S. 507 / Nr. 79 Erbrecht (d)

BGE 60 II 507

79. Urteil der II. Zivilabteilung vom 7. Juni 1934 i. S. Lareida gegen
Siebenmann.

Regeste:
Einen Erbvertrag kann auch der unter Verwaltungsbeiratschaft stehende
Erblasser abschliessen. ZGB Art. 395 Abs. 2
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 395 - 1 Se istituisce una curatela di rappresentanza per l'amministrazione dei beni, l'autorità di protezione degli adulti designa i beni che devono essere amministrati dal curatore. Può porre sotto amministrazione del curatore determinati elementi del reddito o del patrimonio, l'intero reddito o l'intero patrimonio o l'insieme di reddito e patrimonio.
1    Se istituisce una curatela di rappresentanza per l'amministrazione dei beni, l'autorità di protezione degli adulti designa i beni che devono essere amministrati dal curatore. Può porre sotto amministrazione del curatore determinati elementi del reddito o del patrimonio, l'intero reddito o l'intero patrimonio o l'insieme di reddito e patrimonio.
2    Salvo che l'autorità di protezione degli adulti disponga altrimenti, i poteri d'amministrazione del curatore si estendono anche ai risparmi realizzati sul reddito o alle rendite maturate sul patrimonio.
3    L'autorità di protezione degli adulti può privare l'interessato dell'accesso a dati beni senza limitarne l'esercizio dei diritti civili.
4    ...464
, 468
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 468 - 1 Chi è capace di discernimento ed ha compiuto gli anni diciotto può concludere un contratto successorio in qualità di disponente.
1    Chi è capace di discernimento ed ha compiuto gli anni diciotto può concludere un contratto successorio in qualità di disponente.
2    Le persone sotto curatela comprendente la conclusione di un contratto successorio abbisognano del consenso del rappresentante legale.
.

A. - Dem 1878 geborenen Kläger war seit 1920 in Anwendung von Art. 395 Abs. 2
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 395 - 1 Se istituisce una curatela di rappresentanza per l'amministrazione dei beni, l'autorità di protezione degli adulti designa i beni che devono essere amministrati dal curatore. Può porre sotto amministrazione del curatore determinati elementi del reddito o del patrimonio, l'intero reddito o l'intero patrimonio o l'insieme di reddito e patrimonio.
1    Se istituisce una curatela di rappresentanza per l'amministrazione dei beni, l'autorità di protezione degli adulti designa i beni che devono essere amministrati dal curatore. Può porre sotto amministrazione del curatore determinati elementi del reddito o del patrimonio, l'intero reddito o l'intero patrimonio o l'insieme di reddito e patrimonio.
2    Salvo che l'autorità di protezione degli adulti disponga altrimenti, i poteri d'amministrazione del curatore si estendono anche ai risparmi realizzati sul reddito o alle rendite maturate sul patrimonio.
3    L'autorità di protezione degli adulti può privare l'interessato dell'accesso a dati beni senza limitarne l'esercizio dei diritti civili.
4    ...464

ZGB ein Beirat zu der ihm entzogenen Verwaltung seines Vermögens gegeben
worden. Im Jahre 1932 schloss der Kläger mit dem Beklagten einen Erbvertrag
mit folgenden Bestimmungen ab:
«1. Herr Siebenmann hebt andurch alle seine frühern Testamente auf.
2. Er setzt andurch Herrn Eberhard Lareida in Aarau als Universalerben ein.
Der ganze Nachlass soll nach seinem dereinstigen Tode Herrn Eberhard Lareida
in Aarau zufallen. Sofern Herr Eberhard Lareida vor Herrn Karl Siebenmann
stirbt, so soll der Nachlass an die Erben des Herrn Eberhard Lareida fallen
unter der Voraussetzung,

Seite: 508
dass sie die Herrn E. Lareida unter Ziff. 3 auferlegten Vertragspflichten
erfüllen.
3. Herr Eberhard Lareida verpflichtet sich, Herrn Karl Siebenmann Zeit seines
Lebens jeden Monat 80 Fr. mit Wirkung ab 1. Juni 1932 zu bezahlen.»
B. - Für den wenig später auf eigenes Begehren hin unter Vormundschaft
gestellten Kläger wird mit der vorliegenden Klage verlangt, der Erbvertrag sei
als nichtig und ungültig und eventuell als für den Kläger rechtsunverbindlich
zu erklären.
C. - Das Obergericht des Kantons Aargau hat am 2. März 1934 den Erbvertrag als
ungültig und als für den Kläger rechtsunverbindlich erklärt.
D. - Gegen dieses Urteil hat der Beklagte die Berufung an das Bundesgericht
eingelegt mit dem Antrag auf Abweisung der Klage.
Das Bundesgericht zieht in Erwägung:
Die Vorinstanz hat dem unter Verwaltungsbeiratschaft gestellten Kläger die
erbvertragliche Verfügungsfähigkeit abgesprochen. Indessen bedarf der
Erblasser gemäss Art. 468
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 468 - 1 Chi è capace di discernimento ed ha compiuto gli anni diciotto può concludere un contratto successorio in qualità di disponente.
1    Chi è capace di discernimento ed ha compiuto gli anni diciotto può concludere un contratto successorio in qualità di disponente.
2    Le persone sotto curatela comprendente la conclusione di un contratto successorio abbisognano del consenso del rappresentante legale.
ZGB zur Abschliessung eines Erbvertrages bloss der
Mündigkeit (und, wie aus dem unmittelbar vorangehenden Art. 467 ohne weiteres
als selbstverständlich zu ergänzen ist, der Urteilsfähigkeit, deren
Vorhandensein beim Kläger nicht in Zweifel gezogen wird). Mit dieser
Vorschrift ist nicht nur eine Beschränkung der Handlungsfähigkeit des
Unmündigen oder Entmündigten ausgesprochen, sondern eine Beschränkung der
Rechtsfähigkeit, da nicht in Frage kommt, dass das um der Persönlichkeit
willen eingeräumte Recht zu Verfügungen von Todes wegen mit Zustimmung des
Vormundes ausgeübt werde (vgl. Erläuterungen zum Vorentwurf, 14. Titel, 1.
Abschnitt). Art. 422 Ziff. 5
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 422 - 1 Il curatore ha diritto di essere dimesso dalle sue funzioni se ha esercitato il suo ufficio per almeno quattro anni.
1    Il curatore ha diritto di essere dimesso dalle sue funzioni se ha esercitato il suo ufficio per almeno quattro anni.
2    Per motivi gravi può chiedere di essere dimesso prima.
ZGB, wonach es zum Abschluss eines Erbvertrages
durch das Mündel der Zustimmung der vormundschaftlichen Aufsichtsbehörde
bedarf, kann daher nur die Stellung des Mündels als

Seite: 509
Vertragserben im Auge haben, wie sich übrigens auch aus der Zusammenstellung
von «Abschluss des Erbvertrages» mit «Annahme oder Ausschlagung einer
Erbschaft», sowie daraus ergibt, dass die Expertenkommission (Protokoll 2 S.
102) gerade unter Hinweis auf den diese Frage bereits regelnden Art. 450 des
Vorentwurfes (422 des Gesetzes) einen zu Art. 492 des Vorentwurfes (468 des
Gesetzes) vorgeschlagenen zweiten Absatz gestrichen hat, der lautete: «Für den
nicht mündigen Vertragsgegner kann der Vertrag von dem gesetzlichen Vertreter
abgeschlossen werden, bedarf jedoch zur Gültigkeit, sobald jener darin Rechte
aufgibt oder Verbindlichkeiten eingeht, der vormundschaftlichen Genehmigung».
Der Kläger war aber bei Abschluss des Erbvertrages mündig, indem zwar zu
seinem Schutz eine Beschränkung der Handlungsfähigkeit, nämlich die Entziehung
der Verwaltung seines Vermögens, immerhin unter Belassung der freien Verfügung
über die Erträgnisse, als notwendig erschienen, jedoch für seine Entmündigung
kein genügender Grund vorgelegen war; gerade deshalb wurde ihm nur ein Beirat
für die Vermögensverwaltung, ausschliesslich Verfügung über die Erträgnisse
und natürlich den Arbeitserwerb, gegeben und nicht ein Vormund. Demgemäss traf
auf den Kläger nicht zu, dass er sich allgemein nur mit Zustimmung seines
gesetzlichen Vertreters durch seine Handlungen verpflichten konnte, wie Art.
19
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 19 - 1 Le persone capaci di discernimento che non hanno l'esercizio dei diritti civili non possono assumere obbligazioni o rinunciare a diritti senza il consenso del loro rappresentante legale.10
1    Le persone capaci di discernimento che non hanno l'esercizio dei diritti civili non possono assumere obbligazioni o rinunciare a diritti senza il consenso del loro rappresentante legale.10
2    Senza tale consenso possono conseguire vantaggi gratuiti e provvedere a piccole incombenze della vita quotidiana.11
3    Essi sono tenuti a risarcire i danni cagionati con atti illeciti.12
ZGB für den Entmündigten bestimmt, sondern war er nur für die Verwaltung
seines Vermögens einer solchen Beschränkung der Handlungsfähigkeit
unterworfen. Schloss er als Erblasser einen Erbvertrag ab, so geriet er nicht
damit in Konflikt, dass ihm die Verwaltung seines Vermögens entzogen war; denn
gleichwie er durch den Erbvertrag ohne die Beiratschaft nicht daran gehindert
worden wäre, über sein Vermögen frei zu verfügen, ausser durch andere
Verfügungen von Todes wegen oder durch Schenkungen (vgl. Art. 494
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 494 - 1 Il disponente può obbligarsi, mediante contratto successorio, a lasciare la sua successione od un legato alla controparte o ad un terzo.
1    Il disponente può obbligarsi, mediante contratto successorio, a lasciare la sua successione od un legato alla controparte o ad un terzo.
2    Egli conserva la libera disposizione del suo patrimonio.
3    Le disposizioni a causa di morte e le liberalità tra vivi, eccettuati i regali d'uso, possono tuttavia essere contestate nella misura in cui:
1  siano incompatibili con le obbligazioni derivanti dal contratto successorio, segnatamente se riducono i benefici che ne derivano; e
2  non siano state fatte salve in tale contratto.494
ZGB), so
blieb dem Beirat die Verwaltung des Vermögens des Klägers ungeachtet des
Erbvertrages,

Seite: 510
der erst gerade in dem Zeitpunkte Wirkungen zu entfalten bestimmt ist, da die
Vermögensverwaltung durch den Beirat ohnehin aufhört. Daher besteht kein
zureichender Grund, um die Beschränkung der Handlungsfähigkeit der unter
Verwaltungsbeiratschaft gestellten Person auszudehnen auf die erbvertragliche
Verfügungsfähigkeit, wozu Art. 468
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 468 - 1 Chi è capace di discernimento ed ha compiuto gli anni diciotto può concludere un contratto successorio in qualità di disponente.
1    Chi è capace di discernimento ed ha compiuto gli anni diciotto può concludere un contratto successorio in qualità di disponente.
2    Le persone sotto curatela comprendente la conclusione di un contratto successorio abbisognano del consenso del rappresentante legale.
ZGB keine genügende Grundlage abgibt. Beim
Entmündigten erklärt sich die Nichtzulassung zum Erbvertrag ohne weiteres aus
der allgemeinen Unfähigkeit, sich durch Verträge zu verpflichten, im
Verhältnis zu welcher geradezu eine Ausnahme zugunsten der erbvertraglichen
Verfügungsfähigkeit hätte angeordnet werden müssen. Das auch dem
(urteilsfähigen) Entmündigten um seiner Persönlichkeit willen zustehende
Recht, von Todes wegen über sein Vermögen zu verfügen, wird durch die von Art.
467
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 467 - Chi è capace di discernimento ed ha compito gli anni diciotto può, nei limiti e nelle forme legali, disporre dei suoi beni per atto di ultima volontà.
ZGB ausgesprochene Zuerkennung der Testamentsfähigkeit genügend
gewährleistet. Wer aber nur einen Verwaltungsbeirat hat, bleibt umgekehrt
grundsätzlich vertragsfähig, und es ist ihm nur zu seinem Schutze, nämlich zur
Erhaltung seines Vermögens, die Einwirkung auf das Vermögenskapital entzogen,
sei es durch Verfügungen über einzelne dazu gehörende Gegenstände, die das
Vermögenskapital zu seinem Schaden vermindern könnten, sei es durch Begründung
der Schuldenhaftung zulasten des Vermögenskapitals. Der Abschluss eines
Erbvertrages hat aber weder die eine noch die andere dieser Wirkungen, weshalb
sich die Unfähigkeit zu erbvertraglichen Verfügungen geradezu als
weitergehende Beschränkung der Handlungsfähigkeit darstellen würde, als eine
Ausnahme von der grundsätzlichen Rechtsstellung des unter
Verwaltungsbeiratschaft Gestellten, die beim Fehlen einer bezüglichen
Vorschrift nicht gemacht werden darf. Insbesondere kann die gegenteilige
Lösung nicht mit Rücksicht auf die Familie bezw. die gesetzlichen Erben
gerechtfertigt werden. Gegen die Erschöpfung der verfügbaren Quote zum
Nachteil der gesetzlichen Erben durch letztwillige Verfügung besteht ja
ohnehin kein

Seite: 511
anderer Schutz als der gewöhnliche Pflichtteilsschutz, und zwar sogar dem
(urteilsfähigen) Entmündigten gegenüber, was zeigt, dass der Entmündigte unter
einem ganz anderen Gesichtspunkte vom Erbvertrag ausgeschlossen wird, der, wie
ausgeführt, bei blosser Verwaltungsbeiratschaft nicht zutrifft. Wollen
Verträge von der Art des vorliegenden verunmöglicht werden, so kann dies nicht
in einer der Formen der blossen Beschränkung der Handlungsfähigkeit, sondern
nur durch deren Entzug, d. h. durch die Entmündigung, erzielt werden. Das
Institut der Beiratschaft hat nach dem klaren Wortlaut des Art. 395
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 395 - 1 Se istituisce una curatela di rappresentanza per l'amministrazione dei beni, l'autorità di protezione degli adulti designa i beni che devono essere amministrati dal curatore. Può porre sotto amministrazione del curatore determinati elementi del reddito o del patrimonio, l'intero reddito o l'intero patrimonio o l'insieme di reddito e patrimonio.
1    Se istituisce una curatela di rappresentanza per l'amministrazione dei beni, l'autorità di protezione degli adulti designa i beni che devono essere amministrati dal curatore. Può porre sotto amministrazione del curatore determinati elementi del reddito o del patrimonio, l'intero reddito o l'intero patrimonio o l'insieme di reddito e patrimonio.
2    Salvo che l'autorità di protezione degli adulti disponga altrimenti, i poteri d'amministrazione del curatore si estendono anche ai risparmi realizzati sul reddito o alle rendite maturate sul patrimonio.
3    L'autorità di protezione degli adulti può privare l'interessato dell'accesso a dati beni senza limitarne l'esercizio dei diritti civili.
4    ...464
ZGB nur
den Schutz des Verbeirateten vor sich selber im Auge; solchen Schutzes bedarf
er aber nicht mehr nach seinem Tode, mit welchem erst die Wirkung des
Erbvertrages aktuell wird. Gerade darum geht es nicht an, die Fähigkeit des
Verbeirateten zu erbvertraglichen Verfügungen etwa nur bezüglich des
Vermögenskapitals zu verneinen, dagegen bezüglich der (nicht ausgegebenen)
Erträgnisse und des ersparten Arbeitserwerbes zu bejahen. Für die gänzliche
Verneinung liesse sich aber aus Art. 395 Abs. 2
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 395 - 1 Se istituisce una curatela di rappresentanza per l'amministrazione dei beni, l'autorità di protezione degli adulti designa i beni che devono essere amministrati dal curatore. Può porre sotto amministrazione del curatore determinati elementi del reddito o del patrimonio, l'intero reddito o l'intero patrimonio o l'insieme di reddito e patrimonio.
1    Se istituisce una curatela di rappresentanza per l'amministrazione dei beni, l'autorità di protezione degli adulti designa i beni che devono essere amministrati dal curatore. Può porre sotto amministrazione del curatore determinati elementi del reddito o del patrimonio, l'intero reddito o l'intero patrimonio o l'insieme di reddito e patrimonio.
2    Salvo che l'autorità di protezione degli adulti disponga altrimenti, i poteri d'amministrazione del curatore si estendono anche ai risparmi realizzati sul reddito o alle rendite maturate sul patrimonio.
3    L'autorità di protezione degli adulti può privare l'interessato dell'accesso a dati beni senza limitarne l'esercizio dei diritti civili.
4    ...464
ZGB ohnehin nicht der mindeste
Anhaltspunkt gewinnen.
Kann die Klage somit nicht aus dem Entscheidungsgrund des angefochtenen
Urteils zugesprochen werden, so bedarf es noch der Beurteilung der übrigen
Klagegründe.
Demnach erkennt das Bundesgericht:
Die Berufung wird dahin begründet erklärt, dass das angefochtene Urteil
aufgehoben und die Sache zurückgewiesen wird.
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 60 II 507
Data : 01. gennaio 1934
Pubblicato : 07. giugno 1934
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 60 II 507
Ramo giuridico : DTF - Diritto civile
Oggetto : Einen Erbvertrag kann auch der unter Verwaltungsbeiratschaft stehende Erblasser abschliessen. ZGB...


Registro di legislazione
CC: 19 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 19 - 1 Le persone capaci di discernimento che non hanno l'esercizio dei diritti civili non possono assumere obbligazioni o rinunciare a diritti senza il consenso del loro rappresentante legale.10
1    Le persone capaci di discernimento che non hanno l'esercizio dei diritti civili non possono assumere obbligazioni o rinunciare a diritti senza il consenso del loro rappresentante legale.10
2    Senza tale consenso possono conseguire vantaggi gratuiti e provvedere a piccole incombenze della vita quotidiana.11
3    Essi sono tenuti a risarcire i danni cagionati con atti illeciti.12
395 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 395 - 1 Se istituisce una curatela di rappresentanza per l'amministrazione dei beni, l'autorità di protezione degli adulti designa i beni che devono essere amministrati dal curatore. Può porre sotto amministrazione del curatore determinati elementi del reddito o del patrimonio, l'intero reddito o l'intero patrimonio o l'insieme di reddito e patrimonio.
1    Se istituisce una curatela di rappresentanza per l'amministrazione dei beni, l'autorità di protezione degli adulti designa i beni che devono essere amministrati dal curatore. Può porre sotto amministrazione del curatore determinati elementi del reddito o del patrimonio, l'intero reddito o l'intero patrimonio o l'insieme di reddito e patrimonio.
2    Salvo che l'autorità di protezione degli adulti disponga altrimenti, i poteri d'amministrazione del curatore si estendono anche ai risparmi realizzati sul reddito o alle rendite maturate sul patrimonio.
3    L'autorità di protezione degli adulti può privare l'interessato dell'accesso a dati beni senza limitarne l'esercizio dei diritti civili.
4    ...464
422 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 422 - 1 Il curatore ha diritto di essere dimesso dalle sue funzioni se ha esercitato il suo ufficio per almeno quattro anni.
1    Il curatore ha diritto di essere dimesso dalle sue funzioni se ha esercitato il suo ufficio per almeno quattro anni.
2    Per motivi gravi può chiedere di essere dimesso prima.
467 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 467 - Chi è capace di discernimento ed ha compito gli anni diciotto può, nei limiti e nelle forme legali, disporre dei suoi beni per atto di ultima volontà.
468 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 468 - 1 Chi è capace di discernimento ed ha compiuto gli anni diciotto può concludere un contratto successorio in qualità di disponente.
1    Chi è capace di discernimento ed ha compiuto gli anni diciotto può concludere un contratto successorio in qualità di disponente.
2    Le persone sotto curatela comprendente la conclusione di un contratto successorio abbisognano del consenso del rappresentante legale.
494
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 494 - 1 Il disponente può obbligarsi, mediante contratto successorio, a lasciare la sua successione od un legato alla controparte o ad un terzo.
1    Il disponente può obbligarsi, mediante contratto successorio, a lasciare la sua successione od un legato alla controparte o ad un terzo.
2    Egli conserva la libera disposizione del suo patrimonio.
3    Le disposizioni a causa di morte e le liberalità tra vivi, eccettuati i regali d'uso, possono tuttavia essere contestate nella misura in cui:
1  siano incompatibili con le obbligazioni derivanti dal contratto successorio, segnatamente se riducono i benefici che ne derivano; e
2  non siano state fatte salve in tale contratto.494
Registro DTF
60-II-507
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
contratto successorio • assistente • de cujus • decesso • tribunale federale • assistenza • nullità • disposizione a causa di morte • rappresentanza legale • aarau • volontà • convenuto • tutore • erede legittimo • quesito • autorizzazione o approvazione • testamento • danno • decisione • bisogno
... Tutti