S. 183 / Nr. 42 Strafgesetzbuch (d)

BGE 69 IV 183

42. Urteil des Kassationshofes vom 15. Oktober 1943 i.S. Frey gegen
Staatsanwaltschaft des Kantons Aargau.

Regeste:
Art. 335 Ziff. 1
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 335 - 1 Les cantons conservent le pouvoir de légiférer sur les contraventions de police qui ne sont pas l'objet de la législation fédérale.
1    Les cantons conservent le pouvoir de légiférer sur les contraventions de police qui ne sont pas l'objet de la législation fédérale.
2    Ils peuvent édicter des sanctions pour les infractions au droit administratif et au droit de procédure cantonaux.
StGB.
Die Kantone dürfen für die Übertretungen, deren Regelung ihrer Gesetzgebung
vorbehalten ist, neben der Strafe oder ohne solche beliebige strafrechtliche
oder administrative Massnahmen vorsehen.
Art. 335 ch. 1 CP.
Les cantons ont la faculté, pour les contraventions relevant de leur domaine,
de prévoir, accessoirement à la peine ou en l'absence de peine toutes mesures
de caractère pénal ou administratif.

Seite: 184
Art. 335, cifra 1, CP.
Per le contravvenzioni loro riservate i cantoni hanno la facoltà di prevedere,
oltre o senza la pena, ogni misura penale od amministrativa.

A. - Am 17. Juli 1943 hat das Bezirksgericht Muri Paul Leo Frey auf Grund der
Überweisungsverfügung der Direktion des Innern und gestützt auf § 3 Ziff. II
des aargauischen Gesetzes vom 19. Hornung 1868 über Errichtung einer
Zwangsarbeitsanstalt wegen Landstreicherei auf die Dauer von drei Jahren in
die Zwangsarbeitsanstalt eingewiesen. Die Beschwerde des Betroffenen hat das
aargauische Obergericht am 27. August 1943 abgewiesen. Es stellt fest, dass
die Landstreicherei nach der gegenwärtigen Gesetzgebung des Kantons Aargau
nicht strafbar sei, aber die Massnahme der Einweisung in die
Zwangsarbeitsanstalt nach sich ziehe. Diese Massnahme sei, weil
administrativer Natur, durch das Inkrafttreten des Strafgesetzbuches nicht
berührt worden.
B. - Mit der Nichtigkeitsbeschwerde beantragt Frey die Aufhebung des
Entscheides und der Einweisung. Zur Begründung führt er an, die
Landstreicherei sei vom eidgenössischen Gesetzgeber den Kantonen zur Ahndung
im Übertretungsstrafrecht überlassen worden. Sie dürfe daher von den Kantonen
höchstens mit Haft bis zu drei Monaten oder mit Busse belegt werden. Die
Einweisung des Beschwerdeführers auf die Dauer von drei Jahren in die
Zwangsarbeitsanstalt verstosse gegen Art. 400 Abs. 1
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 335 - 1 Les cantons conservent le pouvoir de légiférer sur les contraventions de police qui ne sont pas l'objet de la législation fédérale.
1    Les cantons conservent le pouvoir de légiférer sur les contraventions de police qui ne sont pas l'objet de la législation fédérale.
2    Ils peuvent édicter des sanctions pour les infractions au droit administratif et au droit de procédure cantonaux.
StGB, der auf den
Zeitpunkt seines Inkrafttretens die strafrechtlichen Bestimmungen der Kantone
aufgehoben habe. Es gehe nicht an, die Vorschriften des Strafgesetzbuches
durch administrative Massnahmen zu umgehen. Der eidgenössische Gesetzgeber
wolle, dass Liederliche und Arbeitsscheue nur dann in eine Arbeitsanstalt
eingewiesen werden, wenn sie wegen eines Verbrechens oder Vergehens zu
Gefängnis verurteilt worden sind (Art. 43
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 43 - 1 Le juge peut suspendre partiellement l'exécution d'une peine privative de liberté d'un an au moins et de trois ans au plus afin de tenir compte de façon appropriée de la faute de l'auteur.35
1    Le juge peut suspendre partiellement l'exécution d'une peine privative de liberté d'un an au moins et de trois ans au plus afin de tenir compte de façon appropriée de la faute de l'auteur.35
2    La partie à exécuter ne peut excéder la moitié de la peine.
3    Tant la partie suspendue que la partie à exécuter doivent être de six mois au moins. Les règles d'octroi de la libération conditionnelle (art. 86) ne s'appliquent pas à la partie à exécuter.36
StGB). Weitere Voraussetzung sei die
körperliche und geistige Arbeitsfähigkeit und die Tatsache, dass der
Beschuldigte nicht schon vorher zu Zuchthaus verurteilt

Seite: 185
oder in eine Verwahrungsanstalt eingewiesen worden sei.
C. - Die Staatsanwaltschaft des Kantons Aargau beantragt die Abweisung der
Beschwerde. Sie hält daran fest, dass die verfügte Einweisung administrativen
Charakter habe und daher vom Inkrafttreten des Strafgesetzbuches unberührt
geblieben sei.
Der Kassationshof zieht in Erwägung:
1.- Ob die Einweisung des Landstreichers in die Zwangsarbeitsanstalt auf Grund
des aargauischen Gesetzes vom 19. Hornung 1868 eine administrative Massnahme
oder ob sie eine Massnahme des kantonalen Strafrechtes sei, braucht nicht
entschieden zu werden. Denn auch in letzterem Falle verstösst sie nicht gegen
das eidgenössische Strafrecht. Dieses überlässt durch Art. 335 Abs. 1
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 335 - 1 Les cantons conservent le pouvoir de légiférer sur les contraventions de police qui ne sont pas l'objet de la législation fédérale.
1    Les cantons conservent le pouvoir de légiférer sur les contraventions de police qui ne sont pas l'objet de la législation fédérale.
2    Ils peuvent édicter des sanctions pour les infractions au droit administratif et au droit de procédure cantonaux.
StGB den
Kantonen das Übertretungsstrafrecht, soweit es nicht Gegenstand der
Bundesgesetzgebung ist. Dazu gehört auch die strafrechtliche Erfassung der
Landstreicherei. Soweit sie den Rahmen, der dem kantonalen
Übertretungsstrafrecht nunmehr gezogen ist, nicht überschreitet, bleibt sie
von der derogatorischen Norm des Art. 400 Abs. 1
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 335 - 1 Les cantons conservent le pouvoir de légiférer sur les contraventions de police qui ne sont pas l'objet de la législation fédérale.
1    Les cantons conservent le pouvoir de légiférer sur les contraventions de police qui ne sont pas l'objet de la législation fédérale.
2    Ils peuvent édicter des sanctions pour les infractions au droit administratif et au droit de procédure cantonaux.
StGB unberührt.
Im Falle Clavel (BGE 69 IV 4) hat der Kassationshof ausgesprochen, dass die
Übertretung im Sinne des Art. 335 Abs. 1
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 335 - 1 Les cantons conservent le pouvoir de légiférer sur les contraventions de police qui ne sont pas l'objet de la législation fédérale.
1    Les cantons conservent le pouvoir de légiférer sur les contraventions de police qui ne sont pas l'objet de la législation fédérale.
2    Ils peuvent édicter des sanctions pour les infractions au droit administratif et au droit de procédure cantonaux.
StGB die in Art. 101
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 101 - 1 Sont imprescriptibles:
1    Sont imprescriptibles:
a  le génocide (art. 264);
b  les crimes contre l'humanité (art. 264a, al. 1 et 2);
c  les crimes de guerre (art. 264c, al. 1 à 3, 264d, al. 1 et 2, 264e, al. 1 et 2, 264f, 264g, al. 1 et 2, et 264h);
d  les crimes commis en vue d'exercer une contrainte ou une extorsion et qui mettent en danger ou menacent de mettre en danger la vie et l'intégrité corporelle d'un grand nombre de personnes, notamment par l'utilisation de moyens d'extermination massifs, par le déclenchement d'une catastrophe ou par une prise d'otage;138
e  les actes d'ordre sexuel avec des enfants (art. 187, ch. 1), la contrainte sexuelle (art. 189), le viol (art. 190), les actes d'ordre sexuel commis sur une personne incapable de discernement ou de résistance (art. 191), les actes d'ordre sexuel avec des personnes hospitalisées, détenues ou prévenues (art. 192, al. 1) et l'abus de la détresse (art. 193, al. 1), lorsqu'ils ont été commis sur des enfants de moins de 12 ans.
2    Le juge peut atténuer la peine dans le cas où l'action pénale est prescrite en vertu des art. 97 et 98.
3    Les al. 1, let. a, c et d, et 2 sont applicables si l'action pénale ou la peine n'était pas prescrite le 1er janvier 1983 en vertu du droit applicable à cette date. L'al. 1, let. b, est applicable si l'action pénale ou la peine n'était pas prescrite à l'entrée en vigueur de la modification du 18 juin 2010 du présent code, en vertu du droit applicable à cette date. L'al. 1, let. e, est applicable si l'action pénale ou la peine n'était pas prescrite le 30 novembre 2008 en vertu du droit applicable à cette date140.141
StGB
umschriebene ist, d.h. die mit Busse oder Haft bedrohte strafbare Handlung,
dass mithin die Kantone für ihr Übertretungsstrafrecht auf diese beiden
Strafen angewiesen sind. Was für die Strafen, gilt aber nicht auch für die
begrifflich davon verschiedenen, unter anderen Gesichtspunkten stehenden
sichernden und anderen Massnahmen. Denn die bundesrechtliche Umschreibung der
Übertretung lässt die Massnahmen ausser Betracht; diese sind nicht typisch für
die Übertretung. Auch sind die allgemeinen Bestimmungen des Strafgesetzbuches,
das die Massnahmen ordnet, für das Übertretungsstrafrecht der Kantone nicht
vorgeschrieben. Daher sind die Kantone in ihrem

Seite: 186
Übertretungsstrafrecht in der Anwendung der Massnahmen frei. Sie brauchen sich
nicht an die zu halten, die der Bund für Übertretungen eidgenössischen Rechtes
vorsieht, sondern können irgendwelche sichernden und anderen Massnahmen
treffen und jene des Bundesrechtes unter anderen als den in Art. 43
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 43 - 1 Le juge peut suspendre partiellement l'exécution d'une peine privative de liberté d'un an au moins et de trois ans au plus afin de tenir compte de façon appropriée de la faute de l'auteur.35
1    Le juge peut suspendre partiellement l'exécution d'une peine privative de liberté d'un an au moins et de trois ans au plus afin de tenir compte de façon appropriée de la faute de l'auteur.35
2    La partie à exécuter ne peut excéder la moitié de la peine.
3    Tant la partie suspendue que la partie à exécuter doivent être de six mois au moins. Les règles d'octroi de la libération conditionnelle (art. 86) ne s'appliquent pas à la partie à exécuter.36
-45
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 45 - Si le condamné a subi la mise à l'épreuve avec succès, il n'exécute pas la peine prononcée avec sursis.
und 104
Abs. 2
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 104 - Les dispositions de la première partie du présent code s'appliquent aux contraventions, sous réserve des modifications résultant des articles suivants.
StGB vorgeschriebenen Voraussetzungen. Die Kantone können die
Massnahmen mit der Strafe (Busse, Haft) verbinden oder von Strafe absehen und
es bei Massnahmen bewenden lassen, wie es der Kanton Aargau auf Grund des
erwähnten Gesetzes gegenüber Landstreichern tut (ein Analogon zu Art. 14 Abs.
1
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 14 - Quiconque agit comme la loi l'ordonne ou l'autorise se comporte de manière licite, même si l'acte est punissable en vertu du présent code ou d'une autre loi.
StGB, wonach der Strafrichter gegenüber Unzurechnungsfähigen Massnahmen ohne
Bestrafung anordnet).
2.- Liegt somit die angefochtene Einweisung in die Zwangsarbeitsanstalt - als
strafrechtliche oder administrative Massnahme verstanden - im Rahmen des
kantonalen Übertretungsstrafrechtes oder Verwaltungsrechtes, so ist sie der
Kontrolle des Kassationshofes entzogen, denn diese erstreckt sich nur auf die
Anwendung eidgenössischen Rechtes (Art. 269 Abs. 1 BStrP). Auf die
Ausführungen des Beschwerdeführers, welche darauf hinauslaufen, dass die
Massnahme unbegründet sei, ist daher nicht einzugehen.
Demnach erkennt der Kassationshof:
Die Nichtigkeitsbeschwerde wird abgewiesen, soweit darauf eingetreten werden
kann.
Information de décision   •   DEFRITEN
Document : 69 IV 183
Date : 01 janvier 1942
Publié : 15 octobre 1943
Source : Tribunal fédéral
Statut : 69 IV 183
Domaine : ATF - Droit pénal et procédure penale
Objet : Art. 335 Ziff. 1 StGB.Die Kantone dürfen für die Übertretungen, deren Regelung ihrer Gesetzgebung...


Répertoire des lois
CP: 14 
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 14 - Quiconque agit comme la loi l'ordonne ou l'autorise se comporte de manière licite, même si l'acte est punissable en vertu du présent code ou d'une autre loi.
43 
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 43 - 1 Le juge peut suspendre partiellement l'exécution d'une peine privative de liberté d'un an au moins et de trois ans au plus afin de tenir compte de façon appropriée de la faute de l'auteur.35
1    Le juge peut suspendre partiellement l'exécution d'une peine privative de liberté d'un an au moins et de trois ans au plus afin de tenir compte de façon appropriée de la faute de l'auteur.35
2    La partie à exécuter ne peut excéder la moitié de la peine.
3    Tant la partie suspendue que la partie à exécuter doivent être de six mois au moins. Les règles d'octroi de la libération conditionnelle (art. 86) ne s'appliquent pas à la partie à exécuter.36
45 
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 45 - Si le condamné a subi la mise à l'épreuve avec succès, il n'exécute pas la peine prononcée avec sursis.
101 
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 101 - 1 Sont imprescriptibles:
1    Sont imprescriptibles:
a  le génocide (art. 264);
b  les crimes contre l'humanité (art. 264a, al. 1 et 2);
c  les crimes de guerre (art. 264c, al. 1 à 3, 264d, al. 1 et 2, 264e, al. 1 et 2, 264f, 264g, al. 1 et 2, et 264h);
d  les crimes commis en vue d'exercer une contrainte ou une extorsion et qui mettent en danger ou menacent de mettre en danger la vie et l'intégrité corporelle d'un grand nombre de personnes, notamment par l'utilisation de moyens d'extermination massifs, par le déclenchement d'une catastrophe ou par une prise d'otage;138
e  les actes d'ordre sexuel avec des enfants (art. 187, ch. 1), la contrainte sexuelle (art. 189), le viol (art. 190), les actes d'ordre sexuel commis sur une personne incapable de discernement ou de résistance (art. 191), les actes d'ordre sexuel avec des personnes hospitalisées, détenues ou prévenues (art. 192, al. 1) et l'abus de la détresse (art. 193, al. 1), lorsqu'ils ont été commis sur des enfants de moins de 12 ans.
2    Le juge peut atténuer la peine dans le cas où l'action pénale est prescrite en vertu des art. 97 et 98.
3    Les al. 1, let. a, c et d, et 2 sont applicables si l'action pénale ou la peine n'était pas prescrite le 1er janvier 1983 en vertu du droit applicable à cette date. L'al. 1, let. b, est applicable si l'action pénale ou la peine n'était pas prescrite à l'entrée en vigueur de la modification du 18 juin 2010 du présent code, en vertu du droit applicable à cette date. L'al. 1, let. e, est applicable si l'action pénale ou la peine n'était pas prescrite le 30 novembre 2008 en vertu du droit applicable à cette date140.141
104 
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 104 - Les dispositions de la première partie du présent code s'appliquent aux contraventions, sous réserve des modifications résultant des articles suivants.
335 
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 335 - 1 Les cantons conservent le pouvoir de légiférer sur les contraventions de police qui ne sont pas l'objet de la législation fédérale.
1    Les cantons conservent le pouvoir de légiférer sur les contraventions de police qui ne sont pas l'objet de la législation fédérale.
2    Ils peuvent édicter des sanctions pour les infractions au droit administratif et au droit de procédure cantonaux.
400
Répertoire ATF
69-IV-183 • 69-IV-4
Répertoire de mots-clés
Trié par fréquence ou alphabet
argovie • code pénal • cour de cassation pénale • vagabondage • entrée en vigueur • amende • condamné • contravention de police de droit cantonal • durée • décision • motivation de la décision • établissement pénitentiaire • fainéantise • assigné • norme • hameau • constitution d'un droit réel • infraction • rencontre • caractère
... Les montrer tous