S. 190 / Nr. 43 Strafgesetzbuch (d)

BGE 71 IV 190

43. Auszug aus dem Urteil des Kassationshofes vom 5. Oktober 1945 i.S. X.
gegen Staatsanwaltschaft des Kantons Uri.

Regeste:
1. Immissio inter femora, begangen gegenüber einem Mädchen oder einem Knaben,
stellt eine beischlafsähnliche Handlung im Sinne von Art. 191 Ziff. 1
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 191 - Chiunque, conoscendone e sfruttandone lo stato, si congiunge carnalmente o compie un atto analogo alla congiunzione carnale o un altro atto sessuale con una persona incapace di discernimento od inetta a resistere, è punito con una pena detentiva sino a dieci anni o con una pena pecuniaria.
StGB
dar.
2. Auslegung von Art. 191 Ziff. 1 Abs. 2
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 191 - Chiunque, conoscendone e sfruttandone lo stato, si congiunge carnalmente o compie un atto analogo alla congiunzione carnale o un altro atto sessuale con una persona incapace di discernimento od inetta a resistere, è punito con una pena detentiva sino a dieci anni o con una pena pecuniaria.
und Ziff. 2 Abs. 5 StGB (Dienstbote).
3. Verminderte Zurechnungsfähigkeit eines homosexuell veranlagten
Sittlichkeitsverbrechers? Begutachtung durch Sachverständige? (Art. 11
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 11 - 1 Un crimine o un delitto può altresì essere commesso per omissione contraria a un obbligo di agire.
1    Un crimine o un delitto può altresì essere commesso per omissione contraria a un obbligo di agire.
2    Commette un crimine o un delitto per omissione contraria a un obbligo di agire chiunque non impedisce l'esposizione a pericolo o la lesione di un bene giuridico protetto dalla legislazione penale benché vi sia tenuto in ragione del suo status giuridico, in particolare in virtù:
a  della legge;
b  di un contratto;
c  di una comunità di rischi liberamente accettata; o
d  della creazione di un rischio.
3    Chi commette un crimine o un delitto per omissione contraria a un obbligo di agire è punibile per il reato corrispondente soltanto se a seconda delle circostanze gli si può muovere lo stesso rimprovero che gli sarebbe stato rivolto se avesse commesso attivamente il reato.
4    Il giudice può attenuare la pena.
und 13
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 13 - 1 Chiunque agisce per effetto di una supposizione erronea delle circostanze di fatto è giudicato secondo questa supposizione, se gli è favorevole.
1    Chiunque agisce per effetto di una supposizione erronea delle circostanze di fatto è giudicato secondo questa supposizione, se gli è favorevole.
2    Se avesse potuto evitare l'errore usando le debite precauzioni, è punibile per negligenza qualora la legge reprima l'atto come reato colposo.

StGB).
1. L'immissio inter femora, accomplie sur une fillette ou un garçon, constitue
un acte analogue à l'acte sexuel, au sens de l'art. 191 ch. 1 CP.
2. Interprétation de l'art. 191 ch. 1 al. 2 et 191 ch. 2 al. 5 CP
(domestique).
3. Responsabilité restreinte d'un auteur de délits de moeurs de constitution
homosexuelle? Examen par un expert? (art. 11 et 13 CP).
1. L'immissione inter femora compiuta su una ragazza o un ragazzo è un atto
analogo all'atto sessuale ai sensi dell'art. 191 cifra 1 CP.

Seite: 191
2. Interpretazione dell'art. 191, cifra 1, cp. 2 e 191, cifra 2, cp. 5 CP
(servo).
3. Responsabilità scemata d'un delinquente contro i buoni costumi, la
costituizione del quale è omosessuale. Esame ad opera d'un perito? (art. 11 e
13 CP).

3. ­ ... Nach der Rechtsprechung des Kassationshofes liegt eine
beischlafsähnliche Handlung im Sinne von Art. 191 Ziff. 1
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 191 - Chiunque, conoscendone e sfruttandone lo stato, si congiunge carnalmente o compie un atto analogo alla congiunzione carnale o un altro atto sessuale con una persona incapace di discernimento od inetta a resistere, è punito con una pena detentiva sino a dieci anni o con una pena pecuniaria.
StGB nicht nur dann
vor, wenn das Glied zur Ausübung des Beischlafs an die Scheide eines. Mädchens
geführt wird, aber wegen ungenügender Entwicklung des Mädchens nicht
eindringen kann (BGE 70 IV 159), sondern auch dann, wenn der Täter sein Glied
in der Richtung auf die Scheide zwischen die Oberschenkel eines Mädchens
stösst, ohne zu versuchen, mit dem Glied in die Scheide einzudringen (Urteil
vom 14. Juli 1944 i.S. Peter). Gerade so verhielt es sich nach den
verbindlichen Feststellungen der Vorinstanz im Falle des Mädchens Y. Mit Recht
ist also dieser Fall unter Art. 191 Ziff. 1
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 191 - Chiunque, conoscendone e sfruttandone lo stato, si congiunge carnalmente o compie un atto analogo alla congiunzione carnale o un altro atto sessuale con una persona incapace di discernimento od inetta a resistere, è punito con una pena detentiva sino a dieci anni o con una pena pecuniaria.
StGB gezogen worden.
Der Vorinstanz ist aber auch in der rechtlichen Beurteilung des Falles des
Knaben Z. beizupflichten. Kind ist im Sinne von Art. 191 Ziff. 1
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 191 - Chiunque, conoscendone e sfruttandone lo stato, si congiunge carnalmente o compie un atto analogo alla congiunzione carnale o un altro atto sessuale con una persona incapace di discernimento od inetta a resistere, è punito con una pena detentiva sino a dieci anni o con una pena pecuniaria.
und 2
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 191 - Chiunque, conoscendone e sfruttandone lo stato, si congiunge carnalmente o compie un atto analogo alla congiunzione carnale o un altro atto sessuale con una persona incapace di discernimento od inetta a resistere, è punito con una pena detentiva sino a dieci anni o con una pena pecuniaria.
StGB
nicht nur das Mädchen, sondern auch der Knabe. Bei der Gesetzesberatung wurde
ausdrücklich hervorgehoben, dass diese Bestimmung (Vorentwurf 1908 Art. 122,
Entwurf 1918 Art. 166) für Kinder beider Geschlechter in gleicher Weise gelte
(ZÜRCHER und GAUTIER in der 2. Exp. komm., Prot. 3 154 /155; SEILER im
Nationalrat und BAUMANN im Ständerat, StenBull Sonderausgabe NatR 377, StR
186). Für die Annahme, dass Art. 191 Ziff. 1
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 191 - Chiunque, conoscendone e sfruttandone lo stato, si congiunge carnalmente o compie un atto analogo alla congiunzione carnale o un altro atto sessuale con una persona incapace di discernimento od inetta a resistere, è punito con una pena detentiva sino a dieci anni o con una pena pecuniaria.
StGB im Gegensatz zu Ziff. 2 die
Knaben und Mädchen unter 16 Jahren nur gegen Angriffe des andern Geschlechts
schützen wolle, bestehen keine Anhaltspunkte. Im Gegenteil: Zürcher dachte bei
der Bestimmung über die beischlafsähnlichen Handlungen in erster Linie an den
Schutz des Knaben (Prot. 3 154), und Gautier bezog diese Bestimmung vor allem
auf «des actes contre nature» (Prot. 4 43). Dazu kommt die Erwägung, dass
gleichgeschlechtliche Angriffe für das Kind in sittlicher Beziehung keine
geringere

Seite: 192
Gefahr bedeuten als andersgeschlechtliche. Demnach umfasst der Begriff der
beischlafsähnlichen Handlung im Sinne von Art. 191 Ziff. 1
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 191 - Chiunque, conoscendone e sfruttandone lo stato, si congiunge carnalmente o compie un atto analogo alla congiunzione carnale o un altro atto sessuale con una persona incapace di discernimento od inetta a resistere, è punito con una pena detentiva sino a dieci anni o con una pena pecuniaria.
StGB auch dem
natürlichen Beischlaf gleichende Handlungen zwischen einem männlichen Täter
und einem Knaben. Hieher gehört aber namentlich die immissio inter femora, wie
der Beschwerdeführer sie jeweilen gegenüber dem Knaben Z. vollzogen hat. Ob
darüber hinaus entsprechend der Auffassung Gautiers überhaupt jede
Befriedigung am Körper eines Kindes (tout assouvissement sur le corps de la
victime, Prot. 3 155 unten) als beischlafsähnliche Handlung zu gelten habe,
kann vorliegend dahingestellt bleiben.
4. ­ Die Vorinstanz nimmt an, der Knabe Z sei im Sinne von Art. 191 Ziff. 1
Abs. 2
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 191 - Chiunque, conoscendone e sfruttandone lo stato, si congiunge carnalmente o compie un atto analogo alla congiunzione carnale o un altro atto sessuale con una persona incapace di discernimento od inetta a resistere, è punito con una pena detentiva sino a dieci anni o con una pena pecuniaria.
StGB der Dienstbote des Beschwerdeführers gewesen, sodass die
Verfehlungen ihm gegenüber mit Zuchthaus nicht unter drei Jahren zu ahnden
seien. Der Beschwerdeführer bestreitet, dass dieser Erschwerungsgrund
zutreffe. Mit Recht. Die Höhe der Mindeststrafe und der Umstand, dass ein
Antrag Langs, die kasuistische Aufzählung der Erschwerungsgründe durch eine
auf die «Verletzung besonderer Pflichten der Erziehung oder Pflege»
abstellende Generalklausel zu ersetzen (Prot. 3 152 und 160), von der zweiten
Expertenkommission abgelehnt worden ist (Prot. 3 170), verbieten eine
ausdehnende Auslegung von Art. 191 Ziff. 1 Abs. 2
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 191 - Chiunque, conoscendone e sfruttandone lo stato, si congiunge carnalmente o compie un atto analogo alla congiunzione carnale o un altro atto sessuale con una persona incapace di discernimento od inetta a resistere, è punito con una pena detentiva sino a dieci anni o con una pena pecuniaria.
StGB. Für das
Dienstbotenverhältnis (das übrigens erst im Laufe der Beratungen der zweiten
Expertenkommission unter die Erschwerungsgründe aufgenommen wurde, Prot. 3
152, 170) ist nun kennzeichnend, dass es auf der einen Seite eine besondere
Autorität, auf der andern Seite eine besondere Abhängigkeit begründet. Dem
Missbrauch dieser Autorität bezw. Abhängigkeit zu verbrecherischen Zwecken
will Art. 191 Ziff. 1 Abs. 2
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 191 - Chiunque, conoscendone e sfruttandone lo stato, si congiunge carnalmente o compie un atto analogo alla congiunzione carnale o un altro atto sessuale con una persona incapace di discernimento od inetta a resistere, è punito con una pena detentiva sino a dieci anni o con una pena pecuniaria.
StGB (wie auch Ziff. 2 Abs. 5) durch eine
Verschärfung der Strafdrohung entgegentreten. Ein solches
Unterordnungsverhältnis besonderer Art bestand zwischen dem Beschwerdeführer
und dem Ferienknaben Z. schon deswegen nicht, weil es diesem jederzeit

Seite: 193
freistand, zu seinen Eltern heimzukehren. Z. war im Hinblick auf die nur ganz
lose Bindung an den Beschwerdeführer auch nicht etwa dessen Pflegekind oder
Zögling. Die Vorinstanz hat daher den zweiten Absatz von Art. 191 Ziff. 1
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 191 - Chiunque, conoscendone e sfruttandone lo stato, si congiunge carnalmente o compie un atto analogo alla congiunzione carnale o un altro atto sessuale con una persona incapace di discernimento od inetta a resistere, è punito con una pena detentiva sino a dieci anni o con una pena pecuniaria.
StGB
zu Unrecht angewendet. Der Fall Z. fällt nur unter die Strafdrohung von Art.
191 Ziff. 1 Abs. 1
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 191 - Chiunque, conoscendone e sfruttandone lo stato, si congiunge carnalmente o compie un atto analogo alla congiunzione carnale o un altro atto sessuale con una persona incapace di discernimento od inetta a resistere, è punito con una pena detentiva sino a dieci anni o con una pena pecuniaria.
StGB, die auf Zuchthaus schlechthin (d.h. auf Zuchthaus von
einem Jahre bis zu zwanzig Jahren, Art. 35 Ziff. 1
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 35 - 1 L'autorità d'esecuzione fissa al condannato un termine da uno a sei mesi per il pagamento.26 Può ordinare il pagamento rateale e, a richiesta, prorogare i termini.
1    L'autorità d'esecuzione fissa al condannato un termine da uno a sei mesi per il pagamento.26 Può ordinare il pagamento rateale e, a richiesta, prorogare i termini.
2    Se vi è fondato sospetto che il condannato si sottrarrà all'esazione, l'autorità d'esecuzione può esigere il pagamento immediato o la prestazione di garanzie.
3    Se il condannato non paga la pena pecuniaria nei termini fissati, l'autorità d'esecuzione ordina l'esecuzione per debiti qualora il provvedimento appaia efficace.
StGB) lautet.
7. ­ Mit Grund wird in der Beschwerdeschrift die Frage der verminderten
Zurechnungsfähigkeit aufgeworfen. Der gutachtliche Bericht, den die
Staatsanwaltschaft beim kantonalen Amtsarzte eingeholt hat, erklärt den
Beschwerdeführer trotz der festgestellten Abweichung des Geschlechtstriebs von
der normalen Richtung als zurechnungsfähig. Die kantonalen Instanzen sind
dieser Auffassung gefolgt und haben die Abnormität des Beschwerdeführers nur
bei der Strafzumessung innerhalb des gesetzlichen Strafrahmens zu seinen
Gunsten berücksichtigt. Aus der homosexuellen Veranlagung eines Täters ergibt
sich denn auch nicht ohne weiteres, dass er vermindert zurechnungsfähig sei.
Im vorliegenden Falle stellt sich aber angesichts der besondern Intensität der
verbrecherischen Tätigkeit des Beschwerdeführers doch die Frage, ob sein
abnormer Geschlechtstrieb so stark sei, dass es einer ungewöhnlichen
Willensanstrengung bedurft hätte, um ihn zu meistern, und ob er deswegen in
der Fähigkeit zur Selbstbestimmung beeinträchtigt gewesen sei. Auf diese Frage
ist der vorliegende Arztbericht nicht eingegangen. Insofern ist der Vorschrift
von Art. 13
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 13 - 1 Chiunque agisce per effetto di una supposizione erronea delle circostanze di fatto è giudicato secondo questa supposizione, se gli è favorevole.
1    Chiunque agisce per effetto di una supposizione erronea delle circostanze di fatto è giudicato secondo questa supposizione, se gli è favorevole.
2    Se avesse potuto evitare l'errore usando le debite precauzioni, è punibile per negligenza qualora la legge reprima l'atto come reato colposo.
StGB, wonach den durch die Umstände normalerweise geweckten
Zweifeln an der Zurechnungsfähigkeit durch die Einholung eines
Sachverständigengutachtens Rechnung zu tragen ist (BGE 69 IV 53 E. 3), nicht
Genüge geschehen...
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 71 IV 190
Data : 01. gennaio 1945
Pubblicato : 04. ottobre 1945
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 71 IV 190
Ramo giuridico : DTF - Diritto penale e procedura penale
Oggetto : 1. Immissio inter femora, begangen gegenüber einem Mädchen oder einem Knaben, stellt eine...


Registro di legislazione
CP: 11 
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 11 - 1 Un crimine o un delitto può altresì essere commesso per omissione contraria a un obbligo di agire.
1    Un crimine o un delitto può altresì essere commesso per omissione contraria a un obbligo di agire.
2    Commette un crimine o un delitto per omissione contraria a un obbligo di agire chiunque non impedisce l'esposizione a pericolo o la lesione di un bene giuridico protetto dalla legislazione penale benché vi sia tenuto in ragione del suo status giuridico, in particolare in virtù:
a  della legge;
b  di un contratto;
c  di una comunità di rischi liberamente accettata; o
d  della creazione di un rischio.
3    Chi commette un crimine o un delitto per omissione contraria a un obbligo di agire è punibile per il reato corrispondente soltanto se a seconda delle circostanze gli si può muovere lo stesso rimprovero che gli sarebbe stato rivolto se avesse commesso attivamente il reato.
4    Il giudice può attenuare la pena.
13 
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 13 - 1 Chiunque agisce per effetto di una supposizione erronea delle circostanze di fatto è giudicato secondo questa supposizione, se gli è favorevole.
1    Chiunque agisce per effetto di una supposizione erronea delle circostanze di fatto è giudicato secondo questa supposizione, se gli è favorevole.
2    Se avesse potuto evitare l'errore usando le debite precauzioni, è punibile per negligenza qualora la legge reprima l'atto come reato colposo.
35 
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 35 - 1 L'autorità d'esecuzione fissa al condannato un termine da uno a sei mesi per il pagamento.26 Può ordinare il pagamento rateale e, a richiesta, prorogare i termini.
1    L'autorità d'esecuzione fissa al condannato un termine da uno a sei mesi per il pagamento.26 Può ordinare il pagamento rateale e, a richiesta, prorogare i termini.
2    Se vi è fondato sospetto che il condannato si sottrarrà all'esazione, l'autorità d'esecuzione può esigere il pagamento immediato o la prestazione di garanzie.
3    Se il condannato non paga la pena pecuniaria nei termini fissati, l'autorità d'esecuzione ordina l'esecuzione per debiti qualora il provvedimento appaia efficace.
191
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937
CP Art. 191 - Chiunque, conoscendone e sfruttandone lo stato, si congiunge carnalmente o compie un atto analogo alla congiunzione carnale o un altro atto sessuale con una persona incapace di discernimento od inetta a resistere, è punito con una pena detentiva sino a dieci anni o con una pena pecuniaria.
Registro DTF
69-IV-51 • 70-IV-157 • 71-IV-190
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
autorità inferiore • quesito • responsabilità scemata • commissione d'esperti • sesso • corte di cassazione penale • codice penale • prassi giudiziaria e amministrativa • rapporto di affiliazione • rapporto medico • perito • commisurazione della pena • pena minima • uri • casale • immissione • rimpiazzo • consiglio nazionale • atto di ricorso • trattario
... Tutti