S. 54 / Nr. 11 Prozessrecht (d)

BGE 72 II 54

11. Urteil der II. Zivilabteilung vom 28. Februar 1946 i.S. Wolf gegen Vogt
und Wolf.

Regeste:
Entscheidungen über Gesuche um Bestellung eines Erbenvertreters (Art. 602 Abs.
3
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 602 - 1 Quando il defunto lasci più eredi, sorge fra i medesimi una comunione di tutti i diritti e di tutte le obbligazioni che dura dall'apertura dell'eredità fino alla divisione.
1    Quando il defunto lasci più eredi, sorge fra i medesimi una comunione di tutti i diritti e di tutte le obbligazioni che dura dall'apertura dell'eredità fino alla divisione.
2    I coeredi diventano proprietari in comune di tutti i beni della successione e dispongono in comune dei diritti inerenti alla medesima, sotto riserva delle facoltà di rappresentanza o d'amministrazione particolarmente conferite per legge o per contratto.
3    A richiesta di un coerede l'autorità competente può nominare alla comunione ereditaria un rappresentante fino alla divisione.
ZGB) können nicht mit der Berufung an das Bundesgericht weitergezogen
werden.
Les décisions rendues sur les demandes tendant à la désignation d'un
représentant de la communauté héréditaire (art. 602 al. 3 CC) ne sont pas
susceptibles de faire l'objet d'un recours en réforme au Tribunal fédéral.
Le decisioni sulle istanze volte ad ottenere la designazione d'un
rappresentante della comunione ereditaria (art. 602 cp. 3 CC) non sono
impugnabili mediante ricorso per riforma al Tribunale federale.

Am 28. September 1945 stellte Louis Wolf bei der Amtsschreiberei Solothurn das
Gesuch, es sei für die Erbengemeinschaft der am 6. November 1938 in Solothurn
gestorbenen Frau Wolf-Perret gemäss Art. 602 Abs. 3
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 602 - 1 Quando il defunto lasci più eredi, sorge fra i medesimi una comunione di tutti i diritti e di tutte le obbligazioni che dura dall'apertura dell'eredità fino alla divisione.
1    Quando il defunto lasci più eredi, sorge fra i medesimi una comunione di tutti i diritti e di tutte le obbligazioni che dura dall'apertura dell'eredità fino alla divisione.
2    I coeredi diventano proprietari in comune di tutti i beni della successione e dispongono in comune dei diritti inerenti alla medesima, sotto riserva delle facoltà di rappresentanza o d'amministrazione particolarmente conferite per legge o per contratto.
3    A richiesta di un coerede l'autorità competente può nominare alla comunione ereditaria un rappresentante fino alla divisione.
ZGB ein Vertreter zu
bestellen. Die Amtsschreiberei hat dieses Gesuch abgewiesen; ebenso mit
Entscheid vom 10. November 1945 das Obergericht des Kantons Solothurn. Mit
seiner

Seite: 55
Berufung an das Bundesgericht erneuert Louis Wolf den bei der Amtsschreiberei
gestellten Antrag.
Das Bundesgericht zieht in Erwägung:
Der Entscheid über Gesuche im Sinne von Art. 602 Abs. 3
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 602 - 1 Quando il defunto lasci più eredi, sorge fra i medesimi una comunione di tutti i diritti e di tutte le obbligazioni che dura dall'apertura dell'eredità fino alla divisione.
1    Quando il defunto lasci più eredi, sorge fra i medesimi una comunione di tutti i diritti e di tutte le obbligazioni che dura dall'apertura dell'eredità fino alla divisione.
2    I coeredi diventano proprietari in comune di tutti i beni della successione e dispongono in comune dei diritti inerenti alla medesima, sotto riserva delle facoltà di rappresentanza o d'amministrazione particolarmente conferite per legge o per contratto.
3    A richiesta di un coerede l'autorità competente può nominare alla comunione ereditaria un rappresentante fino alla divisione.
ZGB gilt nach
herkömmlicher Auffassung nicht als ein Urteil, das über einen streitigen
zivilrechtlichen Anspruch endgültig abspricht, sondern als «Verfügung auf
einseitiges Begehren» (vgl. das Memorial des Eidg. Justiz-und
Polizeidepartements an die Kantone vom 24. Juli 1908, Erster Titel A I 1) über
eine Massnahme, die im wesentlichen der geordneten Erledigung laufender
Angelegenheiten während einer beschränkten Zeit (bis zur Teilung) dient. Ob im
einzelnen Fall ein Erbenvertreter zu bestellen sei oder nicht, steht im freien
Ermessen der zuständigen Behörde. Für die Handhabung dieses Ermessens sind in
der Hauptsache nicht rechtliche, sondern praktische Gesichtspunkte massgebend.
Aus diesen Gründen können Entscheidungen über Gesuche um Bestellung eines
Erbenvertreters gemäss Art. 43 ff
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 602 - 1 Quando il defunto lasci più eredi, sorge fra i medesimi una comunione di tutti i diritti e di tutte le obbligazioni che dura dall'apertura dell'eredità fino alla divisione.
1    Quando il defunto lasci più eredi, sorge fra i medesimi una comunione di tutti i diritti e di tutte le obbligazioni che dura dall'apertura dell'eredità fino alla divisione.
2    I coeredi diventano proprietari in comune di tutti i beni della successione e dispongono in comune dei diritti inerenti alla medesima, sotto riserva delle facoltà di rappresentanza o d'amministrazione particolarmente conferite per legge o per contratto.
3    A richiesta di un coerede l'autorità competente può nominare alla comunione ereditaria un rappresentante fino alla divisione.
. OG nicht mit der Berufung an das
Bundesgericht weitergezogen werden.
Demnach erkennt das Bundesgericht.
Auf die Berufung wird nicht eingetreten.
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 72 II 54
Data : 01. gennaio 1946
Pubblicato : 28. febbraio 1946
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 72 II 54
Ramo giuridico : DTF - Diritto civile
Oggetto : Entscheidungen über Gesuche um Bestellung eines Erbenvertreters (Art. 602 Abs. 3 ZGB) können nicht...


Registro di legislazione
CC: 602
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 602 - 1 Quando il defunto lasci più eredi, sorge fra i medesimi una comunione di tutti i diritti e di tutte le obbligazioni che dura dall'apertura dell'eredità fino alla divisione.
1    Quando il defunto lasci più eredi, sorge fra i medesimi una comunione di tutti i diritti e di tutte le obbligazioni che dura dall'apertura dell'eredità fino alla divisione.
2    I coeredi diventano proprietari in comune di tutti i beni della successione e dispongono in comune dei diritti inerenti alla medesima, sotto riserva delle facoltà di rappresentanza o d'amministrazione particolarmente conferite per legge o per contratto.
3    A richiesta di un coerede l'autorità competente può nominare alla comunione ereditaria un rappresentante fino alla divisione.
OG: 43
Registro DTF
72-II-54
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
tribunale federale • committente • rappresentante della comunione ereditaria • potere d'apprezzamento • decisione • domanda indirizzata all'autorità • cosa principale • diritto di carattere civile • comunione ereditaria