S. 100 / Nr. 21 Obligationenrecht (d)

BGE 55 II 100

21. Auszug aus dem Urteil der I. Zivilabteilung vom 14. Mai 1929 i. S. Mapri
A.-G. gegen Schmid.

Regeste:
Art. 627 Abs. II OR: Erweiterung des Geschäftsbereiches der A.-G. durch
Aufnahme eines verwandten Gegenstandes, i. c. eines Autopostbetriebes durch
eine den Handel mit Rohstoffen, Mineralwassern etc. betreibende
Aktiengesellschaft? (Erw. 1.)

Seite: 101
Art. 627 Abs. III OR: Umfasst auch die bloss teilweise Änderung des
Gesellschaftszweckes. - Ein bezüglicher Statutenänderungsbeschluss ist vor der
Eintragung ins Handelsregister schlechthin unwirksam (Art. 626
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 626 - 1 Les statuts doivent contenir des dispositions sur:
1    Les statuts doivent contenir des dispositions sur:
1  la raison sociale et le siège de la société;
2  le but de la société;
3  le montant du capital-actions, la monnaie dans laquelle il est fixé et le montant des apports effectués;
4  le nombre, la valeur nominale et l'espèce des actions;
5  ...
7  la forme des communications de la société à ses actionnaires.
2    Lorsque les actions de la société sont cotées en bourse, les statuts doivent également contenir des dispositions:
1  sur le nombre d'activités que les membres du conseil d'administration, de la direction et du conseil consultatif peuvent exercer dans des fonctions similaires dans d'autres entreprises poursuivant un but économique;
2  sur la durée maximale des contrats qui prévoient les rémunérations des membres du conseil d'administration, de la direction et du conseil consultatif, et sur le délai de résiliation maximal pour les contrats à durée indéterminée (art. 735b);
3  sur les principes régissant les tâches et les compétences du comité de rémunération;
4  sur les modalités relatives au vote de l'assemblée générale sur les rémunérations du conseil d'administration, de la direction et du conseil consultatif.322
3    Ne sont pas considérées comme des «autres entreprises» selon l'al. 2, ch. 1, les entreprises qui sont contrôlées par la société ou qui contrôlent la société.323
OR). Ausschluss
der Berufung auf Art. 2
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 2 - 1 Chacun est tenu d'exercer ses droits et d'exécuter ses obligations selon les règles de la bonne foi.
1    Chacun est tenu d'exercer ses droits et d'exécuter ses obligations selon les règles de la bonne foi.
2    L'abus manifeste d'un droit n'est pas protégé par la loi.
ZGB (Erw. 2).

A. - Die Beklagte, Mapri A.-G., Zezikon, ist im Juli 1926 mit einem
Grundkapital von 20000 Fr. gegründet worden. Als Zweck der Gesellschaft gibt §
1 der Statuten an: «Handel in Rohstoffen und Verarbeitung von solchen;
Beteiligung an Mineralquellen, sowie Vertrieb von Mineral- und Tafelwassern
und sonstigen alkoholfreien Getränken; die Gesellschaft kann sich auch an
andern Unternehmungen ähnlicher Art beteiligen.»
Der Kläger war Mitgründer der A.-G. und gehörte bis Herbst 1927 dem
Verwaltungsrate an. Ab 1. Januar 1927 wurde ihm persönlich von der Eidg.
Postverwaltung die Führung des Autopostkurses Matzingen-Affeltrangen
übertragen, den er von Anfang Januar bis Ende Mai 1927 auf Rechnung der
Beklagten besorgte. Eine Statutenänderung im Sinne der Ausdehnung des
Gesellschaftszweckes auf die Führung dieser Autokurse (Art. 626
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 626 - 1 Les statuts doivent contenir des dispositions sur:
1    Les statuts doivent contenir des dispositions sur:
1  la raison sociale et le siège de la société;
2  le but de la société;
3  le montant du capital-actions, la monnaie dans laquelle il est fixé et le montant des apports effectués;
4  le nombre, la valeur nominale et l'espèce des actions;
5  ...
7  la forme des communications de la société à ses actionnaires.
2    Lorsque les actions de la société sont cotées en bourse, les statuts doivent également contenir des dispositions:
1  sur le nombre d'activités que les membres du conseil d'administration, de la direction et du conseil consultatif peuvent exercer dans des fonctions similaires dans d'autres entreprises poursuivant un but économique;
2  sur la durée maximale des contrats qui prévoient les rémunérations des membres du conseil d'administration, de la direction et du conseil consultatif, et sur le délai de résiliation maximal pour les contrats à durée indéterminée (art. 735b);
3  sur les principes régissant les tâches et les compétences du comité de rémunération;
4  sur les modalités relatives au vote de l'assemblée générale sur les rémunérations du conseil d'administration, de la direction et du conseil consultatif.322
3    Ne sont pas considérées comme des «autres entreprises» selon l'al. 2, ch. 1, les entreprises qui sont contrôlées par la société ou qui contrôlent la société.323
OR) ist nicht
erfolgt, und ebensowenig ein Beschluss der Generalversammlung dahingehend,
dass in Erweiterung des statutarischen Geschäftsbereiches (Art. 627
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 626 - 1 Les statuts doivent contenir des dispositions sur:
1    Les statuts doivent contenir des dispositions sur:
1  la raison sociale et le siège de la société;
2  le but de la société;
3  le montant du capital-actions, la monnaie dans laquelle il est fixé et le montant des apports effectués;
4  le nombre, la valeur nominale et l'espèce des actions;
5  ...
7  la forme des communications de la société à ses actionnaires.
2    Lorsque les actions de la société sont cotées en bourse, les statuts doivent également contenir des dispositions:
1  sur le nombre d'activités que les membres du conseil d'administration, de la direction et du conseil consultatif peuvent exercer dans des fonctions similaires dans d'autres entreprises poursuivant un but économique;
2  sur la durée maximale des contrats qui prévoient les rémunérations des membres du conseil d'administration, de la direction et du conseil consultatif, et sur le délai de résiliation maximal pour les contrats à durée indéterminée (art. 735b);
3  sur les principes régissant les tâches et les compétences du comité de rémunération;
4  sur les modalités relatives au vote de l'assemblée générale sur les rémunérations du conseil d'administration, de la direction et du conseil consultatif.322
3    Ne sont pas considérées comme des «autres entreprises» selon l'al. 2, ch. 1, les entreprises qui sont contrôlées par la société ou qui contrôlent la société.323
OR) der
Postbetrieb vom Kläger auf Rechnung der Gesellschaft besorgt werde. Als die
Aktionäre der Beklagten Ende Juni 1927 dem Kläger Pflichtvernachlässigung
vorwarfen und sich über die Unrentabilität des Betriebes beklagten, erklärte
der Kläger mit Schreiben vom 30. Juni 1927, dass er die Kurse fortan auf seine
Rechnung ausführen werde. Daraufhin stellte eine ausserordentliche
Generalversammlung der Beklagten vom 30. Juli 1927 seine «Vertragsbrüchigkeit»
fest und beschloss, ihm den Postkursbetrieb gegen eine Entschädigung von 10000
Fr. und verschiedene weitere Zahlungen zu überlassen. Als der Kläger hierauf
nicht eintrat, schrieb ihm die Beklagte am 5. September 1927, dass er mit
Wirkung ab 10. September 1927 als Postautoführer der Gesellschaft entlassen
sei.

Seite: 102
Gleichzeitig ersuchte sie ihn um Abrechnung für die Monate Juni bis August
1927. In seiner Antwort vom 6. September 1927 wies der Kläger demgegenüber
darauf hin, dass ihm der Autopostbetrieb nicht von der Beklagten, sondern von
der Eidg. Postverwaltung übertragen worden sei. Er sei allerdings anfänglich
damit einverstanden gewesen, dass derselbe für die A.-G. besorgt werde. In der
Folge habe er sich aber davon überzeugt, dass dies nach den
Gesellschaftsstatuten rechtlich nicht möglich sei, weshalb er sich dann stets
auf den Standpunkt gestellt habe, dass die Besorgung von Anfang an auf seine
eigene Rechnung erfolgt sei. Die nachträgliche Übertragung dieses
Geschäftszweiges auf die A.-G. lehne er ab und verweigere auch die verlangte
Rechnungsablage.
B. - Mit im Dezember 1927 beim Bezirksgericht Münchwilen eingereichter Klage
belangte Schmid die Mapri A.-G. auf Bezahlung eines Saldos von 2980 Fr. 25
Cts. Seine Abrechnung beruht auf der Annahme, dass der Postbetrieb von Anfang
an, d. h. ab 1. Januar 1927, vollständig auf seine Rechnung gegangen sei.
Die Beklagte beantragte die Abweisung der Klage und forderte widerklageweise
einen Saldo von 4537 Fr 45 Cts. aus dem gegenseitigen Abrechnungsverhältnis,
nebst 5% Zins seit 1. September 1927, sowie eine Entschädigung von 15000 Fr.
nebst 5% Zins seit 25. November 1927. Den erstern Forderungsposten hat sie
nachträglich auf 2702 Fr. 15 Cts. und den letztern auf 10000 Fr. reduziert.
Zur Begründung ihrer Schadenersatzforderung machte sie geltend, dass der
Kläger den Autopostkurs Matzingen-Affeltrangen vertragsgemäss auf Rechnung der
A.-G. geführt und bis Juni 1927 monatlich mit der Gesellschaft abgerechnet
habe. Nachher habe er sich den Betrieb widerrechtlich angeeignet; er sei
deshalb für den durch diesen Vertragsbruch verursachten Schaden
ersatzpflichtig.
C. - Die erste Instanz wies die Klage ab, schützte dagegen die Widerklage im
Betrage von 6135 Fr. 15 Cts. nebst 5% Zins seit 2. Dezember 1927.

Seite: 103
Mit Urteil vom 26. Februar 1929 hat das Obergericht des Kantons Thurgau diesen
Entscheid dahin abgeändert, dass es, in Bestätigung der Klageabweisung, die
Widerklageforderung nur für 342 Fr. 90 Cts. nebst 5% Zins seit 2. Dezember
1927 begründet erklärte.
D - Dieses Urteil hat das Bundesgericht, in Abweisung der von der Beklagten
dagegen ergriffenen Berufung bestätigt.
Aus den Erwägungen:
1.- Das Schicksal der von der Beklagten widerklageweise mit 10000 Fr. geltend
gemachten Schadenersatzforderung hängt davon ab, ob eine rechtsgültige
Übernahme des Postkursbetriebes durch die A.-G. stattgefunden habe. Die
Vorinstanz hat diese Frage mit der Begründung verneint, dass weder eine
Statutenänderung mit Bezug auf den Gesellschaftszweck im Sinne von Art. 626
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 626 - 1 Les statuts doivent contenir des dispositions sur:
1    Les statuts doivent contenir des dispositions sur:
1  la raison sociale et le siège de la société;
2  le but de la société;
3  le montant du capital-actions, la monnaie dans laquelle il est fixé et le montant des apports effectués;
4  le nombre, la valeur nominale et l'espèce des actions;
5  ...
7  la forme des communications de la société à ses actionnaires.
2    Lorsque les actions de la société sont cotées en bourse, les statuts doivent également contenir des dispositions:
1  sur le nombre d'activités que les membres du conseil d'administration, de la direction et du conseil consultatif peuvent exercer dans des fonctions similaires dans d'autres entreprises poursuivant un but économique;
2  sur la durée maximale des contrats qui prévoient les rémunérations des membres du conseil d'administration, de la direction et du conseil consultatif, et sur le délai de résiliation maximal pour les contrats à durée indéterminée (art. 735b);
3  sur les principes régissant les tâches et les compétences du comité de rémunération;
4  sur les modalités relatives au vote de l'assemblée générale sur les rémunérations du conseil d'administration, de la direction et du conseil consultatif.322
3    Ne sont pas considérées comme des «autres entreprises» selon l'al. 2, ch. 1, les entreprises qui sont contrôlées par la société ou qui contrôlent la société.323

Abs. I OR, noch ein Generalversammlungsbeschluss im Sinne von Art. 627 Abs. II
OR auf Erweiterung des Geschäftsbereiches der Gesellschaft durch Aufnahme
eines verwandten Gegenstandes, mit anschliessendem Handelsregistereintrag,
erfolgt sei. Darüber, ob die Übernahme des Betriebes nach den gegebenen
Umständen eine Umwandlung des Gesellschaftszweckes oder bloss eine Erweiterung
des statutarisch festgelegten Tätigkeitsgebietes der A.-G. bedeutet hätte, hat
sie sich indessen nicht ausgesprochen. Diese Frage ist unbedenklich im Sinne
der erstern Alternative zu entscheiden. § 1 der Statuten der Beklagten
umschreibt den Gesellschaftszweck wie folgt: «Handel in Rohstoffen und
Verarbeitung von solchen; Beteiligung an Mineralquellen, sowie Vertrieb von
Mineral- und Tafelwassern und sonstigen alkoholfreien Getränken», mit dem
Zusatz, dass sich die Gesellschaft auch an andern Unternehmungen «ähnlicher
Art» beteiligen könne. Mit dieser statutarischen Zweckbestimmung kann ein
Autopostbetrieb schlechterdings nicht als «verwandter» oder «ähnlicher»
Gegenstand in Zusammenhang gebracht

Seite: 104
werden. Darauf, ob der neu einzuführende Geschäftszweig die übrigen Branchen
praktisch insofern vorteilhaft ergänzte, als mit diesen bereits ein gewisser
Transportdienst verbunden war, kann nichts ankommen; entscheidend ist
vielmehr, ob er seiner Natur nach von dem in den Statuten angegebenen
«Gegenstand» sachlich umfasst werde. Der mit jener Handelstätigkeit
naturgemäss verbundene Camionnagedienst ist aber rein nebensächlicher Art und
hat mit dem Betriebe eines selbständigen Transportunternehmens nichts in dem
Sinne gemein, dass durch letztern der Gesellschaftszweck noch auf andere Weise
als wie bis anhin gefördert worden wäre. Damit entfällt grundsätzlich die
Anwendbarkeit des Art. 627 Abs. II OR. Die Gleichartigkeit des neuen
Geschäftszweiges mit den statutarisch umschriebenen vorausgesetzt, wäre
übrigens für die Erweiterung des Tätigkeitsgebietes der Beklagten, mangels
einer abweichenden Ordnung in den Statuten, ein an die in zit. Art.
festgelegte Erschwerung geknüpfter Generalversammlungsbeschluss, mit
nachfolgendem Handelsregistereintrag, nötig gewesen.
2.- Gemäss Art. 627 Abs. III OR kann die Umwandlung des Gesellschaftszweckes
der Minderheit durch die Mehrheit nicht aufgenötigt werden. Nun bedeutete zwar
die Übernahme des Autopostbetriebes durch die A.-G. keine vollständige
Umwandlung der statutarischen Zweckbestimmung, indem nichts dafür vorliegt,
dass die Beklagte ihre bisherigen Zwecke zu Gunsten dieses neuen, anders
gearteten aufzugeben beabsichtigte; vielmehr wollte sie sich, neben der
bisherigen, dieser mit dem alten Geschäfte nicht zusammenhängenden neuen
Aufgabe widmen. Eine solche bloss teilweise Änderung des Gesellschaftszweckes
muss aber in gleicher Weise, wie eine vollständige, als unter Art. 627 Abs.
III fallend behandelt werden, zumal dort keine nähere Unterscheidung getroffen
ist, sondern von «Umwandlung» kurzweg gesprochen wird (vgl. STRÄULI, Z. f.
schw. R. n. F. Bd. 14 S. 17 f.). Die Richtigkeit dieser Annahme ergibt sich
auch aus dem

Seite: 105
Zusammenhange dieser Bestimmung mit Abs. II zit. Art. insofern, als darnach
eine Erweiterung des Geschäftsbereiches nur dann nicht als Umwandlung des
Gesellschaftszweckes in Betracht fällt, wenn sie in der Aufnahme «verwandter
Gegenstände» besteht. Wenn daher die Beklagte die Führung der von der Eidg.
Postverwaltung dem Kläger persönlich übertragenen Postkurse übernehmen wollte,
so konnte dies nur durch einen einstimmigen Beschluss der Aktionäre auf
Abänderung des statutarischen Gesellschaftszweckes, mit nachfolgender
Eintragung im Handelsregister und Veröffentlichung der Statutenänderung (Art.
626
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 626 - 1 Les statuts doivent contenir des dispositions sur:
1    Les statuts doivent contenir des dispositions sur:
1  la raison sociale et le siège de la société;
2  le but de la société;
3  le montant du capital-actions, la monnaie dans laquelle il est fixé et le montant des apports effectués;
4  le nombre, la valeur nominale et l'espèce des actions;
5  ...
7  la forme des communications de la société à ses actionnaires.
2    Lorsque les actions de la société sont cotées en bourse, les statuts doivent également contenir des dispositions:
1  sur le nombre d'activités que les membres du conseil d'administration, de la direction et du conseil consultatif peuvent exercer dans des fonctions similaires dans d'autres entreprises poursuivant un but économique;
2  sur la durée maximale des contrats qui prévoient les rémunérations des membres du conseil d'administration, de la direction et du conseil consultatif, et sur le délai de résiliation maximal pour les contrats à durée indéterminée (art. 735b);
3  sur les principes régissant les tâches et les compétences du comité de rémunération;
4  sur les modalités relatives au vote de l'assemblée générale sur les rémunérations du conseil d'administration, de la direction et du conseil consultatif.322
3    Ne sont pas considérées comme des «autres entreprises» selon l'al. 2, ch. 1, les entreprises qui sont contrôlées par la société ou qui contrôlent la société.323
OR), geschehen. Diese Erfordernisse hat sie aber unbestrittenermassen
nicht erfüllt. Ihr Einwand, dass der Mangel einer formellen Beschlussfassung
durch die im Einverständnis aller Aktionäre tatsächlich auf Rechnung der
Gesellschaft erfolgte Besorgung der Postkurse geheilt worden sei, greift nicht
durch. Abgesehen davon, dass es sich bei der in Art. 626 Abs. III OR
vorgeschriebenen Eintragung eines Statutenänderungsbeschlusses ins
Handelsregister nicht bloss um eine Form der Willenserklärung, sondern um eine
ausserhalb des Rechtsaktes stehende selbständige Voraussetzung seiner.
Wirksamkeit handelt, ist ein solcher Beschluss, wie das Bundesgericht mit
Bezug auf einen Kapitalherabsetzungsbeschluss festgestellt hat, vor der
Eintragung schlechthin rechtsunwirksam, also sowohl nach aussen, den
Gesellschaftsgläubigern gegenüber, als im Verhältnis der Gesellschaft zu den
Aktionären (vgl. BGE 50 II 179 f.). Steht auch hier keine der in Art. 626
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 626 - 1 Les statuts doivent contenir des dispositions sur:
1    Les statuts doivent contenir des dispositions sur:
1  la raison sociale et le siège de la société;
2  le but de la société;
3  le montant du capital-actions, la monnaie dans laquelle il est fixé et le montant des apports effectués;
4  le nombre, la valeur nominale et l'espèce des actions;
5  ...
7  la forme des communications de la société à ses actionnaires.
2    Lorsque les actions de la société sont cotées en bourse, les statuts doivent également contenir des dispositions:
1  sur le nombre d'activités que les membres du conseil d'administration, de la direction et du conseil consultatif peuvent exercer dans des fonctions similaires dans d'autres entreprises poursuivant un but économique;
2  sur la durée maximale des contrats qui prévoient les rémunérations des membres du conseil d'administration, de la direction et du conseil consultatif, et sur le délai de résiliation maximal pour les contrats à durée indéterminée (art. 735b);
3  sur les principes régissant les tâches et les compétences du comité de rémunération;
4  sur les modalités relatives au vote de l'assemblée générale sur les rémunérations du conseil d'administration, de la direction et du conseil consultatif.322
3    Ne sont pas considérées comme des «autres entreprises» selon l'al. 2, ch. 1, les entreprises qui sont contrôlées par la société ou qui contrôlent la société.323
Abs.
I OR speziell erwähnten Statutenänderungen (Fortsetzung der Gesellschaft,
Erhöhung und Herabsetzung des Grundkapitals) in Frage, so kann doch nach dem
klaren Wortlaut dieser Vorschrift, die jene Fälle in Verbindung mit jedem
«irgend eine andere Abänderung» der Statuten betreffenden Beschlusse der
Generalversammlung anführt, nicht zweifelhaft sein, dass auch ein die
teilweise Abänderung des Gesellschaftszweckes beschlagender Beschluss - an
dessen

Seite: 106
formeller Fassung es übrigens hier gebricht - in gleicher Weise durch den
Handelsregistereintrag öffentlich zur Kenntnis gebracht werden muss, zumal der
«Gegenstand des Unternehmens» gemäss Art. 616 Ziff. 2
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 616 - 1 Lorsque la société est en faillite, l'actif sert à désintéresser les créanciers sociaux, à l'exclusion des créanciers personnels des divers associés.
1    Lorsque la société est en faillite, l'actif sert à désintéresser les créanciers sociaux, à l'exclusion des créanciers personnels des divers associés.
2    La commandite entièrement ou partiellement libérée ne peut être produite dans la masse à titre de créance.
und 621 Ziff. 3
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 621 - 1 Le capital-actions ne peut être inférieur à 100 000 francs.
1    Le capital-actions ne peut être inférieur à 100 000 francs.
2    Le capital-actions peut également être fixé dans la monnaie étrangère la plus importante au regard des activités de l'entreprise. Il doit avoir une contre-valeur de 100 000 francs au moins lors de la constitution. Lorsque le capital-actions est fixé dans une monnaie étrangère, la même monnaie doit être utilisée pour la comptabilité commerciale et la présentation des comptes. Le Conseil fédéral définit les monnaies autorisées.
3    L'assemblée générale peut décider au début de l'exercice de modifier la monnaie dans laquelle le capital-actions est fixé. Le conseil d'administration adapte alors les statuts. Il constate que les conditions visées à l'al. 2 sont réunies et fixe le taux de change applicable. Les décisions de l'assemblée générale et du conseil d'administration sont constatées par acte authentique.
OR in
den Statuten anzugeben und zu veröffentlichen ist. Es greift auch hier die im
gedachten Entscheide enthaltene Erwägung Platz, dass es zu unhaltbaren
Zuständen führen müsste, wenn die A.-G. den Gläubigern und den Aktionären
gegenüber unter einem verschiedenen Statut leben könnte. Wenn praktisch
vielfach Statutenänderungsbeschlüsse vor ihrer Eintragung im Handelsregister
vollzogen werden, so ändert das an der Tatsache nichts, dass sie erst mit dem
Eintrag die Bedeutung einer für die Gesellschaft rechtsgültigen Satzung
erlangen. Mit einem Falle dieser Art hat man es übrigens hier nicht zu tun. Es
ist unbestritten, dass die Beklagte den Autopostbetrieb nur unter
gleichzeitiger Erhöhung des Aktienkapitals hätte übernehmen können. Da diese
Kapitalbeschaffung auf Schwierigkeiten stiess, unterblieb in der Folge eine
formelle Beschlussfassung der Generalversammlung über erstern Gegenstand, und
es klagt denn auch heute die Widerklägerin nicht auf Überlassung des
Autopostbetriebes, sondern auf Schadenersatzleistung durch den Kläger. Hiefür
fehlt aber nach dem Gesagten jede rechtliche Grundlage. Die Beklagte kann sich
auch nicht auf Art. 2
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 2 - 1 Chacun est tenu d'exercer ses droits et d'exécuter ses obligations selon les règles de la bonne foi.
1    Chacun est tenu d'exercer ses droits et d'exécuter ses obligations selon les règles de la bonne foi.
2    L'abus manifeste d'un droit n'est pas protégé par la loi.
ZGB berufen. Abgesehen davon, dass es ihre Sache gewesen
wäre, für die Erfüllung der für die Aufnahme des neuen Geschäftszweiges
erforderlichen gesetzlichen Formalitäten besorgt zu sein, ist Art. 626
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 626 - 1 Les statuts doivent contenir des dispositions sur:
1    Les statuts doivent contenir des dispositions sur:
1  la raison sociale et le siège de la société;
2  le but de la société;
3  le montant du capital-actions, la monnaie dans laquelle il est fixé et le montant des apports effectués;
4  le nombre, la valeur nominale et l'espèce des actions;
5  ...
7  la forme des communications de la société à ses actionnaires.
2    Lorsque les actions de la société sont cotées en bourse, les statuts doivent également contenir des dispositions:
1  sur le nombre d'activités que les membres du conseil d'administration, de la direction et du conseil consultatif peuvent exercer dans des fonctions similaires dans d'autres entreprises poursuivant un but économique;
2  sur la durée maximale des contrats qui prévoient les rémunérations des membres du conseil d'administration, de la direction et du conseil consultatif, et sur le délai de résiliation maximal pour les contrats à durée indéterminée (art. 735b);
3  sur les principes régissant les tâches et les compétences du comité de rémunération;
4  sur les modalités relatives au vote de l'assemblée générale sur les rémunérations du conseil d'administration, de la direction et du conseil consultatif.322
3    Ne sont pas considérées comme des «autres entreprises» selon l'al. 2, ch. 1, les entreprises qui sont contrôlées par la société ou qui contrôlent la société.323
OR eine
nicht nur zum Schutze der Aktionäre, sondern vornehmlich auch der
Gesellschaftsgläubiger aufgestellte zwingende Vorschrift.
Information de décision   •   DEFRITEN
Document : 55 II 100
Date : 01 janvier 1929
Publié : 14 mai 1929
Source : Tribunal fédéral
Statut : 55 II 100
Domaine : ATF - Droit civil
Objet : Art. 627 Abs. II OR: Erweiterung des Geschäftsbereiches der A.-G. durch Aufnahme eines verwandten...


Répertoire des lois
CC: 2
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 2 - 1 Chacun est tenu d'exercer ses droits et d'exécuter ses obligations selon les règles de la bonne foi.
1    Chacun est tenu d'exercer ses droits et d'exécuter ses obligations selon les règles de la bonne foi.
2    L'abus manifeste d'un droit n'est pas protégé par la loi.
CO: 616 
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 616 - 1 Lorsque la société est en faillite, l'actif sert à désintéresser les créanciers sociaux, à l'exclusion des créanciers personnels des divers associés.
1    Lorsque la société est en faillite, l'actif sert à désintéresser les créanciers sociaux, à l'exclusion des créanciers personnels des divers associés.
2    La commandite entièrement ou partiellement libérée ne peut être produite dans la masse à titre de créance.
621 
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 621 - 1 Le capital-actions ne peut être inférieur à 100 000 francs.
1    Le capital-actions ne peut être inférieur à 100 000 francs.
2    Le capital-actions peut également être fixé dans la monnaie étrangère la plus importante au regard des activités de l'entreprise. Il doit avoir une contre-valeur de 100 000 francs au moins lors de la constitution. Lorsque le capital-actions est fixé dans une monnaie étrangère, la même monnaie doit être utilisée pour la comptabilité commerciale et la présentation des comptes. Le Conseil fédéral définit les monnaies autorisées.
3    L'assemblée générale peut décider au début de l'exercice de modifier la monnaie dans laquelle le capital-actions est fixé. Le conseil d'administration adapte alors les statuts. Il constate que les conditions visées à l'al. 2 sont réunies et fixe le taux de change applicable. Les décisions de l'assemblée générale et du conseil d'administration sont constatées par acte authentique.
626 
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 626 - 1 Les statuts doivent contenir des dispositions sur:
1    Les statuts doivent contenir des dispositions sur:
1  la raison sociale et le siège de la société;
2  le but de la société;
3  le montant du capital-actions, la monnaie dans laquelle il est fixé et le montant des apports effectués;
4  le nombre, la valeur nominale et l'espèce des actions;
5  ...
7  la forme des communications de la société à ses actionnaires.
2    Lorsque les actions de la société sont cotées en bourse, les statuts doivent également contenir des dispositions:
1  sur le nombre d'activités que les membres du conseil d'administration, de la direction et du conseil consultatif peuvent exercer dans des fonctions similaires dans d'autres entreprises poursuivant un but économique;
2  sur la durée maximale des contrats qui prévoient les rémunérations des membres du conseil d'administration, de la direction et du conseil consultatif, et sur le délai de résiliation maximal pour les contrats à durée indéterminée (art. 735b);
3  sur les principes régissant les tâches et les compétences du comité de rémunération;
4  sur les modalités relatives au vote de l'assemblée générale sur les rémunérations du conseil d'administration, de la direction et du conseil consultatif.322
3    Ne sont pas considérées comme des «autres entreprises» selon l'al. 2, ch. 1, les entreprises qui sont contrôlées par la société ou qui contrôlent la société.323
627
Répertoire ATF
50-II-168 • 55-II-100
Répertoire de mots-clés
Trié par fréquence ou alphabet
défendeur • intérêt • question • matière première • boisson sans alcool • mois • tribunal fédéral • transformation partielle • pré • entreprise • décision • statuts • autorisation ou approbation • connaissance • augmentation • ordonnance • ptt • motivation de la décision • calcul • fin
... Les montrer tous