Bundesgericht
Tribunal fédéral
Tribunale federale
Tribunal federal

2C 759/2019

Decreto del 7 gennaio 2022

II Corte di diritto pubblico

Composizione
Giudice federale supplente De Rossa,
in qualità di Giudice unica,
Cancelliera Ieronimo Perroud.

Partecipanti al procedimento
1. A.________,
2. B.________,
entrambi patrocinati dall'avv. Fabrizio F. Monaci,
ricorrenti,

contro

Consiglio di Stato del Cantone Ticino,
rappresentato dal Dipartimento del territorio del
Cantone Ticino, Divisione dell'ambiente,
via Franco Zorzi 13, 6501 Bellinzona.

Oggetto
Modifica del regolamento dell'11 luglio 2006 sulla caccia e la protezione dei mammiferi e degli uccelli selvatici (RLCC),

ricorso contro la modifica del regolamento dell'11 luglio 2006 sulla caccia e la protezione dei mammiferi et degli uccelli selvatici (RLCC), adottata dal Consiglio di Stato del Cantone Ticino il 10 luglio 2019.

Fatti:

A.

A.a. Il 10 luglio 2019 il Consiglio di Stato della Repubblica e Cantone Ticino ha modificato il regolamento dell'11 luglio 2006 sulla caccia e la protezione dei mammiferi e degli uccelli selvatici (di seguito: RLCC; RL/TI 922.110) stralciando, tra l'altro, la pernice bianca dalla lista delle specie di caccia bassa cacciabili di cui all'art. 25 cpv. 1 lett. b RLCC ed adeguando di conseguenza anche gli artt. 42 cpv. 2 lett. b cifra 3, 43 cpv. 2 lett. b e 53 lett. h RLCC. La modifica, pubblicata sul Bollettino ufficiale delle leggi (BU) n. 31/2019 del 12 luglio 2019 (pag. 255 segg.), è entrata in vigore il 15 agosto 2019.

A.b. Contro le suddette modifiche, che hanno condotto all'introduzione di un divieto di caccia della pernice bianca, la A.________ e B.________ hanno presentato, l'11 settembre 2019, un ricorso in materia di diritto pubblico al Tribunale federale, con cui ne hanno chiesto l'annullamento e, di riflesso, che sia lasciato sussistere il regime venatorio previgente. I ricorrenti hanno censurato, in sintesi, una violazione del loro diritto di essere sentiti, del divieto dell'arbitrio nonché dei principi della separazione dei poteri e della proporzionalità.
Chiamato ad esprimersi, il Consiglio di Stato ha proposto la reiezione del gravame. Con replica del 13 gennaio 2020 i ricorrenti hanno ribadito la loro posizione, mentre il Consiglio di Stato, senza replicare, si è limitato a confermare gli argomenti addotti in precedenza.

A.c. Con decreto presidenziale del 7 ottobre 2019 è stata respinta l'istanza volta al conferimento dell'effetto sospensivo al ricorso.

B.

B.a. Il 24 febbraio 2021, nelle more della presente procedura, dopo un iter che non occorre qui rievocare, il Gran Consiglio del Cantone Ticino, in accoglimento dell'iniziativa popolare legislativa denominata "Lasciamo vivere la pernice bianca" (cfr. Foglio ufficiale ticinese del 31 gennaio 2020 n. 9/2020), ha modificato l'art. 22 cpv. 1 della legge cantonale dell'11 dicembre 1990 sulla caccia e la protezione dei mammiferi e degli uccelli selvatici (di seguito: LCC; RL/TI 922.100), ciò che ha comportato l'introduzione nella citata legge di un divieto di caccia alla pernice bianca. La modifica, che non è stata impugnata, è entrata in vigore il 18 giugno 2021 (BU n. 24/2021 pag. 191).

B.b. Con lettera del 9 dicembre 2021 la Giudice dell'istruzione, osservato che in seguito alla modifica dell'art. 22 cpv. 1
SR 221.214.1 Loi fédérale du 23 mars 2001 sur le crédit à la consommation (LCC)
LCC Art. 22 Principe - L'examen de la capacité de contracter un crédit a pour but d'empêcher le surendettement occasionné par un contrat de crédit à la consommation.
LCC il ricorso in materia di diritto pubblico esperito l'11 settembre 2019 sembrava essere diventato privo d'oggetto, ha invitato i ricorrenti e il Consiglio di Stato ad esprimersi sulla questione nonché sulla sorte delle spese e delle ripetibili.

B.c. Il 16 dicembre 2021 i ricorrenti, negando che il loro ricorso fosse diventato privo d'interesse, ne hanno ribadito la fondatezza e hanno domandato che le spese e le ripetibili fossero poste a carico dello Stato del Cantone Ticino. Con risposta di medesima data il Consiglio di Stato ne ha invece chiesto lo stralcio proprio perché ritenuto privo d'oggetto, con spese a carico dei ricorrenti, dichiarando nel contempo di rinunciare alla rifusione di ripetibili.

Diritto:

1.
Il Tribunale federale esamina d'ufficio e con piena cognizione la propria competenza (art. 29 cpv. 1
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 29 Examen - 1 Le Tribunal fédéral examine d'office sa compétence.
1    Le Tribunal fédéral examine d'office sa compétence.
2    En cas de doute quant à sa propre compétence, il procède à un échange de vues avec l'autorité dont la compétence lui paraît entrer en ligne de compte.
LTF) e l'ammissibilità dei gravami che gli vengono sottoposti (DTF 146 IV 185 consid. 2 e rinvii).

2.

2.1. Il ricorso in materia di diritto pubblico è proponibile direttamente contro un atto normativo cantonale quando, come nel caso concreto, non sono disponibili rimedi giuridici cantonali che ne permettano il controllo astratto (art. 82 lett. b
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 82 Principe - Le Tribunal fédéral connaît des recours:
a  contre les décisions rendues dans des causes de droit public;
b  contre les actes normatifs cantonaux;
c  qui concernent le droit de vote des citoyens ainsi que les élections et votations populaires.
e 87 cpv. 1
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 87 Autorités précédentes en cas de recours contre un acte normatif - 1 Le recours est directement recevable contre les actes normatifs cantonaux qui ne peuvent faire l'objet d'un recours cantonal.
1    Le recours est directement recevable contre les actes normatifs cantonaux qui ne peuvent faire l'objet d'un recours cantonal.
2    Lorsque le droit cantonal prévoit un recours contre les actes normatifs, l'art. 86 est applicable.
LTF: sentenza 2C 302/2020 dell'11 novembre 2021 consid. 2.1 e richiami). Esso è stato inoltre presentato nei termini di legge, che hanno cominciato a decorrere con la pubblicazione nel Bollettino ufficiale delle leggi, a conclusione dell'iter legislativo (art. 46 cpv. 1 lett. b
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 46 Suspension - 1 Les délais fixés en jours par la loi ou par le juge ne courent pas:
1    Les délais fixés en jours par la loi ou par le juge ne courent pas:
a  du septième jour avant Pâques au septième jour après Pâques inclus;
b  du 15 juillet au 15 août inclus;
c  du 18 décembre au 2 janvier inclus.
2    L'al. 1 ne s'applique pas:
a  aux procédures concernant l'octroi de l'effet suspensif ou d'autres mesures provisionnelles;
b  à la poursuite pour effets de change;
c  aux questions relatives aux droits politiques (art. 82, let. c);
d  à l'entraide pénale internationale ni à l'assistance administrative internationale en matière fiscale;
e  aux marchés publics.19
combinato con l'art. 101
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 101 Recours contre un acte normatif - Le recours contre un acte normatif doit être déposé devant le Tribunal fédéral dans les 30 jours qui suivent sa publication selon le droit cantonal.
LTF).

2.2. Legittimato a interporre ricorso in materia di diritto pubblico contro un atto normativo cantonale è solo chi, tra l'altro, ha un interesse degno di protezione al suo annullamento o alla sua modifica (art. 89 cpv. 1 lett. c
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 89 Qualité pour recourir - 1 A qualité pour former un recours en matière de droit public quiconque:
1    A qualité pour former un recours en matière de droit public quiconque:
a  a pris part à la procédure devant l'autorité précédente ou a été privé de la possibilité de le faire;
b  est particulièrement atteint par la décision ou l'acte normatif attaqué, et
c  a un intérêt digne de protection à son annulation ou à sa modification.
2    Ont aussi qualité pour recourir:
a  la Chancellerie fédérale, les départements fédéraux ou, pour autant que le droit fédéral le prévoie, les unités qui leur sont subordonnées, si l'acte attaqué est susceptible de violer la législation fédérale dans leur domaine d'attributions;
b  l'organe compétent de l'Assemblée fédérale en matière de rapports de travail du personnel de la Confédération;
c  les communes et les autres collectivités de droit public qui invoquent la violation de garanties qui leur sont reconnues par la constitution cantonale ou la Constitution fédérale;
d  les personnes, organisations et autorités auxquelles une autre loi fédérale accorde un droit de recours.
3    En matière de droits politiques (art. 82, let. c), quiconque a le droit de vote dans l'affaire en cause a qualité pour recourir.
LTF), il quale può essere di natura giuridica o fattuale (DTF 142 V 395 consid. 2 e rinvio) e deve, in principio, sussistere anche al momento in cui il Tribunale federale si pronuncia sulla lite (DTF 142 I 135 consid. 1.3.1; 140 III 92 consid. 1.1 e rispettivi rinvii) : il rimedio proposto non deve, in effetti, essere utilizzato per risolvere problemi giuridici astratti (sentenza 2C 600/2020 del 20 ottobre 2020 consid. 2.2 e riferimenti).

2.3. Se l'interesse pratico e attuale fa difetto già al momento in cui è esperito il ricorso, questo è inammissibile. Se esso viene invece a mancare nel corso del procedimento, il gravame diventa privo d'oggetto (art. 71
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 71 - Lorsque la présente loi ne contient pas de dispositions de procédure, les dispositions de la PCF31 sont applicables par analogie.
LTF in relazione con l'art. 72
SR 273 Loi fédérale du 4 décembre 1947 de procédure civile fédérale
PCF Art. 72 - Lorsqu'un procès devient sans objet ou que les parties cessent d'y avoir un intérêt juridique, le tribunal, après avoir entendu les parties mais sans autres débats, déclare l'affaire terminée et statue sur les frais du procès par une décision sommairement motivée, en tenant compte de l'état de choses existant avant le fait qui met fin au litige.
PC; sentenza 2C 762/2020 del 9 giugno 2021 consid. 1.2 con i rinvii). Il Tribunale federale può nondimeno prescindere dall'esigenza dell'interesse pratico e attuale richiesto dall'art. 89 cpv. 1
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 89 Qualité pour recourir - 1 A qualité pour former un recours en matière de droit public quiconque:
1    A qualité pour former un recours en matière de droit public quiconque:
a  a pris part à la procédure devant l'autorité précédente ou a été privé de la possibilité de le faire;
b  est particulièrement atteint par la décision ou l'acte normatif attaqué, et
c  a un intérêt digne de protection à son annulation ou à sa modification.
2    Ont aussi qualité pour recourir:
a  la Chancellerie fédérale, les départements fédéraux ou, pour autant que le droit fédéral le prévoie, les unités qui leur sont subordonnées, si l'acte attaqué est susceptible de violer la législation fédérale dans leur domaine d'attributions;
b  l'organe compétent de l'Assemblée fédérale en matière de rapports de travail du personnel de la Confédération;
c  les communes et les autres collectivités de droit public qui invoquent la violation de garanties qui leur sont reconnues par la constitution cantonale ou la Constitution fédérale;
d  les personnes, organisations et autorités auxquelles une autre loi fédérale accorde un droit de recours.
3    En matière de droits politiques (art. 82, let. c), quiconque a le droit de vote dans l'affaire en cause a qualité pour recourir.
LTF quando l'intervento contestato potrebbe ripetersi in qualsiasi momento, in circostanze identiche o analoghe ed un tempestivo esame dello stesso sarebbe impossibile mentre, in ragione della questione di principio che esso solleva, un interesse pubblico sufficiente imporrebbe la soluzione immediata della questione litigiosa (sentenza 2C 786/2021 del 6 ottobre 2021 consid. 3.2 e riferimenti).

2.4. Nel concreto caso, l'accettazione da parte del Gran Consiglio ticinese dell'iniziativa legislativa "Lasciamo vivere la pernice bianca" ha portato all'introduzione in una legge in senso formale di un esplicito divieto di caccia alla pernice bianca, che prima risultava dalle disposizioni del RLCC sopra evocate. I ricorrenti, che con il presente ricorso avevano impugnato queste ultime, non si sono invece opposti a questo nuovo atto normativo successivo, che è quindi entrato in vigore.
Ne discende che se l'interesse degno di protezione dei ricorrenti era presente al momento dell'inoltro del ricorso, esso è venuto a cadere nelle more del presente procedimento con la modifica della legge, che persegue il medesimo obiettivo di quello del regolamento impugnato (invero rafforzandolo), ma che è rimasta incontestata, in particolare proprio dai qui ricorrenti. Il ricorso è pertanto diventato privo d'oggetto, posto che esso non solleva nessuna questione di principio tale da imporre eccezionalmente a questa Corte di entrarvi nel merito anche in assenza di un interesse pratico attuale per le parti (DTF 146 II 335 consid. 1.3; 142 I 135 consid. 1.3.1), e ciò nemmeno per quanto attiene alla censura, di natura formale, relativa all'asserita violazione del diritto di essere sentito (art. 29 cpv. 2
SR 101 Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999
Cst. Art. 29 Garanties générales de procédure - 1 Toute personne a droit, dans une procédure judiciaire ou administrative, à ce que sa cause soit traitée équitablement et jugée dans un délai raisonnable.
1    Toute personne a droit, dans une procédure judiciaire ou administrative, à ce que sa cause soit traitée équitablement et jugée dans un délai raisonnable.
2    Les parties ont le droit d'être entendues.
3    Toute personne qui ne dispose pas de ressources suffisantes a droit, à moins que sa cause paraisse dépourvue de toute chance de succès, à l'assistance judiciaire gratuite. Elle a en outre droit à l'assistance gratuite d'un défenseur, dans la mesure où la sauvegarde de ses droits le requiert.
Cost.) che, secondo i ricorrenti, avrebbe dovuto essere loro garantito anche nel quadro di una procedura legislativa. In effetti, la Costituzione federale non accorda ai cittadini un diritto generale di essere sentiti in una procedura che conduce all'adozione di norme generali e astratte. Una tale pretesa potrebbe semmai essere dedotta da una disposizione costituzionale speciale (sentenza 8C 789/2020 del 4 novembre 2021 consid. 3.1 e
riferimenti) o in altre circostanze particolari (DTF 145 I 167 consid. 4.1) che, contrariamente a quanto sostenuto dai ricorrenti, qui non si realizzano. D'altro canto, non si ravvede alcun interesse pubblico che imponga una soluzione immediata della questione litigiosa. Anche qualora una medesima dinamica dovesse ripetersi in futuro, i ricorrenti avrebbero la possibilità di sottoporla ad un tempestivo esame da parte di un tribunale.

3.

3.1. Quando una lite diventa senza oggetto, il Giudice dell'istruzione, quale giudice unico (art. 32 cpv. 1 e
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 32 Juge instructeur - 1 Le président de la cour ou un juge désigné par lui dirige la procédure au titre de juge instructeur jusqu'au prononcé de l'arrêt.
1    Le président de la cour ou un juge désigné par lui dirige la procédure au titre de juge instructeur jusqu'au prononcé de l'arrêt.
2    Le juge instructeur statue comme juge unique sur la radiation du rôle des procédures devenues sans objet ou achevées par un retrait ou une transaction judiciaire.
3    Les décisions du juge instructeur ne sont pas sujettes à recours.
2 LTF), udite le parti, dichiara il processo terminato e statuisce con motivazione sommaria sulle spese, tenendo conto dello stato delle cose prima del verificarsi del motivo che ha posto termine alla lite (combinati artt. 71 LTF e 72 PC [RS 273]). Nell'esame sommario del presumibile esito della procedura, egli non si pronuncia in dettaglio su tutte le censure; in effetti, la decisione sulle spese non equivale ad un giudizio di merito e non deve quindi definire o pregiudicare, a seconda delle circostanze, una questione giuridica delicata (sentenza 2C 762/2020 del 9 giugno 2021 consid. 2.1 con rinvii).
I principi appena evocati valgono tanto per i ricorsi diretti contro una decisione individuale e concreta quanto per quelli presentati contro un atto normativo. In quest'ultimo caso il Tribunale federale deve tuttavia operare con il medesimo riserbo, dettato dai principi del federalismo e della proporzionalità, cui si sarebbe attenuto se si fosse pronunciato nel merito: in tale evenienza avrebbe infatti annullato le disposizioni cantonali impugnate unicamente se queste non si fossero prestate a nessuna interpretazione conforme al diritto costituzionale o se, in ragione delle circostanze concrete, il loro tenore avesse indotto a ritenere con un certo grado di verosimiglianza che sarebbero state interpretate in maniera contraria alla Costituzione o al diritto federale (sentenza 2C 825/2011 del 25 aprile 2012 consid. 2.1 con i rinvii).

3.2.

3.2.1. I ricorrenti sostengono che non vi era alcuna urgenza ad adottare il provvedimento contestato poiché, malgrado l'iscrizione della pernice bianca come specie potenzialmente minacciata, i censimenti evidenzierebbero una stabilità degli effettivi su lungo termine e l'assenza di ripercussioni negative di una caccia tradizionale e ben pianificata sulla popolazione della pernice bianca. Nella propria risposta il Consiglio di Stato espone invece una serie di dati che attesterebbero una diminuzione delle zone occupate da questa specie, causata da uno spostamento verso l'alto dell'areale in cui la pernice bianca è presente, ed accompagnata da una costante tendenza alla riduzione della relativa popolazione. Ora, su questa base, non è possibile concludere al carattere manifestamente insostenibile ed arbitrario della moratoria decisa dal Governo cantonale; in quanto ritenute sufficientemente motivate (art. 106 cpv. 2
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 106 Application du droit - 1 Le Tribunal fédéral applique le droit d'office.
1    Le Tribunal fédéral applique le droit d'office.
2    Il n'examine la violation de droits fondamentaux ainsi que celle de dispositions de droit cantonal et intercantonal que si ce grief a été invoqué et motivé par le recourant.
LTF), le censure dei ricorrenti su questo punto sarebbero verosimilmente state respinte.

3.2.2. Nemmeno la censura relativa alla violazione del principio della legalità e della separazione dei poteri, esaminata in concreto dal ristretto profilo dell'arbitrio (sentenze 2C 910/2020 del 28 luglio 2021 consid. 4.3.3 e 2C 741/2009 del 26 aprile 2010 consid. 3) sarebbe verosimilmente stata destinata al successo. I ricorrenti, con un'argomentazione che appare già di primo acchito insufficiente (art. 106 cpv. 2
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 106 Application du droit - 1 Le Tribunal fédéral applique le droit d'office.
1    Le Tribunal fédéral applique le droit d'office.
2    Il n'examine la violation de droits fondamentaux ainsi que celle de dispositions de droit cantonal et intercantonal que si ce grief a été invoqué et motivé par le recourant.
LTF), si sono in effetti limitati a rilevare che l'art. 9 cpv. 2
SR 221.214.1 Loi fédérale du 23 mars 2001 sur le crédit à la consommation (LCC)
LCC Art. 9 Crédit au comptant
1    Le contrat de crédit à la consommation est établi par écrit; le consommateur reçoit un exemplaire du contrat.
2    Il contient les indications suivantes:
a  le montant net du crédit;
b  le taux annuel effectif global ou, à défaut, le taux d'intérêt annuel et les frais applicables lors de la conclusion du contrat;
c  les conditions auxquelles les éléments mentionnés à la let. b peuvent être modifiés;
d  les éléments du coût total du crédit qui ne sont pas pris en compte dans le calcul du taux annuel effectif global (art. 34), à l'exception des frais liés au non-respect des obligations contractuelles; si le montant exact de ces éléments de coût est connu, il doit être indiqué; sinon, dans la mesure du possible, le contrat contiendra soit une méthode de calcul, soit une estimation réaliste;
e  le plafond éventuel du crédit;
f  les conditions de remboursement, notamment le montant, le nombre et la périodicité ou les dates des versements que le consommateur doit effectuer pour rembourser le crédit et payer les intérêts et les autres frais, ainsi que, lorsque cela est possible, le montant total de ces versements;
g  le droit à la remise des intérêts et à une réduction équitable des frais afférents à la durée non utilisée du crédit en cas de remboursement anticipé;
h  le droit de révocation et le délai de révocation (art. 16);
i  les garanties éventuellement demandées;
j  la part saisissable du revenu, déterminée dans le cadre de l'examen de la capacité de contracter un crédit (art. 28, al. 2 et 3); les détails peuvent être consignés dans un document séparé, qui fait partie intégrante du contrat.
LCC, che accorda al Consiglio di Stato la competenza di definire l'elenco delle spese cacciabili, istituirebbe una delega in bianco "illimitata e indefinita" ed inammissibile dal profilo costituzionale, senza per contro illustrare le ragioni per le quali, in concreto, stralciando la pernice bianca dalla lista delle specie cacciabili figuranti nelle disposizioni del regolamento precedentemente emanate già dal Consiglio di Stato proprio sulla base dell'art. 9 cpv. 2
SR 221.214.1 Loi fédérale du 23 mars 2001 sur le crédit à la consommation (LCC)
LCC Art. 9 Crédit au comptant
1    Le contrat de crédit à la consommation est établi par écrit; le consommateur reçoit un exemplaire du contrat.
2    Il contient les indications suivantes:
a  le montant net du crédit;
b  le taux annuel effectif global ou, à défaut, le taux d'intérêt annuel et les frais applicables lors de la conclusion du contrat;
c  les conditions auxquelles les éléments mentionnés à la let. b peuvent être modifiés;
d  les éléments du coût total du crédit qui ne sont pas pris en compte dans le calcul du taux annuel effectif global (art. 34), à l'exception des frais liés au non-respect des obligations contractuelles; si le montant exact de ces éléments de coût est connu, il doit être indiqué; sinon, dans la mesure du possible, le contrat contiendra soit une méthode de calcul, soit une estimation réaliste;
e  le plafond éventuel du crédit;
f  les conditions de remboursement, notamment le montant, le nombre et la périodicité ou les dates des versements que le consommateur doit effectuer pour rembourser le crédit et payer les intérêts et les autres frais, ainsi que, lorsque cela est possible, le montant total de ces versements;
g  le droit à la remise des intérêts et à une réduction équitable des frais afférents à la durée non utilisée du crédit en cas de remboursement anticipé;
h  le droit de révocation et le délai de révocation (art. 16);
i  les garanties éventuellement demandées;
j  la part saisissable du revenu, déterminée dans le cadre de l'examen de la capacité de contracter un crédit (art. 28, al. 2 et 3); les détails peuvent être consignés dans un document séparé, qui fait partie intégrante du contrat.
LCC, l'esecutivo cantonale avrebbe arbitrariamente oltrepassato le proprie competenze.

3.2.3. Medesima sorte sarebbe con ogni probabilità stata riservata alla censura relativa alla violazione del principio della proporzionalità, censura che in concreto si confonde con quella del divieto dell'arbitrio (DTF 134 I 153 consid. 4; sentenza 2C 118/2008 del 21 novembre 2008 consid. 3 con i riferimenti), non potendosi infatti affermare che la moratoria non riponesse su dati oggettivi e fondati o fosse sprovvista di qualsiasi significato ragionevole (vedasi anche supra consid. 3.2.1).

3.2.4. Per quanto attiene poi alla pretesa disattenzione degli artt. 5 cpv. 4 e 25 cpv. 2 della legge federale del 20 giugno 1986 su la caccia e la protezione dei mammiferi e degli uccelli selvatici (LCP; RS 922.0), disposti che impongono l'approvazione da parte della Confederazione delle modifiche impugnate, oltre al fatto che, come ammesso dai ricorrenti medesimi, la stessa è avvenuta il 16 ottobre 2019, visto il carattere manifestamente appellatorio delle restanti censure su questo punto, al riguardo il gravame sarebbe comunque sfuggito ad un esame di merito.

3.2.5. Per finire, nella misura in cui la prima ricorrente lamenta una violazione crassa delle procedure previste dalla legislazione cantonale e del suo (eccezionale) diritto di essere sentita nel quadro di una procedura legislativa (cfr. supra consid. 2.4), anche dette censure appaiono, come peraltro già rilevato, destinate ad essere respinte, non da ultimo per il fatto che dal ruolo di interlocutrice privilegiata che la legislazione sulla caccia conferisce alla ricorrente (cfr. gli artt. 37 e 38 LCC nonché l'art. 4 cpv. 2 RLCC) non può essere dedotto un suo diritto formale di essere sentita.

3.3.

3.3.1. Tenuto conto di quanto precede, se non fosse divenuto privo d'oggetto e per quanto esaminabile nel merito, il ricorso sarebbe con ogni probabilità stato respinto. Senza tralasciare che, omettendo di impugnare anche la modifica della legge a seguito dell'accettazione dell'iniziativa, i ricorrenti hanno permesso che il merito della controversia diventasse privo di oggetto.

3.3.2. In queste circostanze si giustifica di addossare ai ricorrenti le spese, in ragione di metà ciascuno e con vincolo di solidarietà (art. 66 cpv. 1 e
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 66 Recouvrement des frais judiciaires - 1 En règle générale, les frais judiciaires sont mis à la charge de la partie qui succombe. Si les circonstances le justifient, le Tribunal fédéral peut les répartir autrement ou renoncer à les mettre à la charge des parties.
1    En règle générale, les frais judiciaires sont mis à la charge de la partie qui succombe. Si les circonstances le justifient, le Tribunal fédéral peut les répartir autrement ou renoncer à les mettre à la charge des parties.
2    Si une affaire est liquidée par un désistement ou une transaction, les frais judiciaires peuvent être réduits ou remis.
3    Les frais causés inutilement sont supportés par celui qui les a engendrés.
4    En règle générale, la Confédération, les cantons, les communes et les organisations chargées de tâches de droit public ne peuvent se voir imposer de frais judiciaires s'ils s'adressent au Tribunal fédéral dans l'exercice de leurs attributions officielles sans que leur intérêt patrimonial soit en cause ou si leurs décisions font l'objet d'un recours.
5    Sauf disposition contraire, les frais judiciaires mis conjointement à la charge de plusieurs personnes sont supportés par elles à parts égales et solidairement.
5 LTF). Alle autorità vincenti non vengono accordate ripetibili (art. 68 cpv. 3
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 68 Dépens - 1 Le Tribunal fédéral décide, dans son arrêt, si et dans quelle mesure les frais de la partie qui obtient gain de cause sont supportés par celle qui succombe.
1    Le Tribunal fédéral décide, dans son arrêt, si et dans quelle mesure les frais de la partie qui obtient gain de cause sont supportés par celle qui succombe.
2    En règle générale, la partie qui succombe est tenue de rembourser à la partie qui a obtenu gain de cause, selon le tarif du Tribunal fédéral, tous les frais nécessaires causés par le litige.
3    En règle générale, aucuns dépens ne sont alloués à la Confédération, aux cantons, aux communes ou aux organisations chargées de tâches de droit public lorsqu'ils obtiennent gain de cause dans l'exercice de leurs attributions officielles.
4    L'art. 66, al. 3 et 5, est applicable par analogie.
5    Le Tribunal fédéral confirme, annule ou modifie, selon le sort de la cause, la décision de l'autorité précédente sur les dépens. Il peut fixer lui-même les dépens d'après le tarif fédéral ou cantonal applicable ou laisser à l'autorité précédente le soin de les fixer.
LTF).

Per questi motivi, la Giudice unica decreta:

1.
Il ricorso è diventato privo d'oggetto e la causa 2C 759/2019 è stralciata dai ruoli.

2.
Le spese giudiziarie di fr. 2'000.-- sono poste a carico dei ricorrenti, in ragione di metà ciascuno e con vincolo di solidarietà.

3.
Comunicazione al patrocinatore rispettivamente al rappresentante delle parti.

Losanna, 7 gennaio 2022

In nome della II Corte di diritto pubblico
del Tribunale federale svizzero
La Giudice unica: La Cancelliera:

De Rossa Ieronimo Perroud
Information de décision   •   DEFRITEN
Document : 2C_759/2019
Date : 07 janvier 2022
Publié : 11 février 2022
Source : Tribunal fédéral
Statut : Non publié
Domaine : Équilibre écologique
Objet : Modifica del regolamento dell'11 luglio 2006 sulla caccia e la protezione dei mammiferi e degli uccelli selvatici (RLCC)


Répertoire des lois
Cst: 29
SR 101 Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999
Cst. Art. 29 Garanties générales de procédure - 1 Toute personne a droit, dans une procédure judiciaire ou administrative, à ce que sa cause soit traitée équitablement et jugée dans un délai raisonnable.
1    Toute personne a droit, dans une procédure judiciaire ou administrative, à ce que sa cause soit traitée équitablement et jugée dans un délai raisonnable.
2    Les parties ont le droit d'être entendues.
3    Toute personne qui ne dispose pas de ressources suffisantes a droit, à moins que sa cause paraisse dépourvue de toute chance de succès, à l'assistance judiciaire gratuite. Elle a en outre droit à l'assistance gratuite d'un défenseur, dans la mesure où la sauvegarde de ses droits le requiert.
LCC: 9 
SR 221.214.1 Loi fédérale du 23 mars 2001 sur le crédit à la consommation (LCC)
LCC Art. 9 Crédit au comptant
1    Le contrat de crédit à la consommation est établi par écrit; le consommateur reçoit un exemplaire du contrat.
2    Il contient les indications suivantes:
a  le montant net du crédit;
b  le taux annuel effectif global ou, à défaut, le taux d'intérêt annuel et les frais applicables lors de la conclusion du contrat;
c  les conditions auxquelles les éléments mentionnés à la let. b peuvent être modifiés;
d  les éléments du coût total du crédit qui ne sont pas pris en compte dans le calcul du taux annuel effectif global (art. 34), à l'exception des frais liés au non-respect des obligations contractuelles; si le montant exact de ces éléments de coût est connu, il doit être indiqué; sinon, dans la mesure du possible, le contrat contiendra soit une méthode de calcul, soit une estimation réaliste;
e  le plafond éventuel du crédit;
f  les conditions de remboursement, notamment le montant, le nombre et la périodicité ou les dates des versements que le consommateur doit effectuer pour rembourser le crédit et payer les intérêts et les autres frais, ainsi que, lorsque cela est possible, le montant total de ces versements;
g  le droit à la remise des intérêts et à une réduction équitable des frais afférents à la durée non utilisée du crédit en cas de remboursement anticipé;
h  le droit de révocation et le délai de révocation (art. 16);
i  les garanties éventuellement demandées;
j  la part saisissable du revenu, déterminée dans le cadre de l'examen de la capacité de contracter un crédit (art. 28, al. 2 et 3); les détails peuvent être consignés dans un document séparé, qui fait partie intégrante du contrat.
22
SR 221.214.1 Loi fédérale du 23 mars 2001 sur le crédit à la consommation (LCC)
LCC Art. 22 Principe - L'examen de la capacité de contracter un crédit a pour but d'empêcher le surendettement occasionné par un contrat de crédit à la consommation.
LTF: 29 
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 29 Examen - 1 Le Tribunal fédéral examine d'office sa compétence.
1    Le Tribunal fédéral examine d'office sa compétence.
2    En cas de doute quant à sa propre compétence, il procède à un échange de vues avec l'autorité dont la compétence lui paraît entrer en ligne de compte.
32 
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 32 Juge instructeur - 1 Le président de la cour ou un juge désigné par lui dirige la procédure au titre de juge instructeur jusqu'au prononcé de l'arrêt.
1    Le président de la cour ou un juge désigné par lui dirige la procédure au titre de juge instructeur jusqu'au prononcé de l'arrêt.
2    Le juge instructeur statue comme juge unique sur la radiation du rôle des procédures devenues sans objet ou achevées par un retrait ou une transaction judiciaire.
3    Les décisions du juge instructeur ne sont pas sujettes à recours.
46 
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 46 Suspension - 1 Les délais fixés en jours par la loi ou par le juge ne courent pas:
1    Les délais fixés en jours par la loi ou par le juge ne courent pas:
a  du septième jour avant Pâques au septième jour après Pâques inclus;
b  du 15 juillet au 15 août inclus;
c  du 18 décembre au 2 janvier inclus.
2    L'al. 1 ne s'applique pas:
a  aux procédures concernant l'octroi de l'effet suspensif ou d'autres mesures provisionnelles;
b  à la poursuite pour effets de change;
c  aux questions relatives aux droits politiques (art. 82, let. c);
d  à l'entraide pénale internationale ni à l'assistance administrative internationale en matière fiscale;
e  aux marchés publics.19
66 
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 66 Recouvrement des frais judiciaires - 1 En règle générale, les frais judiciaires sont mis à la charge de la partie qui succombe. Si les circonstances le justifient, le Tribunal fédéral peut les répartir autrement ou renoncer à les mettre à la charge des parties.
1    En règle générale, les frais judiciaires sont mis à la charge de la partie qui succombe. Si les circonstances le justifient, le Tribunal fédéral peut les répartir autrement ou renoncer à les mettre à la charge des parties.
2    Si une affaire est liquidée par un désistement ou une transaction, les frais judiciaires peuvent être réduits ou remis.
3    Les frais causés inutilement sont supportés par celui qui les a engendrés.
4    En règle générale, la Confédération, les cantons, les communes et les organisations chargées de tâches de droit public ne peuvent se voir imposer de frais judiciaires s'ils s'adressent au Tribunal fédéral dans l'exercice de leurs attributions officielles sans que leur intérêt patrimonial soit en cause ou si leurs décisions font l'objet d'un recours.
5    Sauf disposition contraire, les frais judiciaires mis conjointement à la charge de plusieurs personnes sont supportés par elles à parts égales et solidairement.
68 
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 68 Dépens - 1 Le Tribunal fédéral décide, dans son arrêt, si et dans quelle mesure les frais de la partie qui obtient gain de cause sont supportés par celle qui succombe.
1    Le Tribunal fédéral décide, dans son arrêt, si et dans quelle mesure les frais de la partie qui obtient gain de cause sont supportés par celle qui succombe.
2    En règle générale, la partie qui succombe est tenue de rembourser à la partie qui a obtenu gain de cause, selon le tarif du Tribunal fédéral, tous les frais nécessaires causés par le litige.
3    En règle générale, aucuns dépens ne sont alloués à la Confédération, aux cantons, aux communes ou aux organisations chargées de tâches de droit public lorsqu'ils obtiennent gain de cause dans l'exercice de leurs attributions officielles.
4    L'art. 66, al. 3 et 5, est applicable par analogie.
5    Le Tribunal fédéral confirme, annule ou modifie, selon le sort de la cause, la décision de l'autorité précédente sur les dépens. Il peut fixer lui-même les dépens d'après le tarif fédéral ou cantonal applicable ou laisser à l'autorité précédente le soin de les fixer.
71 
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 71 - Lorsque la présente loi ne contient pas de dispositions de procédure, les dispositions de la PCF31 sont applicables par analogie.
82 
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 82 Principe - Le Tribunal fédéral connaît des recours:
a  contre les décisions rendues dans des causes de droit public;
b  contre les actes normatifs cantonaux;
c  qui concernent le droit de vote des citoyens ainsi que les élections et votations populaires.
87 
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 87 Autorités précédentes en cas de recours contre un acte normatif - 1 Le recours est directement recevable contre les actes normatifs cantonaux qui ne peuvent faire l'objet d'un recours cantonal.
1    Le recours est directement recevable contre les actes normatifs cantonaux qui ne peuvent faire l'objet d'un recours cantonal.
2    Lorsque le droit cantonal prévoit un recours contre les actes normatifs, l'art. 86 est applicable.
89 
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 89 Qualité pour recourir - 1 A qualité pour former un recours en matière de droit public quiconque:
1    A qualité pour former un recours en matière de droit public quiconque:
a  a pris part à la procédure devant l'autorité précédente ou a été privé de la possibilité de le faire;
b  est particulièrement atteint par la décision ou l'acte normatif attaqué, et
c  a un intérêt digne de protection à son annulation ou à sa modification.
2    Ont aussi qualité pour recourir:
a  la Chancellerie fédérale, les départements fédéraux ou, pour autant que le droit fédéral le prévoie, les unités qui leur sont subordonnées, si l'acte attaqué est susceptible de violer la législation fédérale dans leur domaine d'attributions;
b  l'organe compétent de l'Assemblée fédérale en matière de rapports de travail du personnel de la Confédération;
c  les communes et les autres collectivités de droit public qui invoquent la violation de garanties qui leur sont reconnues par la constitution cantonale ou la Constitution fédérale;
d  les personnes, organisations et autorités auxquelles une autre loi fédérale accorde un droit de recours.
3    En matière de droits politiques (art. 82, let. c), quiconque a le droit de vote dans l'affaire en cause a qualité pour recourir.
101 
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 101 Recours contre un acte normatif - Le recours contre un acte normatif doit être déposé devant le Tribunal fédéral dans les 30 jours qui suivent sa publication selon le droit cantonal.
106
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 106 Application du droit - 1 Le Tribunal fédéral applique le droit d'office.
1    Le Tribunal fédéral applique le droit d'office.
2    Il n'examine la violation de droits fondamentaux ainsi que celle de dispositions de droit cantonal et intercantonal que si ce grief a été invoqué et motivé par le recourant.
PCF: 72
SR 273 Loi fédérale du 4 décembre 1947 de procédure civile fédérale
PCF Art. 72 - Lorsqu'un procès devient sans objet ou que les parties cessent d'y avoir un intérêt juridique, le tribunal, après avoir entendu les parties mais sans autres débats, déclare l'affaire terminée et statue sur les frais du procès par une décision sommairement motivée, en tenant compte de l'état de choses existant avant le fait qui met fin au litige.
Répertoire ATF
134-I-153 • 140-III-92 • 142-I-135 • 142-V-395 • 145-I-167 • 146-II-335 • 146-IV-185
Weitere Urteile ab 2000
2C_118/2008 • 2C_302/2020 • 2C_600/2020 • 2C_741/2009 • 2C_759/2019 • 2C_762/2020 • 2C_786/2021 • 2C_825/2011 • 2C_910/2020 • 8C_789/2020
Répertoire de mots-clés
Trié par fréquence ou alphabet
recourant • questio • conseil d'état • tribunal fédéral • procès devenu sans objet • dépens • oiseau • recours en matière de droit public • juge unique • décision • entrée en vigueur • droit d'être entendu • fédéralisme • interdiction de chasser • examinateur • séparation des pouvoirs • autorisation ou approbation • intérêt public • intérêt digne de protection • courrier a
... Les montrer tous