Bundesverwaltungsgericht
Tribunal administratif fédéral
Tribunale amministrativo federale
Tribunal administrativ federal


Corte I
A-5968/2007
{T 0/2}

Sentenza del 14 aprile 2009

Composizione
Giudici Claudia Pasqualetto Péquignot (presidente del collegio), André Moser, Markus Metz,
cancelliere Marco Savoldelli.

Parti
X._______,
Y._______,
patrocinati dall'avv. Marco Lombardi, 6780 Airolo,
ricorrenti,

contro

Repubblica e Cantone Ticino, Dipartimento del territorio, Servizi generali, casella postale 1066, 6500 Bellinzona,
controparte,

Commissione federale di stima del 13. Circondario,
casella postale 1018, 6501 Bellinzona,
autorità inferiore.

Oggetto
Ricorso contro la decisione della Commissione federale di stima del 13. Circondario del 24 agosto 2007.

Fatti:

A.
Il 13 giugno 1997, il Dipartimento del Territorio del Canton Ticino ha sottoposto ad approvazione i piani concernenti il potenziamento della Ferrovia Lugano - Ponte Tresa (FLP). Il progetto, che mira ad una più grande efficacia dei trasporti pubblici, fa parte del piano dei trasporti del luganese.

B.
Con decisione incidentale del 22 agosto successivo, l'Ufficio federale dei trasporti (UFT) ha deciso che per il progetto in questione sarebbe stata applicata la procedura combinata di approvazione dei piani secondo il diritto a quel tempo vigente.

C.
ll Presidente della Commissione federale di stima del 13. Circondario (CFS) ha predisposto il deposito dei piani nei Comuni interessati, provvedendo a spedire gli avvisi personali agli espropriati. Nel termine di pubblicazione, ovvero tra il 20 ottobre e il 18 novembre 1997, la CFS ha ricevuto 73 notifiche di pretese accompagnate da 53 opposizioni. Eseguite le udienze di conciliazione, essa ha quindi trasmesso all'UFT gli incarti concernenti le opposizioni mantenute.

D.
Con decisione del 23 novembre 2001, l'UFT ha approvato i piani sottopostigli e dichiarato irricevibili rispettivamente respinto le opposizioni inoltrate, imponendo nel contempo una serie di oneri.

E.
Contro la decisione dell'UFT, alcuni opponenti hanno ricorso davanti all'allora Commissione di ricorso del Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (DATEC). I ricorsi contro le opere previste nel Comune di (...) sono stati evasi con sentenze del 18 marzo 2004 (incarto A-2002-3) e del 26 maggio 2004 (incarto A-2002-2).

F.
Tra i fondi espropriati a titolo definitivo in quel Comune vi sono pure le particelle no. XX (esproprio parziale) e no. YY (esproprio totale), già di proprietà di Z._______ ed in seguito cedute ai figli X._______ e Y._______ (espropriati, ricorrenti). Le pretese avanzate a suo tempo da Z._______ possono essere così riassunte: (1) un'indennità di 560 CHF/mq per l'esproprio di 775 su un totale di 1899 mq (particella no. XX) e di 596 mq (particella no. YY); (2) un'indennità pari al valore capitalizzato al 5% della superficie di 1124 mq della particella no. XX per occupazione temporanea; (3) un'indennità di 60 CHF/mq per la svalutazione di 1124 mq quale parte residua della particella no. XX.

G.
L'udienza di conciliazione si è tenuta a (...) il 15 aprile 1999. In quell'occasione, l'espropriante ha offerto da parte sua un'indennità di 300 CHF/mq per la superficie espropriata definitivamente rispettivamente di 0.20 CHF/mq all'anno per l'occupazione temporanea della rimanente porzione della particella no. XX, sita in zona residenziale semi-intensiva R3.

H.
Sfumata la possibilità di raggiungere un accordo sugli indennizzi dovuti, diventata definitiva l'approvazione dei piani concernenti il Comune di (...) e ottenuti i crediti per l'esecuzione del progetto rispettivamente per il pagamento delle indennità, con decisione dell'11 aprile 2006 la CFS ha predisposto il pagamento agli espropriati di un acconto di 300'000 CHF, quale indennità anticipata per espropriazione.

I.
Il 20 luglio 2007 l'ente espropriante si è rivolto al legale degli espropriati, comunicando che l'inizio dei lavori era previsto per il 1. ottobre 2007. Chiedendo e ottenendo il consenso a procedere in tal senso, esso ha pure rilevato che da quella data sarebbero decorsi gli interessi di anticipata immissione in possesso sull'indennità dovuta.

J.
Con decisione del 24 agosto 2007 la CFS ha riconosciuto agli espropriati: (1) 271'250 CHF a titolo di indennità per l'espropriazione definitiva parziale di 775 mq della particella no. XX; (2) 208'600 CHF a titolo di indennità per l'espropriazione definitiva totale della particella no. YY; (3) 0.20 CHF/mq all'anno a titolo di indennità per l'occupazione temporanea dei restanti 1124 mq componenti la particella no. XX; (4) 8'000 CHF per ripetibili. Su 179'850 CHF, ovvero sull'importo complessivo [(1)+(2)] dedotto l'anticipo di 300'000 CHF già corrisposto in precedenza, la CFS ha riconosciuto inoltre gli interessi al saggio usuale stabilito dal Tribunale federale dal giorno del trasferimento della proprietà fino a quello del pagamento. Le ulteriori pretese formulate dagli espropriati sono state per contro respinte.

K.
La decisione della CFS è stata impugnata il 4 settembre successivo. Col proprio ricorso davanti al Tribunale amministrativo federale, protestando spese e ripetibili, gli espropriati postulano: (1) il pagamento degli interessi del 5% a far tempo dal 12 aprile 1994 al 9 giugno 2006 su 479'850 CHF e dal 9 giugno 2006 fino alla data del versamento su 179'850 CHF; (2) il riconoscimento dell'importo annuo di 19'670 CHF a titolo di indennizzo per l'occupazione temporanea della particella no. XX (mq 1124), a far tempo dal 12 aprile 1994; (3) il riconoscimento dell'importo di 60 CHF/mq, ossia di complessivi 67'440 CHF, a titolo di indennizzo per la svalutazione della parte residua della particella no. XX (mq 1124).

L.
Trasmettendo l'incarto allo scrivente Tribunale, con lettera del 9 novembre 2007 l'autorità inferiore si è riconfermata nel proprio giudizio, comunicando di rinunciare a presentare osservazioni al ricorso.

M.
La risposta della controparte data del 14 novembre successivo. Con tale atto, richiamando i motivi e le conclusioni contenuti nella decisione del 24 agosto 2007 della CFS, essa chiede che il ricorso venga respinto, tasse e spese a carico degli espropriati.

N.
Con ordinanza del 26 marzo 2009 lo scrivente Tribunale ha trasmesso ai ricorrenti copia di un ulteriore scritto della CFS e della lettera del 20 luglio 2007 della controparte ad esso acclusa, con cui veniva annunciata ai ricorrenti la data d'inizio dei lavori e richiesto il loro assenso in merito.

O.
Il 1. aprile 2009 i ricorrenti hanno preso posizione sugli stessi. Riguardo alla lettera citata, da loro controfirmata, essi hanno puntualizzato che l'assenso a quel tempo espresso concerneva unicamente l'inizio dei lavori, non invece la data di decorrenza degli interessi sull'indennità dovuta.

P.
Ulteriori fatti e argomentazioni verranno ripresi, per quanto necessario, più oltre.

Diritto:

1.
1.1 Il Tribunale amministrativo federale è competente per decidere il presente gravame in virtù degli art. 1
SR 173.32 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF)
LTAF Art. 1 Principe
1    Le Tribunal administratif fédéral est le tribunal administratif ordinaire de la Confédération.
2    Il statue comme autorité précédant le Tribunal fédéral, pour autant que la loi n'exclue pas le recours à celui-ci.
3    Il comprend 50 à 70 postes de juge.
4    L'Assemblée fédérale détermine dans une ordonnance le nombre de postes de juge.
5    Elle peut autoriser, pour une période de deux ans au plus, des postes de juge supplémentaires si le Tribunal administratif fédéral est confronté à un surcroît de travail que ses moyens ne lui permettent plus de maîtriser.
, 31
SR 173.32 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF)
LTAF Art. 31 Principe - Le Tribunal administratif fédéral connaît des recours contre les décisions au sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)20.
segg. della legge federale del 17 giugno 2005 sul Tribunale amministrativo federale (LTAF; RS 173.32) in relazione con l'art. 77 cpv. 1
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 77
1    La décision de la commission d'estimation peut faire l'objet d'un recours devant le Tribunal administratif fédéral.
2    À moins que la présente loi n'en dispose autrement, la procédure est régie par la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral90.
3    De nouvelles conclusions sont recevables dans la procédure devant le Tribunal administratif fédéral contre des décisions relatives à la fixation de l'indemnité s'il est établi qu'elles ne pouvaient être prises devant la commission.
della legge federale del 20 giugno 1930 sull'espropriazione (LEspr; RS 711).

1.2 Giusta l'art. 77 cpv. 2
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 77
1    La décision de la commission d'estimation peut faire l'objet d'un recours devant le Tribunal administratif fédéral.
2    À moins que la présente loi n'en dispose autrement, la procédure est régie par la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral90.
3    De nouvelles conclusions sont recevables dans la procédure devant le Tribunal administratif fédéral contre des décisions relatives à la fixation de l'indemnité s'il est établi qu'elles ne pouvaient être prises devant la commission.
LEspr, fatte salve disposizioni contrarie contenute nella LEspr stessa, alla procedura di ricorso davanti al Tribunale amministrativo federale si applica la LTAF e quindi, in base al rinvio di cui all'art. 37
SR 173.32 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF)
LTAF Art. 37 Principe - La procédure devant le Tribunal administratif fédéral est régie par la PA57, pour autant que la présente loi n'en dispose pas autrement.
LTAF, la legge federale del 20 dicembre 1968 sulla procedura amministrativa (PA; RS 172.021).

1.3 La legittimazione a ricorrere è retta dall'art. 78 cpv. 1
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 78
1    Ont qualité pour recourir les parties principales, ainsi que les titulaires de droits de gage, de charges foncières et d'usufruits, dans la mesure où la décision de la commission d'estimation leur fait subir une perte.
2    La partie adverse peut, dans le délai de dix jours à compter de la réception du recours par le Tribunal administratif fédéral, se joindre à ce recours et prendre des conclusions comme si elle avait formé un recours indépendant.91 Ces conclusions doivent être motivées. Lorsque le recours principal est retiré ou qu'il est déclaré irrecevable, le recours joint devient caduc.92
LEspr e dall'art. 48 cpv. 1
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 48
1    A qualité pour recourir quiconque:
a  a pris part à la procédure devant l'autorité inférieure ou a été privé de la possibilité de le faire;
b  est spécialement atteint par la décision attaquée, et
c  a un intérêt digne de protection à son annulation ou à sa modification.
2    A également qualité pour recourir toute personne, organisation ou autorité qu'une autre loi fédérale autorise à recourir.
PA. Secondo tali disposti, nella misura in cui i ricorrenti si sono visti almeno in parte negare le richieste formulate con la notifica di pretese a suo tempo inoltrata, essi sono senz'altro legittimati a ricorrere.

1.4 Essendo la decisione della CFS stata impugnata con atto tempestivo (art. 22
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 22
1    Le délai légal ne peut pas être prolongé.
2    Le délai imparti par l'autorité peut être prolongé pour des motifs suffisants si la partie en fait la demande avant son expiration.
segg. PA, art. 50
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 50
1    Le recours doit être déposé dans les 30 jours qui suivent la notification de la décision.
2    Le recours pour déni de justice ou retard injustifié peut être formé en tout temps.
PA), nel rispetto delle esigenze di forma e di contenuto previste dalla legge (art. 52
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 52
1    Le mémoire de recours indique les conclusions, motifs et moyens de preuve et porte la signature du recourant ou de son mandataire; celui-ci y joint l'expédition de la décision attaquée et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles se trouvent en ses mains.
2    Si le recours ne satisfait pas à ces exigences, ou si les conclusions ou les motifs du recourant n'ont pas la clarté nécessaire, sans que le recours soit manifestement irrecevable, l'autorité de recours impartit au recourant un court délai supplémentaire pour régulariser le recours.
3    Elle avise en même temps le recourant que si le délai n'est pas utilisé, elle statuera sur la base du dossier ou si les conclusions, les motifs ou la signature manquent, elle déclarera le recours irrecevable.
PA), il ricorso è ricevibile in ordine e dev'essere esaminato nel merito.

1.5 Preso atto del fatto che gli atti di causa sono sufficienti a chiarire la situazione, e che da essi emergono segnatamente sia le caratteristiche del progetto che delle particelle toccate dallo stesso, il sopralluogo chiesto dai ricorrenti, non necessario, non è stato effettuato (DTF 123 II 248, consid. 2a; 122 II 274, consid. 1d).

2.
Con ricorso al Tribunale amministrativo federale, possono essere invocati la violazione del diritto federale, l'accertamento inesatto o incompleto di fatti giuridicamente rilevanti e l'inadeguatezza (art. 49
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 49 - Le recourant peut invoquer:
a  la violation du droit fédéral, y compris l'excès ou l'abus du pouvoir d'appréciation;
b  la constatation inexacte ou incomplète des faits pertinents;
c  l'inopportunité: ce grief ne peut être invoqué lorsqu'une autorité cantonale a statué comme autorité de recours.
PA). Il Tribunale amministrativo federale non è vincolato né dai motivi addotti (art. 62 cpv. 4
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 62
1    L'autorité de recours peut modifier la décision attaquée à l'avantage d'une partie.
2    Elle peut modifier au détriment d'une partie la décision attaquée, lorsque celle-ci viole le droit fédéral ou repose sur une constatation inexacte ou incomplète des faits: pour inopportunité, la décision attaquée ne peut être modifiée au détriment d'une partie, sauf si la modification profite à la partie adverse.
3    Si l'autorité de recours envisage de modifier, au détriment d'une partie, la décision attaquée, elle l'informe de son intention et lui donne l'occasion de s'exprimer.
4    Les motifs invoqués à l'appui du recours ne lient en aucun cas l'autorité de recours.
PA), né dalle considerazioni giuridiche della decisione impugnata, né dalle argomentazioni delle parti (Pierre Moor, Droit administratif, vol. II, Berna 2002, no. 2.2.6.5.). I principi della massima inquisitoria e dell'applicazione d'ufficio del diritto sono tuttavia limitati. L'autorità competente procede infatti spontaneamente a constatazioni complementari o esamina altri punti di diritto solo se dalle censure sollevate o dagli atti risultino indizi in tal senso (cfr. DTF 122 V 157 consid. 1a; DTF 121 V 204 consid. 6c; DTAF 2007/27, consid. 3.3; Alfred Kölz/Isabelle Häner, Verwaltungsverfahren und Verwaltungsrechtspflege des Bundes, 2. edizione, Zurigo 1998, no. 674 segg.).

3.
Come visto, nella fattispecie gli espropriati postulano: il pagamento degli interessi del 5% a far tempo dal 12 aprile 1994 al 9 giugno 2006 su 479'850 CHF e dal 9 giugno 2006 fino alla data del versamento su 179'850 CHF (successivo consid. 4); il riconoscimento dell'importo annuo di 19'670 CHF a titolo di indennizzo per l'occupazione temporanea della particella no. XX (mq 1124), a far tempo dal 12 aprile 1994 (successivo consid. 5); il riconoscimento dell'importo di 60 CHF/mq, ossia di complessivi 67'440 CHF, a titolo di indennizzo per la svalutazione della parte residua (mq 1124) della particella no. XX (successivo consid. 6). Richiesto è infine pure il riconoscimento di spese e ripetibili (successivo consid. 8).

4.
4.1 I ricorrenti non contestano l'ammontare dell'indennità complessiva di 479'850 CHF riconosciuta loro dalla CFS. Essi non concordano per contro con la data a partire dalla quale su questo importo sono dovuti degli interessi. Contrariamente a quanto sostenuto dalla CFS, che - tenuto conto dell'anticipo di 300'000 CHF già ricevuto - riconosce loro il diritto ad un interesse sulla somma residua di 179'850 CHF a partire dal giorno del trasferimento della proprietà fino a quello del pagamento, i ricorrenti chiedono che degli interessi siano corrisposti su tutto l'importo a partire dal 12 aprile 1994 fino al 9 giugno 2006 e poi sul residuo a partire da quella data.

4.2 A torto. Secondo la LEspr, momento decisivo per il riconoscimento degli interessi sull'indennità non è infatti quello indicato dai ricorrenti e neppure la data in cui ha avuto luogo l'udienza di conciliazione, ovvero il dies aestimandi (art. 19bis
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19bis - Est déterminante la valeur vénale (art. 19, let. a) du jour où le titre d'expropriation devient exécutoire.
. cpv. 1 LEspr), bensì quello del passaggio della proprietà (Peter Hänni, Planungs-, Bau- und besonderes Umweltschutzrecht, 5. edizione, Berna 2008, pag. 637).

4.3 Giusta l'art. 91 cpv. 1
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 91
1    Par l'effet du paiement de l'indemnité, l'expropriant acquiert la propriété de l'immeuble exproprié ou le droit que l'expropriation constitue en sa faveur sur l'immeuble. À défaut d'entente contraire des parties ou d'une renonciation par l'expropriant à leur radiation, les droits réels restreints, les droits personnels annotés au registre foncier et les autres droits obligatoires qui grèvent l'immeuble exproprié s'éteignent, même lorsqu'ils n'ont pas été produits malgré la sommation intervenue et que la commission d'estimation ne les a pas estimés.99
2    Le paiement a les mêmes effets dans les cas où l'indemnité a été fixée par un accord après l'ouverture de la procédure d'expropriation.
in relazione con l'art.19bis cpv. 2
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19bis - Est déterminante la valeur vénale (art. 19, let. a) du jour où le titre d'expropriation devient exécutoire.
LEspr, nel caso in esame la proprietà dei beni espropriati è passata all'ente espropriante con il pagamento dell'importo di 300'000 CHF a titolo di indennità anticipata per espropriazione (DTF 131 II 458, consid. 7; 121 II 350, consid. 5e; 109 Ib 268, consid. 2c). Come correttamente rilevato dalla CFS, è quindi da quel momento che ai qui ricorrenti deve essere riconosciuto il diritto al pagamento di interessi sulla rimanenza (art. 19bis cpv. 4
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19bis - Est déterminante la valeur vénale (art. 19, let. a) du jour où le titre d'expropriation devient exécutoire.
LEspr).

4.4 Il saggio d'interesse usuale giusta l'art. 19bis cpv. 4
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19bis - Est déterminante la valeur vénale (art. 19, let. a) du jour où le titre d'expropriation devient exécutoire.
LEspr ammonta al 3 ½%. Questo tasso è valido dal 1. maggio 2003 e si fonda su una decisione del Tribunale federale del 4 aprile precedente. Il Tribunale amministrativo federale, nel frattempo divenuto competente per la sua fissazione, non ha finora cambiato tale tasso (www.tribunale-amministrativo.ch). Eventuali interessi di mora saranno per contro dovuti - al tasso usuale - unicamente dopo la scadenza di 20 giorni dalla fissazione definitiva dell'indennità (art. 88 cpv. 1
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 88
1    L'indemnité d'expropriation doit être payée dans les 30 jours qui suivent sa fixation définitive; si elle consiste en une somme d'argent, elle porte intérêt au taux fixé par le Tribunal administratif fédéral dès l'expiration de ce délai. Si la mensuration définitive de la surface expropriée n'est pas encore possible à ce moment, l'expropriant paie 90 % de l'indemnité calculée sur la base des mesures indiquées dans le plan déposé, sous réserve d'un versement supplémentaire ou de restitution partielle.98
2    Lorsque l'expropriant tarde à s'acquitter de prestations non pécuniaires, le président de la commission d'estimation lui fixe, à la requête de l'ayant droit, un délai convenable pour s'exécuter, en lui notifiant que, à ce défaut, les travaux pourront être exécutés par l'ayant droit aux frais de l'expropriant. Dans ce cas, l'ayant droit peut exiger de l'expropriant une avance convenable, que fixe le président de la commission d'estimation en cas de contestation.
3    En cas de litige, la commission d'estimation fixe les montants dus à l'ayant droit qui a exécuté lui-même les travaux et la réparation du dommage résultant de la demeure.
LEspr; DTF 131 II 458, consid. 7).

5.
5.1 Oltre a contestare la data da cui decorrono gli interessi sull'indennità accordata dalla CFS, i ricorrenti lamentano il mancato riconoscimento di un congruo indennizzo per l'espropriazione temporanea dei 1124 mq restanti della particella no. XX, chiedendo che a tale titolo venga loro corrisposto l'interesse del 5% all'anno sul capitale immobiliare bloccato. Considerando di essere stati limitati nel disporre del fondo a far tempo dal 12 aprile 1994 e partendo da un valore dello stesso pari a 393'400 CHF, reclamano pertanto il risarcimento di 19'670 CHF annui a partire da quella data.

5.2 Secondo giurisprudenza, anche nel caso di espropriazione temporanea, segnatamente dell'occupazione di un determinato sedime durante lo svolgimento di lavori di interesse pubblico, l'indennizzo deve coprire il danno che si è realizzato (DTF 132 II 427, consid. 6.2; 99 Ib 87, consid. 3; ANDRÉ GRISEL, Traité de droit administratif, vol. II, Neuchâtel 1984, pag. 728). In merito all'indennità richiesta, il Tribunale federale ha avuto modo a più riprese di evidenziare che, nel caso la facoltà di disporre di un proprietario sia stata limitata, l'indennizzo che spetta all'espropriato di un fondo edilizio utilizzato ancora come terreno agricolo - come nel caso in esame -, non corrisponde a un interesse sul capitale investito nel fondo, bensì soltanto alla perdita dell'uso effettivo. Se l'espropriato ritiene che, durante questo lasso di tempo, avrebbe potuto trarre dal suo fondo maggior profitto spetta per contro a quest'ultimo provare di aver subito un danno maggiore (DTF 120 Ib 465, consid. 5e; 109 Ib 268, consid. 3). Ancora recentemente, l'alta Corte federale ha quindi precisato che - nel caso non venga provato un pregiudizio più grande - il danno effettivo corrisponde in sostanza a un'indennità per inconvenienze giusta l'art. 19 lett. c
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19 - Doivent être pris en considération, pour la fixation de l'indemnité, tous préjudices subis par l'exproprié du chef de la suppression ou de la diminution de ses droits. En conséquence, l'indemnité comprend:
a  la pleine valeur vénale du droit exproprié;
abis  pour les terrains cultivables entrant dans le champ d'application de la loi fédérale du 4 octobre 1991 sur le droit foncier rural (LDFR)13, trois fois le prix maximal déterminé selon l'art. 66, al. 1, LDFR;
b  en outre, en cas d'expropriation partielle d'un immeuble ou de plusieurs immeubles dépendant économiquement les uns des autres, le montant dont est réduite la valeur vénale de la partie restante;
c  le montant de tous autres préjudices subis par l'exproprié, en tant qu'ils peuvent être prévus, dans le cours normal des choses, comme une conséquence de l'expropriation.
LEspr (DTF 132 II 427, consid. 6.2 con ulteriori rinvii).

5.3 Ritenuto che gli espropriati non hanno affatto dimostrato che l'occupazione temporanea della particella no. XX abbia arrecato a questi ultimi il danno fatto valere in procedura (cifrato in 31'472 CHF annui davanti alla CFS, quindi ridotto a 19'670 CHF davanti a questo Tribunale), la domanda di risarcimento presentata dev'essere pertanto respinta.

5.4 La richiesta del riconoscimento di indennità avanzata dai ricorrenti risulta infondata non solo per quanto riguarda il montante, ma anche rispetto alla data da cui l'indennità dovrebbe essere corrisposta. Tenuto conto del rapporto di causalità necessario tra l'espropriazione e il danno subito - essa è infatti dovuta non già dal 12 aprile 1994 - come richiesto dai ricorrenti - bensì a partire dall'effettiva immissione in possesso, avvenuta il 1. ottobre 2007 (doc. 41 degli atti della CFS), e fino al termine dei lavori (art. 6 cpv. 1
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 6
1    L'expropriation à titre temporaire est limitée dans sa durée à dix ans au maximum, à moins que la loi, l'arrêté du Conseil fédéral ou une convention n'en disposent autrement.8 Le délai court dès la mise en possession et prend fin en tout cas trois mois après l'achèvement de l'ouvrage.
2    Si l'expropriation à titre temporaire fait perdre à un droit sa valeur essentielle pour l'exproprié, celui-ci peut exiger l'expropriation à titre permanent.
LEspr; DTF 132 II 427, consid. 6.2).

6.
6.1 Partendo dalla considerazione che le particelle no. XX e no. YY costituivano in realtà un tutt'uno, i ricorrenti chiedono infine il riconoscimento dell'importo di 60 CHF/mq, ossia di complessivi 67'440 CHF, a titolo di indennizzo per la svalutazione della parte residua, pari a mq 1124, della particella no. XX. A giustificazione della loro richiesta, essi sostengono che l'amputazione dettata dall'espropriazione avrebbe limitato la possibilità costruttiva di tale porzione di terreno, precludendo la costruzione di un complesso edificatorio importante. In via generale, essi rilevano infine che la sua vicinanza al nuovo posteggio della stazione non la valorizzerebbe, rendendola scarsamente attrattiva dal profilo residenziale.

6.2 Di principio, in un caso di espropriazione parziale come quello qui realizzato, la piena indennità dovuta comporta effettivamente anche il risarcimento dell'importo di cui il valore venale della frazione residua viene eventualmente ad essere diminuito. Ciò vale per l'espropriazione parziale di un singolo fondo come pure per quella di più fondi economicamente connessi tra loro. Indennizzati devono essere inoltre tutti gli altri pregiudizi subiti, in quanto essi possano essere previsti, nel corso ordinario delle cose, come una conseguenza dell'espropriazione (art. 19 lett. b
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19 - Doivent être pris en considération, pour la fixation de l'indemnité, tous préjudices subis par l'exproprié du chef de la suppression ou de la diminution de ses droits. En conséquence, l'indemnité comprend:
a  la pleine valeur vénale du droit exproprié;
abis  pour les terrains cultivables entrant dans le champ d'application de la loi fédérale du 4 octobre 1991 sur le droit foncier rural (LDFR)13, trois fois le prix maximal déterminé selon l'art. 66, al. 1, LDFR;
b  en outre, en cas d'expropriation partielle d'un immeuble ou de plusieurs immeubles dépendant économiquement les uns des autres, le montant dont est réduite la valeur vénale de la partie restante;
c  le montant de tous autres préjudices subis par l'exproprié, en tant qu'ils peuvent être prévus, dans le cours normal des choses, comme une conséquence de l'expropriation.
e lett. c LEspr; cfr. al riguardo decisione del Tribunale federale 1E.6/2002 del 6 marzo 2003, consid. 4). Secondo giurisprudenza e dottrina, una richiesta in tal senso deve però essere suffragata da fatti reali, precisi e concreti (decisione del Tribunale federale 1E.6/2002, consid. 4; PETER HÄNNI, op. cit., pag. 635; Piermarco Zen-Ruffinen /Christine Guy Ecabert, Aménagement du territoire, construction, expropriation, Berna 2001, no. 1179 segg.; Heinz Hess/Heinrich Weibel, Das Enteignungsrecht des Bundes - Kommentar, vol. I, Berna 1986, ad art. 19
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19 - Doivent être pris en considération, pour la fixation de l'indemnité, tous préjudices subis par l'exproprié du chef de la suppression ou de la diminution de ses droits. En conséquence, l'indemnité comprend:
a  la pleine valeur vénale du droit exproprié;
abis  pour les terrains cultivables entrant dans le champ d'application de la loi fédérale du 4 octobre 1991 sur le droit foncier rural (LDFR)13, trois fois le prix maximal déterminé selon l'art. 66, al. 1, LDFR;
b  en outre, en cas d'expropriation partielle d'un immeuble ou de plusieurs immeubles dépendant économiquement les uns des autres, le montant dont est réduite la valeur vénale de la partie restante;
c  le montant de tous autres préjudices subis par l'exproprié, en tant qu'ils peuvent être prévus, dans le cours normal des choses, comme une conséquence de l'expropriation.
LEspr no. 181 segg.).

6.3 Così non è nella fattispecie. Avanzando la propria richiesta i ricorrenti si esprimono infatti in termini generici, confrontandosi segnatamente con realizzazioni e svantaggi puramente ipotetici e teorici. Come rilevato dalla CFS e per altro non contestato dai ricorrenti, le possibilità edificatorie della parte residua della particella no. XX vengono in realtà integralmente mantenute anche dopo l'esproprio, garantendone l'utilizzazione secondo i suoi fini primitivi.

7.
Per quanto precede, il ricorso interposto contro la decisione del 24 agosto 2007 della CFS dev'essere respinto.

8.
Nel caso in esame, l'assegnazione di spese e ripetibili non avviene in base alla PA e al Regolamento del 21 febbraio 2008 sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale (173.320.2; TS-TAF), bensì alle norme contenute nella LEspr (decisioni del Tribunale amministrativo federale A-4676/2007 dell'11 dicembre 2007, consid. 8; A-996/2007 del 9 agosto 2007, consid. 7, con ulteriori rinvii).
Giusta l'art. 116 cpv. 1
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 116
1    Les frais causés par la procédure devant le Tribunal administratif fédéral, y compris les dépens alloués à l'exproprié, sont supportés par l'expropriant.121 Lorsque les conclusions de l'exproprié sont rejetées intégralement ou en majeure partie, les frais peuvent être répartis autrement. Les frais causés inutilement seront supportés dans chaque cas par celui qui les a occasionnés.
2    Dans les cas énumérés à l'art. 114, al. 3, les frais doivent être répartis selon les règles générales de la loi fédérale de procédure civile fédérale du 4 décembre 1947122.
3    Dans la procédure devant le Tribunal fédéral, la répartition des frais est régie par la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral123.124
LEspr, le spese di procedura davanti al Tribunale amministrativo federale, comprese le spese ripetibili, sono addossate all'espropriante. Se le conclusioni dell'espropriato vengono respinte, la ripartizione può però essere effettuata anche diversamente. In ogni caso, le spese provocate inutilmente sono addossate a chi le ha causate.
Nella fattispecie, le spese processuali, pari a 1'500 CHF, sono poste a carico della Repubblica e Cantone Ticino, in qualità di ente espropriante. Tenuto conto della soccombenza dei ricorrenti, non vengono per contro assegnate ripetibili (decisioni del Tribunale federale 1E.20/2006 del 16 maggio 2006, consid. 4; 1E.1/2006 del 12 aprile 2006, consid. 11; 1E.16/2005 del 14 febbraio 2006, consid. 6; decisione del Tribunale amministrativo federale A-996/2007 del 9 agosto 2007, consid. 7, con ulteriori rinvii).

Per questi motivi, il Tribunale amministrativo federale pronuncia:

1.
Il ricorso è respinto.

2.
Le spese processuali, pari ad un importo di 1'500 CHF, sono poste a carico della Repubblica e Cantone Ticino, controparte ed ente espropriante in causa. Ad avvenuta crescita in giudicato del presente giudizio, essa riceverà la relativa polizza di versamento.

3.
Non vengono asssegnate ripetibili.

4.
Comunicazione a:
ricorrenti (atto giudiziario)
controparte (atto giudiziario)
autorità inferiore (raccomandata)

I rimedi giuridici sono menzionati alla pagina seguente.
Il presidente del collegio: Il cancelliere:

Claudia Pasqualetto Péquignot Marco Savoldelli
Rimedi giuridici:
Contro la presente decisione può essere interposto ricorso in materia di diritto pubblico al Tribunale federale, 1000 Losanna 14, entro un termine di 30 giorni dalla sua notificazione, nella misura in cui sono adempiute le condizioni di cui agli art. 82 e
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 116
1    Les frais causés par la procédure devant le Tribunal administratif fédéral, y compris les dépens alloués à l'exproprié, sont supportés par l'expropriant.121 Lorsque les conclusions de l'exproprié sont rejetées intégralement ou en majeure partie, les frais peuvent être répartis autrement. Les frais causés inutilement seront supportés dans chaque cas par celui qui les a occasionnés.
2    Dans les cas énumérés à l'art. 114, al. 3, les frais doivent être répartis selon les règles générales de la loi fédérale de procédure civile fédérale du 4 décembre 1947122.
3    Dans la procédure devant le Tribunal fédéral, la répartition des frais est régie par la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral123.124
segg., 90 e segg. e 100 della legge sul Tribunale federale del 17 giugno 2005 (LTF, RS 173.110). Gli atti scritti devono essere redatti in una lingua ufficiale, contenere le conclusioni, i motivi e l'indicazione dei mezzi di prova ed essere firmati. La decisione impugnata e - se in possesso della parte ricorrente - i documenti indicati come mezzi di prova devono essere allegati (art. 42
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 42 Mémoires - 1 Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés.
1    Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés.
2    Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l'acte attaqué viole le droit. Si le recours n'est recevable que lorsqu'il soulève une question juridique de principe ou qu'il porte sur un cas particulièrement important pour d'autres motifs, il faut exposer en quoi l'affaire remplit la condition exigée.15 16
3    Les pièces invoquées comme moyens de preuve doivent être jointes au mémoire, pour autant qu'elles soient en mains de la partie; il en va de même de la décision attaquée si le mémoire est dirigé contre une décision.
4    En cas de transmission électronique, le mémoire doit être muni de la signature électronique qualifiée de la partie ou de son mandataire au sens de la loi du 18 mars 2016 sur la signature électronique17. Le Tribunal fédéral détermine dans un règlement:
a  le format du mémoire et des pièces jointes;
b  les modalités de la transmission;
c  les conditions auxquelles il peut exiger, en cas de problème technique, que des documents lui soient adressés ultérieurement sur papier.18
5    Si la signature de la partie ou de son mandataire, la procuration ou les annexes prescrites font défaut, ou si le mandataire n'est pas autorisé, le Tribunal fédéral impartit un délai approprié à la partie pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération.
6    Si le mémoire est illisible, inconvenant, incompréhensible ou prolixe ou qu'il n'est pas rédigé dans une langue officielle, le Tribunal fédéral peut le renvoyer à son auteur; il impartit à celui-ci un délai approprié pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération.
7    Le mémoire de recours introduit de manière procédurière ou à tout autre égard abusif est irrecevable.
LTF).
Data di spedizione:
Information de décision   •   DEFRITEN
Document : A-5968/2007
Date : 14 avril 2009
Publié : 29 avril 2009
Source : Tribunal administratif fédéral
Statut : Non publié
Domaine : Expropriation
Objet : ricorso contro la decisione della Commissione di stima del 13. Circondario del 24 agosto 2007


Répertoire des lois
LEx: 6 
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 6
1    L'expropriation à titre temporaire est limitée dans sa durée à dix ans au maximum, à moins que la loi, l'arrêté du Conseil fédéral ou une convention n'en disposent autrement.8 Le délai court dès la mise en possession et prend fin en tout cas trois mois après l'achèvement de l'ouvrage.
2    Si l'expropriation à titre temporaire fait perdre à un droit sa valeur essentielle pour l'exproprié, celui-ci peut exiger l'expropriation à titre permanent.
19 
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19 - Doivent être pris en considération, pour la fixation de l'indemnité, tous préjudices subis par l'exproprié du chef de la suppression ou de la diminution de ses droits. En conséquence, l'indemnité comprend:
a  la pleine valeur vénale du droit exproprié;
abis  pour les terrains cultivables entrant dans le champ d'application de la loi fédérale du 4 octobre 1991 sur le droit foncier rural (LDFR)13, trois fois le prix maximal déterminé selon l'art. 66, al. 1, LDFR;
b  en outre, en cas d'expropriation partielle d'un immeuble ou de plusieurs immeubles dépendant économiquement les uns des autres, le montant dont est réduite la valeur vénale de la partie restante;
c  le montant de tous autres préjudices subis par l'exproprié, en tant qu'ils peuvent être prévus, dans le cours normal des choses, comme une conséquence de l'expropriation.
19bis 
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 19bis - Est déterminante la valeur vénale (art. 19, let. a) du jour où le titre d'expropriation devient exécutoire.
77 
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 77
1    La décision de la commission d'estimation peut faire l'objet d'un recours devant le Tribunal administratif fédéral.
2    À moins que la présente loi n'en dispose autrement, la procédure est régie par la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral90.
3    De nouvelles conclusions sont recevables dans la procédure devant le Tribunal administratif fédéral contre des décisions relatives à la fixation de l'indemnité s'il est établi qu'elles ne pouvaient être prises devant la commission.
78 
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 78
1    Ont qualité pour recourir les parties principales, ainsi que les titulaires de droits de gage, de charges foncières et d'usufruits, dans la mesure où la décision de la commission d'estimation leur fait subir une perte.
2    La partie adverse peut, dans le délai de dix jours à compter de la réception du recours par le Tribunal administratif fédéral, se joindre à ce recours et prendre des conclusions comme si elle avait formé un recours indépendant.91 Ces conclusions doivent être motivées. Lorsque le recours principal est retiré ou qu'il est déclaré irrecevable, le recours joint devient caduc.92
88 
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 88
1    L'indemnité d'expropriation doit être payée dans les 30 jours qui suivent sa fixation définitive; si elle consiste en une somme d'argent, elle porte intérêt au taux fixé par le Tribunal administratif fédéral dès l'expiration de ce délai. Si la mensuration définitive de la surface expropriée n'est pas encore possible à ce moment, l'expropriant paie 90 % de l'indemnité calculée sur la base des mesures indiquées dans le plan déposé, sous réserve d'un versement supplémentaire ou de restitution partielle.98
2    Lorsque l'expropriant tarde à s'acquitter de prestations non pécuniaires, le président de la commission d'estimation lui fixe, à la requête de l'ayant droit, un délai convenable pour s'exécuter, en lui notifiant que, à ce défaut, les travaux pourront être exécutés par l'ayant droit aux frais de l'expropriant. Dans ce cas, l'ayant droit peut exiger de l'expropriant une avance convenable, que fixe le président de la commission d'estimation en cas de contestation.
3    En cas de litige, la commission d'estimation fixe les montants dus à l'ayant droit qui a exécuté lui-même les travaux et la réparation du dommage résultant de la demeure.
91 
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 91
1    Par l'effet du paiement de l'indemnité, l'expropriant acquiert la propriété de l'immeuble exproprié ou le droit que l'expropriation constitue en sa faveur sur l'immeuble. À défaut d'entente contraire des parties ou d'une renonciation par l'expropriant à leur radiation, les droits réels restreints, les droits personnels annotés au registre foncier et les autres droits obligatoires qui grèvent l'immeuble exproprié s'éteignent, même lorsqu'ils n'ont pas été produits malgré la sommation intervenue et que la commission d'estimation ne les a pas estimés.99
2    Le paiement a les mêmes effets dans les cas où l'indemnité a été fixée par un accord après l'ouverture de la procédure d'expropriation.
116
SR 711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)
LEx Art. 116
1    Les frais causés par la procédure devant le Tribunal administratif fédéral, y compris les dépens alloués à l'exproprié, sont supportés par l'expropriant.121 Lorsque les conclusions de l'exproprié sont rejetées intégralement ou en majeure partie, les frais peuvent être répartis autrement. Les frais causés inutilement seront supportés dans chaque cas par celui qui les a occasionnés.
2    Dans les cas énumérés à l'art. 114, al. 3, les frais doivent être répartis selon les règles générales de la loi fédérale de procédure civile fédérale du 4 décembre 1947122.
3    Dans la procédure devant le Tribunal fédéral, la répartition des frais est régie par la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral123.124
LTAF: 1 
SR 173.32 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF)
LTAF Art. 1 Principe
1    Le Tribunal administratif fédéral est le tribunal administratif ordinaire de la Confédération.
2    Il statue comme autorité précédant le Tribunal fédéral, pour autant que la loi n'exclue pas le recours à celui-ci.
3    Il comprend 50 à 70 postes de juge.
4    L'Assemblée fédérale détermine dans une ordonnance le nombre de postes de juge.
5    Elle peut autoriser, pour une période de deux ans au plus, des postes de juge supplémentaires si le Tribunal administratif fédéral est confronté à un surcroît de travail que ses moyens ne lui permettent plus de maîtriser.
31 
SR 173.32 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF)
LTAF Art. 31 Principe - Le Tribunal administratif fédéral connaît des recours contre les décisions au sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)20.
37
SR 173.32 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF)
LTAF Art. 37 Principe - La procédure devant le Tribunal administratif fédéral est régie par la PA57, pour autant que la présente loi n'en dispose pas autrement.
LTF: 42 
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 42 Mémoires - 1 Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés.
1    Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés.
2    Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l'acte attaqué viole le droit. Si le recours n'est recevable que lorsqu'il soulève une question juridique de principe ou qu'il porte sur un cas particulièrement important pour d'autres motifs, il faut exposer en quoi l'affaire remplit la condition exigée.15 16
3    Les pièces invoquées comme moyens de preuve doivent être jointes au mémoire, pour autant qu'elles soient en mains de la partie; il en va de même de la décision attaquée si le mémoire est dirigé contre une décision.
4    En cas de transmission électronique, le mémoire doit être muni de la signature électronique qualifiée de la partie ou de son mandataire au sens de la loi du 18 mars 2016 sur la signature électronique17. Le Tribunal fédéral détermine dans un règlement:
a  le format du mémoire et des pièces jointes;
b  les modalités de la transmission;
c  les conditions auxquelles il peut exiger, en cas de problème technique, que des documents lui soient adressés ultérieurement sur papier.18
5    Si la signature de la partie ou de son mandataire, la procuration ou les annexes prescrites font défaut, ou si le mandataire n'est pas autorisé, le Tribunal fédéral impartit un délai approprié à la partie pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération.
6    Si le mémoire est illisible, inconvenant, incompréhensible ou prolixe ou qu'il n'est pas rédigé dans une langue officielle, le Tribunal fédéral peut le renvoyer à son auteur; il impartit à celui-ci un délai approprié pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération.
7    Le mémoire de recours introduit de manière procédurière ou à tout autre égard abusif est irrecevable.
82e
PA: 22 
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 22
1    Le délai légal ne peut pas être prolongé.
2    Le délai imparti par l'autorité peut être prolongé pour des motifs suffisants si la partie en fait la demande avant son expiration.
48 
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 48
1    A qualité pour recourir quiconque:
a  a pris part à la procédure devant l'autorité inférieure ou a été privé de la possibilité de le faire;
b  est spécialement atteint par la décision attaquée, et
c  a un intérêt digne de protection à son annulation ou à sa modification.
2    A également qualité pour recourir toute personne, organisation ou autorité qu'une autre loi fédérale autorise à recourir.
49 
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 49 - Le recourant peut invoquer:
a  la violation du droit fédéral, y compris l'excès ou l'abus du pouvoir d'appréciation;
b  la constatation inexacte ou incomplète des faits pertinents;
c  l'inopportunité: ce grief ne peut être invoqué lorsqu'une autorité cantonale a statué comme autorité de recours.
50 
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 50
1    Le recours doit être déposé dans les 30 jours qui suivent la notification de la décision.
2    Le recours pour déni de justice ou retard injustifié peut être formé en tout temps.
52 
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 52
1    Le mémoire de recours indique les conclusions, motifs et moyens de preuve et porte la signature du recourant ou de son mandataire; celui-ci y joint l'expédition de la décision attaquée et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles se trouvent en ses mains.
2    Si le recours ne satisfait pas à ces exigences, ou si les conclusions ou les motifs du recourant n'ont pas la clarté nécessaire, sans que le recours soit manifestement irrecevable, l'autorité de recours impartit au recourant un court délai supplémentaire pour régulariser le recours.
3    Elle avise en même temps le recourant que si le délai n'est pas utilisé, elle statuera sur la base du dossier ou si les conclusions, les motifs ou la signature manquent, elle déclarera le recours irrecevable.
62
SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)
PA Art. 62
1    L'autorité de recours peut modifier la décision attaquée à l'avantage d'une partie.
2    Elle peut modifier au détriment d'une partie la décision attaquée, lorsque celle-ci viole le droit fédéral ou repose sur une constatation inexacte ou incomplète des faits: pour inopportunité, la décision attaquée ne peut être modifiée au détriment d'une partie, sauf si la modification profite à la partie adverse.
3    Si l'autorité de recours envisage de modifier, au détriment d'une partie, la décision attaquée, elle l'informe de son intention et lui donne l'occasion de s'exprimer.
4    Les motifs invoqués à l'appui du recours ne lient en aucun cas l'autorité de recours.
Répertoire ATF
109-IB-268 • 120-IB-465 • 121-II-350 • 121-V-204 • 122-II-274 • 122-V-157 • 123-II-248 • 131-II-458 • 132-II-427 • 99-IB-87
Weitere Urteile ab 2000
1E.1/2006 • 1E.16/2005 • 1E.20/2006 • 1E.6/2002
Répertoire de mots-clés
Trié par fréquence ou alphabet
recourant • tribunal administratif fédéral • dépens • questio • tribunal fédéral • fédéralisme • moyen de droit • décision • autorité inférieure • expropriation partielle • calcul • moyen de preuve • autorisation ou approbation • courrier a • case postale • approbation des plans • examinateur • acte judiciaire • bellinzone • expropriation temporaire
... Les montrer tous
BVGE
2007/27
BVGer
A-4676/2007 • A-5968/2007 • A-996/2007