S. 114 / Nr. 22 Familienrecht (d)

BGE 78 II 114

22. Urteil der II. Zivilabteilung vom 8. April 1952 i. S.
Vormundschaftsbehörde Basel-Stadt, Giger und von Arx gegen Waisenamt Ellikon
a.d. Thur und Zürich, Direktion der Justiz.

Regeste:
1. Vertretung vor Bundesgericht in Zivilsachen (Art. 29 OG).
2. Wahl des Beirats Anfechtung wegen Interessenkollision (Art. 384 Ziff. 3
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 384 - 1 È steso verbale riguardo a ciascuna misura restrittiva della libertà di movimento. Il verbale contiene in particolare il nome di chi ha ordinato la misura, nonché lo scopo, il genere e la durata della stessa.
1    È steso verbale riguardo a ciascuna misura restrittiva della libertà di movimento. Il verbale contiene in particolare il nome di chi ha ordinato la misura, nonché lo scopo, il genere e la durata della stessa.
2    La persona con diritto di rappresentanza in caso di provvedimenti medici è informata sulla misura restrittiva della libertà di movimento e può consultare il verbale in ogni tempo.
3    Il diritto di consultare il verbale spetta anche alle persone preposte alla vigilanza sull'istituto di accoglienza o di cura.

ZGB). Legitimation der heimatlichen Vormundschaftsbehörde zur Beschwerde und
zum Rekurs an die zweite kantonale Aufsichtsinstanz (Art. 378 Abs. 2
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 378 - 1 Le seguenti persone hanno diritto, nell'ordine, di rappresentare la persona incapace di discernimento e di dare o rifiutare il consenso per i provvedimenti ambulatoriali o stazionari previsti:
1    Le seguenti persone hanno diritto, nell'ordine, di rappresentare la persona incapace di discernimento e di dare o rifiutare il consenso per i provvedimenti ambulatoriali o stazionari previsti:
1  la persona designata nelle direttive del paziente o nel mandato precauzionale;
2  il curatore con diritto di rappresentanza in caso di provvedimenti medici;
3  il coniuge o partner registrato che vive in comunione domestica con la persona incapace di discernimento o le presta di persona regolare assistenza;
4  la persona che vive in comunione domestica con la persona incapace di discernimento e le presta di persona regolare assistenza;
5  i discendenti, se prestano di persona regolare assistenza alla persona incapace di discernimento;
6  i genitori, se prestano di persona regolare assistenza alla persona incapace di discernimento;
7  i fratelli e le sorelle, se prestano di persona regolare assistenza alla persona incapace di discernimento.
2    Se più persone hanno diritto di rappresentanza, il medico di buona fede può presumere che ciascuna agisca di comune accordo con le altre.
3    Se mancano istruzioni nelle direttive del paziente, la persona con diritto di rappresentanza decide secondo la volontà presumibile e conformemente agli interessi della persona incapace di discernimento.
, 396 Abs.
3
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 396 - 1 Una curatela di cooperazione è istituita se occorre che il curatore acconsenta a determinati atti della persona bisognosa d'aiuto, per proteggerla.
1    Una curatela di cooperazione è istituita se occorre che il curatore acconsenta a determinati atti della persona bisognosa d'aiuto, per proteggerla.
2    L'esercizio dei diritti civili dell'interessato è limitato di conseguenza per legge.
ZGB).
3. Wohnsitz oder blosser Aufenthalt in einer Anstalt? (Art. 26
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 26 - Il domicilio dei maggiorenni sotto curatela generale è nella sede dell'autorità di protezione degli adulti.
ZGB).
1. Représentation des parties devant le Tribunal fédéral (art. 29 OJ).

Seite: 115
2. Choix du conseil légal demande d'annulation pour cause de conflits
d'intérêts (art. 384 chiffre 3 CC). L'autorité tutélaire de la commune
d'origine a qualité pour porter plainte et pour recourir à l'autorité
cantonale de surveillance du second degré (art. 378 al. 2, 396 al. 3 CC).
2. Domicile ou simple séjour dans un établissement hospitalier? (art. 26 CC).
1. Rappresentanza delle parti davanti al Tribunale federale (art. 29 OG).
2. Nomina d'un assistente; domanda di annullamento a motivo d'una collisione
d'interessi (art. 384, cifra 3 CC); Veste dell'autorità tutoria del comune di
attinenza per interporre reclamo e per ricorrere all'autorità cantonale di
vigilanza in secondo grado (art. 378 cp. 2; 396 cp. 3 CC).
3. Domicilio o semplice dimora in uno stabilimento? (art. 26 CC)

A. - Mit Beschluss vom 21. August 1951 beantragte das Waisenamt Ellikon a. d.
Thur dem Bezirksrat Winterthur, den Otto Müller von Ba sei (geb. 1900) auf
dessen eigenen Wunsch hin unter Verwaltungsbeiratschaft zu stellen. Für den
Fall der Anordnung dieser Massnahme ernannte es gleichzeitig Jakob Egli,
Verwalter der Trinkerheilstätte Ellikon, wo Müller als Hausbursche tätig ist,
zum Beirat. Dem Beirat war namentlich die Aufgabe zugedacht, die Interessen
Müllers bei der Teilung des mütterlichen Nachlasses zu wahren und sein Erbe zu
verwalten. Gegen diesen Beschluss rekurrierten die Schwestern Otto Müllers an
den Bezirksrat mit dem Antrag, es sei nicht eine Beiratschaft, sondern eine
Beistandschaft zu errichten und Rudolf Känzig, ein Bekannter der Familie, als
Beistand zu ernennen. Mit Entscheid vom 12. Oktober 1951 ordnete der
Bezirksrat gemäss Antrag des Waisen -amtes eine Verwaltungsbeiratschaft an und
wies den Rekurs gegen die Ernennung Eglis zum Beirat ab.
B. - Gegen den bezirksrätlichen Entscheid erhoben die Schwestern Müllers und
die Vormundschaftsbehörde Basel-Stadt Rekurs an die Direktion der Justiz des
Kantons Zürich und verlangten, dass ein anderer Beirat bestellt werde, weil
Egli wegen Interessenskollision dieses Amt nicht ausüben könne.
Am 12. Januar 1952 trat die Justizdirektion auf den Rekurs der
Vormundschaftsbehörde nicht ein mit der

Seite: 116
Begründung, die vom Bezirksrat aufgeworfene Frage, ob die
Vormundschaftsbehörde der Heimat gemäss Art. 175 Abs. 2
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 175 - Un coniuge è autorizzato a sospendere la comunione domestica sintanto che la convivenza pone in grave pericolo la sua personalità, la sua sicurezza economica o il bene della famiglia.
ZGB bloss in
Vormundschaftsbehörde der Heimat gemäss Art. 378 Abs. 2
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 378 - 1 Le seguenti persone hanno diritto, nell'ordine, di rappresentare la persona incapace di discernimento e di dare o rifiutare il consenso per i provvedimenti ambulatoriali o stazionari previsti:
1    Le seguenti persone hanno diritto, nell'ordine, di rappresentare la persona incapace di discernimento e di dare o rifiutare il consenso per i provvedimenti ambulatoriali o stazionari previsti:
1  la persona designata nelle direttive del paziente o nel mandato precauzionale;
2  il curatore con diritto di rappresentanza in caso di provvedimenti medici;
3  il coniuge o partner registrato che vive in comunione domestica con la persona incapace di discernimento o le presta di persona regolare assistenza;
4  la persona che vive in comunione domestica con la persona incapace di discernimento e le presta di persona regolare assistenza;
5  i discendenti, se prestano di persona regolare assistenza alla persona incapace di discernimento;
6  i genitori, se prestano di persona regolare assistenza alla persona incapace di discernimento;
7  i fratelli e le sorelle, se prestano di persona regolare assistenza alla persona incapace di discernimento.
2    Se più persone hanno diritto di rappresentanza, il medico di buona fede può presumere che ciascuna agisca di comune accordo con le altre.
3    Se mancano istruzioni nelle direttive del paziente, la persona con diritto di rappresentanza decide secondo la volontà presumibile e conformemente agli interessi della persona incapace di discernimento.
ZGB bloss in
Vormundschaftsfällen (nicht auch bei Beiratschaft) zur Beschwerdeführung
berechtigt sei, könne offen bleiben. Denn Art. 375 Abs. 2
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 375 - Le disposizioni del Codice delle obbligazioni463 sul mandato si applicano per analogia all'esercizio del diritto di rappresentanza.
gebe dieser Behörde
auf jeden Fall nur das Recht, Vormundschaftsbeschwerde im Sinne von Art. 420
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 420 - Se le circostanze lo giustificano, l'autorità di protezione degli adulti può dispensare in tutto o in parte il coniuge, il partner registrato, i genitori, un discendente, un fratello o una sorella oppure il convivente di fatto dell'interessato, qualora siano nominati curatori, dagli obblighi di compilare un inventario, di presentare periodicamente un rapporto e i conti e di ottenere il consenso per determinati atti o negozi.

ZGB zu führen. Diese Beschwerde sei nur bis zur erstinstanzlichen
Aufsichtsbehörde (Bezirksrat) möglich. Entscheidungen dieser Behörde seien
mittels des kantonalen Rekurses an die Justizdirektion weiterziehbar (§ 46
EGzZCB). Gemäss ständiger Praxis des Regierungsrates und seiner Direktionen
stehe jedoch das Rechtsmittel des Rekurses im Gegensatz zur
Vormundschaftsbeschwerde, welche jedem Interessenten eingeräumt sei, nur dem
in einem Rechte Betroffenen zu. Die Vormundschaftsbehörde Basel-Stadt werde
durch den angefochtenen Entscheid in ihren Rechten oder rechtlich anerkannten
Interessen nicht verletzt. Ihr Rekurs könne daher mangels Aktivlegitimation
nicht an Hand genommen werden. Hievon abgesehen könnte auf ihren Rekurs auch
deswegen nicht eingetreten werden, weil sie es seinerzeit unterlassen habe,
den Beschluss des Waisenamtes anzufechten. Übrigens müsste der Rekurs, wenn
darauf eingetreten werden könnte, als unbegründet abgewiesen werden, da keine
ernstliche Interessenkollision vorliege.
Mit Verfügung vom gleichen Tage wies die Justizdirektion den Rekurs der
Schwestern ab, soweit sie darauf eintrat. Sie führte aus, die Rekurrentinnen
haben keinen Rechtsanspruch darauf, dass Rudolf Känzig oder der von ihnen
später vorgeschlagene W. Lehmann bei der Bestellung des Beirats berücksichtigt
werde, da ihnen nach Art. 381
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 381 - 1 L'autorità di protezione degli adulti istituisce una curatela di rappresentanza se non vi è una persona con diritto di rappresentanza o se la stessa non vuole esercitare il suo diritto.
1    L'autorità di protezione degli adulti istituisce una curatela di rappresentanza se non vi è una persona con diritto di rappresentanza o se la stessa non vuole esercitare il suo diritto.
2    L'autorità di protezione degli adulti designa la persona con diritto di rappresentanza o istituisce una curatela di rappresentanza se:
1  è incerto a chi spetti la rappresentanza;
2  i pareri delle persone con diritto di rappresentanza divergono; o
3  gli interessi della persona incapace di discernimento sono esposti a pericolo o non sono più salvaguardati.
3    L'autorità di protezione degli adulti interviene su domanda del medico, di un'altra persona vicina o d'ufficio.
ZGB kein Vorschlagsrecht zustehe. Zur Anfechtung
der Wahl Eglis seien sie nicht legitimiert, da diese Wahl sie nicht in einem
Recht oder einem rechtlich geschützten Interesse verletze.
C. - Gegen diesen Entscheid hat die

Seite: 117
Vormundschaftsbehörde in ihrem eigenen Namen sowie im Namen der Schwestern des
Verbeirateten beim Bundesgericht die vorliegende Nichtigkeitsbeschwerde im
Sinne von Art. 68 lit. a und b und ausserdem staatsrechtliche Beschwerde wegen
Willkür eingereicht.
Das Bundesgericht zieht in Erwägung:
1.- Unter Vorbehalt der Fälle aus Kantonen, in denen der Anwaltsberuf ohne
behördliche Bewilligung ausgeübt werden kann, was für Zürich nicht zutrifft,
können nach Art. 29 OG in Zivil- und Strafsachen nur patentierte Anwälte sowie
die Rechtslehrer an schweizerischen Hochschulen als Parteivertreter vor
Bundesgericht auftreten. Diese Vorschrift bezieht sich nicht etwa nur auf das
persönliche Erscheinen als Parteivertreter, sondern, wie aus den romanischen
Texten (agir, sono ammessi) deutlich hervorgeht, auf die Parteivertretung im
allgemeinen. Bei der Nichtigkeitsbeschwerde im Sinne von Art. 68
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 381 - 1 L'autorità di protezione degli adulti istituisce una curatela di rappresentanza se non vi è una persona con diritto di rappresentanza o se la stessa non vuole esercitare il suo diritto.
1    L'autorità di protezione degli adulti istituisce una curatela di rappresentanza se non vi è una persona con diritto di rappresentanza o se la stessa non vuole esercitare il suo diritto.
2    L'autorità di protezione degli adulti designa la persona con diritto di rappresentanza o istituisce una curatela di rappresentanza se:
1  è incerto a chi spetti la rappresentanza;
2  i pareri delle persone con diritto di rappresentanza divergono; o
3  gli interessi della persona incapace di discernimento sono esposti a pericolo o non sono più salvaguardati.
3    L'autorità di protezione degli adulti interviene su domanda del medico, di un'altra persona vicina o d'ufficio.
OG handelt es
sich ohne Zweifel um eine Zivilsache im Sinne von Art. 29 OG (BIRCHMEIER
Handbuch des OG, zu Art. 29 N. 4 S. 31). Die Vormundschaftsbehörde, der die
Schwestern des Verbeirateten Vollmacht zu ihrer Vertretung erteilt haben, und
der Vorsteher dieser Behörde, der die Nichtigkeitsbeschwerde unterzeichnet
hat, besitzen die in Art. 29 OG geforderte Eigenschaft nicht. Soweit die
Nichtigkeitsbeschwerde im Namen der Schwestern des Verbeirateten erhoben
wurde, ist sie also nach dieser Bestimmung unwirksam.
2.- In ihrem eigenen Namen führt die Vormundschaftsbehörde Basel-Stadt
Nichtigkeitsbeschwerde in erster Linie mit der Begründung, die Justizdirektion
sei auf ihren Rekurs u. a. deswegen nicht eingetreten, weil die heimatliche
Vormundschaftbehörde nicht zum Rekurs nach § 46 EG legitimiert sei. Ihr Rekurs
stütze sich jedoch auf Art. 378 und 396 Abs. 3 ZGB. Die Justizdirektion habe
also anstelle des massgebenden Bundesrechts kantonales Recht angewendet.

Seite: 118
Die Justizdirektion macht demgegenüber in ihrer Vernehmlassung vor allem
geltend, nach Art. 361 Abs. 2
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 361 - 1 Il mandato precauzionale è costituito per atto olografo o per atto pubblico.
1    Il mandato precauzionale è costituito per atto olografo o per atto pubblico.
2    Dall'inizio alla fine il mandato olografo è redatto, datato e firmato a mano dal mandante.
3    Su domanda, l'ufficio dello stato civile iscrive nella banca dati centrale la costituzione del mandato e il luogo in cui lo stesso è depositato. Il Consiglio federale emana le disposizioni necessarie, segnatamente sull'accesso ai dati.
ZGB stehe es im Belieben der Kantone, eine
zweite Aufsichtsinstanz zu schaffen oder nicht. Daher seien sie, wie diese
Bestimmung übrigens ausdrücklich vorsehe, auch befugt, die Zuständigkeit der
zweiten Instanz und das Rechtsmittelverfahren vor ihr selbständig zu ordnen.
Aus Art. 361 Abs. 2
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 361 - 1 Il mandato precauzionale è costituito per atto olografo o per atto pubblico.
1    Il mandato precauzionale è costituito per atto olografo o per atto pubblico.
2    Dall'inizio alla fine il mandato olografo è redatto, datato e firmato a mano dal mandante.
3    Su domanda, l'ufficio dello stato civile iscrive nella banca dati centrale la costituzione del mandato e il luogo in cui lo stesso è depositato. Il Consiglio federale emana le disposizioni necessarie, segnatamente sull'accesso ai dati.
ZGB folgt jedoch nur, dass die Kantone, die zwei Instanzen
der Aufsichtsbehörde vorsehen, deren Zuständigkeit ordnen können. Wo eine
zweite Aufsichtsinstanz besteht, kann demnach das kantonale Recht bestimmen,
welche Entscheide an sie weitergezogen und welche Rügen vor ihr erhoben werden
können. Ob es ausserdem die Legitimation zur Anrufung der zweiten Instanz auf
einen bestimmten Personenkreis: die durch den erstinstanzlichen Entscheid in
ihren rechtlich anerkannten Interessen Verletzten beschränken könne, erscheint
dagegen als zweifelhaft. Auf jeden Fall bringt eine solche Regelung grosse
Unzukömmlichkeiten mit sich, da sie dazu führt, dass gewisse Personen schon
den Entscheid der ersten, andere erst den Entscheid der zweiten
Aufsichtsinstanz beim Bundesgericht anfechten können.
Die Frage, ob die Kantone die Legitimation zum Rekurs an die zweite
Aufsichtsinstanz im angegebenen Sinne ordnen können, braucht indessen heute
nicht allgemein beantwortet zu werden. Selbst wenn es grundsätzlich zulässig
wäre, diese Legitimation nicht allen zur Anrufung der ersten Instanz
berechtigten Personen, sondern nur einem Teil davon zu gewähren, ginge es
nämlich nicht an, der heimatlichen Vormundschaftsbehörde diese Legitimation
auf Grund des kantonalen Rechts abzusprechen. Art. 378 Abs. 2
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 378 - 1 Le seguenti persone hanno diritto, nell'ordine, di rappresentare la persona incapace di discernimento e di dare o rifiutare il consenso per i provvedimenti ambulatoriali o stazionari previsti:
1    Le seguenti persone hanno diritto, nell'ordine, di rappresentare la persona incapace di discernimento e di dare o rifiutare il consenso per i provvedimenti ambulatoriali o stazionari previsti:
1  la persona designata nelle direttive del paziente o nel mandato precauzionale;
2  il curatore con diritto di rappresentanza in caso di provvedimenti medici;
3  il coniuge o partner registrato che vive in comunione domestica con la persona incapace di discernimento o le presta di persona regolare assistenza;
4  la persona che vive in comunione domestica con la persona incapace di discernimento e le presta di persona regolare assistenza;
5  i discendenti, se prestano di persona regolare assistenza alla persona incapace di discernimento;
6  i genitori, se prestano di persona regolare assistenza alla persona incapace di discernimento;
7  i fratelli e le sorelle, se prestano di persona regolare assistenza alla persona incapace di discernimento.
2    Se più persone hanno diritto di rappresentanza, il medico di buona fede può presumere che ciascuna agisca di comune accordo con le altre.
3    Se mancano istruzioni nelle direttive del paziente, la persona con diritto di rappresentanza decide secondo la volontà presumibile e conformemente agli interessi della persona incapace di discernimento.
ZGB, der gemäss
Art. 396 Abs. 3
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 396 - 1 Una curatela di cooperazione è istituita se occorre che il curatore acconsenta a determinati atti della persona bisognosa d'aiuto, per proteggerla.
1    Una curatela di cooperazione è istituita se occorre che il curatore acconsenta a determinati atti della persona bisognosa d'aiuto, per proteggerla.
2    L'esercizio dei diritti civili dell'interessato è limitato di conseguenza per legge.
ZGB auf die Beiratschaft entsprechend anwendbar ist, bestimmt
ausdrücklich, dass die Vormundschaftsbehörde der Heimat «zur Wahrung der
Interessen eines Angehörigen» bei der zuständigen Behörde Beschwerde führen
kann. Sie ist

Seite: 119
also nach Bundesrecht ermächtigt, an Stelle des Bevormundeten (Verbeirateten)
zu handeln und dessen Interessen zu wahren. Zu diesem Rechte, das die
kantonale Ordnung nicht beschränken kann, gehört die Befugnis, diejenigen
Beschwerderechte auszuüben, die der Bevormundete (Verbeiratete) selbst ausüben
könnte. Da unbestritten ist, dass Otto Müller legitimiert gewesen wäre, den
Entscheid des Bezirksrates über die Wahl des Beirats wegen Verletzung der -
vor allem im Interesse des Schutzbefohlenen aufgestellten - Vorschrift von
Art. 384 Ziff. 3
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 384 - 1 È steso verbale riguardo a ciascuna misura restrittiva della libertà di movimento. Il verbale contiene in particolare il nome di chi ha ordinato la misura, nonché lo scopo, il genere e la durata della stessa.
1    È steso verbale riguardo a ciascuna misura restrittiva della libertà di movimento. Il verbale contiene in particolare il nome di chi ha ordinato la misura, nonché lo scopo, il genere e la durata della stessa.
2    La persona con diritto di rappresentanza in caso di provvedimenti medici è informata sulla misura restrittiva della libertà di movimento e può consultare il verbale in ogni tempo.
3    Il diritto di consultare il verbale spetta anche alle persone preposte alla vigilanza sull'istituto di accoglienza o di cura.
ZGB an die Justizdirektion weiterzuziehen, muss die
Legitimation hiezu nach Art. 378 Abs. 2
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 378 - 1 Le seguenti persone hanno diritto, nell'ordine, di rappresentare la persona incapace di discernimento e di dare o rifiutare il consenso per i provvedimenti ambulatoriali o stazionari previsti:
1    Le seguenti persone hanno diritto, nell'ordine, di rappresentare la persona incapace di discernimento e di dare o rifiutare il consenso per i provvedimenti ambulatoriali o stazionari previsti:
1  la persona designata nelle direttive del paziente o nel mandato precauzionale;
2  il curatore con diritto di rappresentanza in caso di provvedimenti medici;
3  il coniuge o partner registrato che vive in comunione domestica con la persona incapace di discernimento o le presta di persona regolare assistenza;
4  la persona che vive in comunione domestica con la persona incapace di discernimento e le presta di persona regolare assistenza;
5  i discendenti, se prestano di persona regolare assistenza alla persona incapace di discernimento;
6  i genitori, se prestano di persona regolare assistenza alla persona incapace di discernimento;
7  i fratelli e le sorelle, se prestano di persona regolare assistenza alla persona incapace di discernimento.
2    Se più persone hanno diritto di rappresentanza, il medico di buona fede può presumere che ciascuna agisca di comune accordo con le altre.
3    Se mancano istruzioni nelle direttive del paziente, la persona con diritto di rappresentanza decide secondo la volontà presumibile e conformemente agli interessi della persona incapace di discernimento.
und 396 Abs. 3
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 396 - 1 Una curatela di cooperazione è istituita se occorre che il curatore acconsenta a determinati atti della persona bisognosa d'aiuto, per proteggerla.
1    Una curatela di cooperazione è istituita se occorre che il curatore acconsenta a determinati atti della persona bisognosa d'aiuto, per proteggerla.
2    L'esercizio dei diritti civili dell'interessato è limitato di conseguenza per legge.
ZGB auch der
heimatlichen Vormundschaftsbehörde zuerkannt werden. Indem die Vorinstanz sie
ihr auf Grund des kantonalen EG absprach, setzte sie also den Beschwerdegrund
von Art. 68 lit. a
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 396 - 1 Una curatela di cooperazione è istituita se occorre che il curatore acconsenta a determinati atti della persona bisognosa d'aiuto, per proteggerla.
1    Una curatela di cooperazione è istituita se occorre che il curatore acconsenta a determinati atti della persona bisognosa d'aiuto, per proteggerla.
2    L'esercizio dei diritti civili dell'interessato è limitato di conseguenza per legge.
OG.
Die Vorinstanz hat jedoch erklärt, auf den Rekurs der Vormundschaftsbehörde
könnte selbst dann nicht eingetreten werden, wenn ihre Legitimation zu bejahen
wäre, weil sie gegen den Beschluss des Waisenamtes vom 21. August 1951 nicht
an den Bezirksrat rekurriert habe. Diese Feststellung hat die
Vormundschaftsbehörde mit der staatsrechtlichen Beschwerde als willkürlich
angefochten, doch ohne Grund. Dass die auf diese Feststellung gestützte
Eventualbegründung des Nichteintretensentscheides der Vorinstanz auf einer
Rechtsverletzung im Sinne von Art. 68 lit. a
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 396 - 1 Una curatela di cooperazione è istituita se occorre che il curatore acconsenta a determinati atti della persona bisognosa d'aiuto, per proteggerla.
1    Una curatela di cooperazione è istituita se occorre che il curatore acconsenta a determinati atti della persona bisognosa d'aiuto, per proteggerla.
2    L'esercizio dei diritti civili dell'interessato è limitato di conseguenza per legge.
OG beruhe, behauptet die
Vormundschaftsbehörde mit Recht nicht. Der Mangel, der der Hauptbegründung des
angefochtenen Entscheides anhaftet, kann daher nicht zu dessen Aufhebung
führen.
3.- Die Vormundschaftsbehörde Basel-Stadt führt ausserdem
Nichtigkeitsbeschwerde wegen Verletzung bundesrechtlicher Vorschriften über
die örtliche Zuständigkeit (Art. 68 lit. b
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 396 - 1 Una curatela di cooperazione è istituita se occorre che il curatore acconsenta a determinati atti della persona bisognosa d'aiuto, per proteggerla.
1    Una curatela di cooperazione è istituita se occorre che il curatore acconsenta a determinati atti della persona bisognosa d'aiuto, per proteggerla.
2    L'esercizio dei diritti civili dell'interessato è limitato di conseguenza per legge.
OG). Sie behauptet, mit der
Feststellung, den Beziehungen Müllers zur Heilstätte Ellikon komme weniger der
Charakter eines Arbeits- als eines Betreuungs- und Pflegeverhältnisses zu,
habe der Bezirksrat seine

Seite: 120
eigene Zuständigkeit in Frage gestellt; die Zuständigkeitsfrage sei jedoch
weder von ihm noch von der Justizdirektion geprüft worden. Die Art, wie der
Bezirksrat bei Beurteilung der Frage, ob eine Interessenkollision im Sinne von
Art. 384 Ziff. 3 vorliege, die Beziehungen Müllers zur Anstalt gewürdigt hat,
und die Tatsache, dass Müller dort angesichts seiner beschränkten
Leistungsfähigkeit bloss Kost und Logis als Lohn erhält, ändern jedoch nichts
daran, dass er heute in der Heilanstalt Ellikon keineswegs im Sinne von Art.
26
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 26 - Il domicilio dei maggiorenni sotto curatela generale è nella sede dell'autorità di protezione degli adulti.
ZGB «untergebracht «, sondern als Angestellter tätig ist. Daher lässt sich
im Ernste nicht bezweifeln, dass er in Ellikon (wo er übrigens auch
polizeilich angemeldet und stimmberechtigt ist) Wohnsitz hat, sodass nach Art.
396 Abs. 1
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 396 - 1 Una curatela di cooperazione è istituita se occorre che il curatore acconsenta a determinati atti della persona bisognosa d'aiuto, per proteggerla.
1    Una curatela di cooperazione è istituita se occorre che il curatore acconsenta a determinati atti della persona bisognosa d'aiuto, per proteggerla.
2    L'esercizio dei diritti civili dell'interessato è limitato di conseguenza per legge.
ZGB die dortigen Behörden zuständig sind...
Demnach erkennt das Bundesgericht:
Soweit die Nichtigkeitsbeschwerde im Namen der Vormundschaftsbehörde
Basel-Stadt erhoben wurde, wird sie abgewiesen. Soweit sie im Namen der
Schwestern des Verbeirateten erhoben wurde, wird darauf nicht eingetreten.
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 78 II 114
Data : 01. gennaio 1952
Pubblicato : 08. aprile 1952
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 78 II 114
Ramo giuridico : DTF - Diritto civile
Oggetto : 1. Vertretung vor Bundesgericht in Zivilsachen (Art. 29 OG).2. Wahl des Beirats Anfechtung wegen...


Registro di legislazione
CC: 26 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 26 - Il domicilio dei maggiorenni sotto curatela generale è nella sede dell'autorità di protezione degli adulti.
175 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 175 - Un coniuge è autorizzato a sospendere la comunione domestica sintanto che la convivenza pone in grave pericolo la sua personalità, la sua sicurezza economica o il bene della famiglia.
361 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 361 - 1 Il mandato precauzionale è costituito per atto olografo o per atto pubblico.
1    Il mandato precauzionale è costituito per atto olografo o per atto pubblico.
2    Dall'inizio alla fine il mandato olografo è redatto, datato e firmato a mano dal mandante.
3    Su domanda, l'ufficio dello stato civile iscrive nella banca dati centrale la costituzione del mandato e il luogo in cui lo stesso è depositato. Il Consiglio federale emana le disposizioni necessarie, segnatamente sull'accesso ai dati.
375 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 375 - Le disposizioni del Codice delle obbligazioni463 sul mandato si applicano per analogia all'esercizio del diritto di rappresentanza.
378 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 378 - 1 Le seguenti persone hanno diritto, nell'ordine, di rappresentare la persona incapace di discernimento e di dare o rifiutare il consenso per i provvedimenti ambulatoriali o stazionari previsti:
1    Le seguenti persone hanno diritto, nell'ordine, di rappresentare la persona incapace di discernimento e di dare o rifiutare il consenso per i provvedimenti ambulatoriali o stazionari previsti:
1  la persona designata nelle direttive del paziente o nel mandato precauzionale;
2  il curatore con diritto di rappresentanza in caso di provvedimenti medici;
3  il coniuge o partner registrato che vive in comunione domestica con la persona incapace di discernimento o le presta di persona regolare assistenza;
4  la persona che vive in comunione domestica con la persona incapace di discernimento e le presta di persona regolare assistenza;
5  i discendenti, se prestano di persona regolare assistenza alla persona incapace di discernimento;
6  i genitori, se prestano di persona regolare assistenza alla persona incapace di discernimento;
7  i fratelli e le sorelle, se prestano di persona regolare assistenza alla persona incapace di discernimento.
2    Se più persone hanno diritto di rappresentanza, il medico di buona fede può presumere che ciascuna agisca di comune accordo con le altre.
3    Se mancano istruzioni nelle direttive del paziente, la persona con diritto di rappresentanza decide secondo la volontà presumibile e conformemente agli interessi della persona incapace di discernimento.
381 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 381 - 1 L'autorità di protezione degli adulti istituisce una curatela di rappresentanza se non vi è una persona con diritto di rappresentanza o se la stessa non vuole esercitare il suo diritto.
1    L'autorità di protezione degli adulti istituisce una curatela di rappresentanza se non vi è una persona con diritto di rappresentanza o se la stessa non vuole esercitare il suo diritto.
2    L'autorità di protezione degli adulti designa la persona con diritto di rappresentanza o istituisce una curatela di rappresentanza se:
1  è incerto a chi spetti la rappresentanza;
2  i pareri delle persone con diritto di rappresentanza divergono; o
3  gli interessi della persona incapace di discernimento sono esposti a pericolo o non sono più salvaguardati.
3    L'autorità di protezione degli adulti interviene su domanda del medico, di un'altra persona vicina o d'ufficio.
384 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 384 - 1 È steso verbale riguardo a ciascuna misura restrittiva della libertà di movimento. Il verbale contiene in particolare il nome di chi ha ordinato la misura, nonché lo scopo, il genere e la durata della stessa.
1    È steso verbale riguardo a ciascuna misura restrittiva della libertà di movimento. Il verbale contiene in particolare il nome di chi ha ordinato la misura, nonché lo scopo, il genere e la durata della stessa.
2    La persona con diritto di rappresentanza in caso di provvedimenti medici è informata sulla misura restrittiva della libertà di movimento e può consultare il verbale in ogni tempo.
3    Il diritto di consultare il verbale spetta anche alle persone preposte alla vigilanza sull'istituto di accoglienza o di cura.
396 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 396 - 1 Una curatela di cooperazione è istituita se occorre che il curatore acconsenta a determinati atti della persona bisognosa d'aiuto, per proteggerla.
1    Una curatela di cooperazione è istituita se occorre che il curatore acconsenta a determinati atti della persona bisognosa d'aiuto, per proteggerla.
2    L'esercizio dei diritti civili dell'interessato è limitato di conseguenza per legge.
420
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 420 - Se le circostanze lo giustificano, l'autorità di protezione degli adulti può dispensare in tutto o in parte il coniuge, il partner registrato, i genitori, un discendente, un fratello o una sorella oppure il convivente di fatto dell'interessato, qualora siano nominati curatori, dagli obblighi di compilare un inventario, di presentare periodicamente un rapporto e i conti e di ottenere il consenso per determinati atti o negozi.
OG: 29  68
Registro DTF
78-II-114
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
assistente • legittimazione • tribunale federale • basilea città • casale • quesito • assistenza • diritto cantonale • autorità inferiore • posto • decisione • ricorso di diritto pubblico • prato • affare civile • rimedio giuridico • motivo di ricorso • violazione del diritto • nomina • rappresentanza processuale • candidatura
... Tutti