S. 121 / Nr. 30 Strafgesetzbuch (d)

BGE 71 IV 121

30. Auszug aus dem Urteil des Kassationshofes vom 29. Juni 1945 i.S. Gygax und
Leuenberger gegen Staatsanwalt des Berner Mittellandes.

Regeste:
Art. 139 Ziff. 1
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 139 - 1. Quiconque, pour se procurer ou procurer à un tiers un enrichissement illégitime, soustrait une chose mobilière appartenant à autrui dans le but de se l'approprier est puni d'une peine privative de liberté de cinq ans au plus ou d'une peine pécuniaire.
1    Quiconque, pour se procurer ou procurer à un tiers un enrichissement illégitime, soustrait une chose mobilière appartenant à autrui dans le but de se l'approprier est puni d'une peine privative de liberté de cinq ans au plus ou d'une peine pécuniaire.
2    Abrogé
3    Le vol est puni d'une peine privative de liberté de six mois à dix ans si son auteur:
a  en fait métier;
b  commet l'acte en qualité d'affilié à une bande formée pour commettre des brigandages ou des vols;
c  se munit d'une arme à feu ou d'une autre arme dangereuse ou cause une explosion pour commettre le vol, ou
d  montre de toute autre manière, par sa façon d'agir, qu'il est particulièrement dangereux.
4    Le vol commis au préjudice des proches ou des familiers n'est poursuivi que sur plainte.
StGB. Vollendeter Raub setzt in allen Fällen voraus, dass der
Angegriffene zum Widerstand vollständig unfähig gemacht worden sei.
Art. 139 ch. 1 CP. Pour être consommé, le brigandage suppose dans tous les cas
que la personne attaquée soit mise tout à fait hors d'état de résister.
Art. 139, cifra 1 CP. Per essere consumata, la rapina presuppone in tutti i
casi che la persona attaccata sia stata messa nell'impossibilità di resistere.

A. ­ Arnold Gygax und Karl Leuenberger lockten in der Nacht vom 20. auf den
21. Dezember 1944 Alfred Blum in Bern an das Bord der Aare. Sie
beabsichtigten, ihm sein Geld zu stehlen. Leuenberger umfasste ihn mit beiden
Armen, und Gygax schlug auf ihn ein. Blum wehrte sich, konnte sich losmachen
und rannte davon. Leuenberger setzte ihm nach, erwischte ihn und hieb ihm mit
dem Stock, den die Angreifer ihm vorher entrissen hatten, über den Kopf. Blum
befreite sich zum zweitenmal und eilte gegen die Stadt, was Gygax und
Leuenberger veranlasste, sich davonzumachen.
B. ­ Am 26. März 1945 erklärte die Kriminalkammer des Kantons Bern Gygax und
Leuenberger des vollendeten Raubes im Sinne des Art. 139 Ziff. 1
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 139 - 1. Quiconque, pour se procurer ou procurer à un tiers un enrichissement illégitime, soustrait une chose mobilière appartenant à autrui dans le but de se l'approprier est puni d'une peine privative de liberté de cinq ans au plus ou d'une peine pécuniaire.
1    Quiconque, pour se procurer ou procurer à un tiers un enrichissement illégitime, soustrait une chose mobilière appartenant à autrui dans le but de se l'approprier est puni d'une peine privative de liberté de cinq ans au plus ou d'une peine pécuniaire.
2    Abrogé
3    Le vol est puni d'une peine privative de liberté de six mois à dix ans si son auteur:
a  en fait métier;
b  commet l'acte en qualité d'affilié à une bande formée pour commettre des brigandages ou des vols;
c  se munit d'une arme à feu ou d'une autre arme dangereuse ou cause une explosion pour commettre le vol, ou
d  montre de toute autre manière, par sa façon d'agir, qu'il est particulièrement dangereux.
4    Le vol commis au préjudice des proches ou des familiers n'est poursuivi que sur plainte.
StGB schuldig
und bestrafte sie.

Seite: 122
C. ­ Beide Verurteilten fechten das Urteil mit der Nichtigkeitsbeschwerde an.
Sie beantragen, die Tat gegenüber Blum sei bloss als versuchter statt als
vollendeter Raub zu würdigen und demgemäss die Sache zur Herabsetzung der
Strafe an die Vorinstanz zurückzuweisen.
D. ­ Der Staatsanwalt des bernischen Mittellandes beantragt die Abweisung der
Beschwerde.
Der Kassationshof zieht in Erwägung:
1. ­ Nach Art. 139 Ziff. 1
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 139 - 1. Quiconque, pour se procurer ou procurer à un tiers un enrichissement illégitime, soustrait une chose mobilière appartenant à autrui dans le but de se l'approprier est puni d'une peine privative de liberté de cinq ans au plus ou d'une peine pécuniaire.
1    Quiconque, pour se procurer ou procurer à un tiers un enrichissement illégitime, soustrait une chose mobilière appartenant à autrui dans le but de se l'approprier est puni d'une peine privative de liberté de cinq ans au plus ou d'une peine pécuniaire.
2    Abrogé
3    Le vol est puni d'une peine privative de liberté de six mois à dix ans si son auteur:
a  en fait métier;
b  commet l'acte en qualité d'affilié à une bande formée pour commettre des brigandages ou des vols;
c  se munit d'une arme à feu ou d'une autre arme dangereuse ou cause une explosion pour commettre le vol, ou
d  montre de toute autre manière, par sa façon d'agir, qu'il est particulièrement dangereux.
4    Le vol commis au préjudice des proches ou des familiers n'est poursuivi que sur plainte.
StGB wird wegen Raubes bestraft, «wer in der
Absicht, einen Diebstahl zu begehen, oder wer, auf einem Diebstahl betreten,
an einer Person Gewalt verübt, sie mit einer gegenwärtigen Gefahr für Leib
oder Leben bedroht oder sie in anderer Weise zum Widerstand unfähig macht».
Aus dieser Umschreibung ergibt sich, dass nach dem Strafgesetzbuch im
Gegensatz zu verschiedenen ehemaligen kantonalen Rechten der Raub schon vor
Begehung des beabsichtigten Diebstahls vollendet sein kann (so auch Protokoll
2. ExpK 2 303, Votum GAUTIER). Der Umstand, dass die Beschwerdeführer dem
Überfallenen das Geld nicht wegnehmen konnten, steht daher der Annahme
vollendeten Raubes nicht im Wege.
Damit der Raub vollendet ist, muss indes der Täter ff an einer Person Gewalt
verübt, sie mit einer gegenwärtigen Gefahr für Leib oder Leben bedroht oder
sie in anderer Weise zum Widerstand unfähig gemacht haben». Die Worte «in
anderer Weise» (das Gesetz sagt nicht «in irgend einer Weise») zeigen, dass
auch die Verübung von Gewalt und die Drohung mit gegenwärtiger Gefahr für Leib
oder Leben den Angegriffenen beziehungsweise Bedrohten zum Widerstand unfähig
machen müssen. Diese Wirkung haben alle drei Gruppen von Angriffen gemeinsam.
Der Raub richtet sich nicht nur gegen das Vermögen, sondern auch gegen die
persönliche Freiheit, ist Nötigung zur Duldung eines Diebstahls oder eines auf
Diebstahl abzielenden Verhaltens. Diese Duldung wird erreicht entweder durch
materiellen (vis absoluta) oder durch psychischen

Seite: 123
Zwang vis compulsiva). Der eine oder der andere oder das Zusammenwirken des
einen und des andern muss das Opfer zum Widerstand unfähig, und zwar, wie das
Bundesgericht es bei der Nötigung zu einer unzüchtigen Handlung (Art. 188
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 188 - 1. Celui qui, profitant de rapports d'éducation, de confiance ou de travail, ou de liens de dépendance d'une autre nature, aura commis un acte d'ordre sexuel sur un mineur âgé de plus de 16 ans
1    Celui qui, profitant de rapports d'éducation, de confiance ou de travail, ou de liens de dépendance d'une autre nature, aura commis un acte d'ordre sexuel sur un mineur âgé de plus de 16 ans
2    Si la victime a contracté mariage ou conclu un partenariat enregistré avec l'auteur, l'autorité compétente pourra renoncer à le poursuivre, à le renvoyer devant le tribunal ou à lui infliger une peine.277

StGB) fordert (BGE 70 IV 207), zum Widerstand vollständig unfähig machen. Ist
das nicht der Fall, hat also der Täter mit Handlungen, welche den Widerstand
des andern brechen oder vereiteln sollen, bloss begonnen, so liegt nur Versuch
vor. Eine andere Auslegung würde den Begriff des vollendeten Raubes noch mehr
ausdehnen, als es das Gesetz entgegen dem allgemeinen Sprachgebrauch, nach
welchem der Raub erst nach der Wegnahme der geraubten Sache als vollendet
gilt, ohnehin schon tut.
2. ­ Dass Blum durch materiellen Zwang ganz wehrlos gemacht worden sei, hat
die Vorinstanz mit Recht verneint. Wenn sie dagegen annimmt, er sei unter
psychischem Zwang zum Widerstand vollständig unfähig gewesen, weil er aus
Furcht für sein Geld und sein Leben die Nutzlosigkeit des Widerstandes
eingesehen und seine Rettung in der Flucht gesucht habe, so verkennt sie, dass
von psychischem Zwang nur gesprochen werden kann, wenn der Genötigte in einen
seelischen Zustand gerät, der ihn zwingt, sich dem Willen des Täters zu
beugen. In diesen Zustand haben die Beschwerdeführer Blum nicht gebracht. Ihr
Angriff brachte ihn nicht so weit, dass er aus Furcht für sein Leben bereit
gewesen wäre, sich ihnen zu fügen, den Diebstahl zu dulden. Blum hinderte sie
daran im Gegenteil aus eigener körperlicher und seelischer Kraft durch die
Flucht. Das war Widerstand so gut wie die vorherige Abwehr ihres Zugriffes und
ihrer Schlage im Handgemenge. Zum Widerstand unfähig ist nicht schon, wer sich
mit dem Angreifer nicht mehr mit Aussicht auf Erfolg schlagen kann, sondern
nur, wer genötigt ist, sich ihm zu unterwerfen.
Die Beschwerdeführer sind somit des Raubversuchs, nicht. des vollendeten
Raubes schuldig.

Seite: 124
Demnach erkennt der Kassationshof:
Die Nichtigkeitsbeschwerde wird gutgeheissen, das angefochtene Urteil
aufgehoben und die Sache zur Neubeurteilung im Sinne der Erwägungen an die
Vorinstanz zurückgewiesen.
Information de décision   •   DEFRITEN
Document : 71 IV 121
Date : 01 janvier 1945
Publié : 28 juin 1945
Source : Tribunal fédéral
Statut : 71 IV 121
Domaine : ATF - Droit pénal et procédure penale
Objet : Art. 139 Ziff. 1 StGB. Vollendeter Raub setzt in allen Fällen voraus, dass der Angegriffene zum...


Répertoire des lois
CP: 139 
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 139 - 1. Quiconque, pour se procurer ou procurer à un tiers un enrichissement illégitime, soustrait une chose mobilière appartenant à autrui dans le but de se l'approprier est puni d'une peine privative de liberté de cinq ans au plus ou d'une peine pécuniaire.
1    Quiconque, pour se procurer ou procurer à un tiers un enrichissement illégitime, soustrait une chose mobilière appartenant à autrui dans le but de se l'approprier est puni d'une peine privative de liberté de cinq ans au plus ou d'une peine pécuniaire.
2    Abrogé
3    Le vol est puni d'une peine privative de liberté de six mois à dix ans si son auteur:
a  en fait métier;
b  commet l'acte en qualité d'affilié à une bande formée pour commettre des brigandages ou des vols;
c  se munit d'une arme à feu ou d'une autre arme dangereuse ou cause une explosion pour commettre le vol, ou
d  montre de toute autre manière, par sa façon d'agir, qu'il est particulièrement dangereux.
4    Le vol commis au préjudice des proches ou des familiers n'est poursuivi que sur plainte.
188
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 188 - 1. Celui qui, profitant de rapports d'éducation, de confiance ou de travail, ou de liens de dépendance d'une autre nature, aura commis un acte d'ordre sexuel sur un mineur âgé de plus de 16 ans
1    Celui qui, profitant de rapports d'éducation, de confiance ou de travail, ou de liens de dépendance d'une autre nature, aura commis un acte d'ordre sexuel sur un mineur âgé de plus de 16 ans
2    Si la victime a contracté mariage ou conclu un partenariat enregistré avec l'auteur, l'autorité compétente pourra renoncer à le poursuivre, à le renvoyer devant le tribunal ou à lui infliger une peine.277
Répertoire ATF
70-IV-205 • 71-IV-121
Répertoire de mots-clés
Trié par fréquence ou alphabet
brigandage • fleur • vol • vie • autorité inférieure • argent • cour de cassation pénale • code pénal • fuite • tolérance • ministère public • résistance • intégrité corporelle • pression • liberté personnelle • soustraction • langage • victime • hameau • volonté
... Les montrer tous