S. 204 / Nr. 34 Landwirtschaftliches Bodenrecht (f)

BGE 79 II 204

34. Extrait de l'arrêt de la Ire Cour civile du 2 juin 1953 dans la cause
Léchot contre Dupuis.


Seite: 204
Regeste:
Art. 66
SR 220 Erste Abteilung: Allgemeine Bestimmungen Erster Titel: Die Entstehung der Obligationen Erster Abschnitt: Die Entstehung durch Vertrag
OR Art. 66 - Was in der Absicht, einen rechtswidrigen oder unsittlichen Erfolg herbeizuführen, gegeben worden ist, kann nicht zurückgefordert werden.
CO, 42 al. 2 ACF du 19 janvier 1940 instituant des mesures contre la
spéculation sur les terres.
L'art. 66
SR 220 Erste Abteilung: Allgemeine Bestimmungen Erster Titel: Die Entstehung der Obligationen Erster Abschnitt: Die Entstehung durch Vertrag
OR Art. 66 - Was in der Absicht, einen rechtswidrigen oder unsittlichen Erfolg herbeizuführen, gegeben worden ist, kann nicht zurückgefordert werden.
CO n'empêche pas la répétition de la somme qui a été prêtée à
l'acheteur d'un immeuble agricole pour lui permettre de payer au vendeur un
prix supplémentaire non mentionné dans l'acte.
Art. 66 OR, Art. 42 Abs. 2 B MB.
Art. 66 OR schliesst die Rückforderung eines Darlehens nicht aus, das dem
Käufer einer landwirtschaftlichen Liegenschaft gemacht worden ist, um ihm die
Bezahlung eines im Kaufvertrag nicht genannten Überpreises zu ermöglichen.
Art. 66 Co, art. 42 cp. 2 DCF 19 gennaio 1940 che istituisce misure contro le
speculazioni fondiarie.
L'art. 66
SR 220 Erste Abteilung: Allgemeine Bestimmungen Erster Titel: Die Entstehung der Obligationen Erster Abschnitt: Die Entstehung durch Vertrag
OR Art. 66 - Was in der Absicht, einen rechtswidrigen oder unsittlichen Erfolg herbeizuführen, gegeben worden ist, kann nicht zurückgefordert werden.
CO non esclude la ripetizione della somma che è stata prestata al
compratore d'un immobile agricolo per consentirgli di pagare al venditore un
prezzo supplementare non menzionato nell'atto.

Les époux Léchot ont acheté à Favre un domaine agricole pour le prix officiel
de 42 400 fr. À l'insu du notaire, ils remirent en outre au vendeur, pour
compléter le prix mentionné dans l'acte, une somme de 11 000 fr. qui leur
avait été prêtée à cet effet par Dupuis. Lorsque ce dernier demanda la
restitution de ce montant, les époux Léchot s'y opposèrent en invoquant l'art.
66
SR 220 Erste Abteilung: Allgemeine Bestimmungen Erster Titel: Die Entstehung der Obligationen Erster Abschnitt: Die Entstehung durch Vertrag
OR Art. 66 - Was in der Absicht, einen rechtswidrigen oder unsittlichen Erfolg herbeizuführen, gegeben worden ist, kann nicht zurückgefordert werden.
CO. Le Tribunal fédéral n'a pas admis leur thèse.
Extrait des motifs
En vertu de l'art. 42 al. 2 de l'ACF du 19 janvier 1940 instituant des mesures
contre la spéculation sur les terres, les conventions accessoires qui ont pour
but d'éluder l'arrêté sont nulles en particulier seul est dû le prix
conventions dans le contrat stipulé par acte authentique. Le paiement d'un
prix supplémentaire, non mentionné

Seite: 205
dans l'acte, est donc contraire à cette disposition et tombe même sous le coup
de la loi pénale (cf. art. 45 de l'ACF précité). Mais cela ne signifie pas que
l'art. 66
SR 220 Erste Abteilung: Allgemeine Bestimmungen Erster Titel: Die Entstehung der Obligationen Erster Abschnitt: Die Entstehung durch Vertrag
OR Art. 66 - Was in der Absicht, einen rechtswidrigen oder unsittlichen Erfolg herbeizuführen, gegeben worden ist, kann nicht zurückgefordert werden.
CO en empêche la répétition comme montant donné en vue d'atteindre
un but illicite ou contraire aux moeurs. En effet, la règle générale de l'art.
66
SR 220 Erste Abteilung: Allgemeine Bestimmungen Erster Titel: Die Entstehung der Obligationen Erster Abschnitt: Die Entstehung durch Vertrag
OR Art. 66 - Was in der Absicht, einen rechtswidrigen oder unsittlichen Erfolg herbeizuführen, gegeben worden ist, kann nicht zurückgefordert werden.
CO ne s'applique pas au domaine de l'ACF du 19 janvier 1940. Ce dernier y
déroge en disposant que, si les prestations extracontractuelles ont déjà été
fournies, elles peuvent être répétées dans les dix ans à compter de leur
exécution (art. 42 al. 2 i
SR 220 Erste Abteilung: Allgemeine Bestimmungen Erster Titel: Die Entstehung der Obligationen Erster Abschnitt: Die Entstehung durch Vertrag
OR Art. 42 - 1 Wer Schadenersatz beansprucht, hat den Schaden zu beweisen.
1    Wer Schadenersatz beansprucht, hat den Schaden zu beweisen.
2    Der nicht ziffernmässig nachweisbare Schaden ist nach Ermessen des Richters mit Rücksicht auf den gewöhnlichen Lauf der Dinge und auf die vom Geschädigten getroffenen Massnahmen abzuschätzen.
3    Bei Tieren, die im häuslichen Bereich und nicht zu Vermögens- oder Erwerbszwecken gehalten werden, können die Heilungskosten auch dann angemessen als Schaden geltend gemacht werden, wenn sie den Wert des Tieres übersteigen.26
. f.).
Or, si le paiement d'un prix supplémentaire ne tombe pas sous le coup de
l'art. 66
SR 220 Erste Abteilung: Allgemeine Bestimmungen Erster Titel: Die Entstehung der Obligationen Erster Abschnitt: Die Entstehung durch Vertrag
OR Art. 66 - Was in der Absicht, einen rechtswidrigen oder unsittlichen Erfolg herbeizuführen, gegeben worden ist, kann nicht zurückgefordert werden.
CO et si le montant versé peut être répété, il ne saurait en être
autrement du prêt accordé en vue d'opérer un tel paiement. L'illégalité de
l'acte du prêteur est moins grave que celle du paiement de l'acheteur. Il
serait donc illogique et contraire à l'esprit de l'art. 42 de l'ACF du 19
janvier 1940 de traiter le prêteur plus sévèrement que l'acheteur, en lui
opposant l'art. 66
SR 220 Erste Abteilung: Allgemeine Bestimmungen Erster Titel: Die Entstehung der Obligationen Erster Abschnitt: Die Entstehung durch Vertrag
OR Art. 66 - Was in der Absicht, einen rechtswidrigen oder unsittlichen Erfolg herbeizuführen, gegeben worden ist, kann nicht zurückgefordert werden.
CO. Aussi doit-on admettre qu'on peut répéter la somme
prêtée à un acheteur pour lui permettre d'éluder les dispositions légales
réprimant la spéculation sur les terres.
Information de décision   •   DEFRITEN
Document : 79 II 204
Date : 01. Januar 1953
Publié : 02. Juli 1953
Source : Bundesgericht
Statut : 79 II 204
Domaine : BGE - Zivilrecht
Objet : Art. 66 CO, 42 al. 2 ACF du 19 janvier 1940 instituant des mesures contre la spéculation sur les...


Répertoire des lois
CO: 42 
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 42 - 1 La preuve du dommage incombe au demandeur.
1    La preuve du dommage incombe au demandeur.
2    Lorsque le montant exact du dommage ne peut être établi, le juge le détermine équitablement en considération du cours ordinaire des choses et des mesures prises par la partie lésée.
3    Les frais de traitement pour les animaux qui vivent en milieu domestique et ne sont pas gardés dans un but patrimonial ou de gain font l'objet d'un remboursement approprié, même s'ils sont supérieurs à la valeur de l'animal.25
66
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 66 - Il n'y a pas lieu à répétition de ce qui a été donné en vue d'atteindre un but illicite ou contraire aux moeurs.
Répertoire ATF
79-II-204
Répertoire de mots-clés
Trié par fréquence ou alphabet
acheteur • mention • vue • tombe • membre d'une communauté religieuse • salaire • notaire • immeuble agricole • tribunal fédéral