S. 163 / Nr. 37 Strafgesetzbuch (d)

BGE 69 IV 163

37. Auszug aus dem Urteil des Kassationshofes vom 5. November 1943 i.S.
Hofstetter gegen Staatsanwaltschaft des Kantons Zürich.

Regeste:
Art. 140 Ziff. 2
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 140 - 1. Quiconque commet un vol en usant de violence à l'égard d'une personne, en la menaçant d'un danger imminent pour la vie ou l'intégrité corporelle ou en la mettant hors d'état de résister est puni d'une peine privative de liberté de six mois à dix ans.
1    Quiconque commet un vol en usant de violence à l'égard d'une personne, en la menaçant d'un danger imminent pour la vie ou l'intégrité corporelle ou en la mettant hors d'état de résister est puni d'une peine privative de liberté de six mois à dix ans.
2    Le brigandage est puni d'une peine privative de liberté d'un an au moins si son auteur se munit d'une arme à feu ou d'une autre arme dangereuse pour commettre le brigandage.
3    Le brigandage est puni d'une peine privative de liberté de deux ans au moins,
4    L'auteur est puni d'une peine privative de liberté de cinq ans au moins s'il met la victime en danger de mort, lui fait subir une lésion corporelle grave ou la traite avec cruauté.
StGB.
Begriff des berufsmässigen Vormögensverwalters.
Art. 140 ch. 2 CP.
Notion du gérant de fortunes.
Art. 140 cp 2 CP.
Nozione del gerente di patrimonio.

Hofstetter war Geschäftsführer einer Aktiengesellschaft, welche Bankgeschäfte
besorgt. In seiner Stellung veruntreute er wiederholt vom Gelde der Bank. Um
sich vor Entdeckung zu schützen, täuschte er durch falsche Quittungen vor,
Bankkunden hätten ab Einlageheften Rückzüge gemacht. In drei Fällen, in
welchen die Einlagehefte bei der Bank in offenem Depot lagen, trug er die
angeblichen Rückzüge auch in die Hefte ein. Ferner eignete er sich aus
Kundendepots Wertpapiere und Bargeld an. Das Obergericht des Kantons Zürich
wandte auf alle diese

Seite: 164
Veruntreuungen Art. 140 Ziff. 2
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 140 - 1. Quiconque commet un vol en usant de violence à l'égard d'une personne, en la menaçant d'un danger imminent pour la vie ou l'intégrité corporelle ou en la mettant hors d'état de résister est puni d'une peine privative de liberté de six mois à dix ans.
1    Quiconque commet un vol en usant de violence à l'égard d'une personne, en la menaçant d'un danger imminent pour la vie ou l'intégrité corporelle ou en la mettant hors d'état de résister est puni d'une peine privative de liberté de six mois à dix ans.
2    Le brigandage est puni d'une peine privative de liberté d'un an au moins si son auteur se munit d'une arme à feu ou d'une autre arme dangereuse pour commettre le brigandage.
3    Le brigandage est puni d'une peine privative de liberté de deux ans au moins,
4    L'auteur est puni d'une peine privative de liberté de cinq ans au moins s'il met la victime en danger de mort, lui fait subir une lésion corporelle grave ou la traite avec cruauté.
StGB an, weil Hofstetter als «berufsmässiger
Vermögensverwalter» gehandelt habe. Der Verurteilte erklärte die
Nichtigkeitsbeschwerde, indem er geltend machte, seine Taten fielen bloss
unter Art. 140 Ziff. 1
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 140 - 1. Quiconque commet un vol en usant de violence à l'égard d'une personne, en la menaçant d'un danger imminent pour la vie ou l'intégrité corporelle ou en la mettant hors d'état de résister est puni d'une peine privative de liberté de six mois à dix ans.
1    Quiconque commet un vol en usant de violence à l'égard d'une personne, en la menaçant d'un danger imminent pour la vie ou l'intégrité corporelle ou en la mettant hors d'état de résister est puni d'une peine privative de liberté de six mois à dix ans.
2    Le brigandage est puni d'une peine privative de liberté d'un an au moins si son auteur se munit d'une arme à feu ou d'une autre arme dangereuse pour commettre le brigandage.
3    Le brigandage est puni d'une peine privative de liberté de deux ans au moins,
4    L'auteur est puni d'une peine privative de liberté de cinq ans au moins s'il met la victime en danger de mort, lui fait subir une lésion corporelle grave ou la traite avec cruauté.
StGB. Der Kassationshof hiess diesen Standpunkt gut.
Aus den Erwägungen:
Unzutreffend ist die Auffassung der Vorinstanz, der Beschwerdeführer habe die
in seiner Stellung bei der Bank verübten Veruntreuungen als berufsmässiger
Vermögensverwalter begangen. Solcher ist nicht jede Person, die in Ausübung
ihres Berufes Vermögen anvertraut erhält. Art. 140 Ziff. 2
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 140 - 1. Quiconque commet un vol en usant de violence à l'égard d'une personne, en la menaçant d'un danger imminent pour la vie ou l'intégrité corporelle ou en la mettant hors d'état de résister est puni d'une peine privative de liberté de six mois à dix ans.
1    Quiconque commet un vol en usant de violence à l'égard d'une personne, en la menaçant d'un danger imminent pour la vie ou l'intégrité corporelle ou en la mettant hors d'état de résister est puni d'une peine privative de liberté de six mois à dix ans.
2    Le brigandage est puni d'une peine privative de liberté d'un an au moins si son auteur se munit d'une arme à feu ou d'une autre arme dangereuse pour commettre le brigandage.
3    Le brigandage est puni d'une peine privative de liberté de deux ans au moins,
4    L'auteur est puni d'une peine privative de liberté de cinq ans au moins s'il met la victime en danger de mort, lui fait subir une lésion corporelle grave ou la traite avec cruauté.
StGB betrachtet
nicht schlechthin die in Verletzung einer Berufspflicht begangene Veruntreuung
als qualifiziert. Die Verletzung der Berufspflicht ist erschwerendes Merkmal
nur dann, wenn die Ausübung des Berufes der Ermächtigung durch eine Behörde
bedarf oder der Beruf in der Verwaltung von Vermögen besteht. Solche
Verwaltung hat der Beschwerdeführer nicht ausgeübt.
Die veruntreuten Vermögenswerte wurden von den Kunden nicht ihm persönlich
anvertraut, sondern der Bank. Dieses Vertrauensverhältnis hätte nur die Bank
selbst verletzen können; der Beschwerdeführer konnte es nicht tun. Darauf, ob
man die Bank als Verwalterin der ihr von den Kunden anvertrauten
Vermögenswerte betrachte, kommt daher im vorliegenden Falle nichts an. Bei
einzelnen Tatbeständen spielt das Verhältnis der Bank zu den Kunden aus einem
weiteren Grunde keine Rolle: in den Fällen, in welchen der Beschwerdeführer
nicht Vermögen der Kunden, sondern solches der Bank veruntreut hat. Das tat er
dort, wo er von Einlageheften der Bank, die bei ihr deponiert waren, Beträge
«abhob», denn die Einlagehefte sind blosse Beweisurkunden; der
Beschwerdeführer fälschte sie durch Eintragung von Rückzügen, um die
Veruntreuung entsprechender Barbeträge aus dem Bankvermögen zu verschleiern.
Bankvermögen veruntreute er auch, als er am 3. Oktober 1942 Fr. 3000.- aus

Seite: 165
der Kasse nahm und zur Vertuschung seiner Tat eine angeblich von einem Kunden
ausgestellte falsche Quittung über einen Rückzug ab einem Einlageheft in die
Kasse legte.
Die weitere Frage ist ebenfalls zu verneinen: die Frage, ob der
Beschwerdeführer, wenn nicht im Verhältnis zum Kunden so doch im Verhältnis
zur Bank, welche ihm teils eigene Vermögenswerte, teils solche der Kunden
anvertraut hat, die Stellung eines berufsmässigen Vermögensverwalters gehabt
habe. Der Beschwerdeführer war Geschäftsführer der Bank, nicht deren
Vermögensverwalter, wie Art. 140 Ziff. 2
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 140 - 1. Quiconque commet un vol en usant de violence à l'égard d'une personne, en la menaçant d'un danger imminent pour la vie ou l'intégrité corporelle ou en la mettant hors d'état de résister est puni d'une peine privative de liberté de six mois à dix ans.
1    Quiconque commet un vol en usant de violence à l'égard d'une personne, en la menaçant d'un danger imminent pour la vie ou l'intégrité corporelle ou en la mettant hors d'état de résister est puni d'une peine privative de liberté de six mois à dix ans.
2    Le brigandage est puni d'une peine privative de liberté d'un an au moins si son auteur se munit d'une arme à feu ou d'une autre arme dangereuse pour commettre le brigandage.
3    Le brigandage est puni d'une peine privative de liberté de deux ans au moins,
4    L'auteur est puni d'une peine privative de liberté de cinq ans au moins s'il met la victime en danger de mort, lui fait subir une lésion corporelle grave ou la traite avec cruauté.
StGB diesen Begriff versteht. Diese
Bestimmung will nicht die durch Angestellte zum Nachteil ihres Dienstherrn
begangene Veruntreuung strenger bestrafen, sondern nur die Verletzung des auf
Auftrag und dergleichen beruhenden besonderen Vertrauensverhältnisses zwischen
den ihren Beruf in selbständiger Stellung ausübenden Vermögensverwaltern
(Sachwalter, Bankier usw.) und ihren Kunden.
Information de décision   •   DEFRITEN
Document : 69 IV 163
Date : 01 janvier 1942
Publié : 05 novembre 1943
Source : Tribunal fédéral
Statut : 69 IV 163
Domaine : ATF - Droit pénal et procédure penale
Objet : Art. 140 Ziff. 2 StGB.Begriff des berufsmässigen Vormögensverwalters.Art. 140 ch. 2 CP.Notion du...


Répertoire des lois
CP: 140
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 140 - 1. Quiconque commet un vol en usant de violence à l'égard d'une personne, en la menaçant d'un danger imminent pour la vie ou l'intégrité corporelle ou en la mettant hors d'état de résister est puni d'une peine privative de liberté de six mois à dix ans.
1    Quiconque commet un vol en usant de violence à l'égard d'une personne, en la menaçant d'un danger imminent pour la vie ou l'intégrité corporelle ou en la mettant hors d'état de résister est puni d'une peine privative de liberté de six mois à dix ans.
2    Le brigandage est puni d'une peine privative de liberté d'un an au moins si son auteur se munit d'une arme à feu ou d'une autre arme dangereuse pour commettre le brigandage.
3    Le brigandage est puni d'une peine privative de liberté de deux ans au moins,
4    L'auteur est puni d'une peine privative de liberté de cinq ans au moins s'il met la victime en danger de mort, lui fait subir une lésion corporelle grave ou la traite avec cruauté.
Répertoire ATF
69-IV-163
Répertoire de mots-clés
Trié par fréquence ou alphabet
argent • autorité inférieure • banquier • code pénal • condamné • cour de cassation pénale • devoir professionnel • gestion de fortune • hameau • papier-valeur • question • société anonyme • sûretés • volonté