S. 70 / Nr. 22 Schuldbetreibungs- und Konkursrecht (d)

BGE 67 III 70

22. Auszug aus dem Entscheid vom 30. April 1941 i. S. Trapp.

Regeste:
Wiederherstellung gegen die Folgen einer Fristversäumung ist analog Art. 43 OG
zulässig hinsichtlich der Rekursfrist des Art. 19
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 19 - Il ricorso al Tribunale federale è retto dalla legge del 17 giugno 200534 sul Tribunale federale.
SchKG und auch derjenigen
des Art. 18
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 18 - 1 La decisione di un'autorità inferiore di vigilanza può essere deferita all'autorità cantonale superiore di vigilanza entro dieci giorni dalla notificazione.
1    La decisione di un'autorità inferiore di vigilanza può essere deferita all'autorità cantonale superiore di vigilanza entro dieci giorni dalla notificazione.
2    Contro una decisione dell'autorità inferiore è ammesso in ogni tempo il ricorso all'autorità cantonale superiore di vigilanza per denegata o ritardata giustizia.
SchKG für die Weiterziehung an die obere kantonale Instanz.
Par application analogique de l'art. 43 OJ, la restitution peut être accordée
en cas d'inobservation du délai de l'art. 19 LP pour recourir au Tribunal
fédéral et aussi du délai de l'art. 18 LP pour recourir à l'autorité cantonale
supérieure de surveillance.
In virtù di applicazione analogica dell'art. 43 OGF la restituzione per
l'inosservanza di un termine può essere accordata per quanto concerne il
termine di ricorso dell'art. 19 LEF, come pure il termine previsto dall'art.
18 LEF per il reclamo all'autorità cantonale superiore di vigilanza.

Aus dem Tatbestand:
In der Betreibung Nr. 266 verfügte das Betreibungsamt Bauma die Überweisung
des Verwertungserlöses an den Gläubiger. Hierüber beschwerte sich die in
Baden-Baden wohnende Schuldnerin und zog den die Beschwerde abweisenden, am
13. Februar 1941 zugestellten Entscheid der untern Aufsichtsbehörde mit einem
am 21. Februar in Baden-Baden zur Post gegebenen Rekurs an die obere

Seite: 71
kantonale Aufsichtsbehörde. Diese erklärte die Weiterziehung als verspätet, da
die Rekursschrift frühestens am 24. Februar die Grenze passiert habe und somit
erst nach Ablauf der zehntägigen Frist des Art. 18
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 18 - 1 La decisione di un'autorità inferiore di vigilanza può essere deferita all'autorità cantonale superiore di vigilanza entro dieci giorni dalla notificazione.
1    La decisione di un'autorità inferiore di vigilanza può essere deferita all'autorità cantonale superiore di vigilanza entro dieci giorni dalla notificazione.
2    Contro una decisione dell'autorità inferiore è ammesso in ogni tempo il ricorso all'autorità cantonale superiore di vigilanza per denegata o ritardata giustizia.
SchKG in den Besitz der
schweizerischen Post gelangt sei.
Gegenüber diesem am 4. April 1941 zugestellten Entscheid hält die Schuldnerin
mit dem vorliegenden am 13. April eingegangenen Rekurs an das Bundesgericht an
ihrer Beschwerde fest.
Aus den Erwägungen:
Wenn die Vorinstanz dafür hält, der am 13. Februar zugestellte Entscheid der
ersten Instanz habe am 24. Februar nicht mehr weitergezogen werden können, so
übersieht sie, dass der 23. Februar ein Sonntag, der 24. somit noch ein für
die Weiterziehung nützlicher Tag war (Art. 31 Abs. 3
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 31 - Salvo che la presente legge disponga altrimenti, al computo, all'osservanza e al decorso dei termini si applicano le disposizioni del Codice di procedura civile del 19 dicembre 200854 (CPC).
SchKG). Wäre dem anders,
so könnte die Weiterziehung allerdings nicht einfach deshalb als rechtzeitig
gelten, weil die Postaufgabe in Deutschland noch binnen der Rekursfrist
erfolgt war. Die Postaufgabe gilt als fristwahrender Akt nach Art. 32
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 32 - 1 ...56
1    ...56
2    Un termine è pure osservato se prima della sua scadenza è adito un ufficio d'esecuzione o dei fallimenti incompetente; questo trasmette senza indugio il relativo atto scritto all'ufficio competente.57
3    ...58
4    Se una comunicazione scritta è viziata in modo rimediabile, deve essere data la possibilità di riparare il vizio.
SchKG
nur, wenn es sich um eine schweizerische Poststelle handelt. Das entspricht
feststehender Auslegung (BGE 47 III 195), und daran ist festzuhalten, zumal
nicht einzusehen ist, warum die Einhaltung der Fristen des SchKG in dieser
Hinsicht erleichtert wäre in Vergleichung mit den Fristen des OG, dessen Art.
41 Abs. 3 ausdrücklich nur die binnen Frist bewirkte Aufgabe bei der
schweizerischen Post berücksichtigt. Anderseits fällt jedoch bei
unverschuldeten Hindernissen die Möglichkeit einer Wiederherstellung der
Weiterziehungsfrist im Sinne von Art. 43 OG in Betracht. Dieser in den
allgemeinen Bestimmungen des OG enthaltene Grundsatz ist zunächst im
Rekursverfahren vor Bundesgericht nach Art. 19
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 19 - Il ricorso al Tribunale federale è retto dalla legge del 17 giugno 200534 sul Tribunale federale.
SchKG anwendbar, auf das der
Abschnitt IVbis OG, Art. 196bis, Bezug nimmt. Seine Anwendung drängt sich aber
auch für das Verfahren der Weiterziehung von der untern an die obere kantonale

Seite: 72
Aufsichtsbehörde auf; ist doch solche Weiterziehung vom Bundesrecht
vorgesehen, das auch die dabei zu beobachtende Frist bestimmt (Art. 18
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 18 - 1 La decisione di un'autorità inferiore di vigilanza può essere deferita all'autorità cantonale superiore di vigilanza entro dieci giorni dalla notificazione.
1    La decisione di un'autorità inferiore di vigilanza può essere deferita all'autorità cantonale superiore di vigilanza entro dieci giorni dalla notificazione.
2    Contro una decisione dell'autorità inferiore è ammesso in ogni tempo il ricorso all'autorità cantonale superiore di vigilanza per denegata o ritardata giustizia.
SchKG).
Ein Hindernis im Sinne von Art. 43 OG ist nun in den gegenwärtigen Hemmnissen
der Postbeförderung über die Landesgrenze zu sehen; denn bei normalen
Verhältnissen wäre die am 21. Februar in Baden-Baden aufgegebene Briefsendung
spätestens am 23. Februar beim Adressaten in Zürich eingetroffen. In
derartigen Fällen ist Wiedereinsetzung auch ohne besondern Antrag zu gewähren.
Der Absender kann ja nicht wissen, wie lange Zeit sein Rekurs braucht, um an
den Adressaten bezw. in die Schweiz zu gelangen. Dem Empfänger aber ist sofort
ersichtlich, was für ein Hindernis vorlag, und dieses ist beim Eintreffen des
Rekurses nun auch bereits behoben und alles in Ordnung gebracht.
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 67 III 70
Data : 31. dicembre 1941
Pubblicato : 29. aprile 1941
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 67 III 70
Ramo giuridico : DTF - Diritto delle esecuzioni e del fallimento
Oggetto : Wiederherstellung gegen die Folgen einer Fristversäumung ist analog Art. 43 OG zulässig...


Registro di legislazione
LEF: 18 
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 18 - 1 La decisione di un'autorità inferiore di vigilanza può essere deferita all'autorità cantonale superiore di vigilanza entro dieci giorni dalla notificazione.
1    La decisione di un'autorità inferiore di vigilanza può essere deferita all'autorità cantonale superiore di vigilanza entro dieci giorni dalla notificazione.
2    Contro una decisione dell'autorità inferiore è ammesso in ogni tempo il ricorso all'autorità cantonale superiore di vigilanza per denegata o ritardata giustizia.
19 
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 19 - Il ricorso al Tribunale federale è retto dalla legge del 17 giugno 200534 sul Tribunale federale.
31 
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 31 - Salvo che la presente legge disponga altrimenti, al computo, all'osservanza e al decorso dei termini si applicano le disposizioni del Codice di procedura civile del 19 dicembre 200854 (CPC).
32
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 32 - 1 ...56
1    ...56
2    Un termine è pure osservato se prima della sua scadenza è adito un ufficio d'esecuzione o dei fallimenti incompetente; questo trasmette senza indugio il relativo atto scritto all'ufficio competente.57
3    ...58
4    Se una comunicazione scritta è viziata in modo rimediabile, deve essere data la possibilità di riparare il vizio.
OG: 43
Registro DTF
47-III-195 • 67-III-70
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
termine • termine • rispetto del termine • tribunale federale • impedimento • consegna alla posta • rimedio giuridico • restituzione del termine • destinatario • destinatario della proposta • prima istanza • autorità inferiore • casale • coscienza • diritto delle esecuzioni e del fallimento • giorno • germania • autorità inferiore di vigilanza • ufficio d'esecuzione • domenica