in Sachen 1.
A._____,
2.
B._____,
Beschwerdeführer 1, 2 vertreten durch Rechtsanwältin MLaw X._____, betreffend Kindesschutzmassnahmen / unentgeltliche Rechtspflege Beschwerde gegen einen Beschluss des Bezirksrates Bülach vom 2. März 2021, i.S. C._____, geb. tt.mm.2003; VO.2020.35 (Kindes- und Erwachsenenschutzbehörde Bülach Nord)
Erwägungen: 1.1. Am 28. Februar 2020 reichte die Psychiatrische Universitätsklinik Zürich (PUK) eine Gefährdungsmeldung/ein Einweisungszeugnis betreffend C._____, die Tochter von A._____ und B._____ (nachfolgend C._____), ein, die sich im Februar in der PUK aufgehalten hatte. Mit diesem Schreiben wurde C._____ an die Integrierte Psychiatrie Winterthur (ipw) überwiesen zur stationären Weiterbehandlung im Rahmen einer fürsorgerischen Unterbringung. Gemäss dem Einweisungszeugnis sei es täglich zu massiven verbalen Auseinandersetzungen mit den Eltern gekommen (auch in der Klinik hätten sich solche zugetragen), bei denen jeglicher Respekt verloren gegangen zu sein scheine. Die Eltern seien mit der Betreuung von C._____ überfordert und würden gegenwärtig ohne Unterstützung ihre Aufgaben als Sorgeberechtigte nicht mehr wahrnehmen können. Bei den Streitereien gebe die Mutter C._____ auch Ohrfeigen und C._____ schubse die Mutter; die Mutter habe früher C._____ mit Gürtel, Badetuch oder anderen Gegenständen gezüchtigt. Die zu Hause nicht vorhandene Tagesstruktur mit der Umkehrung von Tag-/Nachtrhythmus habe zu einer destruktiven Eskalation der Konflikte geführt, so dass die aktuelle Wohnsituation als krankheitsaufrechterhaltender Faktor gewertet werden müsse. Dies in einem Ausmass, dass C._____ mehrfach von konkreten Suizidplänen gesprochen habe. In letzter Konsequenz müsse geklärt werden, ob C._____ durch eine Platzierung in einer sozialpädagogischen Einrichtung unterstützt werden könne. C._____ könne Termine im Rahmen eines ambulanten oder gewählten stationären Settings nicht zuverlässig wahrnehmen, und die Gefahr einer Chronifizierung ihres Zustandsbildes sei sehr hoch. Die Eltern seien wohl mit der fürsorgerischen Unterbringung einverstanden, fänden jedoch eine Gefährdungsmeldung nicht verhältnismässig (KESB-act. 2). Am 12. Juni 2020 erstattete das kjz Bülach, welche die Familie D._____ [Familienname von A._____, B._____ und C._____] seit dem 7. April 2020 begleitete, einen "Kurzbericht und Empfehlung auf Kindesschutzmassnahme" (KESBact. 24). Bei den Telefonaten mit dem Vater von C._____ habe sich dieser in grosser Sorge gezeigt. C._____ sei nicht in der Lage, einfachste Aufträge zu erledigen, und es gebe zu Hause täglich Streit. Die Termine bei Frau E._____ (Psy-
chotherapeutin des KJPP) würden nicht wahrgenommen, auch telefonische Kontaktaufnahmen scheiterten. Dies sei von Frau E._____ gegenüber dem kjz bestätigt worden, wobei es nach Aussage von Frau E._____ auch schwierig sei, mit den Eltern in Kontakt zu bleiben. Nach Ansicht der Therapeutin könne es C._____ nicht gelingen, ihr Leben gelingend zu bewältigen, wenn sie weiterhin zu Hause verbleibe. Aufgrund der Situation sei durch das kjz ein Vorstellungsgespräch in der BEO Hirslanden aufgegleist worden. Die Eltern hätten sich vorerst skeptisch in Bezug auf die Finanzierung einer Kindesschutzmassnahme gezeigt. Aufgrund einer Vorgeschichte (Sozialhilfe) wollten sie nicht wieder von der Gemeinde abhängig sein. Inzwischen hätten sich die Eltern mit dem Antrag auf Finanzierung an ihre Wohnsitzgemeinde einverstanden erklärt. Bei den Eltern sei eine grosse Ambivalenz sowie eine grosse Unentschlossenheit gegenüber möglichen Massnahmen sowie hinsichtlich ihrer Rolle als Eltern spürbar. C._____ sei ein Platz im BEO Hirslanden angeboten worden, doch habe sie den Aufenthalt im BEO Hirslanden abgelehnt. Gleichzeitig äusserte C._____, die vielen Streitereien zu Hause nicht zu ertragen. Es fehle ihr aber die Kraft, Hilfe von aussen anzunehmen. Die Eltern seien sich der besorgniserregenden Lage von C._____ nicht bewusst. Da sie gegenüber einer Platzierung sehr ambivalent seien, sei darauf zu schliessen, dass sie nicht selbständig in der Lage seien, Abhilfe zu schaffen. Empfohlen werde daher als Massnahme nach wie vor die Platzierung (in der BEO Hirslanden) und zusätzlich die Aufhebung des elterlichen Aufenthaltsbestimmungsrechts (KESB-act. 24). Anlässlich einer Anhörung vom 26. Juni 2020 bestätigten die Eltern gegenüber der Kindes- und Erwachsenenschutzbehörde Bülach Nord (nachfolgend KESB) im Wesentlichen die Einschätzungen der beiden obgenannten Berichte. Das Zusammenleben mit C._____ sei sehr schwierig, da es aufgrund von C._____s Verhalten weiterhin regelmässig zu familiären Konflikten komme. C._____ nehme die Termine beim RAV und bei der Psychologin nicht wahr; sie sei ihnen aus den Händen geglitten und habe keinen Respekt mehr vor ihnen. Mit den Eltern wurde sodann die Möglichkeit eines Jugendcoachs angesprochen, welcher näher dran sein könnte als ein Beistand. Die Eltern zeigten sich sehr interessiert ("unbedingt"), gemeinsam mit dem kjz einen Jungendcoach aufzugleisen.
Als die Finanzierung von Kindesschutzmassnahmen angesprochen wurde, äusserte der Vater, sie seien schon einmal von Sozialhilfe abhängig gewesen. Die Gemeinde hätte sie mit fast Fr. 100'000. unterstützt. Dann habe man geschaut, ob sie sonst noch Geld hätten. Sie hätten kein Geld, aber ein Haus, und die Gemeinde habe einen Schuldbrief verlangt, der beglichen werden müsste, falls sie je ihr Haus verkaufen würden. So etwas wolle er nicht mehr, sie würden daher sicher nichts unterschreiben, wenn das wiederum mit potenziellen finanziellen Forderungen durch die Gemeinde verbunden sei. Es sei vielmehr Zeit, dass sich C._____ endlich bewusst werde, wie viel Hilfe und wie viele Chancen sie bereits erhalten habe (KESB-act. 31). Am 28. Juli 2020 erging erneut eine Gefährdungsmeldung an die KESB, diesmal durch die Psychologin des KJPP Bülach, Frau E._____. Nach einem dreiwöchigen stationären Aufenthalt im KJPP ab dem 25. März 2020 sei C._____ mit der Idee einer ambulanten Nachbehandlung wieder nach Hause entlassen worden, doch habe die ambulante Begleitung u.a. wegen der stark ausgeprägten Symptomatik sowie massiver familiärer Konflikte nicht umgesetzt werden können. C._____ habe die Termine nicht wahrnehmen können, gleichzeitig an den wenigen erfolgten Terminen weiterhin täglich vorkommende Suizidgedanken sowie einen konkreten Suizidplan geäussert. Von einer Umsetzung des Letzteren könne sie sich aktuell distanzieren, aufgrund einer erhöhten Impulsivität bleibe jedoch das Risiko bestehen. Aufgrund der Haltung von C._____ sowie der Ambivalenz der Eltern seien verschiedene Unterstützungsversuche gescheitert. Ein tatsächlicher, freiwilliger Eintritt in eine stationäre Einrichtung sowie ein angemessener therapeutischer Aufenthalt sei aufgrund der Ambivalenz von C._____ und ihrer Eltern nicht realistisch. Eine stationäre Einweisung per FU sei momentan trotz wiederkehrender Selbstgefährdung mangels akuter Eigengefährdung wohl nicht gerechtfertigt und längerfristig nicht zielführend. C._____ sei indes insgesamt weiterhin in ihrer Entwicklung als hoch gefährdet einzustufen und die Eltern derzeit handlungsunfähig. Ein Jugendcoaching würde als nicht ausreichend erachtet. Da eine weitere Chronifizierung dringend zu vermeiden sei und jegliche Unterstützungsversuche durch KJPP, kjz und KESB gescheitert seien, werde als Kindes-
schutzmassnahme die Platzierung auf einer Beobachtungsstation oder in einem Therapieheim empfohlen (KESB-act. 34). Am 6. August 2020 fand eine weitere Anhörung der Eltern statt. Die Eltern berichteten, es sei vom kjz ein runder Tisch mit allen Beteiligten organisiert worden. Dabei sei festgestellt worden, dass alle Möglichkeiten gescheitert seien und C._____ in eine Institution eintreten sollte. Das habe aber bisher nicht geklappt. Wie es C._____ wirklich gehe, wüssten sie nicht, es fände praktisch keine Kommunikation mehr statt. Sie habe im letzten Monat lediglich zehn Nächte zu Hause verbracht und sie wüssten jeweils nicht, wo sie übernachte. Kürzlich hätten sie erfahren, dass C._____ für ein paar Tage nach F._____ [Stadt in der Schweiz] gefahren sei. Wer ihr das finanziert habe, wüssten sie nicht, auch nicht, mit wem sie unterwegs sei. Aus dem Jungendcoaching sei leider auch nichts geworden. Die Suizidgefahr könnten sie schwierig abschätzen, es fände ja praktisch keine Kommunikation mit C._____ mehr statt. Es gebe aber neben der Selbstgefährdung auch eine Fremdgefährdung, so habe C.____ neulich (zu Hause) den brennenden Shisha-Ofen vergessen, wodurch eine Scheibe zersprungen und der Rahmen schwarz geworden sei. Ein andermal habe sie vergessen, den Herd in der Küche abzuschalten. Sie wüssten bis heute nicht, was das Problem sei. Im Hirslanden habe C._____ nicht eintreten wollen, und im Zentrum für Jugendpsychiatrie sei sie vier Tage auf der Jugendabteilung gewesen, aber alles sei nicht optimal gelaufen dort. Sie hätten als Eltern keinen Einfluss mehr auf C._____. Sie sei sehr manipulativ und manipuliere einfach, wie es ihr passe. Sie hätten die Situation klar nicht im Griff. Auf entsprechende Frage erklärten die Eltern sodann, ein Entzug des Aufenthaltsbestimmungsrechts für C._____ bei einer allfälligen Platzierung wäre für sie in Ordnung (KESB-act. 38). Anlässlich der gleichentags (getrennt davon) stattgefundenen Anhörung von C._____ gab diese zu Protokoll, das Klima bei ihren Eltern sei "toxisch", hemme ihre Entwicklung und sei der Grund für ihre Probleme. Vor allem wenn sie zu Hause sei, habe sie weiterhin ab und zu Suizidgedanken. Auf entsprechende Nachfrage zeigte sie sich ausdrücklich sowohl mit einer Beistandschaft als auch einer Platzierung einverstanden (KESBact. 39).
In der Folge versuchte die KESB bei verschiedenen Institutionen die Platzierung aufzugleisen, wobei es sich als schwierig erwies, sofort einen Platz zu erhalten, Zusagen wurden erst für November 2020 abgegeben (KESB-act. 41-50). Am 11. September 2020 wurde immerhin festgehalten, am 23. September 2020 würde ein Vorstellungsgespräch im Säntisblick stattfinden; eine Rückfrage beim Vater, ab wann allenfalls in der Klinik Littenheid ein Eintritt möglich wäre, sei noch nicht beantwortet worden (KESB-act. 50). Der Vater meldete sich gleichentags bei der KESB und erklärte, eine Anmeldung in der Klinik Littenheid sei bisher nicht erfolgt (KESB-act. 51). Am 23. September 2020 fand das Vorstellungsgespräch im Säntisblick in Begleitung von Frau G._____ vom kjz Bülach statt, das gemäss Aktennotiz der KESB gut verlaufen sei, am 5. bis 7. Oktober 2020 sei nunmehr ein Schnuppern dort geplant (KESB-act. 52). Am 5. Oktober 2020 berichtete C._____ über einen weiteren Gewaltvorfall zwischen ihr und ihrer Mutter, welcher sich nach dem Vorstellungsgespräch ereignet habe. Sie wünsche möglichst keinen Kontakt zur Mutter zu haben. Am 6. Oktober 2020 äusserte sich C._____ klar, dass sie nicht mehr zu Hause wohnen wolle, es sei dort für sie toxisch. Am gleichen Tag bestätigte der Vater telefonisch, dass C._____ Kontaktversuche seitens der Eltern komplett blockiere und kaum mehr eine Kommunikation stattfinde. Am 7. Oktober 2020 äusserte sich C._____ nach dem Schnuppern im Säntisblick weiterhin für eine ausserfamiliäre Fremdplatzierung. Die Mandatsträgerin des kjz Bülach beantragte am 13. Oktober 2020 die Aufhebung des Aufenthaltsbestimmungsrechts und die Fremdplatzierung im Säntisblick unter gleichzeitiger Errichtung einer Beistandschaft (KESB-act. 54/1). Tags darauf wurde mit dem Vater eine (telefonische) Anhörung am 14. (recte: 15.) Oktober 2020 vereinbart. Der Vater merkte an, die Frage der Finanzierung einer allfälligen Kindesschutzmassnahme noch klären zu wollen, und erklärte, C._____ könnte per 7. Dezember 2020 in die Clienia Klinik in Littenheid eintreten (KESB-act. 56). Anlässlich der telefonischen Anhörung vom 15. Oktober 2020 erklärte der Vater von C._____, wichtig sei, dass C._____ hinter der Platzierung im Säntisblick stehe, und auch wisse, dass es nicht einfach eine WG sei; er äusserte auch die Befürchtung, im Säntisblick könnte die medizinische Betreuung zu wenig intensiv sein. In Littenheid sei am 7. Dezember 2020 lediglich ein Indika-
tionsgespräch geplant, wann der Eintritt erfolgen könnte, sei noch offen, es müsste zuerst ein Platz frei werden. Die Errichtung einer Beistandschaft könne er sich vorstellen. Er erklärte sich sodann grundsätzlich mit der Platzierung von C._____ im Säntisblick einverstanden, da er sonst keine andere Lösung sehe und sonst noch mehr Zeit verloren gehen würde (KESB-act. 59). Die Mutter meinte im anschliessenden Telefongespräch zu einer Platzierung im Säntisblick, für sie müsse feststehen, dass C._____ dort psychologisch-psychiatrisch betreut werde. Eine eindeutige Antwort, ob sie die Platzierung im Säntisblick begrüssen würde, mochte sie nicht geben (KESB-act. 60). Kurz nach dem Gespräch mit der Mutter von C._____ schrieb der Vater sodann an die KESB, sie (die Eltern von C._____) seien nach nochmaliger Diskussion zum Schluss gekommen, eine Einweisung durch die KESB im Säntisblick nicht zu unterstützen (KESB-act. 61). Später abends am 15. Oktober 2020 schrieb der Vater der KESB wiederum, er müsse die vorangegangene Mail korrigieren. Er selber stehe nach wie vor hinter Herisau (d.h. dem Säntisblick, Anmerkung hinzugefügt), doch seine Frau müsse zusammen mit C._____ den Entscheid erst noch fällen. Offen sei noch die Finanzierung, da die Gemeinde bei der Kindesschutzmassnahme gute Karten habe, sie finanziell zu ruinieren, weil sie ein Haus besässen (KESB-act. 62). C._____ äusserte sich tags darauf (16. Oktober 2020) dahingehend, dass sie es gut fände, im Säntisblick einzutreten. Ihr Vater habe sie allerdings angerufen und ihr erklärt, dass der Säntisblick doch nicht ganz das Richtige wäre. Auf nochmalige Nachfrage bekräftigte sie, am 29. Oktober 2020 in den Säntisblick eintreten zu wollen, auch wenn sie wisse, dass es am Anfang heftig sein werde. Sie erkundigte sich sodann danach, wie die Finanzierung geregelt werde, wenn sie in den Säntisblick eintrete (KESBact. 63). Nach diesem Gespräch rief der Vater bei der KESB an und entschuldigte sich für das Hin und Her. Er hätte sich gestern Abend nochmals mit seiner Frau besprochen und sie seien sich einig geworden, dass es im jetzigen Zeitpunkt das beste sei, wenn C._____ im Säntisblick eintrete (KESB-act. 64). 1.2. Nach diverser Korrespondenz über die Beistandsperson sowie mit der Gemeinde betreffend die Übernahme der Kosten (KESB-act. 65-72) erging am 27. Oktober 2020 der Entscheid der KESB, mit welchem die Behörde den Eltern A._____ und B._____ (nachfolgend Beschwerdeführer) das Aufenthaltsbestim-
mungsrecht über ihre Tochter C._____, geb. tt.mm.2003, entzog und anordnete, dass C._____ per 29. Oktober 2020 in Herisau (Sozialpsychiatrische Angebote Säntisblick) platziert werde. Weiter wurde eine Beistandschaft nach Art. 308 Abs. 1
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 308 - 1 Lorsque les circonstances l'exigent, l'autorité de protection de l'enfant nomme un curateur qui assiste les père et mère de ses conseils et de son appui dans la prise en charge de l'enfant.392 |
|
1 | Lorsque les circonstances l'exigent, l'autorité de protection de l'enfant nomme un curateur qui assiste les père et mère de ses conseils et de son appui dans la prise en charge de l'enfant.392 |
2 | Elle peut conférer au curateur certains pouvoirs tels que celui de représenter l'enfant pour établir sa filiation paternelle et pour faire valoir sa créance alimentaire et d'autres droits, ainsi que la surveillance des relations personnelles.393 |
3 | L'autorité parentale peut être limitée en conséquence. |
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 308 - 1 Lorsque les circonstances l'exigent, l'autorité de protection de l'enfant nomme un curateur qui assiste les père et mère de ses conseils et de son appui dans la prise en charge de l'enfant.392 |
|
1 | Lorsque les circonstances l'exigent, l'autorité de protection de l'enfant nomme un curateur qui assiste les père et mère de ses conseils et de son appui dans la prise en charge de l'enfant.392 |
2 | Elle peut conférer au curateur certains pouvoirs tels que celui de représenter l'enfant pour établir sa filiation paternelle et pour faire valoir sa créance alimentaire et d'autres droits, ainsi que la surveillance des relations personnelles.393 |
3 | L'autorité parentale peut être limitée en conséquence. |
genstandslos geworden ab (act. 4/2 = act. 10 [Aktenexemplar] = BR-act. 16, nachfolgend zitiert als act. 10). 2.
Gegen diesen Entscheid erhoben die Beschwerdeführer mit Eingabe vom
6. April 2021 rechtzeitig (act. 10 S. 3) die vorliegende Beschwerde, mit welcher sie beantragen, den angefochtenen Beschluss aufzuheben, die Sache an die Vorinstanz zurückzuweisen und diese anzuweisen, im vorinstanzlichen Beschwerdeverfahren einen materiellen Entscheid zu fällen, unter Kosten- und Entschädigungsfolgen zulasten der Staatskasse. Zudem beantragen sie für das vorliegende Beschwerdeverfahren die umfassende unentgeltliche Rechtspflege (act. 2 S. 2). Die Akten des Bezirksrates (act. 11/1-14, act. 11/16-19, zitiert als BR-act.) sowie diejenigen der KESB (act. 11/15/1-102, zitiert als KESB-act.) wurden beigezogen. Das Verfahren erweist sich als spruchreif. 3.
Das Beschwerdeverfahren in Kindes- und Erwachsenenschutzsachen ist im
Einführungsgesetz zum Kindes- und Erwachsenenschutzrecht (EG KESR, LS 232.3) geregelt, welches als kantonales Verfahrensrecht die Vorgaben der Art. 450 ff
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 450 - 1 Les décisions de l'autorité de protection de l'adulte peuvent faire l'objet d'un recours devant le juge compétent. |
|
1 | Les décisions de l'autorité de protection de l'adulte peuvent faire l'objet d'un recours devant le juge compétent. |
2 | Ont qualité pour recourir: |
1 | les personnes parties à la procédure; |
2 | les proches de la personne concernée; |
3 | les personnes qui ont un intérêt juridique à l'annulation ou à la modification de la décision attaquée. |
3 | Le recours doit être dûment motivé et interjeté par écrit auprès du juge. |
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 314 - 1 Les dispositions de la procédure devant l'autorité de protection de l'adulte sont applicables par analogie. |
|
1 | Les dispositions de la procédure devant l'autorité de protection de l'adulte sont applicables par analogie. |
2 | L'autorité de protection de l'enfant peut, si elle l'estime utile, exhorter les parents de l'enfant à tenter une médiation. |
3 | Lorsque l'autorité de protection de l'enfant institue une curatelle, elle doit mentionner dans le dispositif de la décision les tâches du curateur et éventuellement les limites apportées à l'exercice de l'autorité parentale. |
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 450f - En outre, si les cantons n'en disposent pas autrement, les dispositions de la procédure civile s'appliquent par analogie. |
4.
Mit der Beschwerde kann (neben Rechtsverweigerung und Rechtsverzöge-
rung) eine Rechtsverletzung, die unrichtige oder unvollständige Feststellung des rechtserheblichen Sachverhaltes oder Unangemessenheit des Entscheides gerügt werden (Art. 450a Abs. 1
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 450a - 1 Le recours peut être formé pour: |
|
1 | Le recours peut être formé pour: |
1 | violation du droit; |
2 | constatation fausse ou incomplète des faits pertinents; |
3 | inopportunité de la décision. |
2 | Le déni de justice ou le retard injustifié peuvent également faire l'objet d'un recours. |
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 450a - 1 Le recours peut être formé pour: |
|
1 | Le recours peut être formé pour: |
1 | violation du droit; |
2 | constatation fausse ou incomplète des faits pertinents; |
3 | inopportunité de la décision. |
2 | Le déni de justice ou le retard injustifié peuvent également faire l'objet d'un recours. |
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 446 - 1 L'autorité de protection de l'adulte établit les faits d'office. |
|
1 | L'autorité de protection de l'adulte établit les faits d'office. |
2 | Elle procède à la recherche et à l'administration des preuves nécessaires. Elle peut charger une tierce personne ou un service d'effectuer une enquête. Si nécessaire, elle ordonne un rapport d'expertise. |
3 | Elle n'est pas liée par les conclusions des personnes parties à la procédure. |
4 | Elle applique le droit d'office. |
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 446 - 1 L'autorité de protection de l'adulte établit les faits d'office. |
|
1 | L'autorité de protection de l'adulte établit les faits d'office. |
2 | Elle procède à la recherche et à l'administration des preuves nécessaires. Elle peut charger une tierce personne ou un service d'effectuer une enquête. Si nécessaire, elle ordonne un rapport d'expertise. |
3 | Elle n'est pas liée par les conclusions des personnes parties à la procédure. |
4 | Elle applique le droit d'office. |
Die Beschwerdeführer bringen zur inhaltlichen Begründung ihrer Beschwer-
de vor, sie hätten auch nach Erreichen der Volljährigkeit von C._____ ein Rechtsschutzinteresse an der materiellen Beurteilung ihrer Beschwerde durch die Vorinstanz. Zwar seien die Kindesschutzmassnahmen mit der Volljährigkeit ihrer Tochter dahingefallen und es bestehe ab diesem Zeitpunkt weder eine Beistandschaft nach Art. 308
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 308 - 1 Lorsque les circonstances l'exigent, l'autorité de protection de l'enfant nomme un curateur qui assiste les père et mère de ses conseils et de son appui dans la prise en charge de l'enfant.392 |
|
1 | Lorsque les circonstances l'exigent, l'autorité de protection de l'enfant nomme un curateur qui assiste les père et mère de ses conseils et de son appui dans la prise en charge de l'enfant.392 |
2 | Elle peut conférer au curateur certains pouvoirs tels que celui de représenter l'enfant pour établir sa filiation paternelle et pour faire valoir sa créance alimentaire et d'autres droits, ainsi que la surveillance des relations personnelles.393 |
3 | L'autorité parentale peut être limitée en conséquence. |
instanz sei daher anzuweisen, einen Sachentscheid über die beantragte Aufhebung des KESB-Entscheids zu fällen (act. 2 Rz 14-16). 6.
Der bei der Vorinstanz angefochtene Entscheid der KESB vom 27. Oktober
2020 hielt in Dispositiv-Ziffer 3 Folgendes fest: "3. Die Kosten für die Platzierung sind durch die Eltern im Rahmen ihrer Unterhaltspflicht zu tragen, sofern diese durch die Gemeinde nicht übernommen werden." (KESB-act. 73, S. 11). In der nachfolgenden Dispositiv-Ziffer wurde die Gemeinde H._____ sodann ersucht, subsidiäre Kostengutsprache für die Platzierung zu leisten (a.a.O.). Die Beschwerdeführer hatten sodann vor Vorinstanz wie bereits gesehen (oben, Ziff. 1.3.) beantragt, der Entscheid der KESB vom 27. Oktober 2020 sei aufzuheben (BR-act. 2 S. 2). Sie verlangten damit die Aufhebung des gesamten Entscheids und nicht bloss einzelner Dispositiv-Ziffern (wie etwa die Platzierung als solche oder die Errichtung der Beistandschaft). Jedenfalls in Bezug auf die soeben genannten Kostenfolgen der Platzierung war damit der angefochtene Entscheid der KESB entgegen der Vorinstanz nicht gegenstandslos geworden. Dass, wie die Beschwerdeführer in ihrer Beschwerde vor Obergericht geltend machen, aus der nur gerade vom 29. Oktober 2020 bis 9. November 2020 dauernden Platzierung Kosten von über Fr. 40'000. entstanden sein sollen (so act. 2 Rz 7, Rz 15), wirft Fragen auf, doch kommt es darauf nicht entscheidend an. So oder anders war die von der KESB beschlossene Massnahme geeignet, Kostenfolgen für die Beschwerdeführer nach sich zu ziehen, und dies genügt. Die Vorinstanz hätte daher die Beschwerde nicht als gegenstandslos abschreiben dürfen. Daher ist die Sache an die Vorinstanz zur inhaltlichen Beurteilung zurückzuweisen. 7.
In Gutheissung der Beschwerde ist der angefochtene Entscheid der Vorin-
stanz damit aufzuheben und die Sache an die Vorinstanz zur inhaltlichen Beurteilung zurückzuweisen. 8.
Die Beschwerdeführer obsiegen mit ihrer Beschwerde. Die Gerichtskosten
sind in Anwendung von § 5 Abs. 1 i.V.m. § 12 Abs. 1 GebV OG auf Fr. 1'500. festzulegen und auf die Staatskasse zu nehmen.
Die Beschwerdeführer verlangen sodann die Zusprechung einer Parteientschädigung. Eine diesbezügliche Regelung fehlt in den Verfahrensbestimmungen nach Art. 450 ff
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 450 - 1 Les décisions de l'autorité de protection de l'adulte peuvent faire l'objet d'un recours devant le juge compétent. |
|
1 | Les décisions de l'autorité de protection de l'adulte peuvent faire l'objet d'un recours devant le juge compétent. |
2 | Ont qualité pour recourir: |
1 | les personnes parties à la procédure; |
2 | les proches de la personne concernée; |
3 | les personnes qui ont un intérêt juridique à l'annulation ou à la modification de la décision attaquée. |
3 | Le recours doit être dûment motivé et interjeté par écrit auprès du juge. |
Die Beschwerdeführer beantragen für das obergerichtliche Verfahren über-
dies die unentgeltliche Rechtspflege (act. 2 S. 2 Ziff. 4). Hinsichtlich der Befreiung von Gerichtskosten wird das Gesuch der Beschwerdeführer um unentgeltliche Rechtspflege gegenstandslos, da die Kosten auf die Staatskasse zu nehmen sind, und ist insoweit abzuschreiben. Da die Beschwerdeführer im Weiteren um eine unentgeltliche Rechtsverbeiständung ersuchen, ist das Gesuch im Folgenden inhaltlich zu prüfen.
9.1. Eine Person hat Anspruch auf unentgeltliche Rechtspflege, wenn sie nicht über die erforderlichen Mittel verfügt, um den Prozess zu finanzieren, und ihr Rechtsbegehren nicht aussichtslos erscheint (Art. 117 lit. a
SR 272 Code de procédure civile du 19 décembre 2008 (CPC) - Loi sur les fors CPC Art. 117 Droit - Une personne a droit à l'assistance judiciaire aux conditions suivantes: |
|
a | elle ne dispose pas de ressources suffisantes; |
b | sa cause ne paraît pas dépourvue de toute chance de succès. |
SR 272 Code de procédure civile du 19 décembre 2008 (CPC) - Loi sur les fors CPC Art. 119 Requête et procédure - 1 La requête d'assistance judiciaire peut être présentée avant ou pendant la litispendance. |
|
1 | La requête d'assistance judiciaire peut être présentée avant ou pendant la litispendance. |
2 | Le requérant justifie de sa situation de fortune et de ses revenus et expose l'affaire et les moyens de preuve qu'il entend invoquer. Il peut indiquer dans sa requête le nom du conseil juridique qu'il souhaite. |
3 | Le tribunal statue sur la requête en procédure sommaire. La partie adverse peut être entendue. Elle le sera toujours si l'assistance judiciaire porte sur la fourniture des sûretés en garantie du paiement des dépens. |
4 | L'assistance judiciaire est exceptionnellement accordée avec effet rétroactif. |
5 | L'assistance judiciaire doit faire l'objet d'une nouvelle requête pour la procédure de recours. |
6 | Il n'est pas perçu de frais judiciaires pour la procédure d'assistance judiciaire, sauf en cas de mauvaise foi ou de comportement téméraire. |
Akquisition von Kunden, der durchschnittliche Nettomonatslohn betrug in den Monaten Januar bis März 2021 Fr. 4'033.75. Hinzuzurechnen ist der Anteil 13. Monatslohn (ohne Provisionen, welche mit den Beschwerdeführern auf Fr. 250. netto pro Monat zu veranschlagen sind), womit das monatliche Nettoeinkommen Fr. 4'349.05 beträgt. Sodann erhält der Beschwerdeführer für sich und seine Familienmitglieder von seiner Arbeitgeberin (I._____) Rabatte auf die bei ihr abgeschlossenen Krankenversicherungen, für den KVG-Bereich monatlich Fr. 307.65 (act. 4/4; ebenso act. 2 Rz 21). Zuzüglich Anteil 13. Monatslohn und durchschnittliche Provisionen und Rabatte beträgt das monatliche Nettoeinkommen des Beschwerdeführers folglich Fr. 4'656.70 (und nicht Fr. 4'349.25). Bei der Beschwerdeführerin ist mit den Beschwerdeführern von einem monatlichen Nettoeinkommen von Fr. 2'585.95 (inkl. Kinder- resp. Ausbildungszulagen) auszugehen (act. 2 Rz 22 und act. 4/6), so dass die Beschwerdeführer inkl. Kinderzulagen über ausgewiesene monatliche Einkünfte von Fr. 7'242.65 verfügen. Ob aktuell darüber hinaus allenfalls noch weitere Einkünfte bestehen (etwa beim Beschwerdeführer aus der im Handelsregister an der J._____-strasse .... in H._____ am tt.mm.2018 eingetragenen und nach Gesuchseinreichung am tt.mm.2021 gelöschten "K._____" oder aus einer allfälligen Tätigkeit als "Senior Investment Manager" für die L._____ [vgl. ... [Internetseite der L._____] ., zuletzt besucht am 9. Juni 2021]), kann vorliegend offen bleiben, wie die folgenden Ausführungen zeigen, wobei solche Einkünfte jedenfalls im Jahr 2019 aus der Steuererklärung nicht ersichtlich sind (act. 4/23). Gemäss den Beschwerdeführern steht dem ein Bedarf von Fr. 7'332.90 gegenüber (act. 2 Rz 25 ff.). In dieser Berechnung wird von folgenden Grundbeträgen gemäss Kreisschreiben des Obergerichts Zürich vom 16. September 2009 ausgegangen: monatlicher Grundbetrag der Beschwerdeführer von Fr. 1'700., bei Tochter C._____ von Fr. 1'100. und bei Tochter M._____ von Fr. 600. (act. 2 Rz 25 f.). Entgegen den Beschwerdeführern ist C._____ indes nicht ein alleinstehender Schuldner in Hausgemeinschaft mit erwachsenen Personen gemäss Ziff. II.1.1 des Kreisschreibens (für welchen Fr. 1'100. einzusetzen wären); vielmehr beträgt der Grundbetrag für Kinder, die im gemeinsamen Haushalt des
Schuldners leben, im Alter von über 10 Jahren bis zum Abschluss der Erstausbildung im Sinne von Art. 277 Abs. 2
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 CC Art. 277 - 1 L'obligation d'entretien des père et mère dure jusqu'à la majorité de l'enfant. |
|
1 | L'obligation d'entretien des père et mère dure jusqu'à la majorité de l'enfant. |
2 | Si, à sa majorité, l'enfant n'a pas encore de formation appropriée, les père et mère doivent, dans la mesure où les circonstances permettent de l'exiger d'eux, subvenir à son entretien jusqu'à ce qu'il ait acquis une telle formation, pour autant qu'elle soit achevée dans les délais normaux.328 |
Es wird beschlossen: 1.
Das Gesuch um unentgeltliche Rechtspflege wird hinsichtlich der Befreiung von Gerichtskosten als gegenstandslos abgeschrieben und hinsichtlich der unentgeltlichen Rechtsverbeiständung abgewiesen.
2.
Rechtsmittel und Mitteilung mit nachfolgendem Urteil.
Es wird erkannt: 1.
In Gutheissung der Beschwerde wird der Beschluss des Bezirksrates Bülach vom 2. März 2021 aufgehoben und die Sache zur inhaltlichen Beurteilung an die Vorinstanz zurückgewiesen.
2.
Für das obergerichtliche Verfahren werden keine Kosten erhoben und es wird keine Parteientschädigung zugesprochen.
3.
Schriftliche Mitteilung an die Beschwerdeführer, die Kindes- und Erwachsenenschutzbehörde Bülach Nord sowie unter Rücksendung der eingereichten Akten und unter Beilage eines Doppels von act. 2 samt Beilagen an den Bezirksrat Bülach, je gegen Empfangsschein.
4.
Eine Beschwerde gegen diesen Entscheid an das Bundesgericht ist innert 30 Tagen von der Zustellung an beim Schweizerischen Bundesgericht, 1000 Lausanne 14, einzureichen. Zulässigkeit und Form einer solchen Beschwerde richten sich nach Art. 72 ff. (Beschwerde in Zivilsachen) oder Art. 113 ff
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire LTF Art. 113 Principe - Le Tribunal fédéral connaît des recours constitutionnels contre les décisions des autorités cantonales de dernière instance qui ne peuvent faire l'objet d'aucun recours selon les art. 72 à 89. |
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire LTF Art. 42 Mémoires - 1 Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés. |
|
1 | Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés. |
2 | Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l'acte attaqué viole le droit. Si le recours n'est recevable que lorsqu'il soulève une question juridique de principe ou qu'il porte sur un cas particulièrement important pour d'autres motifs, il faut exposer en quoi l'affaire remplit la condition exigée.15 16 |
3 | Les pièces invoquées comme moyens de preuve doivent être jointes au mémoire, pour autant qu'elles soient en mains de la partie; il en va de même de la décision attaquée si le mémoire est dirigé contre une décision. |
4 | En cas de transmission électronique, le mémoire doit être muni de la signature électronique qualifiée de la partie ou de son mandataire au sens de la loi du 18 mars 2016 sur la signature électronique17. Le Tribunal fédéral détermine dans un règlement: |
a | le format du mémoire et des pièces jointes; |
b | les modalités de la transmission; |
c | les conditions auxquelles il peut exiger, en cas de problème technique, que des documents lui soient adressés ultérieurement sur papier.18 |
5 | Si la signature de la partie ou de son mandataire, la procuration ou les annexes prescrites font défaut, ou si le mandataire n'est pas autorisé, le Tribunal fédéral impartit un délai approprié à la partie pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération. |
6 | Si le mémoire est illisible, inconvenant, incompréhensible ou prolixe ou qu'il n'est pas rédigé dans une langue officielle, le Tribunal fédéral peut le renvoyer à son auteur; il impartit à celui-ci un délai approprié pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération. |
7 | Le mémoire de recours introduit de manière procédurière ou à tout autre égard abusif est irrecevable. |
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire LTF Art. 93 Autres décisions préjudicielles et incidentes - 1 Les autres décisions préjudicielles et incidentes notifiées séparément peuvent faire l'objet d'un recours: |
|
1 | Les autres décisions préjudicielles et incidentes notifiées séparément peuvent faire l'objet d'un recours: |
a | si elles peuvent causer un préjudice irréparable, ou |
b | si l'admission du recours peut conduire immédiatement à une décision finale qui permet d'éviter une procédure probatoire longue et coûteuse. |
2 | En matière d'entraide pénale internationale et en matière d'asile, les décisions préjudicielles et incidentes ne peuvent pas faire l'objet d'un recours.88 Le recours contre les décisions relatives à la détention extraditionnelle ou à la saisie d'objets et de valeurs est réservé si les conditions de l'al. 1 sont remplies. |
3 | Si le recours n'est pas recevable en vertu des al. 1 et 2 ou qu'il n'a pas été utilisé, les décisions préjudicielles et incidentes peuvent être attaquées par un recours contre la décision finale dans la mesure où elles influent sur le contenu de celle-ci. |
Obergericht des Kantons Zürich II. Zivilkammer Der Gerichtsschreiber:
lic. iur. D. Siegwart versandt am: