S. 14 / Nr. 4 Schuldbetreibungs- und Konkursrecht (d)

BGE 70 III 14

4. Auszug aus dem Entscheid vom 2. März 1944 i.S. Kupper.

Regeste:
Aufhebung des Zuschlags beweglicher Sachen.
1. Wenn das Betreibungsamt dem Schuldner die öffentliche Bekanntmachung der
Steigerung (Art. 125
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 125 - 1 La realizzazione si fa ai pubblici incanti, dei quali sono resi noti precedentemente il luogo, il giorno e l'ora.2 La forma di pubblicazione del bando, il modo, il tempo ed il luogo degli incanti sono determinati dall'ufficiale col maggior riguardo possibile agli interessi delle parti. Non è richiesta l'inserzione del bando nel foglio ufficiale.
1    La realizzazione si fa ai pubblici incanti, dei quali sono resi noti precedentemente il luogo, il giorno e l'ora.2 La forma di pubblicazione del bando, il modo, il tempo ed il luogo degli incanti sono determinati dall'ufficiale col maggior riguardo possibile agli interessi delle parti. Non è richiesta l'inserzione del bando nel foglio ufficiale.
3    Quando il debitore, il creditore e i terzi interessati abbiano in Svizzera una dimora conosciuta o un rappresentante, l'ufficio d'esecuzione li avvisa con lettera semplice, almeno tre giorni prima, del giorno, dell'ora e del luogo dell'incanto.257
SchKG) in einem gewissen Umfang zusichert, dann aber eine
weniger weitgehende Publikation anordnet, verletzt es das Bundesrecht.
2. Die in Art. 97 Abs. 1
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 97 - 1 Il funzionario stima gli oggetti pignorati facendosi assistere, ove occorra, da periti.
1    Il funzionario stima gli oggetti pignorati facendosi assistere, ove occorra, da periti.
2    Il pignoramento è limitato a quanto basti per soddisfare dei loro crediti, in capitale, interessi e spese, i creditori pignoranti.
SchKG vorgesehene Sehätzung ist trotz Unterdrückung
der zweiten Steigerung und Abänderung des

Seite: 15
Art. 126
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 126 - 1 Dopo tre chiamate, gli oggetti da realizzare sono aggiudicati al maggior offerente, purché l'offerta ecceda l'importo degli eventuali crediti garantiti da pegno poziori a quello del creditore procedente.
1    Dopo tre chiamate, gli oggetti da realizzare sono aggiudicati al maggior offerente, purché l'offerta ecceda l'importo degli eventuali crediti garantiti da pegno poziori a quello del creditore procedente.
2    Se non è fatta un'offerta sufficiente, l'esecuzione cessa riguardo all'oggetto da realizzare.
, Abs. 1, SchKG durch Art. 26 der Verordnung über vorübergehende
Milderungen der Zwangsvollstreckung vom 24. Januar 1941 nicht überflüssig
geworden.
Annulation de l'enchère en matière mobilière.
1. Commet une violation de la loi fédérale l'office des poursuites qui ne
donne pas à l'enchère la large publicité qu'il avait promise au débiteur.
2. L'art. 26 de l'ordonnance du Conseil fédéral du 24 janvier 1941 atténuant à
titre temporaire le régime de l'exécution forcée a beau avoir supprimé la
seconde enchère et modifié l'art. 126 al. 1 LP, il ne dispense pas l'office de
procéder à l'estimation prévue par l'art. 97 al. 1 LP.
Annullamento dell'incanto di beni mobili.
1. Incorre in una violazione del diritto federale l'ufficio d'esecuzione che
non dà all'incanto la larga pubblicità promessa al debitore.
2. L'art. 26 dell'OCF del 24 gennaio 1941 che mitiga temporaneamente le
disposizioni sull'esecuzione forzata, pur avendo soppresso il secondo incanto
e modificato l'art. 126 cp. 1 LEF, non dispensa l'ufficio dal procedere alla
stima prevista dall'art. 97 cp. 1 LEF.

Dr. Jenny betrieb den Rekurrenten für eine Forderung von Fr. 16836.20 nebst
Zins und Kosten auf Faustpfandverwertung; als Pfänder nannte er eine
Lebensversicherungspolice von Fr. 30000.­ und vier im Eigentum des Rekurrenten
stehende Schuldbriefe im Nennwert von Fr. 14000.­, worunter zwei von je Fr.
2000.­ auf einem Hause der Geschwister Kupper in Sursee, das eine
Katasterschätzung von Fr. 100000.­ aufweist, für Fr. 125000.­ gegen Brand
versichert ist und für vorgehende Grundpfandschulden von Fr. 96000.­ bezw.
98000.­ haftet. Das Betreibungsamt Sursee erliess am 19. Oktober 1943 den
Zahlungsbefehl und am 20. November die Mitteilung des Verwertungsbegehrens. Am
7. Dezember zeigte es dem Rekurrenten an, die Versteigerung, und zwar
vorläufig nur der Schuldbriefe, finde am 17. Dezember um ein Uhr nachmittags
nach vorheriger Publikation im «Landboten», «Vaterland» und «Tagblatt» statt.
Die Veröffentlichung erschien aber einzig im «Landboten». An der Steigerung
nahm nur der Faustpfandgläubiger teil; er erwarb sämtliche Schuldbriefe, die
letztgenannten von je Fr. 2000.­ zum Preise von je Fr. 50.­.

Seite: 16
Mit der gegenwärtigen, nach Abweisung durch die kantonalen Aufsichtsbehörden
an das Bundesgericht weitergezogenen Beschwerde verlangt der Rekurrent die
Aufhebung der Zuschläge und die Anordnung einer neuen Steigerung. Wie er auf
Anfrage hin präzisiert hat, betrifft die Weiterziehung einzig den Zuschlag der
zwei Schuldbriefe von je Fr. 2000.- .
Das Bundesgericht hat diesen Zuschlag aufgehoben und das Betreibungsamt
angewiesen, die beiden Titel erneut zu versteigern.
Aus den Erwägungen:
1. ­ ......
2. ­ Das Betreibungsamt hat dem Rekurrenten in der Steigerungsanzeige die
öffentliche Bekanntmachung der Steigerung in drei Blättern in Aussicht
gestellt, sich dann aber daran nicht gehalten, sondern sich lediglich des
«Landboten» bedient. Dieses Vorkommnis ergab sich schon aus der Vernehmlassung
des Betreibungsamtes, weshalb grundsätzlich nicht in Frage kommt, dass die
daherige Rüge, die der Rekurrent erst vor der obern Aufsichtsbehörde in
präziser Form erhoben hat, verspätet sein könnte.
Gewiss bestimmt nach Art. 125 Abs. 2
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 125 - 1 La realizzazione si fa ai pubblici incanti, dei quali sono resi noti precedentemente il luogo, il giorno e l'ora.2 La forma di pubblicazione del bando, il modo, il tempo ed il luogo degli incanti sono determinati dall'ufficiale col maggior riguardo possibile agli interessi delle parti. Non è richiesta l'inserzione del bando nel foglio ufficiale.
1    La realizzazione si fa ai pubblici incanti, dei quali sono resi noti precedentemente il luogo, il giorno e l'ora.2 La forma di pubblicazione del bando, il modo, il tempo ed il luogo degli incanti sono determinati dall'ufficiale col maggior riguardo possibile agli interessi delle parti. Non è richiesta l'inserzione del bando nel foglio ufficiale.
3    Quando il debitore, il creditore e i terzi interessati abbiano in Svizzera una dimora conosciuta o un rappresentante, l'ufficio d'esecuzione li avvisa con lettera semplice, almeno tre giorni prima, del giorno, dell'ora e del luogo dell'incanto.257
bezw. 156 SchKG das Betreibungsamt die
Art der öffentlichen Auskündung der Steigerung unter bestmöglicher
Berücksichtigung der Interessen der Beteiligten nach seinem Ermessen. Allein
indem es im vorliegenden Falle von seiner frühern Zusage über den Umfang der
Bekanntmachung abgegangen ist, hat es dem Rekurrenten, dem dies zunächst
verborgen geblieben ist, in Verletzung des Bundesrechts die Beschwerde wegen
Ungenügens der Publizität abgeschnitten. Darauf kommt nichts an, dass eine
solche Beschwerde wohl erfolglos gewesen wäre, wie dem angefochtenen Entscheid
entnommen werden kann. Denn wäre jene Zusicherung unterblieben, so hätte der
Rekurrent immer noch Gelegenheit gehabt, die Veröffentlichung in der

Seite: 17
ihm als angemessen erscheinenden Art zu verlangen und die allfälligen
Mehrkosten mit Hilfe Dritter aufzubringen, was ihm nun verunmöglicht wurde.
Das Betreibungsamt kann sich somit auch nicht darauf berufen, durch die
Beschränkung der Auskündung Kosten erspart zu haben. Ebensowenig lässt sich
sein Vorgehen mit der Rücksichtnahme auf die Schuldbriefschuldner
rechtfertigen, die übrigens nicht als an der in der Betreibung gegen den
Schuldbriefeigentümer stattfindenden Versteigerung der Schuldbriefe im Sinne
von Art. 125 Abs. 2 SchKB «beteiligt» angesehen werden können.
3. ­ Das Betreibungsamt hat ausserdem entgegen Art. 97 Abs. 1
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 97 - 1 Il funzionario stima gli oggetti pignorati facendosi assistere, ove occorra, da periti.
1    Il funzionario stima gli oggetti pignorati facendosi assistere, ove occorra, da periti.
2    Il pignoramento è limitato a quanto basti per soddisfare dei loro crediti, in capitale, interessi e spese, i creditori pignoranti.
SchKG, worauf
Art. 155 Abs. 1 verweist, die Schätzung der Pfandgegenstände unterlassen.
Freilich hat die Schätzung zufolge der Unterdrückung der zweiten Steigerung
durch Art. 26
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 26 - 1 In quanto il diritto federale non sia applicabile, i Cantoni possono prescrivere che il pignoramento infruttuoso e il fallimento producano effetti di diritto pubblico, quali l'ineleggibilità a funzioni pubbliche, l'interdizione dall'esercizio di una professione o di un'attività subordinata a autorizzazione. È esclusa la privazione dei diritti civici come pure la pubblicazione degli attestati di carenza di beni.
1    In quanto il diritto federale non sia applicabile, i Cantoni possono prescrivere che il pignoramento infruttuoso e il fallimento producano effetti di diritto pubblico, quali l'ineleggibilità a funzioni pubbliche, l'interdizione dall'esercizio di una professione o di un'attività subordinata a autorizzazione. È esclusa la privazione dei diritti civici come pure la pubblicazione degli attestati di carenza di beni.
2    Agli effetti di diritto pubblico deve essere posto termine qualora il fallimento sia revocato, tutti i creditori al beneficio di un attestato di carenza di beni siano stati soddisfatti o tutti i loro crediti siano prescritti.
3    Qualora il coniuge o il partner registrato del debitore sia l'unico creditore che subisca perdite, gli effetti di diritto pubblico del pignoramento infruttuoso e del fallimento non possono essere pronunciati.46
der Verordnung über vorübergehende Milderungen der
Zwangsvollstreckung vom 24. Januar 1941 die in Art. 126 Abs. 1
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 126 - 1 Dopo tre chiamate, gli oggetti da realizzare sono aggiudicati al maggior offerente, purché l'offerta ecceda l'importo degli eventuali crediti garantiti da pegno poziori a quello del creditore procedente.
1    Dopo tre chiamate, gli oggetti da realizzare sono aggiudicati al maggior offerente, purché l'offerta ecceda l'importo degli eventuali crediti garantiti da pegno poziori a quello del creditore procedente.
2    Se non è fatta un'offerta sufficiente, l'esecuzione cessa riguardo all'oggetto da realizzare.
SchKG
vorgesehene Bedeutung verloren. Damit ist sie aber in Fällen wie dem
vorliegenden nicht überflüssig geworden. Denn wohl enthielt die
Steigerungspublikation vom 14. Dezember 1943 gewisse Angaben über die
Liegenschaft, auf der die fraglichen Schuldbriefe errichtet sind; durch die
Schätzung hätten aber allfällige Interessenten, die mit den Verhältnissen der
Liegenschaft und insbesondere des Grundpfandschuldners nicht vertraut waren,
weiteren Aufschluss erhalten können, der sie möglicherweise zum Mitbieten
veranlasst hätte. Die Erklärung des Rekurrenten am Vortag der Steigerung, sein
Bruder werde erscheinen und so hoch wie möglich bieten, hat das Betreibungsamt
nicht berechtigt, von der vorgeschriebenen Schätzung abzusehen, zumal da beim
Fehlen eines schriftlichen Angebotes immer noch mit dem Ausbleiben des Bruders
gerechnet werden musste.
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 70 III 14
Data : 01. gennaio 1943
Pubblicato : 02. marzo 1944
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 70 III 14
Ramo giuridico : DTF - Diritto delle esecuzioni e del fallimento
Oggetto : Aufhebung des Zuschlags beweglicher Sachen.1. Wenn das Betreibungsamt dem Schuldner die öffentliche...


Registro di legislazione
LEF: 26 
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 26 - 1 In quanto il diritto federale non sia applicabile, i Cantoni possono prescrivere che il pignoramento infruttuoso e il fallimento producano effetti di diritto pubblico, quali l'ineleggibilità a funzioni pubbliche, l'interdizione dall'esercizio di una professione o di un'attività subordinata a autorizzazione. È esclusa la privazione dei diritti civici come pure la pubblicazione degli attestati di carenza di beni.
1    In quanto il diritto federale non sia applicabile, i Cantoni possono prescrivere che il pignoramento infruttuoso e il fallimento producano effetti di diritto pubblico, quali l'ineleggibilità a funzioni pubbliche, l'interdizione dall'esercizio di una professione o di un'attività subordinata a autorizzazione. È esclusa la privazione dei diritti civici come pure la pubblicazione degli attestati di carenza di beni.
2    Agli effetti di diritto pubblico deve essere posto termine qualora il fallimento sia revocato, tutti i creditori al beneficio di un attestato di carenza di beni siano stati soddisfatti o tutti i loro crediti siano prescritti.
3    Qualora il coniuge o il partner registrato del debitore sia l'unico creditore che subisca perdite, gli effetti di diritto pubblico del pignoramento infruttuoso e del fallimento non possono essere pronunciati.46
97 
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 97 - 1 Il funzionario stima gli oggetti pignorati facendosi assistere, ove occorra, da periti.
1    Il funzionario stima gli oggetti pignorati facendosi assistere, ove occorra, da periti.
2    Il pignoramento è limitato a quanto basti per soddisfare dei loro crediti, in capitale, interessi e spese, i creditori pignoranti.
125 
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 125 - 1 La realizzazione si fa ai pubblici incanti, dei quali sono resi noti precedentemente il luogo, il giorno e l'ora.2 La forma di pubblicazione del bando, il modo, il tempo ed il luogo degli incanti sono determinati dall'ufficiale col maggior riguardo possibile agli interessi delle parti. Non è richiesta l'inserzione del bando nel foglio ufficiale.
1    La realizzazione si fa ai pubblici incanti, dei quali sono resi noti precedentemente il luogo, il giorno e l'ora.2 La forma di pubblicazione del bando, il modo, il tempo ed il luogo degli incanti sono determinati dall'ufficiale col maggior riguardo possibile agli interessi delle parti. Non è richiesta l'inserzione del bando nel foglio ufficiale.
3    Quando il debitore, il creditore e i terzi interessati abbiano in Svizzera una dimora conosciuta o un rappresentante, l'ufficio d'esecuzione li avvisa con lettera semplice, almeno tre giorni prima, del giorno, dell'ora e del luogo dell'incanto.257
126
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 126 - 1 Dopo tre chiamate, gli oggetti da realizzare sono aggiudicati al maggior offerente, purché l'offerta ecceda l'importo degli eventuali crediti garantiti da pegno poziori a quello del creditore procedente.
1    Dopo tre chiamate, gli oggetti da realizzare sono aggiudicati al maggior offerente, purché l'offerta ecceda l'importo degli eventuali crediti garantiti da pegno poziori a quello del creditore procedente.
2    Se non è fatta un'offerta sufficiente, l'esecuzione cessa riguardo all'oggetto da realizzare.
Registro DTF
70-III-14
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
ufficio d'esecuzione • incanto • tribunale federale • esecuzione forzata • pubblicazione • fratelli e sorelle • provvisorio • assicurazione data • diritto delle esecuzioni e del fallimento • interesse • debitore • proprietà • potere d'apprezzamento • domanda di realizzazione • cosa mobile • quesito • orologio • precetto esecutivo • assegnato