Deprecated: substr(): Passing null to parameter #1 ($string) of type string is deprecated in /home/proj/pse/www/include/pub/class.cache.show.entry.php on line 67
BGE-72-III-38 - 1946-01-01 - BGE - Schuldbetreibungs- und Konkursrecht - 1. Recevabilité du recours malgré l'absence de motifs à l'appui des concluions (art. 79 al. 1 OJ)...
S. 38 / Nr. 12 Schuldbetreibungs- und Konkursrecht (f)

BGE 72 III 38

12. Extrait de l'arrêt du 2 mai 1946 dans la cause Graf.

Regeste:
1. Recevabilité du recours malgré l'absence de motifs à l'appui des concluions
(art. 79 al. 1 OJ), si la décision attaquée implique violation d'une règle
impérative du droit de pour. suite.
2. For de poursuite (art. 46
SR 281.1 SchKG Bundesgesetz vom 11. April 1889 über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG)

Art. 46  
  1.   Der Schuldner ist an seinem Wohnsitze zu betreiben.
  2.   Die im Handelsregister eingetragenen juristischen Personen und Gesellschaften sind an ihrem Sitze, nicht eingetragene juristische Personen am Hauptsitze ihrer Verwaltung zu betreiben.
  3.   Für die Schulden aus einer Gemeinderschaft kann in Ermangelung einer Vertretung jeder der Gemeinder am Orte der gemeinsamen wirtschaftlichen Tätigkeit betrieben werden. [1]
  4.   Die Gemeinschaft der Stockwerkeigentümer ist am Ort der gelegenen Sache zu betreiben. [2]
 
[1] Eingefügt durch Art. 58 SchlT ZGB, in Kraft seit 1. Jan. 1912 (AS 24 233Art. 60 SchlT ZGB; BBl 1904 IV 1; 1907 VI 367).
[2] Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 16. Dez. 1994, in Kraft seit 1. Jan. 1997 (AS 1995 1227; BBl 1991 III 1).
sv. LP). Lorsqu'un débiteur n'a plus ni domicile
ni lieu de séjour, sans cependant qu'il ait quitté la Suisse et alors qu'il
peut y être atteint par des notifications,

Seite: 39
l'ancien for de poursuite subsiste au lieu du dernier domicile ou du dernier
séjour aussi longtemps que le débiteur ne se constitue pas au moins un nouveau
lieu de séjour (art. 48
SR 281.1 SchKG Bundesgesetz vom 11. April 1889 über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG)

Art. 48  
  Schuldner, welche keinen festen Wohnsitz haben, können da betrieben werden, wo sie sich aufhalten.
LP).
1. Zulässigkeit des Rekurses (Art. 19 SchKG) trotz fehlender Begründung (Art.
79 Abs. 1 OG), wenn die angefochtene Entscheidung zwingende Normen des
Betreibungsrechtes verletzt.
2. Betreibungsort (Art. 46 ff. SchKG). Hat der Schuldner weder Wohnsitz noch
Aufenthaltsort mehr, befindet er sich aber noch in der Schweiz und können ihn
Zustellungen erreichen, so bleibt der frühere Betreibungsort am letzten
Wohnsitz oder Aufenthaltsort bestehen, solange der Schuldner nicht wenigstens
einen neuen Aufenthaltsort begründet (Art. 48 SchKG).
1. Rilevabilità del ricorso (art. 19 LEF) nonostante la mancanza di motivi a
sostegno delle conclusioni (art. 79 cp. 1 OGF), se la decisione impugnata
implicasse la violazione d'una norma imperativa del diritto d'esecuzione.
2. Foro dell'esecuzione (art. 146 e seg. LEF). Se un debitore non ha più
domicilio nè luogo di soggiorno, ma non ha tuttavia lasciato la Svizzera ove
gli possono essere fatte notificazioni, il vecchio foro d'esecuzione sussiste
nel luogo dell'ultimo domicilio o dell'ultimo soggiorno fino a tanto che il
debitore non costituisca almeno un nuovo luogo di soggiorno (art. 48 LEF).

A.­Rudolf Graf a habité Leysin en 1943 et 1944. En automne 1945, la Commune de
Leysin lui a fait notifier à Davos une poursuite en paiement des impôts dus
pour 1944. Les derniers jours de novembre 1945, Graf est revenu à Leysin où il
a travaillé quelques jours dans une clinique. La place ne lui convenant pas,
il a quitté la localité, le 6 décembre 1945, pour chercher du travail
ailleurs, laissant ses bagages à la gare de Leysin-village et se faisant
envoyer son courrier à Zurich. Le 8 janvier 1946, il a retiré ses papiers à
Leysin.
Par avis du 10 décembre 1945, l'Office des poursuites d'Aigle a informé Graf
qu'à la requête de la Commune de Leysin, une saisie serait opérée à son
préjudice le 14 décembre 1945. Le débiteur a repu cet avis, mais il a fait
défaut lors de la saisie qui a porté sur un appareil de radio déposé à la
gare. Le procès-verbal de saisie a été notifié aux parties le 20 décembre
1945.
B.­Par acte du 4 janvier 1946, Graf a porté plainte contre la saisie. Il
invoquait notamment le fait qu'il avait quitté Leysin au moment où l'avis de
saisie lui a été

Seite: 40
adressé. La plainte ayant été rejetée par les autorités cantonales de
surveillance, Graf a recouru au Tribunal fédéral en reprenant ses conclusions.
Considérant en droit:
3.­Le recourant ne relève plus l'incompétence ratione loci de l'Office des
poursuites d'Aigle pour procéder à la saisie. Il y avait fait allusion dans sa
plainte et s'était étendu là-dessus dans son recours à l'Autorité cantonale
supérieure. Celle-ci s'est prononcée sur ce moyen. Malgré l'absence de motifs
à l'appui du recours (of. art. 79 al. 1 OJ), celui-ci devrait néanmoins être
admis sur ce point si la manière de voir de la Cour vaudoise était erronée,
car, s'agissant de la saisie ailleurs qu'au for de poursuite ordinaire au
préjudice d'un débiteur domicilié en Suisse (cf. RO 68 III 33), la décision
attaquée impliquerait violation d'une disposition impérative de la loi. Pour
la même raison, il serait indifférent que la plainte elle-même, qui devait à
cet égard être dirigée contre l'avis de saisie, eût été tardive. Elle ne
l'était d'ailleurs pas, car ledit avis étant du 10 décembre et les féries de
Noël commençant le 17, le délai expirait le 4 janvier, jour où le recourant
s'est adressé à l'Autorité inférieure de surveillance.
Il n'est pas douteux que le recourant a pris domicile à Leysin dans les
derniers jours de novembre 1945. Mais il ne l'est guère moins qu'il a
abandonné ce domicile avant le 10 décembre, encore qu'il n'ait retiré ses
papiers qu'au début de janvier 1946. La Cour cantonale ne met pas en doute les
allégations du recourant sur son départ de Leysin; si elle juge cependant
qu'il était domicilié dans cette localité le 10 décembre 1945, jour de l'avis
de saisie, c'est parce qu'il n'a pas établi s'être créé un nouveau domicile.
Mais, selon la jurisprudence constante, l'art. 24
SR 210 ZGB Schweizerisches Zivilgesetzbuch vom 10. Dezember 1907

Art. 24  
  1.   Der einmal begründete Wohnsitz einer Person bleibt bestehen bis zum Erwerbe eines neuen Wohnsitzes.
  2.   Ist ein früher begründeter Wohnsitz nicht nachweisbar oder ist ein im Ausland begründeter Wohnsitz aufgegeben und in der Schweiz kein neuer begründet worden, so gilt der Aufenthaltsort als Wohnsitz.
CC ne s'applique pas en
matière de poursuite; c'est l'art. 48
SR 281.1 SchKG Bundesgesetz vom 11. April 1889 über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG)

Art. 48  
  Schuldner, welche keinen festen Wohnsitz haben, können da betrieben werden, wo sie sich aufhalten.
LP sur la poursuite au lieu de séjour,
qui seul fait règle dans le cas où le débiteur abandonne son domicile sans
s'en créer un nouveau.

Seite: 41
Toutefois, dans les jours qui ont suivi son départ de Leysin, il semble que le
recourant se soit rendu ici et là pour trouver une place, sans à proprement
parler « séjourner » nulle part, puisque aussi bien il s'était fait adresser
son courrier à Zurich. Durant cette période, il était impossible d'agir contre
lui, si ce n'est éventuellement par la voie extraordinaire du séquestre (art.
271 ch. 1
SR 281.1 SchKG Bundesgesetz vom 11. April 1889 über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG)

Art. 271  
  1.   Der Gläubiger kann für eine fällige Forderung, soweit diese nicht durch ein Pfand gedeckt ist, Vermögensstücke des Schuldners, die sich in der Schweiz befinden, mit Arrest belegen lassen: [1]
1.   wenn der Schuldner keinen festen Wohnsitz hat;
2.   wenn der Schuldner in der Absicht, sich der Erfüllung seiner Verbindlichkeiten zu entziehen, Vermögensgegenstände beiseite schafft, sich flüchtig macht oder Anstalten zur Flucht trifft;
3.   wenn der Schuldner auf der Durchreise begriffen ist oder zu den Personen gehört, welche Messen und Märkte besuchen, für Forderungen, die ihrer Natur nach sofort zu erfüllen sind;
4. [2]   wenn der Schuldner nicht in der Schweiz wohnt, kein anderer Arrestgrund gegeben ist, die Forderung aber einen genügenden Bezug zur Schweiz aufweist oder auf einer Schuldanerkennung im Sinne von Artikel 82 Absatz 1 beruht;
5. [3]   wenn der Gläubiger gegen den Schuldner einen provisorischen oder einen definitiven Verlustschein besitzt;
6. [4]   wenn der Gläubiger gegen den Schuldner einen definitiven Rechtsöffnungstitel besitzt.
  2.   In den unter den Ziffern 1 und 2 genannten Fällen kann der Arrest auch für eine nicht verfallene Forderung verlangt werden; derselbe bewirkt gegenüber dem Schuldner die Fälligkeit der Forderung.
  3.   Im unter Absatz 1 Ziffer 6 genannten Fall entscheidet das Gericht bei ausländischen Entscheiden, die nach dem Übereinkommen vom 30. Oktober 2007 [5] über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen zu vollstrecken sind, auch über deren Vollstreckbarkeit. [6]
 
[1] Fassung gemäss Art. 3 Ziff. 2 des BB vom 11. Dez. 2009 (Genehmigung und Umsetzung des Lugano-Übereink.), in Kraft seit 1. Jan. 2011 (AS 2010 5601; BBl 2009 1777).
[2] Fassung gemäss Art. 3 Ziff. 2 des BB vom 11. Dez. 2009 (Genehmigung und Umsetzung des Lugano-Übereink.), in Kraft seit 1. Jan. 2011 (AS 2010 5601; BBl 2009 1777).
[3] Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 1994, in Kraft seit 1. Jan. 1997 (AS 1995 1227; BBl 1991 III 1).
[4] Eingefügt durch Art. 3 Ziff. 2 des BB vom 11. Dez. 2009 (Genehmigung und Umsetzung des Lugano-Übereink.), in Kraft seit 1. Jan. 2011 (AS 2010 5601; BBl 2009 1777).
[5] SR 0.275.12
[6] Fassung gemäss Art. 3 Ziff. 2 des BB vom 11. Dez. 2009 (Genehmigung und Umsetzung des Lugano-Übereink.), in Kraft seit 1. Jan. 2011 (AS 2010 5601; BBl 2009 1777).
LP). Dans ces circonstances, on ne saurait, sans priver la
créancière de toute possibilité de faire des actes de poursuite contre son
débiteur, refuser de considérer que le domicile de Leysin, si éphémère ait-il
été, produisait encore des effets, tant que le débiteur n'établissait pas
s'être constitué au moins un nouveau lieu de séjour. On devrait d'ailleurs en
juger de même si Leysin n'avait déjà été pour Graf qu'un lieu de séjour, du
moment qu'il pouvait y être poursuivi (art. 48
SR 281.1 SchKG Bundesgesetz vom 11. April 1889 über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG)

Art. 48  
  Schuldner, welche keinen festen Wohnsitz haben, können da betrieben werden, wo sie sich aufhalten.
LP). On n'est donc pas en
présence du cas où le débiteur n'a pas de domicile ou de lieu de séjour connus
(cf. art. 66 al. 4
SR 281.1 SchKG Bundesgesetz vom 11. April 1889 über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG)

Art. 66  
  1.   Wohnt der Schuldner nicht am Orte der Betreibung, so werden die Betreibungsurkunden der von ihm daselbst bezeichneten Person oder in dem von ihm bestimmten Lokale abgegeben.
  2.   Mangels einer solchen Bezeichnung erfolgt die Zustellung durch Vermittlung des Betreibungsamtes des Wohnortes oder durch die Post.
  3.   Wohnt der Schuldner im Ausland, so erfolgt die Zustellung durch die Vermittlung der dortigen Behörden oder, soweit völkerrechtliche Verträge dies vorsehen oder wenn der Empfängerstaat zustimmt, durch die Post. [1]
  4.   Die Zustellung wird durch öffentliche Bekanntmachung ersetzt, wenn:
1.   der Wohnort des Schuldners unbekannt ist;
2.   der Schuldner sich beharrlich der Zustellung entzieht;
3.   der Schuldner im Ausland wohnt und die Zustellung nach Absatz 3 nicht innert angemessener Frist möglich ist. [2]
  5.   ... [3]
 
[1] Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 1994, in Kraft seit 1. Jan. 1997 (AS 1995 1227; BBl 1991 III 1).
[2] Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 1994, in Kraft seit 1. Jan. 1997 (AS 1995 1227; BBl 1991 III 1).
[3] Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 16. Dez. 1994, mit Wirkung seit 1. Jan. 1997 (AS 1995 1227; BBl 1991 III 1).
LP), mais où il n'a pas du tout de domicile ou de lieu de
séjour, alors pourtant qu'il n'a pas quitté la Suisse (auquel cas il ne
pourrait plus y être l'objet de poursuites) et qu'il peut être atteint par des
notifications (cf. à ce sujet JAEGER, Comment., art. 46 note 3 C, 2e alinéa,
et en sens contrarie MOSIMANN, Archiv für Schuldbetreibung und Konkurs, XIV,
p. 1). Dans des cas de ce genre, l'ancien for de poursuite subsiste au dernier
lieu de domicile ou au dernier lieu de séjour, aussi longtemps que le débiteur
ne séjourne pas de nouveau quelque part en Suisse, mais qu'il se déplace
constamment d'un endroit à un autre.
C'est donc en définitive à bon droit que l'Autorité cantonale a débouté le
plaignant.
Par ces motifs, la Chambre des poursuites et des faillites
rejette le recours.
72 III 38 01. Januar 1946 02. Mai 1946 Bundesgericht 72 III 38 BGE - Schuldbetreibungs- und Konkursrecht

Objet 1. Recevabilité du recours malgré l'absence de motifs à l'appui des concluions (art. 79 al. 1 OJ)...

Répertoire des lois
CC 24
RS 210 CC Code civil suisse du 10 décembre 1907

Art. 24  
  1.   Toute personne conserve son domicile aussi longtemps qu'elle ne s'en est pas créé un nouveau.
  2.   Le lieu où elle réside est considéré comme son domicile, lorsque l'existence d'un domicile antérieur ne peut être établie ou lorsqu'elle a quitté son domicile à l'étranger et n'en a pas acquis un nouveau en Suisse.
LP 46
RS 281.1 LP Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)

Art. 46  
  1.   Le for de la poursuite est au domicile du débiteur.
  2.   Les personnes morales et sociétés inscrites au registre du commerce sont poursuivies à leur siège social, les personnes morales non inscrites, au siège principal de leur administration. [1]
  3.   Chacun des indivis peut, en raison des dettes d'une indivision qui n'a pas de représentant, être poursuivi dans le lieu où ils exploitent l'indivision en commun. [2]
  4.   La communauté des propriétaires par étages est poursuivie au lieu de situation de l'immeuble. [3]
 
[1] Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 déc. 1994, en vigueur depuis le 1er janv. 1997 (RO 1995 1227; FF 1991 III 1).
[2] Introduit par l'art. 58 tit. fin. CC, en vigueur depuis le 1er janv. 1912 (RO 24 245tit. fin. art. 60; FF 1904 IV 1, 1907 VI 402).
[3] Introduit par le ch. I de la LF du 16 déc. 1994, en vigueur depuis le 1er janv. 1997 (RO 1995 1227; FF 1991 III 1).
LP 48
RS 281.1 LP Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)

Art. 48  
  Le débiteur qui n'a pas de domicile fixe peut être poursuivi au lieu où il se trouve.
LP 66
RS 281.1 LP Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)

Art. 66  
  1.   Lorsque le débiteur ne demeure pas au for de la poursuite, les actes y sont remis à la personne ou déposés au lieu qu'il peut avoir indiqués.
  2.   Faute d'indication, la notification a lieu par l'entremise de l'office du domicile ou par la poste.
  3.   Lorsque le débiteur demeure à l'étranger, il est procédé à la notification par l'intermédiaire des autorités de sa résidence; la notification peut aussi avoir lieu par la poste si un traité le prévoit ou si l'état sur le territoire duquel la notification doit être faite y consent. [1]
  4.   La notification se fait par publication, lorsque:
1.   le débiteur n'a pas de domicile connu;
2.   le débiteur se soustrait obstinément à la notification;
3.   le débiteur est domicilié à l'étranger et que la notification prévue à l'al. 3 ne peut être obtenue dans un délai convenable. [2]
  5.   ... [3]
 
[1] Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 déc. 1994, en vigueur depuis le 1er janv. 1997 (RO 1995 1227; FF 1991 III 1).
[2] Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 déc. 1994, en vigueur depuis le 1er janv. 1997 (RO 1995 1227; FF 1991 III 1).
[3] Abrogé par le ch. I de la LF du 16 déc. 1994, avec effet au 1er janv. 1997 (RO 1995 1227; FF 1991 III 1).
LP 271
RS 281.1 LP Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)

Art. 271  
  1.   Le créancier d'une dette échue et non garantie par gage peut requérir le séquestre des biens du débiteur qui se trouvent en Suisse: [1]
1.   lorsque le débiteur n'a pas de domicile fixe;
2. [2]   lorsque le débiteur, dans l'intention de se soustraire à ses obligations, fait disparaître ses biens, s'enfuit ou prépare sa fuite;
3. [3]   lorsque le débiteur est de passage ou rentre dans la catégorie des personnes qui fréquentent les foires et les marchés, si la créance est immédiatement exigible en raison de sa nature;
4. [4]   lorsque le débiteur n'habite pas en Suisse et qu'il n'y a pas d'autre cas de séquestre, pour autant que la créance ait un lien suffisant avec la Suisse ou qu'elle se fonde sur une reconnaissance de dette au sens de l'art. 82, al. 1;
5.   lorsque le créancier possède contre le débiteur un acte de défaut de biens provisoire ou définitif;
6. [5]   lorsque le créancier possède contre le débiteur un titre de mainlevée définitive.
  2.   Dans les cas énoncés aux ch. 1 et 2, le séquestre peut être requis pour une dette non échue; il rend la créance exigible à l'égard du débiteur.
  3.   Dans les cas énoncés à l'al. 1, ch. 6, qui concernent un jugement rendu dans un État étranger auquel s'applique la Convention du 30 octobre 2007 concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale [6], le juge statue aussi sur la constatation de la force exécutoire. [7]
 
[1] Nouvelle teneur selon l'art. 3 ch. 2 de l'AF du 11 déc. 2009 (Approbation et mise en oeuvre de la Conv. de Lugano), en vigueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 5601; FF 2009 1497).
[2] Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 déc. 1994, en vigueur depuis le 1er janv. 1997 (RO 1995 1227; FF 1991 III 1).
[3] Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 déc. 1994, en vigueur depuis le 1er janv. 1997 (RO 1995 1227; FF 1991 III 1).
[4] Nouvelle teneur selon l'art. 3 ch. 2 de l'AF du 11 déc. 2009 (Approbation et mise en oeuvre de la Conv. de Lugano), en vigueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 5601; FF 2009 1497).
[5] Introduit par l'art. 3 ch. 2 de l'AF du 11 déc. 2009 (Approbation et mise en oeuvre de la Conv. de Lugano), en vigueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 5601; FF 2009 1497).
[6] RS 0.275.12
[7] Nouvelle teneur selon l'art. 3 ch. 2 de l'AF du 11 déc. 2009 (Approbation et mise en oeuvre de la Conv. de Lugano), en vigueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 5601; FF 2009 1497).
OJ 79
Répertoire ATF