S. 183 / Nr. 42 Strafgesetzbuch (d)

BGE 69 IV 183

42. Urteil des Kassationshofes vom 15. Oktober 1943 i.S. Frey gegen
Staatsanwaltschaft des Kantons Aargau.

Regeste:
Art. 335 Ziff. 1
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 335 - 1 Ai Cantoni rimane riservata la legislazione sulle contravvenzioni di polizia, che non sono regolate dalla legislazione federale.
1    Ai Cantoni rimane riservata la legislazione sulle contravvenzioni di polizia, che non sono regolate dalla legislazione federale.
2    Essi possono comminare sanzioni per le violazioni delle disposizioni cantonali in materia di amministrazione e di procedura.
StGB.
Die Kantone dürfen für die Übertretungen, deren Regelung ihrer Gesetzgebung
vorbehalten ist, neben der Strafe oder ohne solche beliebige strafrechtliche
oder administrative Massnahmen vorsehen.
Art. 335 ch. 1 CP.
Les cantons ont la faculté, pour les contraventions relevant de leur domaine,
de prévoir, accessoirement à la peine ou en l'absence de peine toutes mesures
de caractère pénal ou administratif.

Seite: 184
Art. 335, cifra 1, CP.
Per le contravvenzioni loro riservate i cantoni hanno la facoltà di prevedere,
oltre o senza la pena, ogni misura penale od amministrativa.

A. - Am 17. Juli 1943 hat das Bezirksgericht Muri Paul Leo Frey auf Grund der
Überweisungsverfügung der Direktion des Innern und gestützt auf § 3 Ziff. II
des aargauischen Gesetzes vom 19. Hornung 1868 über Errichtung einer
Zwangsarbeitsanstalt wegen Landstreicherei auf die Dauer von drei Jahren in
die Zwangsarbeitsanstalt eingewiesen. Die Beschwerde des Betroffenen hat das
aargauische Obergericht am 27. August 1943 abgewiesen. Es stellt fest, dass
die Landstreicherei nach der gegenwärtigen Gesetzgebung des Kantons Aargau
nicht strafbar sei, aber die Massnahme der Einweisung in die
Zwangsarbeitsanstalt nach sich ziehe. Diese Massnahme sei, weil
administrativer Natur, durch das Inkrafttreten des Strafgesetzbuches nicht
berührt worden.
B. - Mit der Nichtigkeitsbeschwerde beantragt Frey die Aufhebung des
Entscheides und der Einweisung. Zur Begründung führt er an, die
Landstreicherei sei vom eidgenössischen Gesetzgeber den Kantonen zur Ahndung
im Übertretungsstrafrecht überlassen worden. Sie dürfe daher von den Kantonen
höchstens mit Haft bis zu drei Monaten oder mit Busse belegt werden. Die
Einweisung des Beschwerdeführers auf die Dauer von drei Jahren in die
Zwangsarbeitsanstalt verstosse gegen Art. 400 Abs. 1
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 335 - 1 Ai Cantoni rimane riservata la legislazione sulle contravvenzioni di polizia, che non sono regolate dalla legislazione federale.
1    Ai Cantoni rimane riservata la legislazione sulle contravvenzioni di polizia, che non sono regolate dalla legislazione federale.
2    Essi possono comminare sanzioni per le violazioni delle disposizioni cantonali in materia di amministrazione e di procedura.
StGB, der auf den
Zeitpunkt seines Inkrafttretens die strafrechtlichen Bestimmungen der Kantone
aufgehoben habe. Es gehe nicht an, die Vorschriften des Strafgesetzbuches
durch administrative Massnahmen zu umgehen. Der eidgenössische Gesetzgeber
wolle, dass Liederliche und Arbeitsscheue nur dann in eine Arbeitsanstalt
eingewiesen werden, wenn sie wegen eines Verbrechens oder Vergehens zu
Gefängnis verurteilt worden sind (Art. 43
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 43 - 1 Il giudice può sospendere parzialmente l'esecuzione di una pena detentiva di un anno a tre anni se necessario per tenere sufficientemente conto della colpa dell'autore.35
1    Il giudice può sospendere parzialmente l'esecuzione di una pena detentiva di un anno a tre anni se necessario per tenere sufficientemente conto della colpa dell'autore.35
2    La parte da eseguire non può eccedere la metà della pena.
3    La parte sospesa e la parte da eseguire devono essere di almeno sei mesi. Le norme sulla concessione della liberazione condizionale (art. 86) non sono applicabili alla parte da eseguire.36
StGB). Weitere Voraussetzung sei die
körperliche und geistige Arbeitsfähigkeit und die Tatsache, dass der
Beschuldigte nicht schon vorher zu Zuchthaus verurteilt

Seite: 185
oder in eine Verwahrungsanstalt eingewiesen worden sei.
C. - Die Staatsanwaltschaft des Kantons Aargau beantragt die Abweisung der
Beschwerde. Sie hält daran fest, dass die verfügte Einweisung administrativen
Charakter habe und daher vom Inkrafttreten des Strafgesetzbuches unberührt
geblieben sei.
Der Kassationshof zieht in Erwägung:
1.- Ob die Einweisung des Landstreichers in die Zwangsarbeitsanstalt auf Grund
des aargauischen Gesetzes vom 19. Hornung 1868 eine administrative Massnahme
oder ob sie eine Massnahme des kantonalen Strafrechtes sei, braucht nicht
entschieden zu werden. Denn auch in letzterem Falle verstösst sie nicht gegen
das eidgenössische Strafrecht. Dieses überlässt durch Art. 335 Abs. 1
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 335 - 1 Ai Cantoni rimane riservata la legislazione sulle contravvenzioni di polizia, che non sono regolate dalla legislazione federale.
1    Ai Cantoni rimane riservata la legislazione sulle contravvenzioni di polizia, che non sono regolate dalla legislazione federale.
2    Essi possono comminare sanzioni per le violazioni delle disposizioni cantonali in materia di amministrazione e di procedura.
StGB den
Kantonen das Übertretungsstrafrecht, soweit es nicht Gegenstand der
Bundesgesetzgebung ist. Dazu gehört auch die strafrechtliche Erfassung der
Landstreicherei. Soweit sie den Rahmen, der dem kantonalen
Übertretungsstrafrecht nunmehr gezogen ist, nicht überschreitet, bleibt sie
von der derogatorischen Norm des Art. 400 Abs. 1
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 335 - 1 Ai Cantoni rimane riservata la legislazione sulle contravvenzioni di polizia, che non sono regolate dalla legislazione federale.
1    Ai Cantoni rimane riservata la legislazione sulle contravvenzioni di polizia, che non sono regolate dalla legislazione federale.
2    Essi possono comminare sanzioni per le violazioni delle disposizioni cantonali in materia di amministrazione e di procedura.
StGB unberührt.
Im Falle Clavel (BGE 69 IV 4) hat der Kassationshof ausgesprochen, dass die
Übertretung im Sinne des Art. 335 Abs. 1
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 335 - 1 Ai Cantoni rimane riservata la legislazione sulle contravvenzioni di polizia, che non sono regolate dalla legislazione federale.
1    Ai Cantoni rimane riservata la legislazione sulle contravvenzioni di polizia, che non sono regolate dalla legislazione federale.
2    Essi possono comminare sanzioni per le violazioni delle disposizioni cantonali in materia di amministrazione e di procedura.
StGB die in Art. 101
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 101 - 1 Sono imprescrittibili:
1    Sono imprescrittibili:
a  il genocidio (art. 264);
b  i crimini contro l'umanità (art. 264a cpv. 1 e 2);
c  i crimini di guerra (art. 264c cpv. 1-3, 264d cpv. 1 e 2, 264e cpv. 1 e 2, 264f, 264g cpv. 1 e 2 e 264h);
d  i crimini che, come mezzi d'estorsione o coazione, mettono o minacciano di mettere in pericolo la vita e l'integrità fisica di molte persone, segnatamente con l'impiego di mezzi di distruzione di massa, lo scatenamento di una catastrofe o una presa d'ostaggio;139
e  gli atti sessuali con fanciulli (art. 187 n. 1), la coazione sessuale (art. 189), la violenza carnale (art. 190), gli atti sessuali con persone incapaci di discernimento o inette a resistere (art. 191), gli atti sessuali con persone ricoverate, detenute od imputate (art. 192 cpv. 1) e lo sfruttamento dello stato di bisogno (art. 193 cpv. 1), se commessi su fanciulli minori di 12 anni.
2    Il giudice può attenuare la pena nel caso in cui l'azione penale fosse caduta in prescrizione in applicazione degli articoli 97 e 98.
3    I capoversi 1 lettere a, c e d e 2 si applicano se il 1° gennaio 1983 l'azione penale o la pena non era ancora caduta in prescrizione secondo il diritto sino allora vigente. Il capoverso 1 lettera b si applica se al momento dell'entrata in vigore della modifica del 18 giugno 2010 della presente legge l'azione penale o la pena non era ancora caduta in prescrizione secondo il diritto sino allora vigente. Il capoverso 1 lettera e si applica se il 30 novembre 2008 l'azione penale o la pena non era ancora caduta in prescrizione secondo il diritto sino allora vigente.141 142
StGB
umschriebene ist, d.h. die mit Busse oder Haft bedrohte strafbare Handlung,
dass mithin die Kantone für ihr Übertretungsstrafrecht auf diese beiden
Strafen angewiesen sind. Was für die Strafen, gilt aber nicht auch für die
begrifflich davon verschiedenen, unter anderen Gesichtspunkten stehenden
sichernden und anderen Massnahmen. Denn die bundesrechtliche Umschreibung der
Übertretung lässt die Massnahmen ausser Betracht; diese sind nicht typisch für
die Übertretung. Auch sind die allgemeinen Bestimmungen des Strafgesetzbuches,
das die Massnahmen ordnet, für das Übertretungsstrafrecht der Kantone nicht
vorgeschrieben. Daher sind die Kantone in ihrem

Seite: 186
Übertretungsstrafrecht in der Anwendung der Massnahmen frei. Sie brauchen sich
nicht an die zu halten, die der Bund für Übertretungen eidgenössischen Rechtes
vorsieht, sondern können irgendwelche sichernden und anderen Massnahmen
treffen und jene des Bundesrechtes unter anderen als den in Art. 43
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 43 - 1 Il giudice può sospendere parzialmente l'esecuzione di una pena detentiva di un anno a tre anni se necessario per tenere sufficientemente conto della colpa dell'autore.35
1    Il giudice può sospendere parzialmente l'esecuzione di una pena detentiva di un anno a tre anni se necessario per tenere sufficientemente conto della colpa dell'autore.35
2    La parte da eseguire non può eccedere la metà della pena.
3    La parte sospesa e la parte da eseguire devono essere di almeno sei mesi. Le norme sulla concessione della liberazione condizionale (art. 86) non sono applicabili alla parte da eseguire.36
-45
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 45 - Se il condannato supera con successo il periodo di prova, la pena sospesa non è più eseguita.
und 104
Abs. 2
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 104 - Le disposizioni della parte prima del presente Codice si applicano anche alle contravvenzioni, con le modifiche qui appresso.
StGB vorgeschriebenen Voraussetzungen. Die Kantone können die
Massnahmen mit der Strafe (Busse, Haft) verbinden oder von Strafe absehen und
es bei Massnahmen bewenden lassen, wie es der Kanton Aargau auf Grund des
erwähnten Gesetzes gegenüber Landstreichern tut (ein Analogon zu Art. 14 Abs.
1
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 14 - Chiunque agisce come lo impone o lo consente la legge si comporta lecitamente anche se l'atto in sé sarebbe punibile secondo il presente Codice o un'altra legge.
StGB, wonach der Strafrichter gegenüber Unzurechnungsfähigen Massnahmen ohne
Bestrafung anordnet).
2.- Liegt somit die angefochtene Einweisung in die Zwangsarbeitsanstalt - als
strafrechtliche oder administrative Massnahme verstanden - im Rahmen des
kantonalen Übertretungsstrafrechtes oder Verwaltungsrechtes, so ist sie der
Kontrolle des Kassationshofes entzogen, denn diese erstreckt sich nur auf die
Anwendung eidgenössischen Rechtes (Art. 269 Abs. 1 BStrP). Auf die
Ausführungen des Beschwerdeführers, welche darauf hinauslaufen, dass die
Massnahme unbegründet sei, ist daher nicht einzugehen.
Demnach erkennt der Kassationshof:
Die Nichtigkeitsbeschwerde wird abgewiesen, soweit darauf eingetreten werden
kann.
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 69 IV 183
Data : 01. gennaio 1942
Pubblicato : 15. ottobre 1943
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 69 IV 183
Ramo giuridico : DTF - Diritto penale e procedura penale
Oggetto : Art. 335 Ziff. 1 StGB.Die Kantone dürfen für die Übertretungen, deren Regelung ihrer Gesetzgebung...


Registro di legislazione
CP: 14 
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 14 - Chiunque agisce come lo impone o lo consente la legge si comporta lecitamente anche se l'atto in sé sarebbe punibile secondo il presente Codice o un'altra legge.
43 
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 43 - 1 Il giudice può sospendere parzialmente l'esecuzione di una pena detentiva di un anno a tre anni se necessario per tenere sufficientemente conto della colpa dell'autore.35
1    Il giudice può sospendere parzialmente l'esecuzione di una pena detentiva di un anno a tre anni se necessario per tenere sufficientemente conto della colpa dell'autore.35
2    La parte da eseguire non può eccedere la metà della pena.
3    La parte sospesa e la parte da eseguire devono essere di almeno sei mesi. Le norme sulla concessione della liberazione condizionale (art. 86) non sono applicabili alla parte da eseguire.36
45 
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 45 - Se il condannato supera con successo il periodo di prova, la pena sospesa non è più eseguita.
101 
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 101 - 1 Sono imprescrittibili:
1    Sono imprescrittibili:
a  il genocidio (art. 264);
b  i crimini contro l'umanità (art. 264a cpv. 1 e 2);
c  i crimini di guerra (art. 264c cpv. 1-3, 264d cpv. 1 e 2, 264e cpv. 1 e 2, 264f, 264g cpv. 1 e 2 e 264h);
d  i crimini che, come mezzi d'estorsione o coazione, mettono o minacciano di mettere in pericolo la vita e l'integrità fisica di molte persone, segnatamente con l'impiego di mezzi di distruzione di massa, lo scatenamento di una catastrofe o una presa d'ostaggio;139
e  gli atti sessuali con fanciulli (art. 187 n. 1), la coazione sessuale (art. 189), la violenza carnale (art. 190), gli atti sessuali con persone incapaci di discernimento o inette a resistere (art. 191), gli atti sessuali con persone ricoverate, detenute od imputate (art. 192 cpv. 1) e lo sfruttamento dello stato di bisogno (art. 193 cpv. 1), se commessi su fanciulli minori di 12 anni.
2    Il giudice può attenuare la pena nel caso in cui l'azione penale fosse caduta in prescrizione in applicazione degli articoli 97 e 98.
3    I capoversi 1 lettere a, c e d e 2 si applicano se il 1° gennaio 1983 l'azione penale o la pena non era ancora caduta in prescrizione secondo il diritto sino allora vigente. Il capoverso 1 lettera b si applica se al momento dell'entrata in vigore della modifica del 18 giugno 2010 della presente legge l'azione penale o la pena non era ancora caduta in prescrizione secondo il diritto sino allora vigente. Il capoverso 1 lettera e si applica se il 30 novembre 2008 l'azione penale o la pena non era ancora caduta in prescrizione secondo il diritto sino allora vigente.141 142
104 
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 104 - Le disposizioni della parte prima del presente Codice si applicano anche alle contravvenzioni, con le modifiche qui appresso.
335 
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 335 - 1 Ai Cantoni rimane riservata la legislazione sulle contravvenzioni di polizia, che non sono regolate dalla legislazione federale.
1    Ai Cantoni rimane riservata la legislazione sulle contravvenzioni di polizia, che non sono regolate dalla legislazione federale.
2    Essi possono comminare sanzioni per le violazioni delle disposizioni cantonali in materia di amministrazione e di procedura.
400
Registro DTF
69-IV-183 • 69-IV-4
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
argovia • codice penale • corte di cassazione penale • vagabondaggio • entrata in vigore • multa • condannato • contravvenzione di polizia di diritto cantonale • durata • decisione • motivazione della decisione • stabilimento penitenziario • fannullaggine • assegnato • norma • casale • costituzione di un diritto reale • infrazione • incontro • carattere
... Tutti