S. 122 / Nr. 27 Strafgesetzbuch (d)

BGE 75 IV 122

27. Auszug aus dem Urteil des Kassationshofes vom 24. Juni 1949 i. S. Schwer
gegen Staatsanwaltschaft des Kantons Basel Stadt.

Regeste:
1. Art. 237 STGB schützt auch die Fussgänger (Erw. 3).
2. Verhältnis von Art. 237 Ziff. 2
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 237 - 1. Chiunque intenzionalmente impedisce, perturba o pone in pericolo la circolazione pubblica, in modo particolare la circolazione sulle strade, sull'acqua, nell'aria o su rotaia, e mette con ciò scientemente in pericolo la vita o l'integrità delle persone o la proprietà altrui, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.
1    Chiunque intenzionalmente impedisce, perturba o pone in pericolo la circolazione pubblica, in modo particolare la circolazione sulle strade, sull'acqua, nell'aria o su rotaia, e mette con ciò scientemente in pericolo la vita o l'integrità delle persone o la proprietà altrui, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.
2    La pena é una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria se il colpevole ha agito per negligenza.
StGB zu den Bestimmungen über fahrlässige
Tötung und Körperverletzung (Erw. 5).
1. L'art. 237 CP protège aussi les piétons (consid. 3).
2. Rapport entre l'art. 237 ch. 2 CP et les dispositions sur l'homicide et les
lésions corporelles par négligence (consid. 5).
1. L'art. 237 CP protegge anche i pedoni (consid. 3).
2. Relazione tra l'art. 237 cifra 2 CP e le disposizioni sull'omicidio e le
lesioni corporali per negligenza (consid. 5).

A. - Die sechzigjährige Martha Minatelli überschritt am Nachmittag des 25.
Juni 1948 in Basel bei der Einmündung

Seite: 123
der Strasse « In der Breite » die Fahrbahn der Zürcherstrasse leicht schräg
von Nordwesten gegen Südosten. Von rechts näherte sich ihr ein mit ungefähr 50
km/h gegen Birsfelden fahrendes Personenautomobil. Dessen Führer Wilhelm
Schwer war es möglich, schon von weitem zu sehen, dass die Frau die Fahrbahn
betreten hatte und sie überqueren wollte. Trotzdem bremste er erst kurz bevor
er sie erreichte. Er konnte nicht mehr rechtzeitig anhalten. Das Automobil
warf mit der linken Seite der vorderen Stossstange die Frau zu Boden und
verletzte sie so schwer, dass sie mehrere Monate lang arbeitsunfähig war.
B. - Am 18. Januar 1949 verurteilte das Strafgericht des Kantons Basel-Stadt
Schwer wegen fahrlässiger Störung des öffentlichen Verkehrs (Art. 237 Ziff. 2
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 237 - 1. Chiunque intenzionalmente impedisce, perturba o pone in pericolo la circolazione pubblica, in modo particolare la circolazione sulle strade, sull'acqua, nell'aria o su rotaia, e mette con ciò scientemente in pericolo la vita o l'integrità delle persone o la proprietà altrui, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.
1    Chiunque intenzionalmente impedisce, perturba o pone in pericolo la circolazione pubblica, in modo particolare la circolazione sulle strade, sull'acqua, nell'aria o su rotaia, e mette con ciò scientemente in pericolo la vita o l'integrità delle persone o la proprietà altrui, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.
2    La pena é una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria se il colpevole ha agito per negligenza.

StGB) und fahrlässiger schwerer Körperverletzung (Art. 125 Abs. 2
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 125 - 1 Chiunque per negligenza cagiona un danno al corpo o alla salute d'una persona è punito, a querela di parte, con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria179.
1    Chiunque per negligenza cagiona un danno al corpo o alla salute d'una persona è punito, a querela di parte, con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria179.
2    Se la lesione è grave, il colpevole è perseguito d'ufficio.
StGB) zu Fr.
60.­ Busse.
Am 15. März 1949 bestätigte das Appellationsgericht des Kantons Basel-Stadt
das Urteil.
C. - Schwer führt gegen das Urteil des Appellationsgerichtes
Nichtigkeitsbeschwerde mit den Anträgen, es sei aufzuheben, eventuell sei die
Sache zur Neubeurteilung an die Vorinstanz zurückzuweisen. Er macht unter
anderem geltend, Art. 237
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 237 - 1. Chiunque intenzionalmente impedisce, perturba o pone in pericolo la circolazione pubblica, in modo particolare la circolazione sulle strade, sull'acqua, nell'aria o su rotaia, e mette con ciò scientemente in pericolo la vita o l'integrità delle persone o la proprietà altrui, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.
1    Chiunque intenzionalmente impedisce, perturba o pone in pericolo la circolazione pubblica, in modo particolare la circolazione sulle strade, sull'acqua, nell'aria o su rotaia, e mette con ciò scientemente in pericolo la vita o l'integrità delle persone o la proprietà altrui, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.
2    La pena é una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria se il colpevole ha agito per negligenza.
StGB treffe nicht zu, weil, wenn eine Gefährdung
überhaupt vorliege, nicht der Verkehr, sondern ein Fussgänger gefährdet worden
sei. Der Beschwerdeführer habe auch keine fahrlässige Körperverletzung
begangen. Wäre er dieses Vergehens schuldig, so dürfte daneben nicht Art. 237
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 237 - 1. Chiunque intenzionalmente impedisce, perturba o pone in pericolo la circolazione pubblica, in modo particolare la circolazione sulle strade, sull'acqua, nell'aria o su rotaia, e mette con ciò scientemente in pericolo la vita o l'integrità delle persone o la proprietà altrui, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.
1    Chiunque intenzionalmente impedisce, perturba o pone in pericolo la circolazione pubblica, in modo particolare la circolazione sulle strade, sull'acqua, nell'aria o su rotaia, e mette con ciò scientemente in pericolo la vita o l'integrità delle persone o la proprietà altrui, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.
2    La pena é una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria se il colpevole ha agito per negligenza.

StGB angewendet werden, denn die Bestimmung über die Körperverletzung gelte
auch die vorausgegangene Gefährdung der verletzten Person ab.
D. - Der Präsident des Appellationsgerichts und die Staatsanwaltschaft
beantragen, die Beschwerde sei abzuweisen.
Der Kassationshof zieht in Erwägung:
3.- Objektiv trifft Art. 237 Ziff. 2
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 237 - 1. Chiunque intenzionalmente impedisce, perturba o pone in pericolo la circolazione pubblica, in modo particolare la circolazione sulle strade, sull'acqua, nell'aria o su rotaia, e mette con ciò scientemente in pericolo la vita o l'integrità delle persone o la proprietà altrui, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.
1    Chiunque intenzionalmente impedisce, perturba o pone in pericolo la circolazione pubblica, in modo particolare la circolazione sulle strade, sull'acqua, nell'aria o su rotaia, e mette con ciò scientemente in pericolo la vita o l'integrità delle persone o la proprietà altrui, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.
2    La pena é una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria se il colpevole ha agito per negligenza.
StGB zu, wenn der Beschwerdeführer den
Verkehr auf der Strasse gehindert,

Seite: 124
gestört oder gefährdet und dadurch Leib und Leben von Menschen in Gefahr
gebracht hat.
Der Beschwerdeführer meint, diese Bestimmung sei nicht anwendbar, weil sie
unter dem Verkehr nur den Gebrauch von Fahrzeugen zur Beförderung von Menschen
und Sachen verstehe, Frau Minatelli jedoch Fussgängerin gewesen sei. Diese
Auffassung hält nicht stand. Sie scheitert schon am Wortlaut des Gesetzes.
Art. 237 spricht nicht nur vom Fahrzeugverkehr, sondern vom Verkehr
schlechthin, worunter auch der Fussgängerverkehr zu verstehen ist. Auch der
Sinn der Vorschrift kann kein anderer sein. Schutzobjekt des Art. 237 wie der
Verkehrsvorschriften im allgemeinen ist die Sicherheit der Menschen. Das ist
so wahr, dass Art. 237 überhaupt nur Handlungen unter Strafe stellt, die Leib
und Leben von Menschen, nicht auch solche, die ausschliesslich Sachen in
Gefahr bringen. Wieso jedoch die Bestimmung nur die mit Fahrzeugen
ausgerüsteten Personen schützen sollte, ist nicht zu sehen. Leben und
Gesundheit der andern haben diesen Schutz nicht minder nötig, noch sind sie
seiner weniger würdig.
Wird Art. 237 so ausgelegt, so hat der Beschwerdeführer den Verkehr auf der
Strasse gestört und dadurch Leib und Leben eines Menschen in Gefahr gebracht.
5.- Die Vorinstanzen haben den Beschwerdeführer für ein und dieselbe Handlung
sowohl nach Art. 237 Ziff. 2
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 237 - 1. Chiunque intenzionalmente impedisce, perturba o pone in pericolo la circolazione pubblica, in modo particolare la circolazione sulle strade, sull'acqua, nell'aria o su rotaia, e mette con ciò scientemente in pericolo la vita o l'integrità delle persone o la proprietà altrui, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.
1    Chiunque intenzionalmente impedisce, perturba o pone in pericolo la circolazione pubblica, in modo particolare la circolazione sulle strade, sull'acqua, nell'aria o su rotaia, e mette con ciò scientemente in pericolo la vita o l'integrità delle persone o la proprietà altrui, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.
2    La pena é una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria se il colpevole ha agito per negligenza.
als auch nach Art. 125 Abs. 2
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 125 - 1 Chiunque per negligenza cagiona un danno al corpo o alla salute d'una persona è punito, a querela di parte, con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria179.
1    Chiunque per negligenza cagiona un danno al corpo o alla salute d'una persona è punito, a querela di parte, con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria179.
2    Se la lesione è grave, il colpevole è perseguito d'ufficio.
StGB bestraft.
Idealkonkurrenz zwischen Art. 237 Ziff. 2 einerseits und den Bestimmungen über
fahrlässige Tötung und Körperverletzung anderseits ist indes nur insoweit
möglich, als die Gefährdung über den eingetretenen Erfolg hinausreicht, z. B.
wenn Leib und Leben mehrerer Personen gefährdet werden, aber nur eine von
ihnen verletzt oder getötet wird. Stellt dagegen der Erfolg (Körperverletzung,
Tötung) die volle Auswirkung der Gefährdung dar, so kann es nicht der Wille
des Gesetzes sein, die auf dem Erfolg stehende Strafe wegen der ihm notwendig
vorausgegangenen Gefährdung nach Art. 68 Ziff. 1
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 68 - 1 Se l'interesse pubblico o l'interesse della persona lesa o dell'avente diritto di querela lo richiede, il giudice ordina che la sentenza di condanna sia resa pubblica a spese del condannato.
1    Se l'interesse pubblico o l'interesse della persona lesa o dell'avente diritto di querela lo richiede, il giudice ordina che la sentenza di condanna sia resa pubblica a spese del condannato.
2    Se l'interesse pubblico o l'interesse della persona assolta o scagionata lo richiede, il giudice ordina che la sentenza di assoluzione o la decisione di abbandono del procedimento sia resa pubblica a spese dello Stato o del denunciante.
3    La pubblicazione nell'interesse della persona lesa, dell'avente diritto di querela o della persona assolta o scagionata avviene soltanto a loro richiesta.
4    Il giudice fissa le modalità e l'estensione della pubblicazione.
StGB zu erhöhen; die Strafe

Seite: 125
für die Körperverletzung oder Tötung gilt dann die Störung des öffentlichen
Verkehrs mit ab. So auch im vorliegenden Falle, wo der Beschwerdeführer durch
seine pflichtwidrige Fahrweise einzig Frau Minatelli gefährdet hat und deren
schwere Schädigung am Körper die Folge dieser Gefährdung ist. Obwohl der
Beschwerdeführer nur zu einer Busse von Fr. 60.­ verurteilt worden ist, die
schon nach Art. 125 allein gerechtfertigt gewesen wäre, muss deshalb das
Urteil aufgehoben und die Sache zur Neubemessung der Strafe zurückgewiesen
werden, denn die Vorinstanzen haben die Gefährdungsmomente nicht nur als
schuldbegründend behandelt, sondern ausdrücklich Art. 68 Ziff. 1
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 68 - 1 Se l'interesse pubblico o l'interesse della persona lesa o dell'avente diritto di querela lo richiede, il giudice ordina che la sentenza di condanna sia resa pubblica a spese del condannato.
1    Se l'interesse pubblico o l'interesse della persona lesa o dell'avente diritto di querela lo richiede, il giudice ordina che la sentenza di condanna sia resa pubblica a spese del condannato.
2    Se l'interesse pubblico o l'interesse della persona assolta o scagionata lo richiede, il giudice ordina che la sentenza di assoluzione o la decisione di abbandono del procedimento sia resa pubblica a spese dello Stato o del denunciante.
3    La pubblicazione nell'interesse della persona lesa, dell'avente diritto di querela o della persona assolta o scagionata avviene soltanto a loro richiesta.
4    Il giudice fissa le modalità e l'estensione della pubblicazione.
StGB
angewendet.
Demnach erkennt der Kassationshof:
Die Nichtigkeitsbeschwerde wird dahin teilweise gutgeheissen, dass das Urteil
des Appellationsgerichts des Kantons Basel-Stadt vom 15. März 1949 aufgehoben
und die Sache zur Neubemessung der Strafe im Sinne der Erwägungen an die
Vorinstanz zurückgewiesen wird.
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 75 IV 122
Data : 01. gennaio 1948
Pubblicato : 23. giugno 1949
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 75 IV 122
Ramo giuridico : DTF - Diritto penale e procedura penale
Oggetto : 1. Art. 237 STGB schützt auch die Fussgänger (Erw. 3).2. Verhältnis von Art. 237 Ziff. 2 StGB zu...


Registro di legislazione
CP: 68 
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 68 - 1 Se l'interesse pubblico o l'interesse della persona lesa o dell'avente diritto di querela lo richiede, il giudice ordina che la sentenza di condanna sia resa pubblica a spese del condannato.
1    Se l'interesse pubblico o l'interesse della persona lesa o dell'avente diritto di querela lo richiede, il giudice ordina che la sentenza di condanna sia resa pubblica a spese del condannato.
2    Se l'interesse pubblico o l'interesse della persona assolta o scagionata lo richiede, il giudice ordina che la sentenza di assoluzione o la decisione di abbandono del procedimento sia resa pubblica a spese dello Stato o del denunciante.
3    La pubblicazione nell'interesse della persona lesa, dell'avente diritto di querela o della persona assolta o scagionata avviene soltanto a loro richiesta.
4    Il giudice fissa le modalità e l'estensione della pubblicazione.
125 
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 125 - 1 Chiunque per negligenza cagiona un danno al corpo o alla salute d'una persona è punito, a querela di parte, con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria179.
1    Chiunque per negligenza cagiona un danno al corpo o alla salute d'una persona è punito, a querela di parte, con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria179.
2    Se la lesione è grave, il colpevole è perseguito d'ufficio.
237
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 237 - 1. Chiunque intenzionalmente impedisce, perturba o pone in pericolo la circolazione pubblica, in modo particolare la circolazione sulle strade, sull'acqua, nell'aria o su rotaia, e mette con ciò scientemente in pericolo la vita o l'integrità delle persone o la proprietà altrui, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.
1    Chiunque intenzionalmente impedisce, perturba o pone in pericolo la circolazione pubblica, in modo particolare la circolazione sulle strade, sull'acqua, nell'aria o su rotaia, e mette con ciò scientemente in pericolo la vita o l'integrità delle persone o la proprietà altrui, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.
2    La pena é una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria se il colpevole ha agito per negligenza.
Registro DTF
75-IV-122
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
vita • basilea città • autorità inferiore • corte di cassazione penale • casale • condannato • multa • perturbamento della circolazione pubblica • codice penale • integrità fisica • strada • lesioni gravi • incontro • minoranza • mese • automobile • circolazione stradale • girovago • tribunale penale • volontà
... Tutti