VPB 60.120

(Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 28 juin 1995, déclarant irrecevable la req. N° 23269/94, Edgar et Anita von Arx-Derungs c / Suisse)

Gemeindepolizeivorschriften und Hundehaltung.

Art. 2 Prot. Nr. 7 zur EMRK. Rechtsmittel in Strafsachen.

Die Auferlegung einer Busse von Fr. 200.- wegen Ruhestörung durch Hunde betrifft eine Handlung geringfügiger Art im Sinne von § 2 dieser Bestimmung, weshalb keine zweite Gerichtsinstanz erforderlich ist.

Art. 8 EMRK. Anspruch auf Achtung des Privatlebens.

Das Halten von Haustieren fällt nicht unter den Anwendungsbereich dieser Bestimmung (Bestätigung der Rechtsprechung, Verweis auf Unzulässigkeitsentscheid der Kommission vom 18. Mai 1976, X gegen Irland, DR 5, S. 86). Frage offen gelassen, ob es sich in bezug auf Hunde mit besonderen Betreuungsaufgaben anders verhielte.

Prescriptions communales de police et détention de chiens.

Art. 2 Prot. N° 7 à la CEDH. Voies de droit en matière pénale.

L'imposition d'une amende de Fr. 200.- pour atteinte à la tranquillité causée par des chiens concerne une infraction mineure au sens du § 2 de cette disposition, raison pour laquelle un double degré de juridiction n'est pas nécessaire.

Art. 8 CEDH. Droit au respect de la vie privée.

La détention d'animaux domestiques ne tombe pas dans le champ d'application de cette disposition (confirmation de la jurisprudence; renvoi à la décision de la Commission du 18 mai 1976 déclarant irrecevable la requête N° 6825/74, X c / Irlande, DR 5, p. 86). Question laissée ouverte de savoir s'il en irait autrement pour des chiens ayant des fonctions d'assistance spéciales.

Prescrizioni comunali di polizia e detenzione di cani.

Art. 2
IR 0.101 Konvention vom 4. November 1950 zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten (EMRK)
EMRK Art. 2 Recht auf Leben - (1) Das Recht jedes Menschen auf Leben wird gesetzlich geschützt. Niemand darf absichtlich getötet werden, ausser durch Vollstreckung eines Todesurteils, das ein Gericht wegen eines Verbrechens verhängt hat, für das die Todesstrafe gesetzlich vorgesehen ist.
a  jemanden gegen rechtswidrige Gewalt zu verteidigen;
b  jemanden rechtmässig festzunehmen oder jemanden, dem die Freiheit rechtmässig entzogen ist, an der Flucht zu hindern;
c  einen Aufruhr oder Aufstand rechtmässig niederzuschlagen.
Prot. n. 7 alla CEDU. Rimedi di diritto nelle cause penali.

L'imposizione di una multa di fr. 200.- per disturbo della quiete pubblica causato da cani concerne un'infrazione minore ai sensi del § 2 della presente disposizione; non è quindi necessaria un'istanza giudiziaria di secondo grado.

Art. 8
IR 0.101 Konvention vom 4. November 1950 zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten (EMRK)
EMRK Art. 8 Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens - (1) Jede Person hat das Recht auf Achtung ihres Privat- und Familienlebens, ihrer Wohnung und ihrer Korrespondenz.
CEDU. Diritto al rispetto della vita privata.

La detenzione di animali domestici non rientra nel campo d'applicazione di questa disposizione (conferma della giurisprudenza; rinvio alla decisione della Commissione che dichiara inammissibile la pratica, dell'8 maggio 1976, X contro l'Irlanda, DR 5, p. 86). Rimane irrisolta la questione di sapere se si procederebbe diversamente nel caso di cani con funzioni particolari d'assistenza.
Decision information   •   DEFRITEN
Document : VPB-60.120
Date : 28. Juli 1995
Published : 28. Juli 1995
Source : Vorgängerbehörden des BVGer bis 2006
Status : Publiziert als VPB-60.120
Subject area : Europäische Menschenrechtskommission (EKMR, bis 1998)
Subject : Prescrizioni comunali di polizia e detenzione di cani.
Classification : Bestätigung der Rechtsprechung


Legislation register
EMRK: 2  8
Keyword index
Sorted by frequency or alphabet
echr • respect for the private life • animal husbandry • legal action • tomb • questio • scope • 1995