BGE 72 I 343
60. Urteil der II. Zivilabteilung vom 14. November 1946 i.S. Oberhauser gegen
Gemeindeamt Wartau.
Seite: 343
Regeste:
Anerkennung eines ausserehelichen Kindes:
1. Öffentliche Beurkundung (Art. 303
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 303 - 1 Les père et mère disposent de l'éducation religieuse de l'enfant. |
|
1 | Les père et mère disposent de l'éducation religieuse de l'enfant. |
2 | Sont nulles toutes conventions qui limiteraient leur liberté à cet égard. |
3 | L'enfant âgé de 16 ans révolus a le droit de choisir lui-même sa confession. |
eines im Ehebruch erzeugten Kindes (Art. 304). Die Eintragung ist ohne
weiteres abzulehnen, so dass es zu keinem Einspruchs- oder
Anfechtungsverfahren (Art. 305 und 306) zu kommen braucht.
Reconnaissance d'un enfant naturel:
1° Acte authentique (art. 303 al. 2 CC), but. 2 O Interdiction de reconnaître
un enfant né d'un commerce adultérin (art. 304). L'officier de l'état civil
est tenu de toute façon de refuser l'inscription de l'enfant, de sorte qu'il
n'est pas nécessaire d'introduire une procédure en opposition ou en annulation
de l'inscription (art. 306 et 306).
Riconoscimento d'un figlio naturale:
1. Atto pubblico (art. 303 op. 2 CC), scopo. 2. Divieto di riconoscere un
figlio adulterino (art. 304 CC). L'ufficiale di stato civile è tenuto
senz'altro a rifiutare l'iscrizione del figlio adulterino, cosicchè non è
necessaria una procedura di opposizione o di annullamento dell'iscrizione
(art. 305 e 306 CC).
A. Anton Oberhauser, geboren am 17. Februar 1906, ist der Sohn der Frau
Maria Margaretha Oberhauser-Rudolf, die sich am 7. November 1897 mit dem
Österreicher Niklaus Oberhauser verheiratet hatte und seit dessen am 17.
August 1930 eingetretenen Tode als seine Witwe eingetragen ist. Von Geburt
Schweizerin, liess sie sich im Jahre 1940 wieder in das frühere Schweizer-,
Kantons und Gemeindebürgerrecht aufnehmen. Der Sohn hatte wie sie nach dem
Anschluss Österreichs an das Deutsche Reich die deutsche Staatsangehörigkeit
erworben. Da er deutschen Musterungsaufgeboten im Jahre 1943 keine Folge gab,
wurde er ausgebürgert und ist seither staatenlos.
B. Von der Mutter erfuhr er, dass sein leiblicher Vater der Schweizerbürger
Anton Galbier sei, mit dem sie, vom Ehemann verlassen, Umgang gepflogen habe.
Er erhob gegen die Mutter, die sich dem Begehren
Seite: 344
ausdrücklich anschloss, Klage auf Feststellung, dass er nicht eheliches Kind
derselben und des verstorbenen «Registervaters» Niklaus Oberhauser sei. Das
Gericht schützte dieses Begehren (unter Hinweis auf SJZ 39 S. 27) und erklärte
Anton Oberhauser mit rechtskräftigem Urteil vom 28. September 1945 als
ausserehelichen Sohn der Frau Oberhauser-Rudolf.
a. Am 5. Januar 1946 unterzeichnete Anton Galbier folgende
«Erklärung.
Ich, Unterzeichneter, anerkenne, dass Anton Oberhauser, geb. 17. Februar 1906,
Sohn der Margaretha Oberhauser, mein Kind ist, ich anerkenne ihn daher als
meinen rechtmässigen Sohn mit Standesfolge.»
Darunter ist vermerkt:
«Die Echtheit obiger Unterschrift des Anton Galbier beglaubigt,
Azmoos, den 5. Januar 1946 Gemeindeamt Wartau sig. O. Frey.»
Das kantonale Departement des Innern erklärte indessen am 19. Juli 1946 die
Eintragung dieser Kindesanerkennung als unstatthaft, weil die Mutter des Anton
Oberhauser zur Zeit der Empfängnis verheiratet gewesen sei und Art. 304
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 304 - 1 Les père et mère sont, dans les limites de leur autorité parentale, les représentants légaux de leurs enfants à l'égard des tiers. |
|
1 | Les père et mère sont, dans les limites de leur autorité parentale, les représentants légaux de leurs enfants à l'égard des tiers. |
2 | Lorsque les père et mère sont tous deux détenteurs de l'autorité parentale, les tiers de bonne foi peuvent présumer que chaque parent agit avec le consentement de l'autre.381 |
3 | Les père et mère ne peuvent procéder à des cautionnements ni créer des fondations ou effectuer des donations au nom de l'enfant, à l'exception des présents d'usage.382 |
die Anerkennung eines im Ehebruch erzeugten Kindes ausschliesse.
D. Gegen diesen Entscheid ergriff Anton Oberhauser die vorliegende
Verwaltungsgerichtsbeschwerde. Er hält dafür, für die Frage, ob die Ehe seiner
Mutter zur Zeit der Empfängnis noch bestanden habe, sei das österreichische
bürgerliche Gesetzbuch massgebend gewesen. Darnach sei möglich, dass die Ehe
wegen der tatsächlichen Trennung nicht mehr bestanden oder wenigstens als
aufgelöst gegolten habe. Auf keinen Fall könnte übrigens die Eintragung
abgelehnt werden, es wäre denn auf Grund eines Einspruchsverfahrens nach Art.
305
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 305 - 1 L'enfant capable de discernement soumis à l'autorité parentale peut s'engager par ses propres actes dans les limites prévues par le droit des personnes et exercer ses droits strictement personnels.385 |
|
1 | L'enfant capable de discernement soumis à l'autorité parentale peut s'engager par ses propres actes dans les limites prévues par le droit des personnes et exercer ses droits strictement personnels.385 |
2 | L'enfant qui s'oblige est tenu sur ses propres biens, sans égard aux droits d'administration et de jouissance des père et mère. |
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 306 - 1 L'enfant soumis à l'autorité parentale peut, s'il est capable de discernement, agir pour la famille du consentement de ses père et mère; dans ce cas, il n'est pas tenu lui-même, mais il oblige ses père et mère. |
|
1 | L'enfant soumis à l'autorité parentale peut, s'il est capable de discernement, agir pour la famille du consentement de ses père et mère; dans ce cas, il n'est pas tenu lui-même, mais il oblige ses père et mère. |
2 | Si les père et mère sont empêchés d'agir ou si, dans une affaire, leurs intérêts entrent en conflit avec ceux de l'enfant, l'autorité de protection de l'enfant nomme un curateur ou prend elle-même les mesures nécessaires.387 |
3 | L'existence d'un conflit d'intérêts entraîne de plein droit la fin des pouvoirs des père et mère pour l'affaire en cause.388 |
Das kantonale Departement des Innern beantragt
Seite: 345
Abweisung der Beschwerde schon wegen fehlender öffentlicher Beurkundung; denn
der freilich zur Beurkundung von Kindesanerkennungen zuständige Gemeindeammann
habe hier nur die Unterschrift des Galbier als echt beglaubigt. Im übrigen sei
angesichts der Staatenlosigkeit und des schweizerischen Wohnsitzes des
Anerkannten nicht ausländisches Recht anwendbar. Art. 304
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 304 - 1 Les père et mère sont, dans les limites de leur autorité parentale, les représentants légaux de leurs enfants à l'égard des tiers. |
|
1 | Les père et mère sont, dans les limites de leur autorité parentale, les représentants légaux de leurs enfants à l'égard des tiers. |
2 | Lorsque les père et mère sont tous deux détenteurs de l'autorité parentale, les tiers de bonne foi peuvent présumer que chaque parent agit avec le consentement de l'autre.381 |
3 | Les père et mère ne peuvent procéder à des cautionnements ni créer des fondations ou effectuer des donations au nom de l'enfant, à l'exception des présents d'usage.382 |
Eintragung auf alle Fälle entgegen.
Das eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement lässt letzteres nicht
gelten. Zwar habe sich das Departement früher auch zu dieser Auffassung
bekannt, sie dann aber als zu streng aufgegeben. Später habe es das Verbot des
Art. 304
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 304 - 1 Les père et mère sont, dans les limites de leur autorité parentale, les représentants légaux de leurs enfants à l'égard des tiers. |
|
1 | Les père et mère sont, dans les limites de leur autorité parentale, les représentants légaux de leurs enfants à l'égard des tiers. |
2 | Lorsque les père et mère sont tous deux détenteurs de l'autorité parentale, les tiers de bonne foi peuvent présumer que chaque parent agit avec le consentement de l'autre.381 |
3 | Les père et mère ne peuvent procéder à des cautionnements ni créer des fondations ou effectuer des donations au nom de l'enfant, à l'exception des présents d'usage.382 |
Kreisschreiben nur in dem Sinne, dass der Zivilstandsbeamte sich nicht dem
Vorwurf aussetzen solle, die Vorschriften nicht zu kennen (Kreisschreiben vom
26. Juli 1919 Ziff. 10, 25. August 1931 Ziff. 13, 4. Juni 1936 Ziff. 15, 10.
September 1937 Ziff. 6, 8. September 1938 Ziff. 2). Nach BGE 55 I 24 müsse in
jedem Falle einem Einspruchsverfahren Raum gegeben werden. Das richtige
Vorgehen dürfte nach heutiger Ansicht des Departementes darin bestehen, den
Anmeldenden gegebenenfalls auf Art. 304
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 304 - 1 Les père et mère sont, dans les limites de leur autorité parentale, les représentants légaux de leurs enfants à l'égard des tiers. |
|
1 | Les père et mère sont, dans les limites de leur autorité parentale, les représentants légaux de leurs enfants à l'égard des tiers. |
2 | Lorsque les père et mère sont tous deux détenteurs de l'autorité parentale, les tiers de bonne foi peuvent présumer que chaque parent agit avec le consentement de l'autre.381 |
3 | Les père et mère ne peuvent procéder à des cautionnements ni créer des fondations ou effectuer des donations au nom de l'enfant, à l'exception des présents d'usage.382 |
wenn er auf der Eintragung bestehe, sie gleichwohl vorzunehmen unter Vorbehalt
eines Einspruches nach Art. 305
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 305 - 1 L'enfant capable de discernement soumis à l'autorité parentale peut s'engager par ses propres actes dans les limites prévues par le droit des personnes et exercer ses droits strictement personnels.385 |
|
1 | L'enfant capable de discernement soumis à l'autorité parentale peut s'engager par ses propres actes dans les limites prévues par le droit des personnes et exercer ses droits strictement personnels.385 |
2 | L'enfant qui s'oblige est tenu sur ses propres biens, sans égard aux droits d'administration et de jouissance des père et mère. |
auf Abweisung der Beschwerde anträgt, so nur wegen Fehlens der vom kantonalen
Recht beherrschten öffentlichen Beurkundung.
Das Bundesgericht zieht in Erwägung:
1. Die ungenügende Beurkundung führt ohne weiteres zur Abweisung der
Beschwerde. Öffentliche Beurkundung ist in Art. 303 Abs. 2
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 303 - 1 Les père et mère disposent de l'éducation religieuse de l'enfant. |
|
1 | Les père et mère disposent de l'éducation religieuse de l'enfant. |
2 | Sont nulles toutes conventions qui limiteraient leur liberté à cet égard. |
3 | L'enfant âgé de 16 ans révolus a le droit de choisir lui-même sa confession. |
die Art ihrer Vornahme aber dem kantonalen Recht anheimgestellt (Art. 55
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 55 - 1 La volonté d'une personne morale s'exprime par ses organes. |
|
1 | La volonté d'une personne morale s'exprime par ses organes. |
2 | Ceux-ci obligent la personne morale par leurs actes juridiques et par tous autres faits. |
3 | Les fautes commises engagent, au surplus, la responsabilité personnelle de leurs auteurs. |
Schlusstitels des ZGB). Wenn hier nach der Ansicht der kantonalen Behörde
keine
Seite: 346
vorschriftsgemässe Beurkundung vorliegt, hat es also dabei sein Bewenden.
Keineswegs werden damit die Erfordernisse einer öffentlichen Beurkundung
überspannt. Zweck dieser Form ist die einwandfreie Feststellung des
Verfügungswillens durch die Urkundsperson. Die blosse Beglaubigung einer
Unterschrift des Verfügenden bezieht sich aber gar nicht auf den Inhalt seiner
Erklärung. Die Ansicht des kantonalen Departementes trägt also durchaus dem
erwähnten Zwecke Rechnung.
2. Auch wenn eine genügende öffentliche Beurkundung vorläge oder etwa noch
stattfände, müsste die Eintragung dieser Kindesanerkennung abgelehnt werden,
weil Art. 304
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 304 - 1 Les père et mère sont, dans les limites de leur autorité parentale, les représentants légaux de leurs enfants à l'égard des tiers. |
|
1 | Les père et mère sont, dans les limites de leur autorité parentale, les représentants légaux de leurs enfants à l'égard des tiers. |
2 | Lorsque les père et mère sont tous deux détenteurs de l'autorité parentale, les tiers de bonne foi peuvent présumer que chaque parent agit avec le consentement de l'autre.381 |
3 | Les père et mère ne peuvent procéder à des cautionnements ni créer des fondations ou effectuer des donations au nom de l'enfant, à l'exception des présents d'usage.382 |
Eintragung ist zu verweigern und nicht bloss ein Einspruch nach Art. 305
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 305 - 1 L'enfant capable de discernement soumis à l'autorité parentale peut s'engager par ses propres actes dans les limites prévues par le droit des personnes et exercer ses droits strictement personnels.385 |
|
1 | L'enfant capable de discernement soumis à l'autorité parentale peut s'engager par ses propres actes dans les limites prévues par le droit des personnes et exercer ses droits strictement personnels.385 |
2 | L'enfant qui s'oblige est tenu sur ses propres biens, sans égard aux droits d'administration et de jouissance des père et mère. |
306
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 306 - 1 L'enfant soumis à l'autorité parentale peut, s'il est capable de discernement, agir pour la famille du consentement de ses père et mère; dans ce cas, il n'est pas tenu lui-même, mais il oblige ses père et mère. |
|
1 | L'enfant soumis à l'autorité parentale peut, s'il est capable de discernement, agir pour la famille du consentement de ses père et mère; dans ce cas, il n'est pas tenu lui-même, mais il oblige ses père et mère. |
2 | Si les père et mère sont empêchés d'agir ou si, dans une affaire, leurs intérêts entrent en conflit avec ceux de l'enfant, l'autorité de protection de l'enfant nomme un curateur ou prend elle-même les mesures nécessaires.387 |
3 | L'existence d'un conflit d'intérêts entraîne de plein droit la fin des pouvoirs des père et mère pour l'affaire en cause.388 |
seiner früheren zutreffenden Stellungnahme annimmt (vgl. das grundlegende
Kreisschreiben des Departementes vom 26. Juli 1919 Nr. 10: SJZ 16 S. 126 Nr.
67; EGGER Nr. 6 und SILBERNAGEL Nr. 14 zu Art. 304, je 2. Auflage). Nichts
Abweichendes folgt aus BGE 55 I 24 . Dort wird lediglich eine bereits erfolgte
Eintragung bezw. Zusprechung mit Standesfolge zunächst als massgebend
bezeichnet, insbesondere für die Ausstellung eines Heimatscheines. Ferner
berührt das Urteil die Frage nach der Nichtigkeit oder blossen Anfechtbarkeit
eines dem Verbot zuwider erfolgten Eintrages oder Statusurteils, was hier
gleichfalls ausser Diskussion steht, da es zu der vom Gesetz verpönten
Eintragung eben nicht gekommen ist.
Die Gründe dieses ausnahmslos geltenden Verbotes liegen in der öffentlichen
Ordnung und in der Familienmoral. Davon ausgehend hat das Bundesgericht den
Art. 304
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 304 - 1 Les père et mère sont, dans les limites de leur autorité parentale, les représentants légaux de leurs enfants à l'égard des tiers. |
|
1 | Les père et mère sont, dans les limites de leur autorité parentale, les représentants légaux de leurs enfants à l'égard des tiers. |
2 | Lorsque les père et mère sont tous deux détenteurs de l'autorité parentale, les tiers de bonne foi peuvent présumer que chaque parent agit avec le consentement de l'autre.381 |
3 | Les père et mère ne peuvent procéder à des cautionnements ni créer des fondations ou effectuer des donations au nom de l'enfant, à l'exception des présents d'usage.382 |
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 323 - 1 L'enfant a l'administration et la jouissance du produit de son travail et de ceux de ses biens que les père et mère lui remettent pour exercer une profession ou une industrie. |
|
1 | L'enfant a l'administration et la jouissance du produit de son travail et de ceux de ses biens que les père et mère lui remettent pour exercer une profession ou une industrie. |
2 | Lorsque l'enfant vit en ménage commun avec ses père et mère, ceux-ci peuvent exiger qu'il contribue équitablement à son entretien. |
und die Zusprechung mit Standesfolge als unzulässig erklärt, wenn der Vater
auch nur zur Zeit der Zeugung verheiratet war (BGE 51 II 48). War bei der
Empfängnis zwar nicht der Erzeuger, wohl aber
Seite: 347
die Mutter verheiratet, wie hier, so erhebt sich die Frage, ob aus ähnlichen
Gründen der Vorbehalt der Vaterschaftsklage in Art. 316
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 316 - 1 Le placement d'enfants auprès de parents nourriciers est soumis à l'autorisation et à la surveillance de l'autorité de protection de l'enfant ou d'un autre office du domicile des parents nourriciers, désigné par le droit cantonal. |
|
1 | Le placement d'enfants auprès de parents nourriciers est soumis à l'autorisation et à la surveillance de l'autorité de protection de l'enfant ou d'un autre office du domicile des parents nourriciers, désigné par le droit cantonal. |
1bis | Lorsqu'un enfant est placé en vue de son adoption, une autorité cantonale unique est compétente.425 |
2 | Le Conseil fédéral édicte des prescriptions d'exécution. |
gewöhnliche, auf Vermögensleistungen gerichtete Vaterschaftsklage zu beziehen
sei. Das kann jedoch hier auf sich beruhen. Eine freiwillige Anerkennung ist
nach Art. 304
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 304 - 1 Les père et mère sont, dans les limites de leur autorité parentale, les représentants légaux de leurs enfants à l'égard des tiers. |
|
1 | Les père et mère sont, dans les limites de leur autorité parentale, les représentants légaux de leurs enfants à l'égard des tiers. |
2 | Lorsque les père et mère sont tous deux détenteurs de l'autorité parentale, les tiers de bonne foi peuvent présumer que chaque parent agit avec le consentement de l'autre.381 |
3 | Les père et mère ne peuvent procéder à des cautionnements ni créer des fondations ou effectuer des donations au nom de l'enfant, à l'exception des présents d'usage.382 |
nach Art. 323 Abs. 1
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 323 - 1 L'enfant a l'administration et la jouissance du produit de son travail et de ceux de ses biens que les père et mère lui remettent pour exercer une profession ou une industrie. |
|
1 | L'enfant a l'administration et la jouissance du produit de son travail et de ceux de ses biens que les père et mère lui remettent pour exercer une profession ou une industrie. |
2 | Lorsque l'enfant vit en ménage commun avec ses père et mère, ceux-ci peuvent exiger qu'il contribue équitablement à son entretien. |
sollte.
3. Dass man es beim Beschwerdeführer mit einer im Ehebruch erzeugten Person
zu tun hat, wird in der Rekursschrift mit Unrecht bestritten. Die Ehe seiner
Mutter war zur Zeit der Empfängnis weder durch Tod noch Scheidung aufgelöst,
wie diese Frau denn auch heute noch als Witwe des damaligen Ehemannes
eingetragen ist. Für die vorliegende Kindesanerkennung ist das schweizerische
Recht massgebend (Art. 32
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 323 - 1 L'enfant a l'administration et la jouissance du produit de son travail et de ceux de ses biens que les père et mère lui remettent pour exercer une profession ou une industrie. |
|
1 | L'enfant a l'administration et la jouissance du produit de son travail et de ceux de ses biens que les père et mère lui remettent pour exercer une profession ou une industrie. |
2 | Lorsque l'enfant vit en ménage commun avec ses père et mère, ceux-ci peuvent exiger qu'il contribue équitablement à son entretien. |
SR 211.435.1 Ordonnance du 8 décembre 2017 sur l'établissement d'actes authentiques électroniques et la légalisation électronique (OAAE) OAAE Art. 8 Responsabilité des données, tenue et livraison des données - 1 La responsabilité des données relatives aux personnes inscrites nommées par une autorité cantonale incombe au canton concerné. |
|
1 | La responsabilité des données relatives aux personnes inscrites nommées par une autorité cantonale incombe au canton concerné. |
2 | La responsabilité des données relatives aux personnes inscrites nommées par une autorité fédérale incombe à cette dernière. |
3 | L'officier public fournit au RegOP les données nécessaires à la vérification des signatures et à l'authentification de l'officier public prévues à l'art. 7, al. 1, let. i. |
4 | Les données peuvent être inscrites par le biais du masque de saisie du RegOP ou, avec l'autorisation de l'OFJ, livrées au RegOP en provenance d'autres systèmes par l'intermédiaire d'une interface. La procédure d'autorisation obéit à l'art. 20. |
5 | L'autorité compétente du canton ou de la Confédération veille à ce que les données soient en tout temps actuelles. |
Beschwerdeführer behauptete Möglichkeit, dass die Ehe seiner Mutter in den
Jahren 1905 und 1906 bloss wegen getrennten Lebens der Ehegatten nach dem
österreichischen Gesetz als aufgelöst gegolten habe, wird keine nachprüfbare
Norm angeführt. Es braucht daher auch nicht entschieden zu werden, ob ein
derartiger Grundsatz vor der öffentlichen Ordnung der Schweiz standhielte.
Demnach erkennt das Bundesgericht:
Die Beschwerde wird abgewiesen.