Tribunal fédéral
Tribunale federale
Tribunal federal
8C 280/2017
Urteil vom 28. Juli 2017
I. sozialrechtliche Abteilung
Besetzung
Bundesrichter Frésard, präsidierendes Mitglied,
Bundesrichter Wirthlin, Bundesrichterin Viscione,
Gerichtsschreiberin Hofer.
Verfahrensbeteiligte
A.________,
handelnd durch Ruedlinger & Partner,
und diese vertreten durch Rechtsanwalt Andreas Clavadetscher,
Beschwerdeführer,
gegen
IV-Stelle Basel-Landschaft,
Hauptstrasse 109, 4102 Binningen,
Beschwerdegegnerin.
Gegenstand
Invalidenversicherung (Invalidenrente; Revision),
Beschwerde gegen den Entscheid des Kantonsgerichts Basel-Landschaft vom 17. November 2016.
Sachverhalt:
A.
Der 1968 geborene A.________ meldete sich am 1. Dezember 1999 unter Hinweis auf Rückenbeschwerden bei der Invalidenversicherung zum Leistungsbezug an. Am 30. August 2000 zog er sich einen Kreuzbandriss zu. Die IV-Stelle Basel-Landschaft sprach ihm mit Verfügung vom 27. September 2001 berufliche Massnahmen zu (Umschulung zum Metallbearbeiter). Am 4. Februar 2002 erlitt er erneut ein Knietrauma mit Kreuzbandriss. Nach Operationen am Knie und am Rücken musste der Versicherte die begonnene Umschulung zum Metallbearbeiter vorzeitig abbrechen. Mit Verfügung vom 12. Dezember 2003 sprach die IV-Stelle A.________ aufgrund eines Invaliditätsgrades von 100 Prozent mit Wirkung ab 1. April 2000 eine ganze Invalidenrente zu. Dieser Anspruch wurde verschiedentlich revisionsweise bestätigt (Mitteilungen vom 14. April 2005, 26. Mai 2008, 14. Juli 2011).
Im Rahmen eines im Juli 2015 eingeleiteten Revisionsverfahrens holte die IV-Stelle ein neurologisches (Dr. med. B.________, Facharzt FMH für Neurologie/Verhaltensneurologie SGVN) und ein rheumatologisches (Dr. med. C.________, Facharzt FMH für Rheumatologie und Innere Medizin) Gutachten ein. Mit Verfügung vom 15. Juni 2016 setzte sie die bisherige ganze Rente nach Durchführung des Vorbescheidverfahrens unter Hinweis auf einen verbesserten Gesundheitszustand bei einem Invaliditätsgrad von 54 Prozent auf eine halbe Rente herab.
B.
Die dagegen erhobene Beschwerde wies das Kantonsgericht Basel-Landschaft mit Entscheid vom 17. November 2016 ab mit der substituierten Begründung, die ursprüngliche Rentenzusprache sei zweifellos unrichtig gewesen.
C.
A.________ lässt mit Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten beantragen, unter Aufhebung des vorinstanzlichen Entscheids sei ihm weiterhin eine ganze Invalidenrente auszurichten. Eventualiter seien ihm vor der Rentenherabsetzung berufliche Massnahmen zuzusprechen. Zudem wird um Gewährung der unentgeltlichen Rechtspflege ersucht.
IV-Stelle, kantonales Gericht und Bundesamt für Sozialversicherungen verzichten auf eine Vernehmlassung.
Erwägungen:
1.
Mit Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten kann unter anderem die Verletzung von Bundesrecht gerügt werden (Art. 95 lit. a
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire LTF Art. 95 Droit suisse - Le recours peut être formé pour violation: |
|
a | du droit fédéral; |
b | du droit international; |
c | de droits constitutionnels cantonaux; |
d | de dispositions cantonales sur le droit de vote des citoyens ainsi que sur les élections et votations populaires; |
e | du droit intercantonal. |
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire LTF Art. 95 Droit suisse - Le recours peut être formé pour violation: |
|
a | du droit fédéral; |
b | du droit international; |
c | de droits constitutionnels cantonaux; |
d | de dispositions cantonales sur le droit de vote des citoyens ainsi que sur les élections et votations populaires; |
e | du droit intercantonal. |
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire LTF Art. 97 Établissement inexact des faits - 1 Le recours ne peut critiquer les constatations de fait que si les faits ont été établis de façon manifestement inexacte ou en violation du droit au sens de l'art. 95, et si la correction du vice est susceptible d'influer sur le sort de la cause. |
|
1 | Le recours ne peut critiquer les constatations de fait que si les faits ont été établis de façon manifestement inexacte ou en violation du droit au sens de l'art. 95, et si la correction du vice est susceptible d'influer sur le sort de la cause. |
2 | Si la décision qui fait l'objet d'un recours concerne l'octroi ou le refus de prestations en espèces de l'assurance-accidents ou de l'assurance militaire, le recours peut porter sur toute constatation incomplète ou erronée des faits.89 |
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire LTF Art. 105 Faits déterminants - 1 Le Tribunal fédéral statue sur la base des faits établis par l'autorité précédente. |
|
1 | Le Tribunal fédéral statue sur la base des faits établis par l'autorité précédente. |
2 | Il peut rectifier ou compléter d'office les constatations de l'autorité précédente si les faits ont été établis de façon manifestement inexacte ou en violation du droit au sens de l'art. 95. |
3 | Lorsque la décision qui fait l'objet d'un recours concerne l'octroi ou le refus de prestations en espèces de l'assurance-accidents ou de l'assurance militaire, le Tribunal fédéral n'est pas lié par les faits établis par l'autorité précédente.99 |
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire LTF Art. 95 Droit suisse - Le recours peut être formé pour violation: |
|
a | du droit fédéral; |
b | du droit international; |
c | de droits constitutionnels cantonaux; |
d | de dispositions cantonales sur le droit de vote des citoyens ainsi que sur les élections et votations populaires; |
e | du droit intercantonal. |
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire LTF Art. 105 Faits déterminants - 1 Le Tribunal fédéral statue sur la base des faits établis par l'autorité précédente. |
|
1 | Le Tribunal fédéral statue sur la base des faits établis par l'autorité précédente. |
2 | Il peut rectifier ou compléter d'office les constatations de l'autorité précédente si les faits ont été établis de façon manifestement inexacte ou en violation du droit au sens de l'art. 95. |
3 | Lorsque la décision qui fait l'objet d'un recours concerne l'octroi ou le refus de prestations en espèces de l'assurance-accidents ou de l'assurance militaire, le Tribunal fédéral n'est pas lié par les faits établis par l'autorité précédente.99 |
2.
Streitig und zu prüfen ist, ob das kantonale Gericht Bundesrecht verletzte, indem es die revisionsweise Herabsetzung der ganzen Invalidenrente mit der substituierten Begründung der Wiedererwägung bestätigte.
2.1. Ändert sich der Invaliditätsgrad einer Rentenbezügerin oder eines Rentenbezügers erheblich, so wird die Rente von Amtes wegen oder auf Gesuch hin für die Zukunft entsprechend erhöht, herabgesetzt oder aufgehoben (Art. 17 Abs. 1
SR 830.1 Loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA) LPGA Art. 17 Révision de la rente d'invalidité et d'autres prestations durables - 1 La rente d'invalidité est, d'office ou sur demande, révisée pour l'avenir, à savoir augmentée, réduite ou supprimée, lorsque le taux d'invalidité de l'assuré: |
|
1 | La rente d'invalidité est, d'office ou sur demande, révisée pour l'avenir, à savoir augmentée, réduite ou supprimée, lorsque le taux d'invalidité de l'assuré: |
a | subit une modification d'au moins 5 points de pourcentage, ou |
b | atteint 100 %.19 |
2 | De même, toute prestation durable accordée en vertu d'une décision entrée en force est, d'office ou sur demande, augmentée ou réduite en conséquence, ou encore supprimée si les circonstances dont dépendait son octroi changent notablement. |
2.2. Nach Art. 53 Abs. 2
SR 830.1 Loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA) LPGA Art. 53 Révision et reconsidération - 1 Les décisions et les décisions sur opposition formellement passées en force sont soumises à révision si l'assuré ou l'assureur découvre subséquemment des faits nouveaux importants ou trouve des nouveaux moyens de preuve qui ne pouvaient être produits auparavant. |
|
1 | Les décisions et les décisions sur opposition formellement passées en force sont soumises à révision si l'assuré ou l'assureur découvre subséquemment des faits nouveaux importants ou trouve des nouveaux moyens de preuve qui ne pouvaient être produits auparavant. |
2 | L'assureur peut revenir sur les décisions ou les décisions sur opposition formellement passées en force lorsqu'elles sont manifestement erronées et que leur rectification revêt une importance notable. |
3 | Jusqu'à l'envoi de son préavis à l'autorité de recours, l'assureur peut reconsidérer une décision ou une décision sur opposition contre laquelle un recours a été formé. |
SR 830.1 Loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA) LPGA Art. 2 Champ d'application et rapports avec les lois spéciales sur les assurances sociales - Les dispositions de la présente loi sont applicables aux assurances sociales régies par la législation fédérale, si et dans la mesure où les lois spéciales sur les assurances sociales le prévoient. |
SR 831.20 Loi fédérale du 19 juin 1959 sur l'assurance-invalidité (LAI) LAI Art. 1 - 1 Les dispositions de la loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA)6 s'appliquent à l'AI (art. 1a à 26bis et 28 à 70), à moins que la présente loi ne déroge expressément à la LPGA.7 |
|
1 | Les dispositions de la loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA)6 s'appliquent à l'AI (art. 1a à 26bis et 28 à 70), à moins que la présente loi ne déroge expressément à la LPGA.7 |
2 | Les art. 32 et 33 LPGA s'appliquent également à l'encouragement de l'aide aux invalides (art. 71 à 76). |
SR 830.1 Loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA) LPGA Art. 17 Révision de la rente d'invalidité et d'autres prestations durables - 1 La rente d'invalidité est, d'office ou sur demande, révisée pour l'avenir, à savoir augmentée, réduite ou supprimée, lorsque le taux d'invalidité de l'assuré: |
|
1 | La rente d'invalidité est, d'office ou sur demande, révisée pour l'avenir, à savoir augmentée, réduite ou supprimée, lorsque le taux d'invalidité de l'assuré: |
a | subit une modification d'au moins 5 points de pourcentage, ou |
b | atteint 100 %.19 |
2 | De même, toute prestation durable accordée en vertu d'une décision entrée en force est, d'office ou sur demande, augmentée ou réduite en conséquence, ou encore supprimée si les circonstances dont dépendait son octroi changent notablement. |
2.3. Die Wiedererwägung im Sinne dieser Bestimmung dient der Korrektur einer anfänglich unrichtigen Rechtsanwendung einschliesslich unrichtiger Feststellung im Sinne der Würdigung des Sachverhalts. Zweifellose Unrichtigkeit meint dabei, dass kein vernünftiger Zweifel an der (von Beginn weg bestehenden) Unrichtigkeit der Verfügung möglich, also einzig dieser Schluss denkbar ist. Das Erfordernis ist in der Regel erfüllt, wenn eine Leistungszusprechung unvertretbar war, weil sie auf Grund falscher Rechtsregeln erfolgte oder weil massgebliche Bestimmungen nicht oder unrichtig angewandt wurden (BGE 138 V 324 E. 3.3 S. 328). Ob dies zutrifft, beurteilt sich nach der bei Erlass der Verfügung bestehendem Sach- und Rechtslage, einschliesslich der damaligen Rechtspraxis (BGE 140 V 77 E. 3.1 S. 79; vgl. BGE 138 V 147 E. 2.1 S. 149). Eine klare Verletzung des Untersuchungsgrundsatzes (Art. 43 Abs. 1
SR 830.1 Loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA) LPGA Art. 43 Instruction de la demande - 1 L'assureur examine les demandes, prend d'office les mesures d'instruction nécessaires et recueille les renseignements dont il a besoin. Les renseignements donnés oralement doivent être consignés par écrit. |
|
1 | L'assureur examine les demandes, prend d'office les mesures d'instruction nécessaires et recueille les renseignements dont il a besoin. Les renseignements donnés oralement doivent être consignés par écrit. |
1bis | L'assureur détermine la nature et l'étendue de l'instruction nécessaire.35 |
2 | L'assuré doit se soumettre à des examens médicaux ou techniques si ceux-ci sont nécessaires à l'appréciation du cas et qu'ils peuvent être raisonnablement exigés. |
3 | Si l'assuré ou d'autres requérants refusent de manière inexcusable de se conformer à leur obligation de renseigner ou de collaborer à l'instruction, l'assureur peut se prononcer en l'état du dossier ou clore l'instruction et36 décider de ne pas entrer en matière. Il doit leur avoir adressé une mise en demeure écrite les avertissant des conséquences juridiques et leur impartissant un délai de réflexion convenable. |
SR 830.1 Loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA) LPGA Art. 53 Révision et reconsidération - 1 Les décisions et les décisions sur opposition formellement passées en force sont soumises à révision si l'assuré ou l'assureur découvre subséquemment des faits nouveaux importants ou trouve des nouveaux moyens de preuve qui ne pouvaient être produits auparavant. |
|
1 | Les décisions et les décisions sur opposition formellement passées en force sont soumises à révision si l'assuré ou l'assureur découvre subséquemment des faits nouveaux importants ou trouve des nouveaux moyens de preuve qui ne pouvaient être produits auparavant. |
2 | L'assureur peut revenir sur les décisions ou les décisions sur opposition formellement passées en force lorsqu'elles sont manifestement erronées et que leur rectification revêt une importance notable. |
3 | Jusqu'à l'envoi de son préavis à l'autorité de recours, l'assureur peut reconsidérer une décision ou une décision sur opposition contre laquelle un recours a été formé. |
2.2.1; 8C 347/2015 vom 20. August 2015 E. 2.1). Auf einem rechtlich falschen Invaliditätsbegriff beruht eine Verfügung, wenn der erstmaligen Anspruchsprüfung kein Arztbericht zugrunde lag, welcher die Frage nach der zumutbaren Arbeitsfähigkeit in Verweistätigkeiten beantwortet hat (vgl. Art. 6
SR 830.1 Loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA) LPGA Art. 6 Incapacité de travail - Est réputée incapacité de travail toute perte, totale ou partielle, de l'aptitude de l'assuré à accomplir dans sa profession ou son domaine d'activité le travail qui peut raisonnablement être exigé de lui, si cette perte résulte d'une atteinte à sa santé physique, mentale ou psychique.9 En cas d'incapacité de travail de longue durée, l'activité qui peut être exigée de lui peut aussi relever d'une autre profession ou d'un autre domaine d'activité. |
2.4. Die Feststellungen, welche der Beurteilung der zweifellosen Unrichtigkeit zugrunde liegen, sind tatsächlicher Natur und folglich nur eingeschränkt überprüfbar (vgl. E. 1 hiervor). Die unvollständige (gerichtliche) Feststellung der rechtserheblichen Tatsachen, die Missachtung des Untersuchungsgrundsatzes als einer wesentlichen Verfahrensvorschrift sowie die Verletzung der Pflicht zu inhaltsbezogener, umfassender, sorgfältiger und objektiver Beweiswürdigung (Art. 61 lit. c
SR 830.1 Loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA) LPGA Art. 61 Procédure - Sous réserve de l'art. 1, al. 3, de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative48, la procédure devant le tribunal cantonal des assurances est réglée par le droit cantonal. Elle doit satisfaire aux exigences suivantes: |
|
a | elle doit être simple, rapide et en règle générale publique; |
b | l'acte de recours doit contenir un exposé succinct des faits et des motifs invoqués, ainsi que les conclusions; si l'acte n'est pas conforme à ces règles, le tribunal impartit un délai convenable au recourant pour combler les lacunes, en l'avertissant qu'en cas d'inobservation le recours sera écarté; |
c | le tribunal établit avec la collaboration des parties les faits déterminants pour la solution du litige; il administre les preuves nécessaires et les apprécie librement; |
d | le tribunal n'est pas lié par les conclusions des parties; il peut réformer, au détriment du recourant, la décision attaquée ou accorder plus que le recourant n'avait demandé; il doit cependant donner aux parties l'occasion de se prononcer ou de retirer le recours; |
e | si les circonstances le justifient, les parties peuvent être convoquées aux débats; |
f | le droit de se faire assister par un conseil doit être garanti; lorsque les circonstances le justifient, l'assistance judiciaire gratuite est accordée au recourant; |
fbis | pour les litiges en matière de prestations, la procédure est soumise à des frais judiciaires si la loi spéciale le prévoit; si la loi spéciale ne prévoit pas de frais judiciaires pour de tels litiges, le tribunal peut en mettre à la charge de la partie qui agit de manière téméraire ou fait preuve de légèreté; |
g | le recourant qui obtient gain de cause a droit au remboursement de ses frais et dépens dans la mesure fixée par le tribunal; leur montant est déterminé sans égard à la valeur litigieuse d'après l'importance et la complexité du litige; |
h | les jugements contiennent les motifs retenus, l'indication des voies de recours ainsi que les noms des membres du tribunal et sont notifiés par écrit; |
i | les jugements sont soumis à révision si des faits ou des moyens de preuve nouveaux sont découverts ou si un crime ou un délit a influencé le jugement. |
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire LTF Art. 95 Droit suisse - Le recours peut être formé pour violation: |
|
a | du droit fédéral; |
b | du droit international; |
c | de droits constitutionnels cantonaux; |
d | de dispositions cantonales sur le droit de vote des citoyens ainsi que sur les élections et votations populaires; |
e | du droit intercantonal. |
3.
3.1. Nach den Feststellungen des kantonalen Gerichts beruhte die ursprüngliche Rentenzusprache auf den Berichten des Dr. med. D.________, Facharzt FMH für Chirurgie, und des Dr. med. E.________, Facharzt FMH für Rheumatologie. Dr. med. D.________ habe am 4. Januar 2000 eine grosse paramediane nach kaudal luxierte Diskushernie L4/L5 mit langer therapieresistenter lumboischialgieformer Residualsymptomatik diagnostiziert. Für den bisherigen Beruf als Tankrevisor habe er eine vollständige Arbeitsunfähigkeit attestiert und eine Umschulung empfohlen. Dr. med. E.________ sei am 18. Januar 2000 von einer mässig bis stark reduzierten körperlichen Belastbarkeit der Lendenwirbelsäule bei grösserer mediolateraler Diskushernie L4/L5 ausgegangen. Er habe das Tragen von Lasten über 10 kg und eine ergonomisch ungünstige Haltung des Rückens als nicht zumutbar bezeichnet. Aus diesem Grund habe er eine Umschulung in eine administrative Tätigkeit angeregt. Am 25. Juni 2003 habe Dr. med. D.________ ausgeführt, der Versicherte sei nach einer Rückenoperation vom 17. Januar 2003 bis auf Weiteres vollständig arbeitsunfähig. Die bisherige Erwerbstätigkeit könne er nicht mehr ausüben. Laut dem neurologischen Konsilium des Dr. med. F.________, Facharzt FMH
für Neurologie, vom 18. August 2003 verhinderten Residualbeschwerden zum damaligen Zeitpunkt eine berufliche Reintegration. Gemäss Vorinstanz wurde in keinem der beigezogenen medizinischen Berichte die Arbeitsfähigkeit des Versicherten in einer leidensangepassten Verweistätigkeit beurteilt. Die Rente sei diesem vielmehr gestützt auf die Arbeitsunfähigkeit in der ursprünglichen Tätigkeit zugesprochen worden. Die Rentenzusprache beruhe somit auf einer fehlerhaften Anwendung von aArt. 28 Abs. 2
SR 831.20 Loi fédérale du 19 juin 1959 sur l'assurance-invalidité (LAI) LAI Art. 28 Principe - 1 L'assuré a droit à une rente aux conditions suivantes: |
|
1 | L'assuré a droit à une rente aux conditions suivantes: |
a | sa capacité de gain ou sa capacité d'accomplir ses travaux habituels ne peut pas être rétablie, maintenue ou améliorée par des mesures de réadaptation raisonnablement exigibles; |
b | il a présenté une incapacité de travail (art. 6 LPGA204) d'au moins 40 % en moyenne durant une année sans interruption notable; |
c | au terme de cette année, il est invalide (art. 8 LPGA) à 40 % au moins. |
1bis | Une rente au sens de l'al. 1 n'est pas octroyée tant que toutes les possibilités de réadaptation au sens de l'art. 8, al. 1bis et 1ter, n'ont pas été épuisées.205 |
2 | ...206 |
SR 830.1 Loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA) LPGA Art. 16 Taux d'invalidité - Pour évaluer le taux d'invalidité, le revenu que l'assuré aurait pu obtenir s'il n'était pas invalide est comparé avec celui qu'il pourrait obtenir en exerçant l'activité qui peut raisonnablement être exigée de lui après les traitements et les mesures de réadaptation, sur un marché du travail équilibré. |
Gerüste und ohne Knien oder Hocken bezogen auf ein Ganztagespensum zu 50 Prozent arbeitsfähig. Der durchgeführte Einkommensvergleich ergab einen Invaliditätsgrad von 54 Prozent.
3.2. Der Beschwerdeführer macht geltend, vor dem Hintergrund der fachärztlichen Berichte und der gescheiterten beruflichen Massnahmen könne die Rentenzusprache im Jahre 2003 nicht als offensichtlich unrichtig bezeichnet werden. Es lägen fachärztliche und berufsberaterische Berichte vor, die im Jahr 2003 eine berufliche Wiedereingliederung ausgeschlossen hätten. Zur Arbeitsfähigkeit in einer Alternativtätigkeit habe sich Dr. med. D.________ am 25. Juni 2003 geäussert. Dr. med. F.________ habe eine berufliche Reintegration als unrealistisch bezeichnet (Bericht vom 18. August 2003).
3.3. Entgegen der Auffassung der Vorinstanz kann nicht gesagt werden, die Rentenzusprache habe auf keiner ärztlichen Einschätzung der Arbeitsfähigkeit in einer Verweistätigkeit beruht. Auf die Frage der IV-Stelle, welche Tätigkeiten dem Versicherten in welchem Ausmass noch zumutbar seien, gab Dr. med. D.________ im Beiblatt zum Arztbericht vom 25. Juni 2003 an, der Patient könne nur leichte Gewichte heben (bis 3 kg), die Stehdauer betrage ca. 15 Minuten, die Sitzdauer 1/2 Stunde, die Gehstrecke ohne Stöcke ca. 5 bis 10 Minuten. Für weitere Strecken benötige der Versicherte Amerikanerstöcke. Das Arbeitstempo sei eindeutig eingeschränkt bei rund 2 Stunden mit langsamem Arbeitstempo. Diese Vorgaben sind laut Dr. med. D.________ auch im Rahmen von beruflichen Massnahmen zu beachten. Bezüglich Prognose verwies er auf die Standortbestimmung des Dr. med. F.________. Am 28. August 2003 teilte Dr. med. D.________ der Verwaltung unter Hinweis auf den Bericht des Dr. med. F.________ vom 18. August 2003 mit, eine berufliche Reintegration sei vorerst nicht möglich. Dr. med. D.________ hat sich somit zur Arbeitsfähigkeit in einer Verweistätigkeit geäussert. Die medizinischen Grundlagen erscheinen aus heutiger Sicht zwar eher knapp. Es kann
jedoch nicht gesagt werden, die Rentenzusprache habe auf keiner ärztlichen Einschätzung der massgeblichen Arbeitsfähigkeit beruht. In diesem Zusammenhang gilt es dem Umstand Rechnung zu tragen, dass die ärztliche Einschätzung von der Natur der Sache her unausweichlich Ermessenszüge trägt (BGE 137 V 210 E. 3.4.2.3 S. 253). Auch wenn die Annahme einer Unverwertbarkeit der Arbeitsfähigkeit auf dem allgemeinen Arbeitsmarkt und einer Eingliederungsunfähigkeit des Versicherten diskutabel sein mag, wie Dr. med. B.________ meint (vgl. Gutachten vom 6. Februar 2016 S. 8), erscheint sie jedenfalls nicht als unvertretbar. Damit scheidet die wiedererwägungsweise Aufhebung der Verfügung vom 12. Dezember 2003 mangels zweifelloser Unrichtigkeit aus.
4.
4.1. Zu prüfen ist, ob die Voraussetzungen für die revisionsweise Herabsetzung der Invalidenrente gemäss Art. 17 Abs. 1
SR 830.1 Loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA) LPGA Art. 17 Révision de la rente d'invalidité et d'autres prestations durables - 1 La rente d'invalidité est, d'office ou sur demande, révisée pour l'avenir, à savoir augmentée, réduite ou supprimée, lorsque le taux d'invalidité de l'assuré: |
|
1 | La rente d'invalidité est, d'office ou sur demande, révisée pour l'avenir, à savoir augmentée, réduite ou supprimée, lorsque le taux d'invalidité de l'assuré: |
a | subit une modification d'au moins 5 points de pourcentage, ou |
b | atteint 100 %.19 |
2 | De même, toute prestation durable accordée en vertu d'une décision entrée en force est, d'office ou sur demande, augmentée ou réduite en conséquence, ou encore supprimée si les circonstances dont dépendait son octroi changent notablement. |
4.2. Das kantonale Gericht hat offen gelassen, ob eine Rentenanpassung mittels Revision möglich wäre. Diesbezüglich enthält der vorinstanzliche Entscheid keine das Bundesgericht bindende Feststellungen. In Ergänzung des Sachverhalts (Art. 105 Abs. 2
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire LTF Art. 105 Faits déterminants - 1 Le Tribunal fédéral statue sur la base des faits établis par l'autorité précédente. |
|
1 | Le Tribunal fédéral statue sur la base des faits établis par l'autorité précédente. |
2 | Il peut rectifier ou compléter d'office les constatations de l'autorité précédente si les faits ont été établis de façon manifestement inexacte ou en violation du droit au sens de l'art. 95. |
3 | Lorsque la décision qui fait l'objet d'un recours concerne l'octroi ou le refus de prestations en espèces de l'assurance-accidents ou de l'assurance militaire, le Tribunal fédéral n'est pas lié par les faits établis par l'autorité précédente.99 |
4.3. Dr. med. F.________ ging im Bericht vom 18. August 2003 von multisegmentalen degenerativen LWS-Veränderungen nach operativem Eingriff in Höhe L3/L4 links infolge einer grossen mediolateralen Diskushernie aus. Der Versicherte leide an einem persistierenden postoperativen Lumbovertebralsyndrom und einer teilinvalidisierenden Quadricepsschwäche sowie innervationsbedingten Crampiphänomenen im Bereich des Vastus laterallis links. Inwieweit das Lumbovertebralsyndrom auf den ausgedehnten Narbenprozess im Operationsgebiet zurückzuführen sei oder die zusätzlichen multisegmentalen Pathologien oder eine postoperative Mikroinstabilität eine Rolle spielten, sei noch schwierig abzuschätzen. Zusätzliche radikuläre Affektionen L5 oder S1 lägen nicht vor.
4.4. Dr. med. C.________ diagnostizierte im rheumatologischen Teilgutachten vom 8. Februar 2016 ein chronisches Lumbovertebralsyndrom nach Hemilaminektomie LWK3, Diskektomie L3/4 links, Foraminektomie L3 und L4 links am 17. Januar 2003 mit persistierender Quadrizepsschwäche links, radiologisch deutlich ausgewiesener Osteochondrose L3/L4 mit Traction spurs, Chondrose L4/L5 sowie eine sekundäre Pangonarthrose rechts nach Kniedistorsionstrauma am 30. August 2000 und Ruptur des vorderen Kreuzbandes. Die gesundheitliche Situation des Beschwerdeführers umschreibt der Rheumatologe als seit Jahren bestehendes lumbovertebrales Syndrom. Eine akute Reizsituation lag diesbezüglich jedoch nicht mehr vor. Hingegen konnte eine Quadrizepsatrophie mit konsekutiver Quadrizepsschwäche als Ausdruck der stattgehabten Wurzelkompression auf der linken Seite festgestellt werden. Schmerzausstrahlungen in den linken Oberschenkel wurden nicht mehr angegeben. Weiter erwähnt der Gutachter eine Gonarthrose rechts mit klar nachvollziehbaren Beschwerden. Bezüglich der lumbalen Beschwerden geht der Facharzt aufgrund der Klinik (deutlicher Aufrichteschmerz, Beschwerden beim Aufstehen, Nachtschmerzen beim Drehen, zum Teil einschiessende Schmerzen) und der
Röntgenbilder von einer Instabilität L3/L4 und somit im Operationsgebiet aus. Gestützt auf die erhobenen Befunde umschreibt Dr. med. C.________ folgendes Zumutbarkeitsprofil in einer Verweistätigkeit: "Von Seiten des Rückens kann er nicht über 7.5 kg heben, stossen oder ziehen, er kann nicht dauernd in Zwangsstellungen arbeiten wie dauernd vornübergebeugt, repetitiv bückend, in der Vorhalte oder über Kopf. Von Seiten des rechten Knies kann er nicht kniend arbeiten, nicht kauernd oder in der Hocke arbeiten, er kann nicht repetitiv in die Knie gehen, er kann nicht nur stehend oder nur gehend arbeiten. Die Gehstrecke ist auf etwa eine halbe Stunde beschränkt, wobei es günstig ist, wenn er dies nicht repetitiv tätigen muss. Er kann nicht auf unebenem Boden gehen, nicht auf Leitern oder Gerüste steigen, wobei gelegentliches Treppensteigen durchaus erlaubt ist". Der Gutacher geht von deutlichen Pathologien von Seiten des Rückens und des Kniegelenks mit erheblichen Einschränkungen aus. Zu einer allfälligen Veränderung des Gesundheitszustandes verglichen mit dem Zeitpunkt der ursprünglichen Rentenzusprechung nimmt er wegen der damit verbundenen Unsicherheiten nicht ausdrücklich Stellung. Aufgrund der vom Beschwerdeführer als seit Jahren
stabil geschilderten Beschwerden von Seiten des Rückens und des Knies nimmt er an, dass die aktuelle Beurteilung wahrscheinlich bereits seit Jahren Gültigkeit hat. Dabei sei es durchaus möglich, dass die Quadrizepsparese im Zeitpunkt der Rentenzusprechung wesentlich stärker ausgebildet gewesen sei ("hier scheint sich eine gewisse Erholung ereignet zu haben"). Dr. med. C.________ äusserte sich auch zu früheren Arztberichten: Am 16. April 2003 habe Suva-Kreisarzt Dr. med. G.________ über ein gutes Resultat hinsichtlich des rechten Knies berichtet und diesbezüglich eine volle Arbeisfähigkeit attestiert. Aktuell finde sich jedoch eine sekundäre Gonarthrose. Dr. med. F.________ habe am 18. August 2003 angegeben, die Ischialgie sei postoperativ verschwunden. Dies sei so geblieben. Auch die von Dr. med. F.________ beschriebenen persistierenden lumbalen Rückenbeschwerden seien weiterhin vorhanden. Ebenso bestünden weiterhin postoperative Narbenbildungen und multisegmentale degenerative Veränderungen. Schliesslich verweist Dr. med. C.________ darauf, dass der Hausarzt über einen seit Jahren in etwa gleichen Zustand berichtet habe. Damit ist mit Blick auf den massgeblichen Vergleichszeitpunkt (hier: Verfügung vom 12. Dezember 2003; BGE 133
V 108 E. 5 S. 110 ff.) keine revisionsrechtlich erhebliche Verbesserung des Gesundheitszustandes des Beschwerdeführers dargetan.
4.5. Dr. med. B.________ geht im neurologischen Teilgutachten vom 6. Februar 2016 von einer radikulären Ausfalls- und möglichen Reizsymptomatik der Wurzel L3 und L4 aus. Objektivierbar seien eine Oberschenkelathropie links sowie eine Parese L3 und L4 inervierter Muskulatur mit dadurch verursachtem leichtem Hinken beim Gehen. Zusätzlich abgrenzbar sei ein Lumbovertebralsyndrom. Der Versicherte sei in jeder Tätigkeit mit mehr als leichter Belastung der Körperachse und Tätigkeiten mit erhöhten Anforderungen an die Gehfähigkeit behindert. Eine ideal angepasste Tätigkeit sei eine solche mit der Möglichkeit die Körperhaltung zu wechseln, ohne mehr als leichte Belastung der Körperachse sowie ohne mehr als leichte Anforderungen an die Gehfähigkeit. Dies entspricht im Wesentlichen der Beurteilung, welche der Rentenzusprache zugrunde lag. Eine relevante Verbesserung des Gesundheitszustandes des Versicherten im massgebenden Zeitraum legt der Neurologe nicht dar.
4.6. Wenn die beiden Gutachter in ihrer Konsensbeurteilung eine 50 prozentige Arbeitsfähigkeit in einer zumutbaren Verweistätigkeit postulieren, handelt es sich dabei lediglich um eine andere Einschätzung eines im Wesentlichen gleich gebliebenen Sachverhalts, was im revisionsrechtlichen Kontext unbeachtlich ist (vgl. E. 21. hiervor). Eine revisionsweise Rentenherabsetzung ist damit ausgeschlossen. Somit bleibt es beim bisherigen Rentenanspruch. Die Beschwerde ist begründet.
5.
Dem Ausgang des Verfahrens entsprechend hat die Beschwerdegegnerin die Gerichtskosten zu tragen (Art. 66 Abs. 1
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire LTF Art. 66 Recouvrement des frais judiciaires - 1 En règle générale, les frais judiciaires sont mis à la charge de la partie qui succombe. Si les circonstances le justifient, le Tribunal fédéral peut les répartir autrement ou renoncer à les mettre à la charge des parties. |
|
1 | En règle générale, les frais judiciaires sont mis à la charge de la partie qui succombe. Si les circonstances le justifient, le Tribunal fédéral peut les répartir autrement ou renoncer à les mettre à la charge des parties. |
2 | Si une affaire est liquidée par un désistement ou une transaction, les frais judiciaires peuvent être réduits ou remis. |
3 | Les frais causés inutilement sont supportés par celui qui les a engendrés. |
4 | En règle générale, la Confédération, les cantons, les communes et les organisations chargées de tâches de droit public ne peuvent se voir imposer de frais judiciaires s'ils s'adressent au Tribunal fédéral dans l'exercice de leurs attributions officielles sans que leur intérêt patrimonial soit en cause ou si leurs décisions font l'objet d'un recours. |
5 | Sauf disposition contraire, les frais judiciaires mis conjointement à la charge de plusieurs personnes sont supportés par elles à parts égales et solidairement. |
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire LTF Art. 68 Dépens - 1 Le Tribunal fédéral décide, dans son arrêt, si et dans quelle mesure les frais de la partie qui obtient gain de cause sont supportés par celle qui succombe. |
|
1 | Le Tribunal fédéral décide, dans son arrêt, si et dans quelle mesure les frais de la partie qui obtient gain de cause sont supportés par celle qui succombe. |
2 | En règle générale, la partie qui succombe est tenue de rembourser à la partie qui a obtenu gain de cause, selon le tarif du Tribunal fédéral, tous les frais nécessaires causés par le litige. |
3 | En règle générale, aucuns dépens ne sont alloués à la Confédération, aux cantons, aux communes ou aux organisations chargées de tâches de droit public lorsqu'ils obtiennent gain de cause dans l'exercice de leurs attributions officielles. |
4 | L'art. 66, al. 3 et 5, est applicable par analogie. |
5 | Le Tribunal fédéral confirme, annule ou modifie, selon le sort de la cause, la décision de l'autorité précédente sur les dépens. Il peut fixer lui-même les dépens d'après le tarif fédéral ou cantonal applicable ou laisser à l'autorité précédente le soin de les fixer. |
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire LTF Art. 68 Dépens - 1 Le Tribunal fédéral décide, dans son arrêt, si et dans quelle mesure les frais de la partie qui obtient gain de cause sont supportés par celle qui succombe. |
|
1 | Le Tribunal fédéral décide, dans son arrêt, si et dans quelle mesure les frais de la partie qui obtient gain de cause sont supportés par celle qui succombe. |
2 | En règle générale, la partie qui succombe est tenue de rembourser à la partie qui a obtenu gain de cause, selon le tarif du Tribunal fédéral, tous les frais nécessaires causés par le litige. |
3 | En règle générale, aucuns dépens ne sont alloués à la Confédération, aux cantons, aux communes ou aux organisations chargées de tâches de droit public lorsqu'ils obtiennent gain de cause dans l'exercice de leurs attributions officielles. |
4 | L'art. 66, al. 3 et 5, est applicable par analogie. |
5 | Le Tribunal fédéral confirme, annule ou modifie, selon le sort de la cause, la décision de l'autorité précédente sur les dépens. Il peut fixer lui-même les dépens d'après le tarif fédéral ou cantonal applicable ou laisser à l'autorité précédente le soin de les fixer. |
Demnach erkennt das Bundesgericht:
1.
Die Beschwerde wird gutgeheissen. Der Entscheid des Kantonsgerichts Basel-Landschaft, Abteilung Sozialversicherungsrecht, vom 17. November 2016 und die Verfügung der IV-Stelle Basel-Landschaft vom 15. Juni 2016 werden aufgehoben.
2.
Die Gerichtskosten von Fr. 800.- werden der Beschwerdegegnerin auferlegt.
3.
Die Beschwerdegegnerin hat den Rechtsvertreter des Beschwerdeführers für das bundesgerichtliche Verfahren mit Fr. 2800.- zu entschädigen.
4.
Die Sache wird zur Neuverlegung der Kosten und der Parteientschädigung des vorangegangenen Verfahrens an das Kantonsgericht Basel-Landschaft, Abteilung Sozialversicherungsrecht zurückgewiesen.
5.
Dieses Urteil wird den Parteien, dem Kantonsgericht Basel-Landschaft, Abteilung Sozialversicherungsrecht, und dem Bundesamt für Sozialversicherungen schriftlich mitgeteilt.
Luzern, 28. Juli 2017
Im Namen der I. sozialrechtlichen Abteilung
des Schweizerischen Bundesgerichts
Das präsidierende Mitglied: Frésard
Die Gerichtsschreiberin: Hofer