensi dell'articolo 116. |
3.
Die Beschwerdeführerin rügt eine Verletzung der Rechtsweggarantie von Art. 29a
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 29a Garanzia della via giudiziaria - Nelle controversie giuridiche ognuno ha diritto al giudizio da parte di un'autorità giudiziaria. In casi eccezionali, la Confederazione e i Cantoni possono escludere per legge la via giudiziaria. |
3.1. Die Beschwerdeführerin macht geltend, die Vorinstanz sei in verfassungswidriger Weise auf die Verwaltungsgerichtsbeschwerde vom 11. Dezember 2020 nicht eingetreten. Die Vorinstanz lege zwar zutreffend dar, dass das kantonale Recht in Art. 75 lit. e VVRG/VS eine Bestimmung enthalte, die eine Beurteilung gewisser Angelegenheiten ausschliesse. Eine solche kantonale Beschränkung des Rechtswegs sei aufgrund des Vorrangs des Bundesrechts indes nur zulässig, sofern die Bestimmung Streitsachen erfasse, die überwiegend politischen Charakter hätten. Andernfalls verletze das kantonale Recht Art. 29a
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 29a Garanzia della via giudiziaria - Nelle controversie giuridiche ognuno ha diritto al giudizio da parte di un'autorità giudiziaria. In casi eccezionali, la Confederazione e i Cantoni possono escludere per legge la via giudiziaria. |
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 86 Autorità inferiori in generale - 1 Il ricorso è ammissibile contro le decisioni: |
|
1 | Il ricorso è ammissibile contro le decisioni: |
a | del Tribunale amministrativo federale; |
b | del Tribunale penale federale; |
c | dell'autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva; |
d | delle autorità cantonali di ultima istanza, sempreché non sia ammissibile il ricorso al Tribunale amministrativo federale. |
2 | I Cantoni istituiscono tribunali superiori che giudicano quali autorità di grado immediatamente inferiore al Tribunale federale, in quanto un'altra legge federale non preveda che le decisioni di altre autorità giudiziarie sono impugnabili mediante ricorso al Tribunale federale. |
3 | Per le decisioni di carattere prevalentemente politico i Cantoni possono istituire quale autorità di grado immediatamente inferiore al Tribunale federale un'autorità diversa da un tribunale. |
hat die Frage, ob ihr gleich wie der B.________ AG Beiträge aus dem Kurtaxenertrag auszurichten sei, keinen politischen Charakter. Ein solcher Charakter müsse nach der bundesgerichtlichen Rechtsprechung vielmehr überwiegend und offensichtlich sein, was vorliegend nicht der Fall sei.
3.2. Die Vorinstanz erwägt, die Ausrichtung von Beiträgen aus dem Kurtaxenertrag liege allein im Ermessen der Beschwerdegegnerin. Die Beschwerdegegnerin entscheide, wem die Beiträge zufliessen sollten, um dann im Interesse der Kurtaxenzahlenden verwendet zu werden. Sie könne damit indirekt beeinflussen, wie sie den Tourismus auf dem Gebiet der Gemeinde fördern wolle (vgl. E. 1.4.2 i.f. des angefochtenen Urteils). Die Ausrichtung von solchen Beiträgen, so die Vorinstanz folgernd, stelle somit eine Ermessenssubvention dar. Die Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen die Verweigerung von Beiträgen, auf die kein Rechtsanspruch bestehe, sei gemäss Art. 75 lit. e VVRG/VS indes ausgeschlossen (vgl. E. 1.5 des angefochtenen Urteils). Nach Auffassung der Vorinstanz hat der kantonale Gesetzgeber bei der Revision von Art. 75 VVRG/VS dieser Bestimmung politischen Charakter zugesprochen. Begründet worden sei diese Ansicht damit, so die Vorinstanz, dass der Entzug eines Vorteils, auf welchen kein Rechtsanspruch bestehe, nicht angefochten werden könne, da weder ein Schaden zu ersetzen sei noch die Gesetzeskonformität wiederhergestellt werden müsse. Da kein Rechtsanspruch auf die Leistungen bestehe, würde die Beschwerde jeglicher Grundlage entbehren
(vgl. E. 1.3.4 des angefochtenen Urteils).
3.3. Art. 29a
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 29a Garanzia della via giudiziaria - Nelle controversie giuridiche ognuno ha diritto al giudizio da parte di un'autorità giudiziaria. In casi eccezionali, la Confederazione e i Cantoni possono escludere per legge la via giudiziaria. |
3.3.1. Art. 29a
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 29a Garanzia della via giudiziaria - Nelle controversie giuridiche ognuno ha diritto al giudizio da parte di un'autorità giudiziaria. In casi eccezionali, la Confederazione e i Cantoni possono escludere per legge la via giudiziaria. |
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 29a Garanzia della via giudiziaria - Nelle controversie giuridiche ognuno ha diritto al giudizio da parte di un'autorità giudiziaria. In casi eccezionali, la Confederazione e i Cantoni possono escludere per legge la via giudiziaria. |
3.3.2. Einen Ausnahmefall von Art. 29a
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 29a Garanzia della via giudiziaria - Nelle controversie giuridiche ognuno ha diritto al giudizio da parte di un'autorità giudiziaria. In casi eccezionali, la Confederazione e i Cantoni possono escludere per legge la via giudiziaria. |
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 86 Autorità inferiori in generale - 1 Il ricorso è ammissibile contro le decisioni: |
|
1 | Il ricorso è ammissibile contro le decisioni: |
a | del Tribunale amministrativo federale; |
b | del Tribunale penale federale; |
c | dell'autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva; |
d | delle autorità cantonali di ultima istanza, sempreché non sia ammissibile il ricorso al Tribunale amministrativo federale. |
2 | I Cantoni istituiscono tribunali superiori che giudicano quali autorità di grado immediatamente inferiore al Tribunale federale, in quanto un'altra legge federale non preveda che le decisioni di altre autorità giudiziarie sono impugnabili mediante ricorso al Tribunale federale. |
3 | Per le decisioni di carattere prevalentemente politico i Cantoni possono istituire quale autorità di grado immediatamente inferiore al Tribunale federale un'autorità diversa da un tribunale. |
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 86 Autorità inferiori in generale - 1 Il ricorso è ammissibile contro le decisioni: |
|
1 | Il ricorso è ammissibile contro le decisioni: |
a | del Tribunale amministrativo federale; |
b | del Tribunale penale federale; |
c | dell'autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva; |
d | delle autorità cantonali di ultima istanza, sempreché non sia ammissibile il ricorso al Tribunale amministrativo federale. |
2 | I Cantoni istituiscono tribunali superiori che giudicano quali autorità di grado immediatamente inferiore al Tribunale federale, in quanto un'altra legge federale non preveda che le decisioni di altre autorità giudiziarie sono impugnabili mediante ricorso al Tribunale federale. |
3 | Per le decisioni di carattere prevalentemente politico i Cantoni possono istituire quale autorità di grado immediatamente inferiore al Tribunale federale un'autorità diversa da un tribunale. |
3.3.3. Der Ausschluss der gerichtlichen Überprüfung kann wegen des politischen Inhalts eines Entscheids oder seines politischen Umfelds infrage kommen (vgl. BGE 147 I 1 E. 3.3.2; vgl. auch BGE 141 I 172 E. 4.4.2). Folglich ist der Begriff des vorwiegend politischen Charakters namentlich durch die fehlende Justiziabilität sowie die spezifische Ausgestaltung der demokratischen Mitwirkungsrechte und die damit verbundenen Aspekte der Gewaltenteilung geprägt. Die Zuständigkeit einer oberen politischen Behörde oder die Einräumung von Ermessen bei der Entscheidfindung sind zwar mögliche Indizien für den politischen Charakter, rechtfertigen für sich allein aber noch nicht eine Ausnahme (vgl. Urteile 1C 479/2018 vom 31. Januar 2019 E. 3.2; 2C 266/2018 vom 19. September 2018 E. 4; 8C 353/2013 vom 28. August 2013 E. 6.2).
3.4. Im Folgenden ist der vorinstanzliche Nichteintretensentscheid im Lichte von Art. 29a
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 29a Garanzia della via giudiziaria - Nelle controversie giuridiche ognuno ha diritto al giudizio da parte di un'autorità giudiziaria. In casi eccezionali, la Confederazione e i Cantoni possono escludere per legge la via giudiziaria. |
3.4.1. Entgegen den vorinstanzlichen Erwägungen beurteilt sich die Frage, ob ein Entscheid vorwiegend politischen Charakter hat und damit als Ausnahmefall im Sinne von Art. 29a
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 29a Garanzia della via giudiziaria - Nelle controversie giuridiche ognuno ha diritto al giudizio da parte di un'autorità giudiziaria. In casi eccezionali, la Confederazione e i Cantoni possono escludere per legge la via giudiziaria. |
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 111 Unità procedurale - 1 Chi ha diritto di ricorrere al Tribunale federale deve poter essere parte nei procedimenti dinanzi a tutte le autorità cantonali inferiori. |
|
1 | Chi ha diritto di ricorrere al Tribunale federale deve poter essere parte nei procedimenti dinanzi a tutte le autorità cantonali inferiori. |
2 | Le autorità federali che hanno diritto di ricorrere al Tribunale federale possono avvalersi dei rimedi giuridici previsti dal diritto cantonale e, in quanto ne facciano richiesta, partecipare ai procedimenti dinanzi alle autorità cantonali inferiori. |
3 | L'autorità di grado immediatamente inferiore al Tribunale federale deve poter esaminare almeno le censure di cui agli articoli 95-98. ...100 |
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 86 Autorità inferiori in generale - 1 Il ricorso è ammissibile contro le decisioni: |
|
1 | Il ricorso è ammissibile contro le decisioni: |
a | del Tribunale amministrativo federale; |
b | del Tribunale penale federale; |
c | dell'autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva; |
d | delle autorità cantonali di ultima istanza, sempreché non sia ammissibile il ricorso al Tribunale amministrativo federale. |
2 | I Cantoni istituiscono tribunali superiori che giudicano quali autorità di grado immediatamente inferiore al Tribunale federale, in quanto un'altra legge federale non preveda che le decisioni di altre autorità giudiziarie sono impugnabili mediante ricorso al Tribunale federale. |
3 | Per le decisioni di carattere prevalentemente politico i Cantoni possono istituire quale autorità di grado immediatamente inferiore al Tribunale federale un'autorità diversa da un tribunale. |
Die vorinstanzlichen Erwägungen mit Hinweis auf die Überlegungen des kantonalen Gesetzgebers greifen denn auch zu kurz: Selbst wenn der Beschwerdegegnerin bei der Verwendung des Kurtaxenertrags ein grosser Ermessensspielraum zusteht, lässt die Vorinstanz in ihrer Würdigung ausser Acht, dass jegliches Ermessen pflichtgemäss auszuüben ist. Bleibt eine Behörde zwar im Rahmen des ihr eingeräumten Ermessens, lässt sich aber von unsachlichen, dem Zweck der massgebenden Vorschriften fremden Erwägungen leiten, handelt sie nicht pflichtgemäss. Es liegt ein Ermessensmissbrauch vor. Rechtsfehlerhaft handelt eine Behörde auch bei Überschreitung oder Unterschreitung ihres Ermessens (vgl. BGE 142 II 268 E. 4.2.3; 137 V 71 E. 5.1 f.).
In diesem Umfang - also bei Missbrauch, Überschreitung oder Unterschreitung des Ermessens - ist auch eine Angelegenheit, die sich durch einen grossen Ermessensspielraum auszeichnet, ohne Weiteres justiziabel. Deshalb gilt nach bundesgerichtlicher Rechtsprechung, dass die Einräumung von Ermessen bei der Entscheidfindung zwar ein mögliches Indiz für den politischen Charakter sein kann, für sich allein aber noch nicht eine Ausnahme von der Rechtsweggarantie rechtfertigt (vgl. Urteile 8C 231/2020 vom 7. Oktober 2020 E. 3.4; 1C 479/2018 vom 31. Januar 2019 E. 3.2; 8C 353/2013 vom 28. August 2013 E. 6.2). Der Umstand, dass einer Behörde bei der Ausrichtung von Subventionen Ermessen zukommt, kann bei der Beurteilung, ob der Entscheid über deren Ausrichtung politischen Charakter hat, daher nicht ausschlaggebend sein.
3.4.2. Ebenso erwägt selbst die Vorinstanz, dass die Verwendung des Kurtaxenertrags in den Grundzügen gesetzlich geregelt sei (vgl. E. 1.4.2 des angefochtenen Urteils mit Hinweis auf Art. 22 Abs. 1 und Abs. 2 lit. a-c GTour/VS). Innerhalb dieser kantonalrechtlichen Vorgaben verbleibt der zuständigen Behörde bei der Verwendung möglicherweise ein Ermessen. Die Frage, ob die Verwendung des Kurtaxenertrags diesem gesetzlich vorgegebenen Rahmen entspricht, ist jedoch gleichermassen justiziabel wie die Frage des pflichtgemäss auszuübenden Ermessens und muss im Lichte von Art. 29a
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 29a Garanzia della via giudiziaria - Nelle controversie giuridiche ognuno ha diritto al giudizio da parte di un'autorità giudiziaria. In casi eccezionali, la Confederazione e i Cantoni possono escludere per legge la via giudiziaria. |
Daran vermag nichts zu ändern, dass der Entscheid, wie die Beschwerdegegnerin auf dem Gebiet der Gemeinde den Tourismus fördern möchte, auch von (kommunal-) politischen Überlegungen beeinflusst wird. Nach der bundesgerichtlichen Rechtsprechung zu Art. 29a
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 29a Garanzia della via giudiziaria - Nelle controversie giuridiche ognuno ha diritto al giudizio da parte di un'autorità giudiziaria. In casi eccezionali, la Confederazione e i Cantoni possono escludere per legge la via giudiziaria. |
3.5. Im Lichte des Gesagten überwiegen die auf dem Spiel stehenden privaten Interessen und der politische Charakter der Streitsache erweist sich als untergeordnet. Die vorinstanzliche Anwendung von Art. 75 lit. e VVRG/VS steht somit im Widerspruch zu Art. 29a
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 29a Garanzia della via giudiziaria - Nelle controversie giuridiche ognuno ha diritto al giudizio da parte di un'autorità giudiziaria. In casi eccezionali, la Confederazione e i Cantoni possono escludere per legge la via giudiziaria. |
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 86 Autorità inferiori in generale - 1 Il ricorso è ammissibile contro le decisioni: |
|
1 | Il ricorso è ammissibile contro le decisioni: |
a | del Tribunale amministrativo federale; |
b | del Tribunale penale federale; |
c | dell'autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva; |
d | delle autorità cantonali di ultima istanza, sempreché non sia ammissibile il ricorso al Tribunale amministrativo federale. |
2 | I Cantoni istituiscono tribunali superiori che giudicano quali autorità di grado immediatamente inferiore al Tribunale federale, in quanto un'altra legge federale non preveda che le decisioni di altre autorità giudiziarie sono impugnabili mediante ricorso al Tribunale federale. |
3 | Per le decisioni di carattere prevalentemente politico i Cantoni possono istituire quale autorità di grado immediatamente inferiore al Tribunale federale un'autorità diversa da un tribunale. |
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 111 Unità procedurale - 1 Chi ha diritto di ricorrere al Tribunale federale deve poter essere parte nei procedimenti dinanzi a tutte le autorità cantonali inferiori. |
|
1 | Chi ha diritto di ricorrere al Tribunale federale deve poter essere parte nei procedimenti dinanzi a tutte le autorità cantonali inferiori. |
2 | Le autorità federali che hanno diritto di ricorrere al Tribunale federale possono avvalersi dei rimedi giuridici previsti dal diritto cantonale e, in quanto ne facciano richiesta, partecipare ai procedimenti dinanzi alle autorità cantonali inferiori. |
3 | L'autorità di grado immediatamente inferiore al Tribunale federale deve poter esaminare almeno le censure di cui agli articoli 95-98. ...100 |
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 29a Garanzia della via giudiziaria - Nelle controversie giuridiche ognuno ha diritto al giudizio da parte di un'autorità giudiziaria. In casi eccezionali, la Confederazione e i Cantoni possono escludere per legge la via giudiziaria. |
Aufgrund der vorinstanzlichen Eventualbegründung ist, wie bereits dargelegt (vgl. E. 1.2.2 hiervor), im Verfahren 2D 25/2021 die Angelegenheit nachfolgend auch in der Sache - namentlich mit Blick auf die Rüge der Verletzung von Art. 27 Abs. 1
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 27 Libertà economica - 1 La libertà economica è garantita. |
|
1 | La libertà economica è garantita. |
2 | Essa include in particolare la libera scelta della professione, il libero accesso a un'attività economica privata e il suo libero esercizio. |
4.
Die Beschwerdeführerin rügt einen Verstoss gegen den aus der Wirtschaftsfreiheit von Art. 27
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 27 Libertà economica - 1 La libertà economica è garantita. |
|
1 | La libertà economica è garantita. |
2 | Essa include in particolare la libera scelta della professione, il libero accesso a un'attività economica privata e il suo libero esercizio. |
4.1. Die Beschwerdeführerin beanstandet, die B.________ AG erhalte sämtliche Gelder aus dem Kurtaxenertrag der Beschwerdegegnerin. Aus der Gemeinderechnung ergebe sich, dass die Beschwerdegegnerin im Jahr 2019 über Fr. 3 Mio. an Kurtaxen vereinnahmt und an die B.________ AG weitergeleitet habe. Damit habe die B.________ AG alleine während der Wintersaison 2020/2021 jeden Monat einen À-fonds-perdu-Beitrag von Fr. 100'000.-- für die Infrastruktur-Fixkosten erhalten, womit sie die Badeanlage der E.________ Therme gewartet habe. Weitere Fr. 50'000.-- pro Monat habe die B.________ AG in die übrige Infrastruktur-Fixkosten der E.________ Therme und der C.________ mit ihrem Fitnessstudio fliessen lassen. Demgegenüber erhalte die Beschwerdeführerin für die Aufrechterhaltung der Infrastruktur ihres Thermalbads, der D.________ Therme, und für den Betrieb (Thermalbad und Fitnessstudio) gar keine Beiträge. Die Beschwerdeführerin fordere von der Beschwerdegegnerin für ihre Infrastruktur-Fixkosten erfolglos Beiträge, die durchgehend weniger als Fr. 6'000.-- pro Monat betrügen, obwohl sie ein vergleichbares Angebot wie die B.________ AG betreibe.
Nach Auffassung der Beschwerdeführerin ist es ihr unter diesen Umständen unmöglich, im Vergleich zur B.________ AG konkurrenzfähige (Eintritts-) Preise anzubieten und gleichzeitig die Infrastruktur in gleich gutem Zustand zu erhalten. Indem die Beschwerdegegnerin, so die Beschwerdeführerin, bewusst nur der Betreiberin der E.________ Therme, der B.________ AG, Beiträge für die Infrastruktur-Fixkosten zukommen lasse, dränge sie die D.________ Therme der Beschwerdeführerin vom Markt. Die Beschwerdeführerin wehre sich nicht gegen die direkte Konkurrenz durch die B.________ AG, sondern verlange lediglich eine Gleichbehandlung. Besonders stossend sei, dass der B.________ AG gemäss der Leistungsvereinbarung zwischen ihr und der Beschwerdegegnerin zunächst sämtliche Einnahmen aus der Kurtaxenerhebung überwiesen würden und alsdann die B.________ AG AG darüber entscheide, wie der Kurtaxenertrag verwendet werde. Es liege daher in der Hand der B.________ AG, ob der Beschwerdeführerin überhaupt Beiträge aus dem Kurtaxenertrag ausgerichtet würden, obwohl die B.________ AG mit ihrem Angebot auch als direkte Konkurrentin der Beschwerdeführerin in Erscheinung trete und zumindest in diesem Umfang eine private Aufgabe wahrnehme. Die Fragen, ob der
Beschwerdeführerin Beiträge aus dem Kurtaxenertrag auszurichten seien, und ob die B.________ AG den ihr überwiesenen Kurtaxenertrag rechtskonform verwende, liessen sich unter diesen Umständen nicht getrennt beantworten.
4.2. Die Vorinstanz erwägt, gemäss Art. 7 Abs. 1 lit. b GTour/VS habe die Gemeinde die Aufgabe, die touristische Ausstattung und Entwicklung auf ihrem Gebiet zu fördern. Diese öffentliche Aufgabe könne sie gemäss Art. 7 Abs. 2 GTour/VS nicht an ein Tourismusunternehmen delegieren. Delegiert werden dürfe im Grundsatz bloss die Aufgabe, die Information, die Animation und die Werbung für den örtlichen Tourismus sicherzustellen (vgl. Art. 7 Abs. 2 GTour/VS i.V.m. Art. 7 Abs. 1 lit. d GTour/VS). Die Beschwerdegegnerin lasse zur Sicherstellung eines Mindestangebots zugunsten ihrer Gäste in diesem Rahmen ein Thermalbad sowie ein Fitnessstudio durch die B.________ AG betreiben. Ausserdem habe die Beschwerdegegnerin die Verwendung der Kurtaxenerträge an die B.________ AG delegiert, wobei die Beschwerdegegnerin die Verwendung der Kurtaxenerträge zu überwachen habe. Dass die Tourismusunternehmen die Kurtaxenerträge letztlich verwenden würden, liege denn auch in der Natur der Sache, weshalb diese Delegation nicht zu beanstanden sei (vgl. E. 3.3 und E. 3.4 des angefochtenen Urteils). Nach Auffassung der Vorinstanz beschränkt sich der Gegenstand des vorinstanzlichen Verfahrens auf die Frage, ob und gegebenenfalls in welcher Höhe der
Beschwerdeführerin Beiträge aus dem Kurtaxenertrag ausgerichtet werden müssten. Die Verwendung des Kurtaxenertrags durch die B.________ AG liege hingegen ausserhalb des Streitgegenstands und sei daher nicht zu prüfen (vgl. E. 4 des angefochtenen Urteils).
4.3. Die Beschwerdegegnerin legt im Rahmen der Vernehmlassung dar, die B.________ AG sei ein interkantonales Tourismusunternehmen im Sinne von Art. 16a GTour/VS, mit welchem die Gemeinden U.________, V.________, W.________ und X.________ eine Leistungsvereinbarung abgeschlossen hätten. Die B.________ AG habe demgemäss die Aufgabe, das Informations- und Dienstleistungszentrum der Destination in U.________ sowie ein Reservations- und Destinationsmanagementsystem zu betreiben, die Gäste in den Destinationsgemeinden gemäss den strategischen Vorgaben der Gemeinden zu informieren, die Veranstaltungen mit Animationscharakter und lokaler Bedeutung zu koordinieren sowie den Winterwanderweg und die Schneeschuh-Trails zu unterhalten. Darüber hinaus stelle die B.________ AG mit dem Betrieb der Torrent-Bahnen, der C.________, des Snowparks und der E.________ Therme ein touristisches Grundangebot sicher.
Die Beschwerdegegnerin führt weiter aus, dass per 30. Juni jeden Jahres jeweils sämtliche von den Gemeinden erhobenen Einnahmen aus den Kur- und Tourismusförderungstaxen an die B.________ AG überwiesen würden. Ausgehend von einem Verteilschlüssel leite diese die entsprechenden Beitragszahlungen anschliessend an die von ihr selbst betriebenen Einrichtungen sowie die anderen touristischen Leistungsträger weiter. Hinsichtlich der Thermalbäder würden die Beiträge anhand der Kundenfrequenz berechnet. Die Beschwerdeführerin habe gestützt auf diese Berechnung im Jahr 2019 insgesamt Fr. 47'025.42 sowie im Jahr 2020 Fr. 52'384.24 aus dem Kurtaxenertrag ausbezahlt erhalten. Die B.________ AG betreibe neben der E.________ Therme noch mehrere weitere Betriebe des touristischen Grundangebots, weshalb sie auch mehr Beiträge aus dem Kurtaxenertrag als die Beschwerdeführerin beanspruchen dürfe. Es sei allerdings festzuhalten, so die Beschwerdegegnerin weiter, dass es ohnehin einzig im Ermessen der Gemeinden liege, ob sie überhaupt Beiträge an andere Betriebe als die B.________ AG ausrichte.
4.4. Nach Art. 27 Abs. 1
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 27 Libertà economica - 1 La libertà economica è garantita. |
|
1 | La libertà economica è garantita. |
2 | Essa include in particolare la libera scelta della professione, il libero accesso a un'attività economica privata e il suo libero esercizio. |
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 27 Libertà economica - 1 La libertà economica è garantita. |
|
1 | La libertà economica è garantita. |
2 | Essa include in particolare la libera scelta della professione, il libero accesso a un'attività economica privata e il suo libero esercizio. |
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 94 Principi dell'ordinamento economico - 1 La Confederazione e i Cantoni si attengono al principio della libertà economica. |
|
1 | La Confederazione e i Cantoni si attengono al principio della libertà economica. |
2 | Tutelano gli interessi dell'economia nazionale e contribuiscono con l'economia privata al benessere e alla sicurezza economica della popolazione. |
3 | Nell'ambito delle loro competenze provvedono per condizioni quadro favorevoli all'economia privata. |
4 | Sono ammissibili deroghe al principio della libertà economica, in particolare anche i provvedimenti diretti contro la concorrenza, soltanto se previste dalla presente Costituzione o fondate su regalie cantonali. |
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 94 Principi dell'ordinamento economico - 1 La Confederazione e i Cantoni si attengono al principio della libertà economica. |
|
1 | La Confederazione e i Cantoni si attengono al principio della libertà economica. |
2 | Tutelano gli interessi dell'economia nazionale e contribuiscono con l'economia privata al benessere e alla sicurezza economica della popolazione. |
3 | Nell'ambito delle loro competenze provvedono per condizioni quadro favorevoli all'economia privata. |
4 | Sono ammissibili deroghe al principio della libertà economica, in particolare anche i provvedimenti diretti contro la concorrenza, soltanto se previste dalla presente Costituzione o fondate su regalie cantonali. |
4.4.1. Die Wirtschaftsfreiheit gemäss Art. 27 Abs. 1
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 27 Libertà economica - 1 La libertà economica è garantita. |
|
1 | La libertà economica è garantita. |
2 | Essa include in particolare la libera scelta della professione, il libero accesso a un'attività economica privata e il suo libero esercizio. |
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 27 Libertà economica - 1 La libertà economica è garantita. |
|
1 | La libertà economica è garantita. |
2 | Essa include in particolare la libera scelta della professione, il libero accesso a un'attività economica privata e il suo libero esercizio. |
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 94 Principi dell'ordinamento economico - 1 La Confederazione e i Cantoni si attengono al principio della libertà economica. |
|
1 | La Confederazione e i Cantoni si attengono al principio della libertà economica. |
2 | Tutelano gli interessi dell'economia nazionale e contribuiscono con l'economia privata al benessere e alla sicurezza economica della popolazione. |
3 | Nell'ambito delle loro competenze provvedono per condizioni quadro favorevoli all'economia privata. |
4 | Sono ammissibili deroghe al principio della libertà economica, in particolare anche i provvedimenti diretti contro la concorrenza, soltanto se previste dalla presente Costituzione o fondate su regalie cantonali. |
4.4.2. Eine Scharnierfunktion kommt dem Grundsatz der Gleichbehandlung der direkten Konkurrenten und der staatlichen Wettbewerbsneutralität zu (vgl. BGE 142 I 162 E. 3.2.1; 138 I 378 E. 6.1). Als direkte Konkurrenten gelten die Angehörigen der gleichen Branche, die sich mit den gleichen Angeboten an dasselbe Publikum richten, um das gleiche Bedürfnis zu befriedigen (vgl. BGE 148 II 121 E. 7.1; 121 I 129 E. 3b). Dieser Grundsatz geht weiter als das allgemeine Rechtsgleichheitsgebot nach Art. 8 Abs. 1
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 8 Uguaglianza giuridica - 1 Tutti sono uguali davanti alla legge. |
|
1 | Tutti sono uguali davanti alla legge. |
2 | Nessuno può essere discriminato, in particolare a causa dell'origine, della razza, del sesso, dell'età, della lingua, della posizione sociale, del modo di vita, delle convinzioni religiose, filosofiche o politiche, e di menomazioni fisiche, mentali o psichiche. |
3 | Uomo e donna hanno uguali diritti. La legge ne assicura l'uguaglianza, di diritto e di fatto, in particolare per quanto concerne la famiglia, l'istruzione e il lavoro. Uomo e donna hanno diritto a un salario uguale per un lavoro di uguale valore. |
4 | La legge prevede provvedimenti per eliminare svantaggi esistenti nei confronti dei disabili. |
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 8 Uguaglianza giuridica - 1 Tutti sono uguali davanti alla legge. |
|
1 | Tutti sono uguali davanti alla legge. |
2 | Nessuno può essere discriminato, in particolare a causa dell'origine, della razza, del sesso, dell'età, della lingua, della posizione sociale, del modo di vita, delle convinzioni religiose, filosofiche o politiche, e di menomazioni fisiche, mentali o psichiche. |
3 | Uomo e donna hanno uguali diritti. La legge ne assicura l'uguaglianza, di diritto e di fatto, in particolare per quanto concerne la famiglia, l'istruzione e il lavoro. Uomo e donna hanno diritto a un salario uguale per un lavoro di uguale valore. |
4 | La legge prevede provvedimenti per eliminare svantaggi esistenti nei confronti dei disabili. |
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 27 Libertà economica - 1 La libertà economica è garantita. |
|
1 | La libertà economica è garantita. |
2 | Essa include in particolare la libera scelta della professione, il libero accesso a un'attività economica privata e il suo libero esercizio. |
4.4.3. Der angesprochene Grundsatz gilt aber nicht absolut und schliesst gewisse Differenzierungen, etwa aus Gründen der Sozialpolitik, des Umweltschutzes oder der Kulturpolitik nicht aus. Eine entsprechend begründete Ungleichbehandlung muss jedoch verhältnismässig sein und soll spürbare Wettbewerbsverzerrungen vermeiden. Erforderlich ist eine Interessenabwägung (vgl. BGE 143 II 598 E. 5.1; 142 I 162 E. 3.7.2). Ausserdem vermittelt die individualrechtliche Komponente der Wirtschaftsfreiheit dem Einzelnen keinen Schutz vor Konkurrenz. Dies gilt namentlich auch für die konkurrenzierende privatwirtschaftliche Tätigkeit des Staates (vgl. BGE 148 V 366 E. 5.2; 138 I 378 E. 6.2.2).
4.5. Im Folgenden ist zu prüfen, ob sich die Beschwerdeführerin für die im Streit stehenden Jahre 2016-2021 erfolgreich auf den Grundsatz der Gleichbehandlung der direkten Konkurrenten berufen kann.
4.5.1. Unter den Verfahrensbeteiligten ist in tatsächlicher Hinsicht unbestritten, dass die B.________ AG unter anderem ein Thermalbad (E.________ Therme) und Fitnessstudio (C.________) betreibt und damit ein vergleichbares Angebot anbietet wie die Beschwerdeführerin, die ebenfalls ein Thermalbad (D.________ Therme) und ein Fitnessstudio unterhält (vgl. E. 3.3 des angefochtenen Urteils). In rechtlicher Hinsicht wird denn auch nicht infrage gestellt, dass sich die beiden Gesellschaften in der gleichen Branche mit den gleichen Angeboten an dasselbe Publikum richten, um das gleiche Bedürfnis zu befriedigen. Es liegt folglich ein direktes Konkurrenzverhältnis vor.
4.5.2. Damit die Beschwerdeführerin im Hinblick auf die vorliegend zu beurteilenden Jahre 2016-2021 allerdings eine Gleichbehandlung gestützt auf Art. 27
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 27 Libertà economica - 1 La libertà economica è garantita. |
|
1 | La libertà economica è garantita. |
2 | Essa include in particolare la libera scelta della professione, il libero accesso a un'attività economica privata e il suo libero esercizio. |
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 27 Libertà economica - 1 La libertà economica è garantita. |
|
1 | La libertà economica è garantita. |
2 | Essa include in particolare la libera scelta della professione, il libero accesso a un'attività economica privata e il suo libero esercizio. |
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 27 Libertà economica - 1 La libertà economica è garantita. |
|
1 | La libertà economica è garantita. |
2 | Essa include in particolare la libera scelta della professione, il libero accesso a un'attività economica privata e il suo libero esercizio. |
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 27 Libertà economica - 1 La libertà economica è garantita. |
|
1 | La libertà economica è garantita. |
2 | Essa include in particolare la libera scelta della professione, il libero accesso a un'attività economica privata e il suo libero esercizio. |
mit dem vorliegend umstrittenen Angebot eine privatwirtschaftliche Tätigkeit wahr, gebietet der Grundsatz der staatlichen Wettbewerbsneutralität eine Gleichbehandlung der Beschwerdeführerin, die in direkter Konkurrenz zu ihr steht (vgl. E. 4.4.2 hiervor). Dies gilt namentlich für die Gewährung von Subventionen (vgl. Martenet, a.a.O., N. 65 und N. 77 zu Art. 27
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 27 Libertà economica - 1 La libertà economica è garantita. |
|
1 | La libertà economica è garantita. |
2 | Essa include in particolare la libera scelta della professione, il libero accesso a un'attività economica privata e il suo libero esercizio. |
4.5.3. Der aus der Wirtschaftsfreiheit fliessende Grundsatz der Gleichbehandlung der direkten Konkurrenten greift demgegenüber nicht, falls die B.________ AG das Thermalbad und Fitnessstudio entweder in Wahrnehmung einer übertragenen öffentlichen Aufgabe betreibt oder als öffentliches Unternehmen im Wettbewerb auftritt. Sie wird dann lediglich zu einer weiteren Konkurrentin der Beschwerdeführerin (vgl. BGE 138 I 378 E. 6.2.2; vgl. aber Baumann, a.a.O., N. 293 und N. 348 ff., wonach die privatwirtschaftliche Tätigkeit des Staates immerhin den Grundsatz der Wettbewerbsneutralität wahren müsse). Die Übertragung einer öffentlichen Aufgabe bedingt jedoch eine entsprechende Vereinbarung oder einen Übertragungsbeschluss (vgl. E. 4.6.1 f. hiernach). Selbst wenn die B.________ AG aufgrund der (kommunalen) Beteiligungsverhältnisse als öffentliches Unternehmen gelten sollte, bedarf es für deren Tätigkeiten einer hinreichenden formell-gesetzlichen Grundlage (vgl. Art. 5 Abs. 1
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 5 Stato di diritto - 1 Il diritto è fondamento e limite dell'attività dello Stato. |
|
1 | Il diritto è fondamento e limite dell'attività dello Stato. |
2 | L'attività dello Stato deve rispondere al pubblico interesse ed essere proporzionata allo scopo. |
3 | Organi dello Stato, autorità e privati agiscono secondo il principio della buona fede. |
4 | La Confederazione e i Cantoni rispettano il diritto internazionale. |
2011, § 18 N. 55). Aus dieser muss ausdrücklich hervorgehen, dass der B.________ AG die Aufgabe zukommt, das besagte Thermalbad und Fitnessstudio zu betreiben (vgl. E. 4.6.3 hiernach).
4.6. Aufgrund dieser Ausgangslage ist zu klären, ob die B.________ AG mit dem Betrieb des Thermalbads und Fitnessstudios in den Jahren 2016-2021 eine öffentliche oder private Aufgabe wahrgenommen hat.
4.6.1. Gemäss Ziffer 4 der aktenkundigen Leistungsvereinbarung zwischen der Beschwerdegegnerin und der B.________ AG vom Juni 2020, die die Beschwerdegegnerin im vorinstanzlichen Verfahren beim Kantonsgericht eingereicht hat, übernimmt die B.________ AG aus der Finanzierungsquelle der Kurtaxe folgende Aufgaben (vgl. Art. 105 Abs. 2
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 105 Fatti determinanti - 1 Il Tribunale federale fonda la sua sentenza sui fatti accertati dall'autorità inferiore. |
|
1 | Il Tribunale federale fonda la sua sentenza sui fatti accertati dall'autorità inferiore. |
2 | Può rettificare o completare d'ufficio l'accertamento dei fatti dell'autorità inferiore se è stato svolto in modo manifestamente inesatto o in violazione del diritto ai sensi dell'articolo 95. |
3 | Se il ricorso è diretto contro una decisione d'assegnazione o rifiuto di prestazioni pecuniarie dell'assicurazione militare o dell'assicurazione contro gli infortuni, il Tribunale federale non è vincolato dall'accertamento dei fatti operato dall'autorità inferiore.97 |
jedenfalls nicht dazu, dass sämtliche durch die B.________ AG ausgeführten Tätigkeiten zu öffentlichen Aufgaben werden.
4.6.2. Die Vorinstanz hält im Weiteren fest, gemäss Art. 7 Abs. 1 lit. b GTour/VS habe die Gemeinde die Aufgabe, die touristische Ausstattung und Entwicklung auf ihrem Gebiet zu fördern, wobei sie diese öffentliche Aufgabe gemäss Art. 7 Abs. 2 GTour/VS nicht an ein Tourismusunternehmen delegieren könne (vgl. E. 3.3 des angefochtenen Urteils). Im Grundsatz, so die Vorinstanz, dürfe die Gemeinde lediglich die Aufgabe delegieren, die Information, die Animation und die Werbung für den örtlichen Tourismus sicherzustellen (vgl. E. 3.2 des angefochtenen Urteils mit Hinweis auf Art. 7 Abs. 2 GTour/VS i.V.m. Art. 7 Abs. 1 lit. d GTour/VS).
Die Vorinstanz kommt denn auch zum Schluss, dass der Staatsrat in seinen Erwägungen nirgends erwähne, dass die Förderung der touristischen Ausstattung und Entwicklung auf dem Gemeindegebiet an die B.________ AG delegiert worden sei (vgl. E. 3.3 des angefochtenen Urteils mit Hinweis auf S. 5 f. des Beschwerdeentscheids des Staatsrats). Im Übrigen wird auch in Ziffer 8 der Leistungsvereinbarung festgehalten, dass die in Art. 7 Abs. 1 lit. a-c GTour/VS genannten Aufgaben - namentlich die Förderung der touristischen Ausstattung und Entwicklung - weiterhin durch die Gemeinde wahrgenommen wird (vgl. Art. 105 Abs. 2
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 105 Fatti determinanti - 1 Il Tribunale federale fonda la sua sentenza sui fatti accertati dall'autorità inferiore. |
|
1 | Il Tribunale federale fonda la sua sentenza sui fatti accertati dall'autorità inferiore. |
2 | Può rettificare o completare d'ufficio l'accertamento dei fatti dell'autorità inferiore se è stato svolto in modo manifestamente inesatto o in violazione del diritto ai sensi dell'articolo 95. |
3 | Se il ricorso è diretto contro una decisione d'assegnazione o rifiuto di prestazioni pecuniarie dell'assicurazione militare o dell'assicurazione contro gli infortuni, il Tribunale federale non è vincolato dall'accertamento dei fatti operato dall'autorità inferiore.97 |
4.6.3. Auch der Umstand, dass die Beschwerdegegnerin (zu 50 %) an der B.________ AG beteiligt ist, macht den Betrieb des Thermalbads und Fitnessstudios durch die B.________ AG nicht ohne Weiteres zu deren (öffentlichen) Aufgabe, wie dies die Vorinstanz mit Hinweis auf den Beschwerdeentscheid des Staatsrats impliziert (vgl. E. 3.3 des angefochtenen Urteils mit Verweisung auf S. 5 des Beschwerdeentscheids des Staatsrats; vgl. auch Art. 16a Abs. 3 GTour/VS, wonach ein Aktionär nicht die Mehrheit des Aktienkapitals [des Tourismusunternehmens] besitzen darf; vgl. dazu Markus Müller/Ueli Friederich, Aufsicht und Oberaufsicht über "andere Träger öffentlicher Aufgaben", in: Verwaltungsorganisationsrecht - Staatshaftungsrecht - öffentliches Dienstrecht, Jahrbuch 2020/21, 2022, S. 69-137, S. 87 ff.; Rhinow/Schmid/Biaggini/Uhlmann, a.a.O., § 18 N. 26 und N. 29 f.). Zwar weist die Beschwerdegegnerin zutreffend darauf hin, dass es ihr gemäss Art. 6a GTour/VS zustehe, zur Verbesserung und Professionalisierung der Entwicklung des örtlichen Tourismus, namentlich im Bereich der Tourismuswerbung, kommunale oder interkommunale Tourismusunternehmen zu gründen. Allerdings lässt die Beschwerdegegnerin ausser Acht, dass diese Tourismusunternehmen
lediglich die Aufgaben erfüllen, die mittels eines Übertragungsbeschlusses übertragen (vgl. Art. 6a Satz 2 GTour/VS) und im Rahmen einer Leistungsvereinbarung geregelt werden (vgl. Art. 16b Abs. 1 GTour/VS). Weder das Kantonsgericht im angefochtenen Urteil noch der Staatsrat im Beschwerdeentscheid nehmen auf einen Übertragungsbeschluss oder auf eine Leistungsvereinbarung Bezug, aus der hervorginge, dass die Beschwerdegegnerin der B.________ AG die (öffentliche) Aufgabe zum Betrieb des Thermalbads und Fitnessstudios übertragen hätte. Auch die (anwaltlich vertretene) Beschwerdegegnerin weist lediglich auf die aktenkundige Leistungsvereinbarung vom Juni 2020 hin (vgl. E. 4.3 und E. 4.6.1 hiervor).
4.6.4. Nach dem Dargelegten ist weder aus den Vorbringen der Beschwerdegegnerin im Zuge des bundesgerichtlichen Verfahrens noch aus den Feststellungen und Erwägungen des vorinstanzlichen Urteils oder des Beschwerdeentscheids des Staatsrats ersichtlich, dass die B.________ AG mit dem Betrieb des Thermalbads und Fitnessstudios in den Jahren 2016-2021 eine öffentliche Aufgabe wahrgenommen hat. Für die Übertragung einer öffentlichen Aufgabe fehlt es am erforderlichen Übertragungsbeschluss und an der entsprechenden Leistungsvereinbarung. Soweit die B.________ AG als öffentliches Unternehmen im Wettbewerb aufgetreten ist, mangelt es an einer hinreichenden formell-gesetzlichen Grundlage, die den Betrieb des Thermalbads und Fitnessstudios als Aufgabe der Aktiengesellschaft verankert. Die einschlägigen Bestimmungen des Gesetzes des Kantons Wallis vom 9. Februar 1996 über den Tourismus sind hierfür jedenfalls zu unbestimmt (vgl. Art. 16a ff. GTour/VS i.V.m. Art. 7 Abs. 1 lit. d und Abs. 2 GTour/VS; vgl. auch Art. 21 Abs. 3ter GTour/VS; vgl. auch E. 4.6.2 hiervor). Fraglich erscheint im Lichte dieser Bestimmungen auch, ob die Überweisung des gesamten Kurtaxenertrags gemäss Ziffer 6 der Leistungsvereinbarung und die Delegation der Verwendung
des Kurtaxenertrags an die B.________ AG zulässig ist. Im Ergebnis handelt es sich dabei nämlich um die Delegation der gemäss Art. 7 Abs. 2 GTour/VS nicht delegierbaren, kommunalen Aufgabe, die touristische Ausstattung und Entwicklung auf ihrem Gemeindegebiet zu fördern (vgl. Art. 7 Abs. 1 lit. b GTour/VS; vgl. auch Art. 22 Abs. 2 lit. c GTour/VS).
4.7. Für die vorliegend zu beurteilenden Jahre 2016-2021 ist folglich festzuhalten, dass die B.________ AG das Thermalbad und Fitnessstudio als privatwirtschaftliche Tätigkeit betreibt. Die Beschwerdeführerin beruft sich damit zu Recht auf den Grundsatz der Gleichbehandlung der direkten Konkurrenten. Sie hat in diesem Umfang (Thermalbad und Fitnessstudio) Anspruch, von der Beschwerdegegnerin im Rahmen der Ausrichtung von Beiträgen aus dem Kurtaxenertrag (Subventionen) in den Jahren 2016-2021 gleichbehandelt zu werden, wie die B.________ AG (vgl. Martenet, a.a.O., N. 65 und N. 77 zu Art. 27
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 27 Libertà economica - 1 La libertà economica è garantita. |
|
1 | La libertà economica è garantita. |
2 | Essa include in particolare la libera scelta della professione, il libero accesso a un'attività economica privata e il suo libero esercizio. |
4.7.1. Die Vorinstanz hat den Grundsatz der Gleichbehandlung der direkten Konkurrenten nur im Rahmen der Eintretensfrage zur Beurteilung der Art der Subvention berücksichtigt und in ihrer materiell-rechtlichen Eventualbegründung nicht ausführlich geprüft (vgl. E. 1.4.3 des angefochtenen Urteils). Für die Berechnung des Anspruchs der Beschwerdeführerin auf Ausrichtung von Beiträgen aus dem Kurtaxenertrag für die Jahre 2016-2021 fehlen im vorliegenden Verfahren die massgebenden Grundlagen, weshalb die Angelegenheit zur weiteren Beurteilung im Sinne der Erwägungen an die Vorinstanz zurückzuweisen ist. Die Vorinstanz hat zunächst zu ermitteln, in welcher Höhe die B.________ AG in den Jahren 2016-2021 Beiträge aus dem Kurtaxenertrag für den Betrieb des Thermalbads und Fitnessstudios erhalten hat. Anhand dieser Feststellungen hat sie sodann die Anträge der Beschwerdeführerin im Lichte des Grundsatzes der Gleichbehandlung der direkten Konkurrenten und nach Massgabe der vergleichbaren Verhältnisse zu prüfen (zu den Anträgen vgl. Bst. C.a hiervor).
4.7.2. Entgegen der vorinstanzlichen Auffassung ist es somit durchaus massgebend, wie die B.________ AG den ihr von der Beschwerdegegnerin einmal jährlich überwiesenen Kurtaxenertrag verwendet hat. Ebenso von Bedeutung ist diesfalls das Vorbringen der Beschwerdeführerin, es liege eine Quersubventionierung zwischen den von der B.________ AG in ihrem Monopolbereich ausgeübten Tätigkeiten (Betrieb einer Busverbindung) und den privatwirtschaftlichen Tätigkeiten vor (vgl. E. 4 des angefochtenen Urteils; BGE 138 I 378 E. 9).
4.7.3. Nach dem Gesagten erübrigt sich die Behandlung der Beanstandung, wonach die Vorinstanz auch hätte prüfen müssen, ob die Beschwerdegegnerin eine Vertrauensgrundlage im Sinne von Art. 9
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 9 Protezione dall'arbitrio e tutela della buona fede - Ognuno ha diritto d'essere trattato senza arbitrio e secondo il principio della buona fede da parte degli organi dello Stato. |
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 29 Garanzie procedurali generali - 1 In procedimenti dinanzi ad autorità giudiziarie o amministrative, ognuno ha diritto alla parità ed equità di trattamento, nonché ad essere giudicato entro un termine ragionevole. |
|
1 | In procedimenti dinanzi ad autorità giudiziarie o amministrative, ognuno ha diritto alla parità ed equità di trattamento, nonché ad essere giudicato entro un termine ragionevole. |
2 | Le parti hanno diritto d'essere sentite. |
3 | Chi non dispone dei mezzi necessari ha diritto alla gratuità della procedura se la sua causa non sembra priva di probabilità di successo. Ha inoltre diritto al patrocinio gratuito qualora la presenza di un legale sia necessaria per tutelare i suoi diritti. |
![](media/link.gif)
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Cost. Art. 29 Garanzie procedurali generali - 1 In procedimenti dinanzi ad autorità giudiziarie o amministrative, ognuno ha diritto alla parità ed equità di trattamento, nonché ad essere giudicato entro un termine ragionevole. |
|
1 | In procedimenti dinanzi ad autorità giudiziarie o amministrative, ognuno ha diritto alla parità ed equità di trattamento, nonché ad essere giudicato entro un termine ragionevole. |
2 | Le parti hanno diritto d'essere sentite. |
3 | Chi non dispone dei mezzi necessari ha diritto alla gratuità della procedura se la sua causa non sembra priva di probabilità di successo. Ha inoltre diritto al patrocinio gratuito qualora la presenza di un legale sia necessaria per tutelare i suoi diritti. |
5.
Die Beschwerdeführerin beantragt im Übrigen, es sei die Nichtigkeit der Verfügung der Gemeinde U.________ vom 2. Dezember 2019 festzustellen (vgl. auch Bst. B und E. 1.2.3 i.f. hiervor).
5.1. Fehlerhafte Entscheide sind nach der bundesgerichtlichen Rechtsprechung in der Regel nur anfechtbar. Als nichtig erweisen sie sich erst dann, wenn der ihnen anhaftende Mangel besonders schwer ist, wenn er sich als offensichtlich oder zumindest leicht erkennbar erweist und die Rechtssicherheit durch die Annahme der Nichtigkeit nicht ernsthaft gefährdet wird. Inhaltliche Mängel einer Entscheidung führen nur ausnahmsweise zur Nichtigkeit. Als Nichtigkeitsgründe fallen vorab die funktionelle und sachliche Unzuständigkeit der entscheidenden Behörde sowie krasse Verfahrensfehler in Betracht (vgl. BGE 147 IV 93 E. 1.4.4; 145 III 436 E. 4; 144 IV 362 E. 1.4.3; 139 II 243 E. 11.2).
5.2. Die Beschwerdeführerin legt dar, dass der Gemeindepräsident der Gemeinde U.________ zugleich Verwaltungsratspräsident der B.________ AG sei. Sie macht damit zwar zu Recht geltend, dass der Gemeindepräsident beim Entscheid über die Ausrichtung von Beiträgen aus dem Kurtaxenertrag in einem gewissen Interessenkonflikt steht. Dieser potenzielle Ausstandsgrund als solcher begründet indes noch keine Nichtigkeit (vgl. BGE 147 I 173 E. 3 ff., wo die Verletzung von Unvereinbarkeitsbestimmungen als qualifizierte Ausstandsregeln nicht zur Nichtigkeit des angefochtenen Entscheids führte). Die Verfügung vom 2. Dezember 2019 hat im Übrigen nicht die B.________ AG, sondern die Gemeinde U.________ erlassen. Dass die Gemeinde U.________ hierfür nicht zuständig sein sollte, wird weder gerügt noch ist dies offenkundig.
5.3. Die Verfügung der Gemeinde U.________ vom 2. Dezember 2019 ist somit nicht nichtig.
6.
Im Ergebnis erweist sich die subsidiäre Verfassungsbeschwerde im Verfahren 2D 25/2021 sowohl mit Blick auf die Eintretensfrage als auch in der Sache als begründet, weshalb sie gutzuheissen ist, soweit darauf eingetreten wird. Das Urteil vom 7. Mai 2021 ist aufzuheben und die Angelegenheit zur weiteren Beurteilung im Sinne der Erwägungen an die Vorinstanz zurückzuweisen. Das Verfahren 2D 53/2020 ist als gegenstandslos abzuschreiben.
Bei diesem Verfahrensausgang trägt die Beschwerdegegnerin, die in ihrem Vermögensinteresse handelt, die Gerichtskosten (Art. 66 Abs. 1
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 66 Onere e ripartizione delle spese giudiziarie - 1 Di regola, le spese giudiziarie sono addossate alla parte soccombente. Se le circostanze lo giustificano, il Tribunale federale può ripartirle in modo diverso o rinunciare ad addossarle alle parti. |
|
1 | Di regola, le spese giudiziarie sono addossate alla parte soccombente. Se le circostanze lo giustificano, il Tribunale federale può ripartirle in modo diverso o rinunciare ad addossarle alle parti. |
2 | In caso di desistenza o di transazione, il Tribunale federale può rinunciare in tutto o in parte a riscuotere le spese giudiziarie. |
3 | Le spese inutili sono pagate da chi le causa. |
4 | Alla Confederazione, ai Cantoni, ai Comuni e alle organizzazioni incaricate di compiti di diritto pubblico non possono di regola essere addossate spese giudiziarie se, senza avere alcun interesse pecuniario, si rivolgono al Tribunale federale nell'esercizio delle loro attribuzioni ufficiali o se le loro decisioni in siffatte controversie sono impugnate mediante ricorso. |
5 | Salvo diversa disposizione, le spese giudiziarie addossate congiuntamente a più persone sono da queste sostenute in parti eguali e con responsabilità solidale. |
![](media/link.gif)
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 68 Spese ripetibili - 1 Nella sentenza il Tribunale federale determina se e in che misura le spese della parte vincente debbano essere sostenute da quella soccombente. |
|
1 | Nella sentenza il Tribunale federale determina se e in che misura le spese della parte vincente debbano essere sostenute da quella soccombente. |
2 | La parte soccombente è di regola tenuta a risarcire alla parte vincente, secondo la tariffa del Tribunale federale, tutte le spese necessarie causate dalla controversia. |
3 | Alla Confederazione, ai Cantoni, ai Comuni e alle organizzazioni incaricate di compiti di diritto pubblico non sono di regola accordate spese ripetibili se vincono una causa nell'esercizio delle loro attribuzioni ufficiali. |
4 | Si applica per analogia l'articolo 66 capoversi 3 e 5. |
5 | Il Tribunale federale conferma, annulla o modifica, a seconda dell'esito del procedimento, la decisione sulle spese ripetibili pronunciata dall'autorità inferiore. Può stabilire esso stesso l'importo di tali spese secondo la tariffa federale o cantonale applicabile o incaricarne l'autorità inferiore. |
Demnach erkennt das Bundesgericht:
1.
Die subsidiäre Verfassungsbeschwerde im Verfahren 2D 25/2021 wird gutgeheissen, soweit darauf einzutreten ist.
1.1. Das Urteil des Kantonsgerichts Wallis vom 7. Mai 2021 wird aufgehoben.
1.2. Die Angelegenheit wird im Sinne der Erwägungen an das Kantonsgericht Wallis zur Neubeurteilung zurückgewiesen.
2.
Die subsidiäre Verfassungsbeschwerde im Verfahren 2D 53/2020 wird als gegenstandslos abgeschrieben.
3.
Die Gerichtskosten für die Verfahren 2D 53/2020 und 2D 25/2021 von insgesamt Fr. 7'500.-- werden der Beschwerdegegnerin auferlegt.
4.
Die Beschwerdegegnerin hat der Beschwerdeführerin für die Verfahren 2D 53/2020 und 2D 25/2021 eine Parteientschädigung von insgesamt Fr. 7'500.-- auszurichten.
5.
Dieses Urteil wird den Verfahrensbeteiligten, dem Kantonsgericht Wallis, Öffentlichrechtliche Abteilung, und der Wettbewerbskommission mitgeteilt.
Lausanne, 31. März 2023
Im Namen der II. öffentlich-rechtlichen Abteilung
des Schweizerischen Bundesgerichts
Die Präsidentin: F. Aubry Girardin
Der Gerichtsschreiber: M. Zollinger