366 Schuidbetreihungsund Konkursrecht. Versichenmgsrechî.

VII. SGHULDBETREIBUNGSUND KONKU RSRECHT

POURSUIT'ES POUR DETTES ssssET FAILLITES

Vgl. III. Teil Nr. 27 u. 28. 'Voir IIIe partie n° 27 et28.

VIII. VERSLCHERUNGSRECHTCONTRAT D'ASSURANCE

Vergl. Nr. 37. Voir n° 37.

OFDAG Offset-, Formularund Fotodruck AG 3000 Bem

.I. ERBRECHT

DROIT DES SUCCESSIONS.

57. Urteil der II. Zivilahteflung vom 24. Juni 1919 i. S; Biekli'gegen
Reiniger und Eis-beteiligte

Mündliches Testament nach Art. 506
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 506 - 1 Il testamento può essere fatto nella forma orale quando per effetto di circostanze straordinarie, quali pericoli di morte imminente, comunicazioni interrotte, epidemia, guerra, il testatore sia impedito di ricorrere ad una delle altre forme.
1    Il testamento può essere fatto nella forma orale quando per effetto di circostanze straordinarie, quali pericoli di morte imminente, comunicazioni interrotte, epidemia, guerra, il testatore sia impedito di ricorrere ad una delle altre forme.
2    Il testatore deve dichiarare la sua ultima volontà a due testimoni ed incaricarli di procurarne la debita documentazione.
3    Le cause d'esclusione dei testimoni sono le stesse che nel testamento pubblico.
11. 507 ZGB. Erklärung der Zeugen
gegenüber der Gerichtshehörde über die bei der Errichtung ohwaltenden
besonderen Umstände . Not.. fwendiger Inhalt.'

A. Der am 30. April 1917 verstorbene Ritz Rickli, Bruder des
Klägers Gottlieb Rickli und der Erstbeklagten Frau Heiniger-Rickli,
errichtete am 29. April 1917 in Murgenthal in der Wohnung der Beklagten &
FrauHeiniger-Heiniger, seiner Nichte, wohin er einige Tage vorher bereits
krank von Zofingen gebracht worden war, ein mündliche-s Testament nach
Art.506 n
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 506 - 1 Il testamento può essere fatto nella forma orale quando per effetto di circostanze straordinarie, quali pericoli di morte imminente, comunicazioni interrotte, epidemia, guerra, il testatore sia impedito di ricorrere ad una delle altre forme.
1    Il testamento può essere fatto nella forma orale quando per effetto di circostanze straordinarie, quali pericoli di morte imminente, comunicazioni interrotte, epidemia, guerra, il testatore sia impedito di ricorrere ad una delle altre forme.
2    Il testatore deve dichiarare la sua ultima volontà a due testimoni ed incaricarli di procurarne la debita documentazione.
3    Le cause d'esclusione dei testimoni sono le stesse che nel testamento pubblico.
. 507 ZGB. Die Errichtung ging in der Weise vor sich, dass die
Erstbeklagte, seine Schwester, zwei Zeugen herbeirufen liess und ihnen
mitteilte, dass der Bruder zu ihren Gunsten eine letztwilljge Verfügung
treffen wolle. Die Zeugen fragten dann den an Lungenentzündmlg erkrankten
Erblasser, ober in der und der Weise testieren wolle; dieser

,18 45 n 1919 . ' ' 26

368 si Erbrecht. N° 57.

nickte mit dem Kopie und antwortete schwach, aber deutlich Ja . Hierauf
schrieben die Zeugen die Verfügung nieder und der eine las das
Geschriebene vor, worauf der Kranke nochmals Ja sagte. Die Urkunde,
die von beiden Zeugen unterzeichnet ist, lautet: Letzt-Willige
Verfügung. Die beiden Unterzeichneten sind heute Abend an das
Krankenbett des Fritz Rickli gerufen Werden. Derselbe hat ihnen in
zureehnungskähigem Zustande, aber ausser Stande selber zu schreiben,
folgendes als seinen letzten Willen erklärt : (folgt die Zuwendung des
Nachlasses an die Erstbeklagte als Alleinerbin und an die Beklagten
2 bis 5 als deren Nacherben). Vorstehende Verfügung ist dem Fritz
Rickli Vor-gelesen und von ihm als richtig bezeichnet worden. Für die
Richtigkeit des Vorstehenden unterzeichnen die beiden Zeugen. Murgental,
den 29. April 1917. (Unterschriften) Am 30. April 1917 übermittelte der
eine der Zeugen das Schriftstück dem Gerichtspräsidium Zofingen mit dem
Begleitschreiben : Wie sie aus beiliegendem Aktenstück ersehen, musste
ich mit Herrn... gestern Abend Zeuge sein bei Aufstellung einer mündlichen
letztwilligen Verfügung über den Nachlass des Fritz Rickli. ln seinem
Auftrag übersende ich Ihnen gemäss Art. 507
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 507 - 1 La disposizione orale è immediatamente redatta per iscritto da uno dei testimoni con l'indicazione del luogo, anno, mese e giorno in cui avviene, è firmata da ambedue i testimoni, poscia deposta dagli stessi senza ritardo presso un'autorità giudiziaria, con la dichiarazione che il testatore ha loro manifestato tale sua ultima volontà, trovandosi in istato di capacità a disporre, nelle particolari circostanze da loro indicate.
1    La disposizione orale è immediatamente redatta per iscritto da uno dei testimoni con l'indicazione del luogo, anno, mese e giorno in cui avviene, è firmata da ambedue i testimoni, poscia deposta dagli stessi senza ritardo presso un'autorità giudiziaria, con la dichiarazione che il testatore ha loro manifestato tale sua ultima volontà, trovandosi in istato di capacità a disporre, nelle particolari circostanze da loro indicate.
2    In luogo di ciò i due testimoni possono comunicare la disposizione ad un'autorità giudiziaria con le menzionate dichiarazioni affinché sia messa a protocollo.
3    Se il testamento orale è fatto da un militare in servizio, l'autorità giudiziaria può essere surrogata da un officiale avente almeno il rango di capitano.
ZGB das bezügliche Protokoll.

Mit der vorliegenden Klage verlangt der Kläger die Ungiltigerklärung des
Testainentes vom 29. April 1917 wegen Fehlens der Verfügungsfähigkeit
des Erblassers, des freien Willens bei der Testamentserrichtung, der
ausserordentlichen Umstände des ss Art. 506
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 506 - 1 Il testamento può essere fatto nella forma orale quando per effetto di circostanze straordinarie, quali pericoli di morte imminente, comunicazioni interrotte, epidemia, guerra, il testatore sia impedito di ricorrere ad una delle altre forme.
1    Il testamento può essere fatto nella forma orale quando per effetto di circostanze straordinarie, quali pericoli di morte imminente, comunicazioni interrotte, epidemia, guerra, il testatore sia impedito di ricorrere ad una delle altre forme.
2    Il testatore deve dichiarare la sua ultima volontà a due testimoni ed incaricarli di procurarne la debita documentazione.
3    Le cause d'esclusione dei testimoni sono le stesse che nel testamento pubblico.
ZGB für die Anwendung der
mündlichen Testamentsform und Formungiltigkeit. si

B. Durch Urteil vom 7. April 1919 hat das Obergericht des Kantons Aargau;
erste Abteilung, die Klage abgewiesen. si

C. Gegen dieses Urteil richtet sich die vorliegende Berufung-des Klägers
mit dem Antrage auf Aufhebung und Gutheissung des Klagebegehrens. Die
Beklagten

Erbrecht. N° 57. 369 haben auf Bestätigung des angefochtenen Urteils ge-'

schlossen.

Das Bundesgericht zieht in Erwägung :

l. und 2. (ZuriiCk'weisung der. Bim-eden der Urteilsunfähigkeit und
des Zwanges).

3. ,Anders verhält es sich mit der in letzter Linie geltend gemachten
Fonnwidrigkeit der Verfügung (Art. 520
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 520 - 1 La disposizione affetta da un vizio di forma può essere annullata giudizialmente.
1    La disposizione affetta da un vizio di forma può essere annullata giudizialmente.
2    Se la causa di nullità consiste nella circostanza che l'atto contiene delle liberalità a favore di persone che vi hanno cooperato o di loro congiunti, la nullità si limita a queste disposizioni.
3    Circa il diritto all'azione, valgono le norme relative all'incapacità di disporre.
ZGB). Nach Art. 507
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 507 - 1 La disposizione orale è immediatamente redatta per iscritto da uno dei testimoni con l'indicazione del luogo, anno, mese e giorno in cui avviene, è firmata da ambedue i testimoni, poscia deposta dagli stessi senza ritardo presso un'autorità giudiziaria, con la dichiarazione che il testatore ha loro manifestato tale sua ultima volontà, trovandosi in istato di capacità a disporre, nelle particolari circostanze da loro indicate.
1    La disposizione orale è immediatamente redatta per iscritto da uno dei testimoni con l'indicazione del luogo, anno, mese e giorno in cui avviene, è firmata da ambedue i testimoni, poscia deposta dagli stessi senza ritardo presso un'autorità giudiziaria, con la dichiarazione che il testatore ha loro manifestato tale sua ultima volontà, trovandosi in istato di capacità a disporre, nelle particolari circostanze da loro indicate.
2    In luogo di ciò i due testimoni possono comunicare la disposizione ad un'autorità giudiziaria con le menzionate dichiarazioni affinché sia messa a protocollo.
3    Se il testamento orale è fatto da un militare in servizio, l'autorità giudiziaria può essere surrogata da un officiale avente almeno il rango di capitano.
ZGB soll
die mündliche Verfügung e n t we d e r sofort Von einem der Zeugen
unter Angabe von Ort, Jahr, Monat und Tag der Errichtung in Schritt
verfasst, hierauf von beiden Zeugen unterzeichnet und ohne Verzug bei
der zuständigen Gerichtsbehörde niedergelegt o d e r dieser durch die
Zeugen zu Protokoll gegeben werden. In beiden Fällen ist damit eine
Erklärung über die Verfügungsfähigkeit des Erblassers und die bei der
Errichtung obwaltenden besonderen Umstände zu verbinden. Unter den
obwaltenden besonderen Umständen sind dabei, wie der Zusammenhang
zeigt, die ausserordentlichen Umstände des Art. 506 leg. cit.,
d. h. die Tatsachen (wie nahe Todesgekahr, Verkehrssperre, Epidemien
oder Kriegsereignisse) zu Verstehen, die den Erblasser verhinderten,
sich einer der anderen ordentlichen ' Errichtungsformen zu bedienen und
deren Vorliegen die Voraussetzung für die Zulässigkeit des mündlichen
Testamentes bildet. Indem das Gesetz die Zeugen verpflichtet,
gleichzeitig mit der Kenntnisgabe der letztwilligen Verfügung selbst
und ihrer Wahrnehmungen über die Verfügungsfähigkeit des Erblassers der
Gerichtsbehörde auch hierüber eine Erklärung abzugeben, will es dafür
sorgen, dass der Tatbestand auch nach dieser Richtung sofort fest .
gestellt werde und verhüten, dass darüber erst nachträglich in einem
Zeitpunkte, Wo die Erinnerungskraft der Zeugen nicht mehr die nämliche
ist, Erhebungen angestellt werden müssen. Zugleich soll dadurch soweit
möglich einer Beeinflussung der Zeugen durch die Interessenten

370 Erbrecht. N° 57.

entgegengewirkt werden. Die fragliche Erklärungist demnach ein
wesentlicher Bestandteil des Errichtungsaktes, dessen Fehlen die
Verfügung ungiltig macht (vergl; im gleichen Sinne auch § 2249 DBGB für
das Verwandte Dorftestament des deutschen Rechtes). Im vorliegenden
Falle fehlt es daran aber auch dann, wenn man als an ,die Gerichtsbehörde
gerichtete Mitteilung der Zeugen nicht nur das Schreiben Vom 30. April
1917, sondern, weil darin neben dem Inhalt der Verfügung zugleich deren
Zustandekommen dargestellt ist, auch die als letztwillige Verfügung
überschriebene Urkunde vom 29. April 1917 selbst betrachtet und deshalb
über die Tatsache, dass das erstere Schriftstück nur von e i n e m der
Zeugen her-rührte und unterzeichnet war, hinweg-geht Denn auch dort wird
als Grund für die Errichtung einer mündlichen Verfügung nur erwähnt,
dass der Erblasser nicht mehr im Stande War, selber zu schreiben,
also eine Tatsache, die die Anwendung des eigenhändigen Testamentes
nach Art. 505
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 505 - 1 Il testamento olografo dev'essere scritto e firmato a mano dal testatore stesso, dal principio alla fine, compresa l'indicazione dell'anno, del mese e del giorno in cui fu scritto.497
1    Il testamento olografo dev'essere scritto e firmato a mano dal testatore stesso, dal principio alla fine, compresa l'indicazione dell'anno, del mese e del giorno in cui fu scritto.497
2    I Cantoni devono provvedere a che tali disposizioni possano essere consegnate, aperte o chiuse, in custodia ad un pubblico ufficio.
ZGB ausschloss. Irgendwelche Tatsachen, aus denen sich
ergäbe, dass auch die Benützung der anderen ordentlichen Testamentsform,
der öffentlichen letztwilligen Verfügung, zu der es nach Art. 502 der
Unterschrift des Erblassers nieht bedarf, nicht möglich gewesen Ware,
werden in keinem der beiden Schriftstücke, weder in dem Schreiben Vom
30. April noch in der Urkunde vom 29. April angeführt. Art. 506 verlangt
aber als Bedingung für die Zulassung des mündlichen Testamentes, dass der
Erblasser verhindert sei, sich einer der anderen Errichtungsformen , also
irgend einer ordentlichen Verfügungsform zu bedienen. Es genügt nicht,
dass die eine oder andere derselben nach den Umständen ausgeschlossen war
(AS 44 II S. 350 Erw. 2a, Schultze gegen Pizzorno).

Bei dieser Sachlage braucht nicht geprüft zu werden, ob im übrigen die
Formerfordernisse der Art. 506 n. 507 erfüllt wären, insbesondere ob die
Mitteilung des letzten Willens durch den Erblasser an die Zeugen auch so'
erfol-Erbrecht. N° 58. 371

gen könne, dass er lediglich auf von diesen an ihn gerichtete Fragen
mit Ja oder zustimmenden Zeichen antwortet, ferner ob die Zeugen die
durch Art. 507 verlangte Erklärung der Gerichtsbehörde auch brieflich
übermitteln können oder ob sie dazu nicht unter allen Umständen,
auch dann, wenn der Inhalt der Verfügung selbst Von ihnen durch
Niederschrift nach Abs. 1 ebenda festgelegt worden ist, persönlich vor
der Behörde erscheinen müssen, (so TUOR zu Art. 506 bis 508 Randnote 25)
usw. Entscheidend ist, dass die Erklärung bier jedenfalls, unabhängig
Von der Art ihrer Abgabe, inhaltlich den Anforderungen des Gesetzes
nicht entsprach.

Demnach ,erkennt das Bundesgericht :

Die Berufung wird gutgeheissen, das Urteil des Obergerichts des Kantons
Aargau vom 19. April 1919 aufgehoben und die mündliche letztwillige
Verfügung des Fritz Rickli vom 29. April 1917 für ungiltig erklärt.

58. Urteil der II. Zivilabteilung vom 17. Juni 1919. i. S. Frau Baugeler
Lötscher gegen Geschwister Lötseher. Obligatorische-r Verpfründungsvertrag
i. S. von Art. 521 Abs. 1
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 521 - 1 Il contratto di vitalizio è quello con cui una parte si obbliga a trasferire all'altra una sostanza o determinati beni e questa a procacciarle il mantenimento e l'assistenza vita sua durante.
1    Il contratto di vitalizio è quello con cui una parte si obbliga a trasferire all'altra una sostanza o determinati beni e questa a procacciarle il mantenimento e l'assistenza vita sua durante.
2    Se il debitore del vitalizio è istituito erede dal costituente, l'atto è regolato dalle disposizioni sul contratto successorio.
OR. Anspruch der Erben des Pfründers auf
Herabsetzung der dadurch getroffenen Zuwendung an den Pfrundgeber

wegen Verletzung des Pflicbtteiis nach Art. 525 Abs. 3
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 525 - 1 Il contratto di vitalizio può essere impugnato da quelle persone che hanno un diritto legale agli alimenti verso il costituente, qualora questi col contratto stesso si sottragga alla possibilità di adempiere il suo obbligo.
1    Il contratto di vitalizio può essere impugnato da quelle persone che hanno un diritto legale agli alimenti verso il costituente, qualora questi col contratto stesso si sottragga alla possibilità di adempiere il suo obbligo.
2    Invece di sciogliere il contratto, il giudice può obbligare il debitore del vitalizio a prestare gli alimenti agli aventi diritto, compensando questa prestazione con ciò che egli deve per contratto al costituente.
3    Sono riservate l'azione di riduzione spettante agli eredi e la azione revocatoria dei creditori.
OR, 527
ZGB. Voraussetzungen und Umfang.

A. Am 20. November 1917 starb in Gerliswil-Emmen die am 18. Januar 1842
geborene Witwe Katharina

lLötscher geb. Föimli, die Mutter der Beklagten Frau

Rosa Baumeler-Lötscher und der Kläger Franz, Josef, Friedrich, Anton,
Katharina Lötscher und Frau Husmann Lötscher. Zwölf Tage vor ihrem Tode,
am 8. Nov-emberss1917 hatte sie mit der Beklagten, zu der sie Ende
september 1917 unter Aufgabe ihres eigenen Haushalts
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 45 II 367
Data : 24. giugno 1919
Pubblicato : 31. dicembre 1920
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 45 II 367
Ramo giuridico : DTF - Diritto civile
Oggetto : 366 Schuidbetreihungsund Konkursrecht. Versichenmgsrechî. VII. SGHULDBETREIBUNGSUND


Registro di legislazione
CC: 505 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 505 - 1 Il testamento olografo dev'essere scritto e firmato a mano dal testatore stesso, dal principio alla fine, compresa l'indicazione dell'anno, del mese e del giorno in cui fu scritto.497
1    Il testamento olografo dev'essere scritto e firmato a mano dal testatore stesso, dal principio alla fine, compresa l'indicazione dell'anno, del mese e del giorno in cui fu scritto.497
2    I Cantoni devono provvedere a che tali disposizioni possano essere consegnate, aperte o chiuse, in custodia ad un pubblico ufficio.
506 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 506 - 1 Il testamento può essere fatto nella forma orale quando per effetto di circostanze straordinarie, quali pericoli di morte imminente, comunicazioni interrotte, epidemia, guerra, il testatore sia impedito di ricorrere ad una delle altre forme.
1    Il testamento può essere fatto nella forma orale quando per effetto di circostanze straordinarie, quali pericoli di morte imminente, comunicazioni interrotte, epidemia, guerra, il testatore sia impedito di ricorrere ad una delle altre forme.
2    Il testatore deve dichiarare la sua ultima volontà a due testimoni ed incaricarli di procurarne la debita documentazione.
3    Le cause d'esclusione dei testimoni sono le stesse che nel testamento pubblico.
506n  507 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 507 - 1 La disposizione orale è immediatamente redatta per iscritto da uno dei testimoni con l'indicazione del luogo, anno, mese e giorno in cui avviene, è firmata da ambedue i testimoni, poscia deposta dagli stessi senza ritardo presso un'autorità giudiziaria, con la dichiarazione che il testatore ha loro manifestato tale sua ultima volontà, trovandosi in istato di capacità a disporre, nelle particolari circostanze da loro indicate.
1    La disposizione orale è immediatamente redatta per iscritto da uno dei testimoni con l'indicazione del luogo, anno, mese e giorno in cui avviene, è firmata da ambedue i testimoni, poscia deposta dagli stessi senza ritardo presso un'autorità giudiziaria, con la dichiarazione che il testatore ha loro manifestato tale sua ultima volontà, trovandosi in istato di capacità a disporre, nelle particolari circostanze da loro indicate.
2    In luogo di ciò i due testimoni possono comunicare la disposizione ad un'autorità giudiziaria con le menzionate dichiarazioni affinché sia messa a protocollo.
3    Se il testamento orale è fatto da un militare in servizio, l'autorità giudiziaria può essere surrogata da un officiale avente almeno il rango di capitano.
520
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 520 - 1 La disposizione affetta da un vizio di forma può essere annullata giudizialmente.
1    La disposizione affetta da un vizio di forma può essere annullata giudizialmente.
2    Se la causa di nullità consiste nella circostanza che l'atto contiene delle liberalità a favore di persone che vi hanno cooperato o di loro congiunti, la nullità si limita a queste disposizioni.
3    Circa il diritto all'azione, valgono le norme relative all'incapacità di disporre.
CO: 521 
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 521 - 1 Il contratto di vitalizio è quello con cui una parte si obbliga a trasferire all'altra una sostanza o determinati beni e questa a procacciarle il mantenimento e l'assistenza vita sua durante.
1    Il contratto di vitalizio è quello con cui una parte si obbliga a trasferire all'altra una sostanza o determinati beni e questa a procacciarle il mantenimento e l'assistenza vita sua durante.
2    Se il debitore del vitalizio è istituito erede dal costituente, l'atto è regolato dalle disposizioni sul contratto successorio.
525
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 525 - 1 Il contratto di vitalizio può essere impugnato da quelle persone che hanno un diritto legale agli alimenti verso il costituente, qualora questi col contratto stesso si sottragga alla possibilità di adempiere il suo obbligo.
1    Il contratto di vitalizio può essere impugnato da quelle persone che hanno un diritto legale agli alimenti verso il costituente, qualora questi col contratto stesso si sottragga alla possibilità di adempiere il suo obbligo.
2    Invece di sciogliere il contratto, il giudice può obbligare il debitore del vitalizio a prestare gli alimenti agli aventi diritto, compensando questa prestazione con ciò che egli deve per contratto al costituente.
3    Sono riservate l'azione di riduzione spettante agli eredi e la azione revocatoria dei creditori.
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
testimone • de cujus • 1919 • diritto successorio • convenuto • volontà • giorno • testamento orale • testamento • firma • argovia • fratelli e sorelle • tribunale federale • esattezza • decisione • autorizzazione o approvazione • contratto di vitalizio • fine • condizione • conclusioni
... Tutti