BGE-90-IV-239
Urteilskopf
90 IV 239
50. Extrait de l'arrêt de la Chambre d'accusation du 5 décembre 1964 dans la cause Ministère public fédéral contre Dériaz.
Regeste (de):
- Art. 52 BStP.
- 1. Die in dieser Bestimmung vorgesehene Beschwerde ist die gleiche, wie sie in Art. 214 ff. BStP geregelt ist; Aktivlegitimation (Erw. 1).
- 2. Überprüfungsbefugnis der Anklagekammer; Fragen der Rechtsanwendung und der Zweckmässigkeit in den Fällen der Art. 44, 47 und 50 BStP (Erw. 2 und 3).
Regeste (fr):
- Art. 52
PPF.
- 1. La voie de droit visée par cette disposition est celle de la plainte, que règlent les art. 214 ss
. PPF; qualité pour agir. (Consid. 1.)
- 2. Pouvoir d'examen de la Chambre d'accusation; questions de droit et d'opportunité dans l'application des art. 44
, 47
et 50
PPF. (Consid. 2 et 3.)
Regesto (it):
- Art. 52
PPF.
- 1. Il rimedio di cui a questo disposto è il reclamo regolato negli art. 214
seg. PPF; qualità per agire. (Consid. 1.)
- 2. Potere d'esame della Camera d'accusa; questioni di diritto e d'opportunità nell'applicazione degli art. 44
, 47
e 50
PPF. (Consid. 2 e 3.)
Sachverhalt ab Seite 239
BGE 90 IV 239 S. 239
Le 30 novembre 1964, le Juge d'instruction fédéral a ordonné, sous diverses conditions, la mise en liberté de Dériaz, détenu préventivement depuis le 1er avril 1964. Le Ministère public fédéral a formé un recours contre cette décision.
Erwägungen
Considérant en droit:
1. L'art. 52


BGE 90 IV 239 S. 240
ne serait pas ouverte. Par rapport aux art. 214 ss., cette règle n'a aucune portée restrictive. Le Ministère public fédéral a donc qualité pour porter plainte.
2. Saisie d'une plainte contre l'admission ou le rejet d'une demande de libération formée par un inculpé en détention provisoire, la cour de céans ne peut intervenir que si le juge d'instruction a violé la loi; dans la mesure où la décision attaquée relève de l'appréciation, elle se borne donc à examiner si ledit juge a outrepassé le pouvoir que la loi lui confère (RO 77 IV 56; 83 IV 182 lit. b).
3. Selon l'art. 50



