S. 204 / Nr. 34 Landwirtschaftliches Bodenrecht (f)

BGE 79 II 204

34. Extrait de l'arrêt de la Ire Cour civile du 2 juin 1953 dans la cause
Léchot contre Dupuis.


Seite: 204
Regeste:
Art. 66
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 66 - Non vi ha luogo a ripetizione di ciò che fu dato intenzionalmente per uno scopo contrario alla legge od ai buoni costumi.
CO, 42 al. 2 ACF du 19 janvier 1940 instituant des mesures contre la
spéculation sur les terres.
L'art. 66
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 66 - Non vi ha luogo a ripetizione di ciò che fu dato intenzionalmente per uno scopo contrario alla legge od ai buoni costumi.
CO n'empêche pas la répétition de la somme qui a été prêtée à
l'acheteur d'un immeuble agricole pour lui permettre de payer au vendeur un
prix supplémentaire non mentionné dans l'acte.
Art. 66 OR, Art. 42 Abs. 2 B MB.
Art. 66 OR schliesst die Rückforderung eines Darlehens nicht aus, das dem
Käufer einer landwirtschaftlichen Liegenschaft gemacht worden ist, um ihm die
Bezahlung eines im Kaufvertrag nicht genannten Überpreises zu ermöglichen.
Art. 66 Co, art. 42 cp. 2 DCF 19 gennaio 1940 che istituisce misure contro le
speculazioni fondiarie.
L'art. 66
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 66 - Non vi ha luogo a ripetizione di ciò che fu dato intenzionalmente per uno scopo contrario alla legge od ai buoni costumi.
CO non esclude la ripetizione della somma che è stata prestata al
compratore d'un immobile agricolo per consentirgli di pagare al venditore un
prezzo supplementare non menzionato nell'atto.

Les époux Léchot ont acheté à Favre un domaine agricole pour le prix officiel
de 42 400 fr. À l'insu du notaire, ils remirent en outre au vendeur, pour
compléter le prix mentionné dans l'acte, une somme de 11 000 fr. qui leur
avait été prêtée à cet effet par Dupuis. Lorsque ce dernier demanda la
restitution de ce montant, les époux Léchot s'y opposèrent en invoquant l'art.
66
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 66 - Non vi ha luogo a ripetizione di ciò che fu dato intenzionalmente per uno scopo contrario alla legge od ai buoni costumi.
CO. Le Tribunal fédéral n'a pas admis leur thèse.
Extrait des motifs
En vertu de l'art. 42 al. 2 de l'ACF du 19 janvier 1940 instituant des mesures
contre la spéculation sur les terres, les conventions accessoires qui ont pour
but d'éluder l'arrêté sont nulles en particulier seul est dû le prix
conventions dans le contrat stipulé par acte authentique. Le paiement d'un
prix supplémentaire, non mentionné

Seite: 205
dans l'acte, est donc contraire à cette disposition et tombe même sous le coup
de la loi pénale (cf. art. 45 de l'ACF précité). Mais cela ne signifie pas que
l'art. 66
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 66 - Non vi ha luogo a ripetizione di ciò che fu dato intenzionalmente per uno scopo contrario alla legge od ai buoni costumi.
CO en empêche la répétition comme montant donné en vue d'atteindre
un but illicite ou contraire aux moeurs. En effet, la règle générale de l'art.
66
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 66 - Non vi ha luogo a ripetizione di ciò che fu dato intenzionalmente per uno scopo contrario alla legge od ai buoni costumi.
CO ne s'applique pas au domaine de l'ACF du 19 janvier 1940. Ce dernier y
déroge en disposant que, si les prestations extracontractuelles ont déjà été
fournies, elles peuvent être répétées dans les dix ans à compter de leur
exécution (art. 42 al. 2 i
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 42 - 1 Chi pretende il risarcimento del danno ne deve fornire la prova.
1    Chi pretende il risarcimento del danno ne deve fornire la prova.
2    Il danno di cui non può essere provato il preciso importo, è stabilito dal prudente criterio del giudice avuto riguardo all'ordinario andamento delle cose ed alle misure prese dal danneggiato.
3    Per gli animali domestici non tenuti a scopo patrimoniale o lucrativo, le spese di cura possono essere fatte valere adeguatamente come danno anche quando eccedono il valore dell'animale.26
. f.).
Or, si le paiement d'un prix supplémentaire ne tombe pas sous le coup de
l'art. 66
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 66 - Non vi ha luogo a ripetizione di ciò che fu dato intenzionalmente per uno scopo contrario alla legge od ai buoni costumi.
CO et si le montant versé peut être répété, il ne saurait en être
autrement du prêt accordé en vue d'opérer un tel paiement. L'illégalité de
l'acte du prêteur est moins grave que celle du paiement de l'acheteur. Il
serait donc illogique et contraire à l'esprit de l'art. 42 de l'ACF du 19
janvier 1940 de traiter le prêteur plus sévèrement que l'acheteur, en lui
opposant l'art. 66
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 66 - Non vi ha luogo a ripetizione di ciò che fu dato intenzionalmente per uno scopo contrario alla legge od ai buoni costumi.
CO. Aussi doit-on admettre qu'on peut répéter la somme
prêtée à un acheteur pour lui permettre d'éluder les dispositions légales
réprimant la spéculation sur les terres.
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 79 II 204
Data : 01. gennaio 1953
Pubblicato : 02. luglio 1953
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 79 II 204
Ramo giuridico : DTF - Diritto civile
Oggetto : Art. 66 CO, 42 al. 2 ACF du 19 janvier 1940 instituant des mesures contre la spéculation sur les...


Registro di legislazione
CO: 42 
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 42 - 1 Chi pretende il risarcimento del danno ne deve fornire la prova.
1    Chi pretende il risarcimento del danno ne deve fornire la prova.
2    Il danno di cui non può essere provato il preciso importo, è stabilito dal prudente criterio del giudice avuto riguardo all'ordinario andamento delle cose ed alle misure prese dal danneggiato.
3    Per gli animali domestici non tenuti a scopo patrimoniale o lucrativo, le spese di cura possono essere fatte valere adeguatamente come danno anche quando eccedono il valore dell'animale.26
66
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 66 - Non vi ha luogo a ripetizione di ciò che fu dato intenzionalmente per uno scopo contrario alla legge od ai buoni costumi.
Registro DTF
79-II-204
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
compratore • menzione • tomba • membro di una comunità religiosa • salario • notaio • fondo agricolo • tribunale federale