S. 113 / Nr. 18 Familienrecht (d)

BGE 59 II 113

18. Auszug aus dem Beschluss der II. Zivilabteilung vom 29. Juni 1933 i. S.
Schmidlin gegen Schmidlin.

Regeste:
Ehescheidung ausländischer Ehegatten verschiedener Staatsangehörigkeit:
Der Kläger hat nachzuweisen, dass der geltend gemachte Scheidungsgrund und der
schweizerische Gerichtsstand nach Gesetz oder Gerichtsgebrauch nicht nur
seiner eigenen Heimat, sondern auch derjenigen des Beklagten anerkannt ist.
Ist der Kläger heimatlos, so wäre dieser Nachweis nur für seine eigene Person
entbehrlich, nicht aber auch mit Bezug auf den Beklagten.
Art. 7 h NAG.

Die ehemals in der Schweiz heimatberechtigt gewesene Klägerin hatte 1915 den
Beklagten, damals Elsass-Lothringer, geheiratet und dadurch das deutsche
Bürgerrecht erworben. Nach Friedensschluss hat der Beklagte für sich und die
Kinder für das französische Staatsbürgerrecht optiert, die Klägerin dagegen
nicht. Im Scheidungsprozess, den sie in der Folge nach ihrer Übersiedelung in
die Schweiz in Basel einleitete, hatte das Bundesgericht bei Behandlung eines
Armenrechtsgesuches zur Frage Stellung zu nehmen, ob der schweizerische
Gerichtsstand gegeben sei. Es hat diese Frage verneint aus folgenden
Erwägungen:
Nach Art. 7 lit. h
SR 211.435.1 Ordonnance du 8 décembre 2017 sur l'établissement d'actes authentiques électroniques et la légalisation électronique (OAAE)
OAAE Art. 7 Inscriptions - 1 Les officiers publics sont inscrits dans le RegOP avec les données suivantes:
1    Les officiers publics sont inscrits dans le RegOP avec les données suivantes:
a  les noms et les prénoms tels qu'ils résultent du passeport ou de la carte d'identité;
b  la date de naissance;
c  la nationalité;
d  la désignation de la profession ou de la fonction conformément au droit déterminant ainsi que la désignation du canton ou de l'autorité fédérale concerné;
e  le numéro d'identification des entreprises (IDE) en application de la loi fédérale du 18 juin 2010 sur le numéro d'identification des entreprises (LIDE)9 et, le cas échéant, le numéro cantonal utilisé par l'officier public;
f  l'adresse de l'étude ou de l'office conformément à l'inscription dans le registre IDE (art. 6 LIDE);
g  la date d'octroi de la compétence officielle;
h  le cas échéant, la date d'extinction de la compétence officielle;
i  pour la vérification des signatures et l'authentification de l'officier public par le RegOP:
i1  si des certificats numériques permanents ont été ou sont utilisés: lesdits certificats,
i2  si des certificats à usage unique ont été ou sont utilisés: les numéros de série permanents ou d'autres éléments de ces certificats qui permettent une identification univoque de l'officier public ainsi que les données sur le mécanisme d'authentification utilisé.
2    Tout renouvellement de l'habilitation d'un officier public déjà habilité une première fois donne lieu à une nouvelle inscription dans le RegOP. Les inscriptions qui n'ont plus d'effets juridiques sont maintenues et marquées comme telles.
NAG kann ein ausländischer Ehegatte, der in der Schweiz
wohnt, eine Scheidungsklage beim

Seite: 114
Richter seines Wohnortes anbringen, wenn er nachweist, dass nach Gesetz oder
Gerichtsgebrauch seiner Heimat der geltend gemachte Scheidungsgrund zugelassen
und der schweizerische Gerichtsstand anerkannt ist. Zwar spricht die erwähnte
Bestimmung nur von der Heimat des Klägers. Das erklärt sich daraus, dass das
Gesetz davon ausgeht, dass beide Ehegatten dem nämlichen Staat angehören, was
ja in den weitaus meisten Fällen zutrifft. Der Sinn der Bestimmung geht jedoch
dahin, die Scheidung nichtschweizerischer Ehegatten in der Schweiz nur dann
zuzulassen, wenn mit den Heimatstaaten dieser Personen keine Konflikte
bezüglich des Zivilstandes entstehen können. Infolgedessen muss in denjenigen
Fällen, wo die beiden Parteien nicht die nämliche Staatsangehörigkeit
besitzen, der Kläger den ihm durch Art. 7 h NAG auferlegten Nachweis sowohl
für sich selbst als auch für den Beklagten erbringen (vgl. BECK Nr. 45 zu Art.
7 h NAG-Art. 59
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 59 - 1 Le droit public de la Confédération et des cantons demeure réservé pour les corporations ou les établissements qui lui sont soumis et pour ceux qui ont un caractère ecclésiastique.
1    Le droit public de la Confédération et des cantons demeure réservé pour les corporations ou les établissements qui lui sont soumis et pour ceux qui ont un caractère ecclésiastique.
2    Les organisations corporatives qui ont un but économique sont régies par les dispositions applicables aux sociétés.
3    Les sociétés d'allmends et autres semblables continuent à être régies par le droit cantonal.
Schl. T. zum ZGB - und dort angeführte Literatur). Hievon wäre
die Klägerin nur befreit, wenn sie selbst Schweizerbürgerin wäre; denn dann
hätte man es nicht mit einer Ehe unter Ausländern zu tun und Art. 7 h NAG käme
gar nicht zur Anwendung (BGE 40 I 426 Erw. 3.). Allein die Klägerin hat ihre
schweizerische Staatsangehörigkeit durch ihre Heirat im Jahre 1915 verloren
und ist Deutsche geworden. Schweizerbürgerin konnte sie nur auf dem
ordentlichen Weg der Wiedereinbürgerung wieder werden. Dass dieser Weg
eingeschlagen worden sei, hat sie selbst nicht behauptet. Ob sie Deutsche
geblieben oder, sofern hiefür das Bürgerrecht eines deutschen Gliedstaates
erforderlich wäre, heimatlos geworden ist, kann dahingestellt bleiben; denn im
letztern Fall wäre wohl der Nachweis nur für ihre eigene Person entbehrlich
(vgl. BECK Nr. 36 und dort angeführte Entscheidungen), nicht aber auch mit
Bezug auf den Beklagten. Hier steht nun fest, dass der Beklagte heute Franzose
ist und in Frankreich Wohnsitz hat. Dass unter diesen Umständen

Seite: 115
der schweizerische Gerichtsstand von Frankreich anerkannt werde, hat die
Klägerin nicht nachgewiesen. Aus der bisher bekannten französischen
Rechtsprechung geht vielmehr -das Gegenteil hervor (vgl. BECK Nr. 137 zu Art.
7 h NAG, sowie SECRÉTAN, im Journal des Tribunaux, Jahrg. 1926 S. 419 und dort
angeführte französische Praxis).
Information de décision   •   DEFRITEN
Document : 59 II 113
Date : 01 janvier 1932
Publié : 29 juin 1933
Source : Tribunal fédéral
Statut : 59 II 113
Domaine : ATF - Droit civil
Objet : Ehescheidung ausländischer Ehegatten verschiedener Staatsangehörigkeit:Der Kläger hat nachzuweisen...


Répertoire des lois
CC: 59
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 59 - 1 Le droit public de la Confédération et des cantons demeure réservé pour les corporations ou les établissements qui lui sont soumis et pour ceux qui ont un caractère ecclésiastique.
1    Le droit public de la Confédération et des cantons demeure réservé pour les corporations ou les établissements qui lui sont soumis et pour ceux qui ont un caractère ecclésiastique.
2    Les organisations corporatives qui ont un but économique sont régies par les dispositions applicables aux sociétés.
3    Les sociétés d'allmends et autres semblables continuent à être régies par le droit cantonal.
OAAE: 7 
SR 211.435.1 Ordonnance du 8 décembre 2017 sur l'établissement d'actes authentiques électroniques et la légalisation électronique (OAAE)
OAAE Art. 7 Inscriptions - 1 Les officiers publics sont inscrits dans le RegOP avec les données suivantes:
1    Les officiers publics sont inscrits dans le RegOP avec les données suivantes:
a  les noms et les prénoms tels qu'ils résultent du passeport ou de la carte d'identité;
b  la date de naissance;
c  la nationalité;
d  la désignation de la profession ou de la fonction conformément au droit déterminant ainsi que la désignation du canton ou de l'autorité fédérale concerné;
e  le numéro d'identification des entreprises (IDE) en application de la loi fédérale du 18 juin 2010 sur le numéro d'identification des entreprises (LIDE)9 et, le cas échéant, le numéro cantonal utilisé par l'officier public;
f  l'adresse de l'étude ou de l'office conformément à l'inscription dans le registre IDE (art. 6 LIDE);
g  la date d'octroi de la compétence officielle;
h  le cas échéant, la date d'extinction de la compétence officielle;
i  pour la vérification des signatures et l'authentification de l'officier public par le RegOP:
i1  si des certificats numériques permanents ont été ou sont utilisés: lesdits certificats,
i2  si des certificats à usage unique ont été ou sont utilisés: les numéros de série permanents ou d'autres éléments de ces certificats qui permettent une identification univoque de l'officier public ainsi que les données sur le mécanisme d'authentification utilisé.
2    Tout renouvellement de l'habilitation d'un officier public déjà habilité une première fois donne lieu à une nouvelle inscription dans le RegOP. Les inscriptions qui n'ont plus d'effets juridiques sont maintenues et marquées comme telles.
7h
Répertoire ATF
40-I-418 • 59-II-113
Répertoire de mots-clés
Trié par fréquence ou alphabet
défendeur • conjoint • france • cause de divorce • question • conjoint étranger • pays d'origine • nationalité suisse • décision • pratique judiciaire et administrative • action en divorce • alsace-lorraine • mariage • tribunal fédéral • état civil • littérature