18 Entscheidungen der Schuldbetreibungs--

will nun aber garnicht diesen Zweck erreichen, sondern jetzt schon,
Während der Kriegszeit, die Uegenschaften, die seine Haupt-aktiven
bilden, versilbem. Er verlangt die Stundung nur zu dem Zwecke, um die
infolge von Betreibungen in Aussicht. stehende Zwangsverwertung zu
verhüten, weil er glaubt, dass er durch ireihändigen Verkauf auch in
der gegenwärtigen Zeit einen-grössern Erlös erzielen könne. Hiefür ist
aber die Betreibungs-stundung nicht geschafien worden ; sonst könnte
sie jeder Schuldner in Anspruch nehmen, der Während des Krieges vor der
betreibungsrechtlichen Verwertung-steht

Dazu kommt, dass die Stundung die Zwangsverwertung der Liegenschaften
nicht verhindern könnte, weil, wie sich aus dem Güterverzeiohnis
ergibt, eine Reihe von Hypothekarzinsen, für die die Liegenschaften
pfandrecht-lich haften, schon seit zwei Jahren verfallen sind und daher
für diese trotz einer Stundung die Betreibung auf Piandverwertung nach
Art. 9
SR 641.411.1 Ordonnance du 15 juin 2007 sur l'imposition de la bière (OIB)
OIB Art. 9 Réduction de l'impôt pour la bière fabriquée sur le territoire douanier - (art. 14, al. 1, 4 et 5, LIB)
1    Si un fabricant produit de la bière pour la première fois, l'OFDF fixe provisoirement l'impôt sur la production annuelle présumée.
2    Si la fixation provisoire de l'impôt se révèle inexacte au vu de la production annuelle effective, l'OFDF fixe définitivement l'impôt l'année suivante.
3    Pour les mélanges de bière visés à l'art. 3, let. b, LIB, la quantité de bière déterminante est calculée d'après les pourcentages mentionnés dans la recette au moment de la mise à la consommation de la bière.
und 10
SR 641.411.1 Ordonnance du 15 juin 2007 sur l'imposition de la bière (OIB)
OIB Art. 10 Réduction de l'impôt pour la bière importée - (art. 14, al. 8, LIB)
1    Lors de l'importation, l'impôt est perçu conformément à l'art. 11, al. 1, LIB. Le taux réduit visé à l'art. 14, al. 8, LIB est appliqué en procédure de remboursement.
2    Le débiteur de la dette douanière doit demander l'application du taux réduit à la Direction générale des douanes par écrit. La demande se rapporte à la quantité de bière importée au cours de l'année civile précédente. Elle doit être présentée dans un délai de 90 jours à compter de la fin de l'année civile.
3    La demande de réduction de l'impôt doit être accompagnée d'une attestation officielle de l'autorité de taxation étrangère établissant la quantité de bière fabriquée par l'unité de fabrication indépendante étrangère au cours de l'année civile précédente. L'attestation doit être établie dans une langue officielle ou en anglais.
4    Le montant à rembourser est calculé sur la base de la différence entre le taux normal et le taux réduit.
BStV durchgeführt werden kanns Und da diese Liegenschaften
sein'Hauptvermögen darstellen und diese jetzt zur Kriegszeit verwertet
werden m üss e 11, wobei ein für die Chirographargläubiger verwendbarer
Überschuss ausgeschlossen ist, so ist eine Vollbe'friedigung seiner
Gläubiger auf alle Fälle ausgeschlossen und damit fehlt auch die erste
Voraussetzung für die Bewilligung einer Stundung.

Endlich könnte die Stundung auch deshalb nicht besswilligt werden,
weil kein Anhaltspunkt dafür besteht, dass der Rekurrent allen seinen
Gläubiger-n bis 30. Juni 1918 Abschlagszahlungen leisten könnte, ohne
solche aber eine Stundung'nach Art. 2 des Bundesratsbeschiusses betreffend
Befristung der allgemeinen Betreibungsstunthing-vom 23. November
1917'11'10111: mehr zulässig ist. Der Rehm-rent hat allerdings erklärt,
er wolle 500 Fr. abzahlen. Allein die beigefügte Bemerkung zeigt, dass
er keineswegs sicher ist eine solche Zahlung leisten zu können. Er hat
selbst zugegeben; dass er keine flüssigen Mittel besitze, und nach der
Feststellung der Vorinstanz.

und Konkurskammer. N° 5. °î

besteht keine Aussicht darauf, dass die Fertigung des vom Rekurrenten
abgeschlossenen Liegenschaftskauies zu Stande komme und der Käufer seine
Verpflichtungen eriülle.

5. ask-it de rat-et du am, 1918 dans la cause Eggis

S a i si e. Le droit du débiteur poursuivi à la revendication d'une
chose ne peut faire l'objet d'une saisie.

D'une facon générale, le pretendu droit du débiteur poursnivi à la
revendication d' une chose ne peut fai1e l'ebjet d' une saisie, et
l'oifice ne doit pas donne1 suite à une réquisition de cette nature. La
saisie, il est Vlai, peut comprendre non seulement des oréances, mais
d'autres droits appartenant au débiteur vis-ä vis de tiers, puisque
l'article 91 LP oblige le débiteur à indiquer à l'officier qui yprocède
tous ses biens, creances et autres droits compris . Mais il résulte
d'autres textes que le droit tendant à obtenir la remise d'une chose ne
rentre pas dans la categorie de droits visés par laut 91: aux termes des
art. 106 et suivants la question de savoir si une chose appartient ou non
au débiteur poursuivi doit etIe tranchée par le juge, préalablement à sa
réalisation an profit du créancier poursuivant, et à cet effet la chose
doit étre saisie elle-meine, mème lorsqu'elle n'est pas en possession du
débitenr et que celui-ci ou un tiers affirment qu'il n'a pas de droit
sur elle. Si donc le créancier poursuivant prétend qu'un objet trouve
chez un tiers n'appartient pas en réalité à ce tiers, lequel est tenu de
le livres au débiteur poursuivi, en d'autres termes que le debiteur est
en droit de le revendiquer, le créancier a non seulement le droit, mais
le devoir de faire saisir la chose elle-meme, afin que le tiers puisse
affirmer son droit de prepriété et forcer le créancier à l'actionner en
eontestation de ce droit et à prouver à cet eflet que la chose appartient
en réalité au débitenr poursuivi' et non pas au tiers possessenr.

20 Entscheidungen der Schuldbetreibungs--

Le débiteur poursuivi a un intérèt evident et digne de protection que
cette procédure seit observée. Car s'il est vraiment propriétaire,
il doit pouvoir exiger que la chose elle-meme seit réalisée, et non
seulement un droit de revendication contesté. Or, telle serait la
conséquenee du proeédé sanctionné en l'espèce par l'instance cantonale:
saisie du droit de revendiquer , vente aux enchères de ce droit et, par
conséquent' dans le cours ordinaire des choses, produit bien inférieur
à celui de la vente de la chose elle-meme. -

Quant au créancier,1 il ne saurait se sousiraire par cette voie détournée
à 1' obligation qui lui incombe d' actionner, · avant tout, le tiers
en remise de la chose, s'il entend se faire payer sur elle, soutenant
qu'elle appartient en réalité au débiteur poursuivi.

Le tiers possesseur enfin qui se prétend propriétaire de la chose peut
exiger également que la procedure de revendication, telle qu'elle est
prévue aux articles 106 et suivants, soit observée avant toute réalisation
au pro fit du créancier poursuivaut.

6. Auszug aus den Entscheid vom 27. Februar 1918 i. S. W · Ein
Schuldnerder durch unredliche Handlungen seine Gläu-

biger benachteiligt hat, kann keine allgemeine Betreihungsstundung
beanspruchen.

Es ergibt sich aus der Vermögensaufstellung vom 18. Juni 1917,
dem Güterverzeichnis und dem Gutachten des gerichtlichen Experten,
dass der Rekurrent kurz vor Einreichung des Stundungsgesuches den
Hauptteil seiner unbelasteten Aktiven, nämlich das Geschäftsinventar,
der Aktiengesellschaft Bernasconi ohne Überbindung der Geschäftsschulden
abgetreten hat und dass ihm hiefür Aktien übergeben wurden, deren
Nomi-. und Konkurskammer. N° î. '.äi

nalbetrag zwar den in den Büchern eingesetzten Wert des Inventars
erreicht, denen aber schon unmittelbar nach der Gesellschaftsgründung
nur ein Wert von etwa 16% des Nominalbetrages beigemessen werden ist.
Damit wurde den Kurrentgläubigern ihre Hauptdeckung entzogen.. Sodann
steht fest, dass der Rekurrent von den erhaltenen Aktien 61 Stück
im Nominalbetrage von 30,500 Fr. sogleich gewissen Gläubigern
an Zahlungsstatt übergab. Beide Handlungen, die Veräusserung von
Aktiven und die Zahlung einzelner Schulden, wurden vom Rekurrenten
im Bewusstsein seiner Überschuldung vorgenommen. Auf die Wohltat der
allgemeinen Betreibungsstundung können aber nur Schuldner Anspruch
erheben, die Gewähr für eine gleich'mässige Befriedigung aller Gläubiger
bieten. Wenn auch nicht ausdrücklich in der Verordnung ausgesprochen,
so ergibt sich dieser Grundsatz doch aus der allgemeinen Erwägung, dass
nur der Schuldner, zu dem die Gläubiger das Vertrauen haben können,
dass er nach Möglichkeit eine Verminderung ihrer Deckung zu vermeiden
suche, eine so aus-4 serordentliche Vergünstigung, wie die allgemeine
Betreibungsstundung beanspruchen darf.

7.2ntscheiä vom SLM 1918 i. S. Israelitiuoher Spitalverein

Die Bestimmung des Art. 64
SR 281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
LP Art. 64 - 1 Les actes de poursuite sont notifiés au débiteur dans sa demeure ou à l'endroit où il exerce habituellement sa profession. S'il est absent, l'acte peut être remis à une personne adulte de son ménage ou à un employé.
1    Les actes de poursuite sont notifiés au débiteur dans sa demeure ou à l'endroit où il exerce habituellement sa profession. S'il est absent, l'acte peut être remis à une personne adulte de son ménage ou à un employé.
2    Lorsqu'aucune des personnes mentionnées ne peut être atteinte, l'acte est remis à un fonctionnaire communal ou à un agent de la police, à charge de le notifier au débiteur.121
SchKG findet auch für die Zustellung an den
Vertreter einer juristischen Person oder Gesellschaft entsprechende
Anwendung.

A. Der rekurrierende Israelitische Spitalverein in Basel ist eine
juristische Person. Als sein sitz ist im Handeisregister die Wohnung
des Präsidenten Isaak DreyfusStrauss eingetragen. Ein besonderes
Geschäftslokal besitzt der Verein nicht. Am 23. Januar 1918 wurde gegen
ihn von Frau Emma Soland eine Betreibung eingeleitet. Der Zahlungsbefehi
wurde in der Wohnung des Präsiden-
Information de décision   •   DEFRITEN
Document : 44 III 19
Date : 29 juin 1918
Publié : 31 décembre 1919
Source : Tribunal fédéral
Statut : 44 III 19
Domaine : ATF - Droit des poursuites et de la faillite
Objet : 18 Entscheidungen der Schuldbetreibungs-- will nun aber garnicht diesen Zweck erreichen,


Répertoire des lois
LP: 64
SR 281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
LP Art. 64 - 1 Les actes de poursuite sont notifiés au débiteur dans sa demeure ou à l'endroit où il exerce habituellement sa profession. S'il est absent, l'acte peut être remis à une personne adulte de son ménage ou à un employé.
1    Les actes de poursuite sont notifiés au débiteur dans sa demeure ou à l'endroit où il exerce habituellement sa profession. S'il est absent, l'acte peut être remis à une personne adulte de son ménage ou à un employé.
2    Lorsqu'aucune des personnes mentionnées ne peut être atteinte, l'acte est remis à un fonctionnaire communal ou à un agent de la police, à charge de le notifier au débiteur.121
OIB: 9 
SR 641.411.1 Ordonnance du 15 juin 2007 sur l'imposition de la bière (OIB)
OIB Art. 9 Réduction de l'impôt pour la bière fabriquée sur le territoire douanier - (art. 14, al. 1, 4 et 5, LIB)
1    Si un fabricant produit de la bière pour la première fois, l'OFDF fixe provisoirement l'impôt sur la production annuelle présumée.
2    Si la fixation provisoire de l'impôt se révèle inexacte au vu de la production annuelle effective, l'OFDF fixe définitivement l'impôt l'année suivante.
3    Pour les mélanges de bière visés à l'art. 3, let. b, LIB, la quantité de bière déterminante est calculée d'après les pourcentages mentionnés dans la recette au moment de la mise à la consommation de la bière.
10
SR 641.411.1 Ordonnance du 15 juin 2007 sur l'imposition de la bière (OIB)
OIB Art. 10 Réduction de l'impôt pour la bière importée - (art. 14, al. 8, LIB)
1    Lors de l'importation, l'impôt est perçu conformément à l'art. 11, al. 1, LIB. Le taux réduit visé à l'art. 14, al. 8, LIB est appliqué en procédure de remboursement.
2    Le débiteur de la dette douanière doit demander l'application du taux réduit à la Direction générale des douanes par écrit. La demande se rapporte à la quantité de bière importée au cours de l'année civile précédente. Elle doit être présentée dans un délai de 90 jours à compter de la fin de l'année civile.
3    La demande de réduction de l'impôt doit être accompagnée d'une attestation officielle de l'autorité de taxation étrangère établissant la quantité de bière fabriquée par l'unité de fabrication indépendante étrangère au cours de l'année civile précédente. L'attestation doit être établie dans une langue officielle ou en anglais.
4    Le montant à rembourser est calculé sur la base de la différence entre le taux normal et le taux réduit.
Répertoire de mots-clés
Trié par fréquence ou alphabet
abeille • acompte • autorité inférieure • conflit armé • couverture • débiteur • expert • hameau • inventaire • maïs • personne morale • réduction • réquisition • société anonyme • valeur • vente • volonté