S. 15 / Nr. 4 Familienrecht (d)

BGE 66 II 15

4. Urteil der II. Zivilabteilung vom 7. März 1940 i. S. Traber gegen Traber.

Regeste:
Scheidungsklage der Ehefrau, Gerichtsstand, Art. 144 ZGB.
Will die Klägerin einen selbständigen Wohnsitz (Art. 25 Abs. 2
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 25 - 1 Il domicilio del figlio sotto l'autorità parentale è quello dei genitori o, se i genitori non hanno un domicilio comune, quello del genitore che ne ha la custodia; negli altri casi, è determinante il luogo di dimora.
1    Il domicilio del figlio sotto l'autorità parentale è quello dei genitori o, se i genitori non hanno un domicilio comune, quello del genitore che ne ha la custodia; negli altri casi, è determinante il luogo di dimora.
2    Il domicilio dei minorenni sotto tutela è nella sede dell'autorità di protezione dei minori.22
ZGB) in
Anspruch nehmen, so hat sie dessen Voraussetzungen vor der materiellen
Klagebegründung darzutun.
Action en divorce intentée par la femme, for, art. 144 CC.
La femme qui prétend avoir un domicile séparé (art. 25 al. 2 CC) doit prouver
qu'elle y a droit avant d'aborder le fond.
Azione di divorzio promossa dalla moglie, foro, art. 144 CC.
La moglie, che pretende di avere un domicilio proprio (art. 25 cp. 2 CC), deve
provare, prima di procedere alla motivazione del merito, il suo diritto a un
tale domicilio.

Die Beschwerdeführerin zog bereits im Sommer 1936 von ihrem in St. Gallen
wohnenden Ehemann fort. Am 8. Februar 1938 erteilte ihr der Präsident des
Bezirksgerichts St. Gallen gemäss Art. 145
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 25 - 1 Il domicilio del figlio sotto l'autorità parentale è quello dei genitori o, se i genitori non hanno un domicilio comune, quello del genitore che ne ha la custodia; negli altri casi, è determinante il luogo di dimora.
1    Il domicilio del figlio sotto l'autorità parentale è quello dei genitori o, se i genitori non hanno un domicilio comune, quello del genitore che ne ha la custodia; negli altri casi, è determinante il luogo di dimora.
2    Il domicilio dei minorenni sotto tutela è nella sede dell'autorità di protezione dei minori.22
ZGB die Bewilligung zum
Getrenntleben für die Dauer des Scheidungsprozesses, den sie nach Abhaltung
des Sühneversuches vom 4. gl. M. durchführen wollte. Es kam jedoch dann nicht
zur Prozessführung in St. Gallen. Vielmehr liess die Ehefrau in Luzern, wo sie
am 25. Februar 1938

Seite: 16
Aufenthaltsbewilligung erhielt, am 16. Juli 1938 einen neuen Sühneversuch
abhalten und reichte am 21. August 1938 beim Amtsgericht Luzern
Scheidungsklage ein. Während das Amtsgericht die Scheidung aussprach, erklärte
das Obergericht des Kantons Luzern, an das der Beklagte appellierte, am 28.
Dezember 1939 die luzernischen Gerichte als unzuständig, weil die Klägerin bei
Klageanhebung nicht in Luzern Wohnsitz gehabt habe.
Gegen diesen Unzuständigkeitsentscheid richtet sich die vorliegende
zivilrechtliche Beschwerde der Klägerin mit dem Antrage, den kantonalen
Entscheid aufzuheben und die Sache zu materieller Beurteilung der Klage an das
Obergericht zurückzuweisen.
Das Bundesgericht zieht in Erwägung:
Die in St. Gallen am 8. Februar 1938 erteilte Bewilligung galt, wie in den
Erwägungen des Entscheides hervorgehoben wurde, entsprechend Art. 170 Abs. 2
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 170 - 1 Ciascun coniuge può esigere che l'altro lo informi su i suoi redditi, la sua sostanza e i suoi debiti.
1    Ciascun coniuge può esigere che l'altro lo informi su i suoi redditi, la sua sostanza e i suoi debiti.
2    A sua istanza, il giudice può obbligare l'altro coniuge o terzi a dare le informazioni occorrenti e a produrre i documenti necessari.
3    Resta salvo il segreto professionale degli avvocati, dei notai, dei medici, degli ecclesiastici e dei loro ausiliari.

ZGB nur für die Dauer des dort durchzuführenden Scheidungsprozesses. Sie fiel
spätestens nach drei Monaten, mit dem Ablauf der unbenutzten Klagebewilligung,
dahin (Art. 131 des st. gallischen Gesetzes betreffend die Zivilrechtspflege
vom 31. Mai 1900). Von da an war die Beschwerdeführerin wiederum verpflichtet,
beim Manne zu wohnen, sofern kein das Getrenntleben rechtfertigender Grund
gemäss Art. 170 Abs. 1
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 170 - 1 Ciascun coniuge può esigere che l'altro lo informi su i suoi redditi, la sua sostanza e i suoi debiti.
1    Ciascun coniuge può esigere che l'altro lo informi su i suoi redditi, la sua sostanza e i suoi debiti.
2    A sua istanza, il giudice può obbligare l'altro coniuge o terzi a dare le informazioni occorrenti e a produrre i documenti necessari.
3    Resta salvo il segreto professionale degli avvocati, dei notai, dei medici, degli ecclesiastici e dei loro ausiliari.
ZGB vorlag. Eine blosse Einwilligung des Mannes genügte
nicht (BGE 41 I 106 und 302). Um den Gerichtsstand Luzern als den eines
selbständigen Wohnsitzes gemäss Art. 144 ZGB in Anspruch zu nehmen, brauchte
die Ehefrau allerdings nicht der Klageanhebung vorgängig eine richterliche
Erlaubnis des Getrenntlebens auf Grund von Art. 25 Abs. 2
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 25 - 1 Il domicilio del figlio sotto l'autorità parentale è quello dei genitori o, se i genitori non hanno un domicilio comune, quello del genitore che ne ha la custodia; negli altri casi, è determinante il luogo di dimora.
1    Il domicilio del figlio sotto l'autorità parentale è quello dei genitori o, se i genitori non hanno un domicilio comune, quello del genitore che ne ha la custodia; negli altri casi, è determinante il luogo di dimora.
2    Il domicilio dei minorenni sotto tutela è nella sede dell'autorità di protezione dei minori.22
in Verbindung mit
Art. 170 Abs. 1
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 170 - 1 Ciascun coniuge può esigere che l'altro lo informi su i suoi redditi, la sua sostanza e i suoi debiti.
1    Ciascun coniuge può esigere che l'altro lo informi su i suoi redditi, la sua sostanza e i suoi debiti.
2    A sua istanza, il giudice può obbligare l'altro coniuge o terzi a dare le informazioni occorrenti e a produrre i documenti necessari.
3    Resta salvo il segreto professionale degli avvocati, dei notai, dei medici, degli ecclesiastici e dei loro ausiliari.
ZGB nachzusuchen. Es stand ihr frei, das nach diesen
Bestimmungen begründete Getrenntleben wie auch das Bestehen eines festen
Wohnsitzes in Luzern (nicht etwa nur zum Zweck, dort den Prozess
durchzuführen) in der Scheidungsklage selbst

Seite: 17
darzutun (BGE 64 II 395 und 401). Das hat sie aber nicht in tauglicher Weise
getan. Die örtliche Zuständigkeit des angerufenen Gerichtes ist eine vor dem
Eintreten in die Sache selbst zu beurteilende Prozessvoraussetzung. Dem
Gerichte kann daher nicht zugemutet werden, die hiefür in Betracht fallenden
tatsächlichen Behauptungen und Beweisanträge aus der materiellen
Klagebegründung herauszusuchen. Vielmehr ist der von der Norm des Art. 25 Abs.
1
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 25 - 1 Il domicilio del figlio sotto l'autorità parentale è quello dei genitori o, se i genitori non hanno un domicilio comune, quello del genitore che ne ha la custodia; negli altri casi, è determinante il luogo di dimora.
1    Il domicilio del figlio sotto l'autorità parentale è quello dei genitori o, se i genitori non hanno un domicilio comune, quello del genitore che ne ha la custodia; negli altri casi, è determinante il luogo di dimora.
2    Il domicilio dei minorenni sotto tutela è nella sede dell'autorità di protezione dei minori.22
ZGB abweichende, aus einer nicht zu vermutenden Berechtigung der Ehefrau,
getrennt zu leben, hergeleitete Gerichtsstand gesondert zu begründen. Eine
solche auf Art. 170 Abs. 1
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 170 - 1 Ciascun coniuge può esigere che l'altro lo informi su i suoi redditi, la sua sostanza e i suoi debiti.
1    Ciascun coniuge può esigere che l'altro lo informi su i suoi redditi, la sua sostanza e i suoi debiti.
2    A sua istanza, il giudice può obbligare l'altro coniuge o terzi a dare le informazioni occorrenti e a produrre i documenti necessari.
3    Resta salvo il segreto professionale degli avvocati, dei notai, dei medici, degli ecclesiastici e dei loro ausiliari.
ZGB gestützte, der materiellen Klagebegründung
vorangestellte Darlegung des Gerichtsstandes fehlt in der vorliegenden Klage.
Das Obergericht durfte daher annehmen, dass die Regel Platz zu greifen habe,
wonach die Ehefrau den Wohnsitz des Mannes teilt, gleichgültig wo sie
tatsächlich lebt. Eine Pflicht, von Amtes wegen nach allfälligen zureichenden
Gründen für das Getrenntleben zu forschen, bestand nach Bundesrecht nicht.
Damit erweist sich die Ablehnung der Zuständigkeit der luzernischen Gerichte
als unanfechtbar. Obwohl sich nach den Akten im Gegensatz zur Vorinstanz kaum
verneinen lässt, dass die Beschwerdeführerin sich in Luzern festgesetzt hatte
in der Absicht, dort dauernd, d.h. längere Zeit und unabhängig vom Verlauf des
Prozesses zu bleiben, fehlt es eben am gehörigen Nachweis einer Berechtigung,
mit solcher Niederlassung einen nach Art. 25 Abs. 2
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 25 - 1 Il domicilio del figlio sotto l'autorità parentale è quello dei genitori o, se i genitori non hanno un domicilio comune, quello del genitore che ne ha la custodia; negli altri casi, è determinante il luogo di dimora.
1    Il domicilio del figlio sotto l'autorità parentale è quello dei genitori o, se i genitori non hanno un domicilio comune, quello del genitore che ne ha la custodia; negli altri casi, è determinante il luogo di dimora.
2    Il domicilio dei minorenni sotto tutela è nella sede dell'autorità di protezione dei minori.22
ZGB anzuerkennenden
selbständigen Wohnsitz zu erwerben.
Demnach erkennt das Bundesgericht:
Die Beschwerde wird abgewiesen.
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 66 II 15
Data : 01. gennaio 1940
Pubblicato : 07. marzo 1940
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 66 II 15
Ramo giuridico : DTF - Diritto civile
Oggetto : Scheidungsklage der Ehefrau, Gerichtsstand, Art. 144 ZGB.Will die Klägerin einen selbständigen...


Registro di legislazione
CC: 25 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 25 - 1 Il domicilio del figlio sotto l'autorità parentale è quello dei genitori o, se i genitori non hanno un domicilio comune, quello del genitore che ne ha la custodia; negli altri casi, è determinante il luogo di dimora.
1    Il domicilio del figlio sotto l'autorità parentale è quello dei genitori o, se i genitori non hanno un domicilio comune, quello del genitore che ne ha la custodia; negli altri casi, è determinante il luogo di dimora.
2    Il domicilio dei minorenni sotto tutela è nella sede dell'autorità di protezione dei minori.22
144  145  170
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 170 - 1 Ciascun coniuge può esigere che l'altro lo informi su i suoi redditi, la sua sostanza e i suoi debiti.
1    Ciascun coniuge può esigere che l'altro lo informi su i suoi redditi, la sua sostanza e i suoi debiti.
2    A sua istanza, il giudice può obbligare l'altro coniuge o terzi a dare le informazioni occorrenti e a produrre i documenti necessari.
3    Resta salvo il segreto professionale degli avvocati, dei notai, dei medici, degli ecclesiastici e dei loro ausiliari.
Registro DTF
41-I-100 • 64-II-395 • 66-II-15
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
vita separata • durata • uomo • azione di divorzio • tribunale federale • autorizzazione o approvazione • presupposto processuale • coniuge • decisione • autorità giudiziaria • motivazione della decisione • autonomia • presunzione • casale • autorità inferiore • d'ufficio • vita • permesso di dimora • convenuto • domicilio fisso
... Tutti