676 C. Entscheidungen dor Schuldbeereibungs-

androhung gekommen ist, die Verfügung über sein Vermögen nicht länger
entzogen wird, als es notwendig ist. Hieraus folgt, dass es für die
Innehaltung der Frist zur Klage nach Art. 278 Abs. 2
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 278 - 1 Chi è toccato nei suoi diritti da un sequestro può fare opposizione al giudice entro dieci giorni dalla conoscenza del sequestro.
1    Chi è toccato nei suoi diritti da un sequestro può fare opposizione al giudice entro dieci giorni dalla conoscenza del sequestro.
2    Il giudice dà agli interessati la possibilità di esprimersi e pronuncia senza indugio.
3    La decisione sull'opposizione può essere impugnata mediante reclamo secondo il CPC488. Davanti all'autorità giudiziaria superiore possono essere fatti valere nuovi fatti.
4    L'opposizione e il reclamo non ostacolano l'efficacia del sequestro.
SchKG nicht in
allen Fällen ohne weiteres genügen kann, wenn der Gläubiger bei einem
Gerichte eine Klageschrift einreicht. Vielmehr gilt seine Verpflichtung
zur ungehemmten Durchführung des Verfahrens nur dann als erfüllt, die
Frist nur dann als inuegehalten, wenn er nach dem massgebenden kantonalen
Prozessrecht ein Gericht in der Weise anruft, dass das Verfahren ungestört
vorwärts gehen kann und der Beklagte prozessualisch zur Einlassung auf
die Klage verpflichtet ist (vergl. in Beziehung auf die Erhebung der
Aberkennungsklage Entscheid der Schuldbetreisbungsund Konkurskammer
in Sachen Heiz vom 13. September 1912). Jnsbesondere müssen innert der
zehntägigen Frist diejenigen Prozessvoraussetzungen hergestellt sein,
die mit der Einreichung der Klage oder einer andern gleichwertigen
Prozesseinleitung vom Gläubiger zu erfüllen sind oder nach denen sich
der Ort, sowie die Art und Weise der Klageeinreichung bestimmt. Da nun
der Rekursgegner nicht rechtzeitig die Klage in ordnungsmässiger Weise
eingeleitet hat, so ist der für die Schadenersatzfordernng von 300
Fr. erwirkte Arrest dahingefallen.

Hieran kann der Umstand, dass nach der Auffassung der Voriustanz der
unrichtig eingeleitete Prozess rechtshängig geblieben ist, nichts ändern,
weil es eben nur auf die Art und Weise der Anstellung der Klage ankommt
und es daher gleichgültig ist, wie die Gerichte diese Klage behandeln,
ob sie sie angebrachtermassen abweisen oder den Prozess fortbestehen
lassen, indem sie dem Kläger zur Einreichung einer neuen Klage Frist
ansetzen. Würde man für die Frage der Innehaltung der Frist des Art. 278
Abs. 2
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 278 - 1 Chi è toccato nei suoi diritti da un sequestro può fare opposizione al giudice entro dieci giorni dalla conoscenza del sequestro.
1    Chi è toccato nei suoi diritti da un sequestro può fare opposizione al giudice entro dieci giorni dalla conoscenza del sequestro.
2    Il giudice dà agli interessati la possibilità di esprimersi e pronuncia senza indugio.
3    La decisione sull'opposizione può essere impugnata mediante reclamo secondo il CPC488. Davanti all'autorità giudiziaria superiore possono essere fatti valere nuovi fatti.
4    L'opposizione e il reclamo non ostacolano l'efficacia del sequestro.
SchKG darauf abstellen, ob eine Klage angebrachtermassen abgewiesen
worden sei oder nicht, so hätte es der Gläubiger je nach dem kantonalen
Prozessrecht in der Hand, den Zweck des Art. 278 dadurch illusorisch zn
machen, dass er die Klage ein oder mehrere Male in mangelhaster Weise
anstellt und sich dann jeweilen eine

neue Frist zur Klageeinreichung ansetzen lässt. Das wäre aber

mit dem Betreibungsgesetze nicht vereinbar. 2. Da die Entscheidung der
Frage, ob ein Arrest noch be-

und Konkurskammar.-MM. 677

stehe oder dah·ingefallen sei, in die Zuständigkeit der Aufsichtsbehörden
fällt, so haben diese auch die Jnnehaltung der Klagefrist, insofern
diese die Voraussetzung für das Fortbestehen des Arrestes bildet,
zu untersuchen. Wenn auch das über die Klage erkennende Gericht die
Jnnehaltung der Frist prüft, sei es, weil seine Kompetenz oder die
Art des Verfahrens von der Existenz des Arrestes abhängt, so sind die
Betreibungsbehörden im allgemeinen an dessen Entscheidung, abgesehen
von der prozessrechtlichen Frage der ordnungsmässigen Einleitung der
Klage, nicht gebunden, weil sie den Gerichtsbehörden nicht sub-, sondern
koordiniert find. Demnach hat die Schuldbetreibungs und Konkurskammer
erkannt :

Der Returs wird gutgeheissen und der am 22. Januar 1912 für die Forderung
des Zdeborsky gegen den Rekurrenten im Betrage von 300 Er. vollzogene
Arrest Nr. 13 aufgehoben

-105. Entschetd vom 13. Heutember 1912 in Sachen @ppsiger.

Art. 63
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 63 - Le ferie e le sospensioni non impediscono la decorrenza dei termini. Tuttavia, il termine a disposizione del debitore, del creditore o di terzi che viene a scadere durante le ferie o le sospensioni è prorogato fino al terzo giorno dopo la fine delle medesime. Nel computo del termine di tre giorni non si tiene conto dei sabati, delle domeniche e dei giorni ufficialmente riconosciuti come festivi.
SchKG: Uu' dem Schuldner zur ji-ertrugseiner Interessen
gesetzten Fristen, wie ins/sisi-ss-umlmv' diejenige für Erhebung
des Rnchtsrnrst'hlflyfls. werd/'n. "'r-nn ihr End/* in die Zeit der
BetreiImngsferien oder eines Rechtsstillstanrles fd'lsilr, his zum dritten
Tage nach (em Ende der Ferien, oder des [{uchtsstiltstandes verlängert.

A. Ju der Betreibung Nr. 3080 des Emil Luginbühl in Schaffhausen gegen
den Rekurrenten Gottfried :)ppliger, Landwirt in Wikhardswih stellte
das Betreibungsamt Konolfingen dem Schuldner am 10. Mai 1912 den
Zahlungsbefehl zu. Am 19. Mai begannen infolge des Pfingstfestes die
Betreibungsferien und dauerten bis zum 2. Juni 1912. Während der Ferien,
am 28. Mai 1912, erhob der Rekurrent Rechtsvorschlag Das Betretbungsamt
wies diesen jedoch wegen Verspätung zurück.

B. Hiegegen erhob der Rekurrent Beschwerde mit dem Begehren, es sei der
Rechtsvorschlag als rechtzeitig erhoben zu erklären.

Die Aufsichtsbehörde des Kantons Bern wies die Beschwerde

AS 38 l 1912 44

678 C. Entscheidungen der Schuldbetreibun's-

mit Entscheid vom 27. Juni 1912 ab und führte zur Begründung

folgendes aus: Sofern Art. 63
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 63 - Le ferie e le sospensioni non impediscono la decorrenza dei termini. Tuttavia, il termine a disposizione del debitore, del creditore o di terzi che viene a scadere durante le ferie o le sospensioni è prorogato fino al terzo giorno dopo la fine delle medesime. Nel computo del termine di tre giorni non si tiene conto dei sabati, delle domeniche e dei giorni ufficialmente riconosciuti come festivi.
SchKG anwendbar sei, wäre der
Rechtsvorschlag rechtzeitig gemacht worden. Nun habe aber die
eidgenbssische Oberaussichtsbehbrde bisher immer entschieden, dass sich
Art. 63
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 63 - Le ferie e le sospensioni non impediscono la decorrenza dei termini. Tuttavia, il termine a disposizione del debitore, del creditore o di terzi che viene a scadere durante le ferie o le sospensioni è prorogato fino al terzo giorno dopo la fine delle medesime. Nel computo del termine di tre giorni non si tiene conto dei sabati, delle domeniche e dei giorni ufficialmente riconosciuti come festivi.
SchKG nur auf die vom Amte vor-zunehmenden Betreibungshandlungen
und nicht auf die dem Schuldner obliegenden Vorkehren, wie insbesondere
den Rechtsvorschlag, beziehe (AS Sep.-Ausg. 4 Nr. 44 und 49, 10 Nr. 52*,
Archiv 2 Nr. 77, 7 Nr. 115, 9Nr. 97). Obwohl diese Auffassung zu
Bedenken Anlass gebe und in der neuern Doktrin (Jaeger, Komm. Art. 63
N. 5V, Blumenstein, Handbuch S. 215) angefochten worden sei, wolle die
Aufsichtsbehörde doch im Interesse einer einheitlichen Rechtsprechung
von der Praxis der obersten Instanz nicht abweichen.

C. Diesen Entscheid hat der Reknrrent unter Erneuerung seines Begehrens
an das Bundesgericht weitergezogen.

Die Schuldbetreibungs und Konkurskammer zieht in Erwägung:

1. Wie die Vorinstanz ausführt, hat bisher das Bandesgericht in
Übereinstimmung mit der frühem Praxis des Bundesrates stets daran
festgehalten, dass sich Art. 63
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 63 - Le ferie e le sospensioni non impediscono la decorrenza dei termini. Tuttavia, il termine a disposizione del debitore, del creditore o di terzi che viene a scadere durante le ferie o le sospensioni è prorogato fino al terzo giorno dopo la fine delle medesime. Nel computo del termine di tre giorni non si tiene conto dei sabati, delle domeniche e dei giorni ufficialmente riconosciuti come festivi.
SchKG nuraus die dem Betreibungsamte für
die Bornahnie gewisser Betretbungshandlungen gesetzten Fristen beziehe
und also insbesondereauf die Frist zur Erhebung des Rechtsvorschlages
keine Anwendung finden könne. An dieser Auffassung lässt sich jedoch
bei nochmaliger näherer Prüfung nicht festhalten-

2. Während nämlich Art. 56
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 56 - Fatti salvi i casi di sequestro o di provvedimenti conservativi che non ammettono dilazione, non si può procedere ad atti esecutivi:
1  nei periodi preclusi, cioè tra le ore 20 e le 7, come pure di domenica e nei giorni ufficialmente riconosciuti come festivi;
2  durante le ferie, cioè sette giorni prima e sette giorni dopo la Pasqua e il Natale, come pure dal 15 luglio al 31 luglio; questa disposizione non si applica tuttavia all'esecuzione cambiaria;
3  contro un debitore cui sia stata concessa la sospensione (art. 57-62).
SchKG im allgemeinen dem Betreibungsamte
verbietet, während bestimmter Zeit Betreibungshandlungen vorzunehmen,
spricht Art. 63
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 63 - Le ferie e le sospensioni non impediscono la decorrenza dei termini. Tuttavia, il termine a disposizione del debitore, del creditore o di terzi che viene a scadere durante le ferie o le sospensioni è prorogato fino al terzo giorno dopo la fine delle medesime. Nel computo del termine di tre giorni non si tiene conto dei sabati, delle domeniche e dei giorni ufficialmente riconosciuti come festivi.
SchKG ganz allgemein vom Fristenlauf, ohne die
Betreibungshandlnngen zu erwähnen oder auch nur anzudeuten, dass er
sich überhaupt blossauf einen bestimmten Teil der vom Betreibungsgesetze
vorgesehenen. Fristen beziehe.

3. Was sodann die Auslegung des Art. 63
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 63 - Le ferie e le sospensioni non impediscono la decorrenza dei termini. Tuttavia, il termine a disposizione del debitore, del creditore o di terzi che viene a scadere durante le ferie o le sospensioni è prorogato fino al terzo giorno dopo la fine delle medesime. Nel computo del termine di tre giorni non si tiene conto dei sabati, delle domeniche e dei giorni ufficialmente riconosciuti come festivi.
SchKG aufGrund von Sinn und
Geist des Gesetzes, seiner Stellung im Ge-

' * Sep.-Ausg. 27 [ S. 564 . u. 579 f., 33 I 684 f.

und Konkurelnmmer. N° 105. 679

setze und seines Zusammenhanges mit anderen Gesetzesbestimmungen
betrifft, so ist die bisherige Praxis von Art. 56
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 56 - Fatti salvi i casi di sequestro o di provvedimenti conservativi che non ammettono dilazione, non si può procedere ad atti esecutivi:
1  nei periodi preclusi, cioè tra le ore 20 e le 7, come pure di domenica e nei giorni ufficialmente riconosciuti come festivi;
2  durante le ferie, cioè sette giorni prima e sette giorni dopo la Pasqua e il Natale, come pure dal 15 luglio al 31 luglio; questa disposizione non si applica tuttavia all'esecuzione cambiaria;
3  contro un debitore cui sia stata concessa la sospensione (art. 57-62).
SchKG ausgegangen
und hat aus dieser Bestimmung geschlossen, dass der Abschnitt III
des zweiten Titels über Betreibungsferien und Rechtsstillstand
lediglich den Zweck habe, während bestimmter Zeiträume eine Hemmung
des amtlichen, vom Betreibungsamte ausgehenden Verfahrens eintreten zu
lassen und dass somit eine Verlängerung der dem Schuldner zur Wahrung
seiner Interessen gesetzten Fristen nicht im Sinne des Gesetzes liege
(vergl. AS Sep.-UniBg. 4 S. 203*, Archiv 7 S. 359). Nun ist richtig,
dass Art. 56
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 56 - Fatti salvi i casi di sequestro o di provvedimenti conservativi che non ammettono dilazione, non si può procedere ad atti esecutivi:
1  nei periodi preclusi, cioè tra le ore 20 e le 7, come pure di domenica e nei giorni ufficialmente riconosciuti come festivi;
2  durante le ferie, cioè sette giorni prima e sette giorni dopo la Pasqua e il Natale, come pure dal 15 luglio al 31 luglio; questa disposizione non si applica tuttavia all'esecuzione cambiaria;
3  contro un debitore cui sia stata concessa la sospensione (art. 57-62).
SchKG nur den Betreibungsbeamten (und allenfalls andern
Behörden, vergl. Jaeger, Komm. Art. 56 N. 3) die Vornahme bestimmter
Handlungen für die angegebenen Zeiten verbietet. Hieraus darf aber
nicht geschlossen werden, dass sich der Zweck der Betreibungsferien
unddes Rechtsstillstandes in diesem Verbot erschöpfe, dass somit diese
Institute keine weitern Wirkungen für den Schuldner haben könnten und
insbesondere Art. 63
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 63 - Le ferie e le sospensioni non impediscono la decorrenza dei termini. Tuttavia, il termine a disposizione del debitore, del creditore o di terzi che viene a scadere durante le ferie o le sospensioni è prorogato fino al terzo giorno dopo la fine delle medesime. Nel computo del termine di tre giorni non si tiene conto dei sabati, delle domeniche e dei giorni ufficialmente riconosciuti come festivi.
SchKG lediglich als notwendige Folge des in Art. 56
enthaltenen Verbotes aufzufassen sei.

Dem Gesetze liegt vielmehr, wie aus seiner allgemeinen Fassung geschlossen
werden muss, der allgemeine Gedanke zu Grunde, der Schuldner dürfe
während bestimmter Zeiten mit einer Betreibung nicht belästigt werden
und diesem Gedanken sind nun in Art. 56
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 56 - Fatti salvi i casi di sequestro o di provvedimenti conservativi che non ammettono dilazione, non si può procedere ad atti esecutivi:
1  nei periodi preclusi, cioè tra le ore 20 e le 7, come pure di domenica e nei giorni ufficialmente riconosciuti come festivi;
2  durante le ferie, cioè sette giorni prima e sette giorni dopo la Pasqua e il Natale, come pure dal 15 luglio al 31 luglio; questa disposizione non si applica tuttavia all'esecuzione cambiaria;
3  contro un debitore cui sia stata concessa la sospensione (art. 57-62).
und 63
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 63 - Le ferie e le sospensioni non impediscono la decorrenza dei termini. Tuttavia, il termine a disposizione del debitore, del creditore o di terzi che viene a scadere durante le ferie o le sospensioni è prorogato fino al terzo giorno dopo la fine delle medesime. Nel computo del termine di tre giorni non si tiene conto dei sabati, delle domeniche e dei giorni ufficialmente riconosciuti come festivi.
SchKG im allgemeinen zwei
verschiedene von einander unabhängige Bestimmungen entsprungen, nämlich
einerseits die Vorschrift, dass dem Schuldner gegenüber die Betreibung
durch Amtshandlungen nicht weiter geführt werden darf, und anderseits
die Bestimmung, dass die dem Schuldner zur Wahrung seiner Interessen
gesetzten Fristen während der Ferien und eines Rechtsstillstandes nicht
ablaufen sollen. Es ist klar, dass das blosse Verbot von Amtshandlungen
nur zum Teil dem Grundgedanken einer Befreiung des Schuldners von der
Belästigung mit dem Zwangsvollstreckungsverfahren gerecht würde. Dass
das Gesetz eine derartige Beschränkung nicht gewollt hat, zeigt denn
auch der Juhalt der Art. 57
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 57 - 1 L'esecuzione contro un debitore in servizio militare, servizio civile o servizio di protezione civile è sospesa per tutta la durata del servizio.102
1    L'esecuzione contro un debitore in servizio militare, servizio civile o servizio di protezione civile è sospesa per tutta la durata del servizio.102
2    Se il debitore ha prestato, senza interruzioni notevoli, almeno trenta giorni di servizio prima del licenziamento o del congedo, la sospensione continua ancora durante le prime due settimane susseguenti al licenziamento o al congedo.
3    Trattandosi di contributi periodici di mantenimento o d'assistenza in virtù del diritto di famiglia, il debitore può essere escusso anche durante la sospensione.103
4    Il debitore che presta servizio militare o di protezione civile in qualità di funzionario o impiegato della Confederazione o del Cantone non fruisce della sospensione.104
63 SchKG und die Stellung des Art. 63
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 63 - Le ferie e le sospensioni non impediscono la decorrenza dei termini. Tuttavia, il termine a disposizione del debitore, del creditore o di terzi che viene a scadere durante le ferie o le sospensioni è prorogato fino al terzo giorno dopo la fine delle medesime. Nel computo del termine di tre giorni non si tiene conto dei sabati, delle domeniche e dei giorni ufficialmente riconosciuti come festivi.
zum
Art. 56
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 56 - Fatti salvi i casi di sequestro o di provvedimenti conservativi che non ammettono dilazione, non si può procedere ad atti esecutivi:
1  nei periodi preclusi, cioè tra le ore 20 e le 7, come pure di domenica e nei giorni ufficialmente riconosciuti come festivi;
2  durante le ferie, cioè sette giorni prima e sette giorni dopo la Pasqua e il Natale, come pure dal 15 luglio al 31 luglio; questa disposizione non si applica tuttavia all'esecuzione cambiaria;
3  contro un debitore cui sia stata concessa la sospensione (art. 57-62).
SchKG.

4. Dem im Militärdienst besindlichen Schuldner wird des-

* Ges.-Ausg. 27 I S. 565.

680 C.. Entscheidungen der Schuldbetreibungs-

halb Rechtsstillstand gewährt, weil angenommen wird, ein Soldat werde
imDienste so in Anspruch genommen, dass er keine Zeit mehr finde, sich
mit andern bürgerlichen Angelegenheiten zu beschäftigen. Während der
Überlegungsfrist für Antritt oder Ausschlagung der Erbschaft besteht
Rechtsstillstand in Beziehung auf Betreibungen für Erbschaftsschulden,
weil, bevor feststeht, welche Personen als Erben in die Iliechtsstellnng
des Erblassers eintreten, auch unsicher ist, wer als Schuldner in
der Betreibung zu handeln hat. Der Rechtsstillstand am Todestage des
Erblassers und den fünf folgenden Tagen sodann rechtfertigt sich
mit Rücksicht darauf, dass auch einem (Seven, der die Erbschaft
sofort angetreten hat, Zeit gelassen werden muss, um sich über die
Angelegenheiten des Erblassers etwas zu orientieren. Der Rechtsstillstand
des Art. 60
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 60 - Se viene escusso un detenuto che non sia provvisto di rappresentante, l'ufficiale gli assegna un termine per provvedersene.121 Durante questo termine l'esecuzione è sospesa.
SchKG beruht auf dem Gedanken, dass ein Verhafteter,
der keinen Vertreter hat, seine Interessen infolge seiner beschränkten
Bewegungsfreiheit nur in mangelhafter Weise wahren kann. Ein schwerkranker
Schuldner endlich erhält Rechtsstillstand weil er zur Besorgung seiner
Angelegenheiten unfähig tft, und der .tiechtsstillstand des Art. 58
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 58 - L'esecuzione contro un debitore cui sia morto il coniuge, il partner registrato, un parente o un affine in linea retta o una persona che vive in comunione domestica con lui è sospesa durante due settimane a contare dal giorno della morte.

SchKG beruht desgleichen auf dem Gedanken, dass unter den in dieser
Gesetzesbestimmung erwähnten Umständen dem Schuldner nicht zugemutet
werden könne, sich mit den gegen ihn allfällig pendentenBetreibungen
überhaupt zu befassen. Alle erwähnten Rechtssiillstandsfälle twingen
geradezu zum Schlusse, dass sich Art. 63
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 63 - Le ferie e le sospensioni non impediscono la decorrenza dei termini. Tuttavia, il termine a disposizione del debitore, del creditore o di terzi che viene a scadere durante le ferie o le sospensioni è prorogato fino al terzo giorno dopo la fine delle medesime. Nel computo del termine di tre giorni non si tiene conto dei sabati, delle domeniche e dei giorni ufficialmente riconosciuti come festivi.
SchKG auch auf die dem Schuldner
zur Wahrung seiner Interessen gesetzten Fristen beziehe, weil sie auf
dem Gedanken beruhen, dass der Schuldner überhaupt nicht oder doch
nur in beschränktem Masse in der Lage sei, seine Interessen in einer
Betreibung wahrzunehmen, oder dass ihm die Wahrnehmung seiner Jnteressen
aus Humanitätsrücksichten nicht zugemutet werden dürfe. Die Wahrung seiner
Interessen aber besteht zum grossen Teile in der Beachtung der Fristen,
im zweckentsprechenden Handeln vor ihrem Ablauf. Diesem Gedanken hat
das Bundesgericht in seinem Entscheid in Sachen Stebler vom 2. März 1912
(AS Sep.-Ausg.15 Nr. 13 *) bereits Ausdruck gegeben, indem es ausführte,
ein Verhafteter geniesse bis zur Bestellung eines Vertreters deshalb
Rechtsstillstand, weil er insbesondere Gefahr laufe, in

* Ges.-Ausg. 38 ! Nr. is

und Konkurskammer. N° 106. 681

seinen Rechten dadurch beeinträchtigt zu werden, dass es ihm unter
Umständen unmöglich werde, die für die Vornahme einer Rechtshaudlung
gesetzte Frist einzuhalten.

Was für die erwähnten Fälle des Rechtsstillstandes gilt, hat
nun auch Geltung für die Betreibungsferien, die den Schuldner aus
Humanitätsrücksichten für gewisse Zeiten der Sorge um eine gegen ihn
gerichtete Betreibung entheben wollen; denn die Betretbungsferien und
sämtliche Fälle des Rechtsstillstandes sind einander in ihren Wirkungen
nach Art. 56
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 56 - Fatti salvi i casi di sequestro o di provvedimenti conservativi che non ammettono dilazione, non si può procedere ad atti esecutivi:
1  nei periodi preclusi, cioè tra le ore 20 e le 7, come pure di domenica e nei giorni ufficialmente riconosciuti come festivi;
2  durante le ferie, cioè sette giorni prima e sette giorni dopo la Pasqua e il Natale, come pure dal 15 luglio al 31 luglio; questa disposizione non si applica tuttavia all'esecuzione cambiaria;
3  contro un debitore cui sia stata concessa la sospensione (art. 57-62).
und 63
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 63 - Le ferie e le sospensioni non impediscono la decorrenza dei termini. Tuttavia, il termine a disposizione del debitore, del creditore o di terzi che viene a scadere durante le ferie o le sospensioni è prorogato fino al terzo giorno dopo la fine delle medesime. Nel computo del termine di tre giorni non si tiene conto dei sabati, delle domeniche e dei giorni ufficialmente riconosciuti come festivi.
SchKG genau gleichgestellt

5. Findet somit Art. 63
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 63 - Le ferie e le sospensioni non impediscono la decorrenza dei termini. Tuttavia, il termine a disposizione del debitore, del creditore o di terzi che viene a scadere durante le ferie o le sospensioni è prorogato fino al terzo giorno dopo la fine delle medesime. Nel computo del termine di tre giorni non si tiene conto dei sabati, delle domeniche e dei giorni ufficialmente riconosciuti come festivi.
SchKG auch auf die Frist für Erhebung
des Rechtsvorschlages Anwendung, so hat der Rekurrent rechtzeitig
Rechtsvorschlag erhoben.

Demnach hat die Schuldbetreibungs und Konkurskammer

· erkannt:

Der Rekurs wird gut geheissen und unter Aufhebung des angefochtenen
Entscheides der vom Rekurrenten in der Betreibung Nr. 3080 des Emil
Luginbühl am 28. Mai 1912 erhobene Rechtsvorschlag als gültig erklärt. '

106. Eutsehetd vom 13. cSeptember 1912 in Sachen Hintrund Jeihsiasse
Bux-zac!).

Art. 6 Abs. 2 der Verordnung betr. Eintragung der-Eigentumsvorbehalte:
Die Eintragung von Eigentumsvorbehalten an Vieh, die unter dem fra/wm
Rechte begründet worden Sind, ist zulässig.

A. Die Spar: und Leihkasse Zurzach stellte beim Betretbungsamt
Schaffhausen das Gesuch um Eintragung mehrerer, vor dem 1. Januar 1912
begründeter Eigentumsvorbehalte an Viel). Mit Verfügung vom 18. Juni
1912 verweigerte das Betreibungsamt die Eintragung gestützt auf Art. 6
Abs. 2 der bundesgerichtlichen Verordnung vom 19. Dezember 1910 über die
(Eintragung der Eigentumsvorbehalte.

B. Gegen diese Verfügung führte die Sparund Leihkasse Zurzach bei der
kantonalen Aufsichtsbehörde Beschwerde, mit. dem Begehren, es sei das
Betreibungsamt Schaffhaufen anzuweisen,
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 38 I 677
Data : 13. settembre 1912
Pubblicato : 31. dicembre 1913
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 38 I 677
Ramo giuridico : DTF - Diritto costituzionale
Oggetto : 676 C. Entscheidungen dor Schuldbeereibungs- androhung gekommen ist, die Verfügung


Registro di legislazione
LEF: 56 
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 56 - Fatti salvi i casi di sequestro o di provvedimenti conservativi che non ammettono dilazione, non si può procedere ad atti esecutivi:
1  nei periodi preclusi, cioè tra le ore 20 e le 7, come pure di domenica e nei giorni ufficialmente riconosciuti come festivi;
2  durante le ferie, cioè sette giorni prima e sette giorni dopo la Pasqua e il Natale, come pure dal 15 luglio al 31 luglio; questa disposizione non si applica tuttavia all'esecuzione cambiaria;
3  contro un debitore cui sia stata concessa la sospensione (art. 57-62).
57 
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 57 - 1 L'esecuzione contro un debitore in servizio militare, servizio civile o servizio di protezione civile è sospesa per tutta la durata del servizio.102
1    L'esecuzione contro un debitore in servizio militare, servizio civile o servizio di protezione civile è sospesa per tutta la durata del servizio.102
2    Se il debitore ha prestato, senza interruzioni notevoli, almeno trenta giorni di servizio prima del licenziamento o del congedo, la sospensione continua ancora durante le prime due settimane susseguenti al licenziamento o al congedo.
3    Trattandosi di contributi periodici di mantenimento o d'assistenza in virtù del diritto di famiglia, il debitore può essere escusso anche durante la sospensione.103
4    Il debitore che presta servizio militare o di protezione civile in qualità di funzionario o impiegato della Confederazione o del Cantone non fruisce della sospensione.104
58 
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 58 - L'esecuzione contro un debitore cui sia morto il coniuge, il partner registrato, un parente o un affine in linea retta o una persona che vive in comunione domestica con lui è sospesa durante due settimane a contare dal giorno della morte.
60 
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 60 - Se viene escusso un detenuto che non sia provvisto di rappresentante, l'ufficiale gli assegna un termine per provvedersene.121 Durante questo termine l'esecuzione è sospesa.
63 
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 63 - Le ferie e le sospensioni non impediscono la decorrenza dei termini. Tuttavia, il termine a disposizione del debitore, del creditore o di terzi che viene a scadere durante le ferie o le sospensioni è prorogato fino al terzo giorno dopo la fine delle medesime. Nel computo del termine di tre giorni non si tiene conto dei sabati, delle domeniche e dei giorni ufficialmente riconosciuti come festivi.
278
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 278 - 1 Chi è toccato nei suoi diritti da un sequestro può fare opposizione al giudice entro dieci giorni dalla conoscenza del sequestro.
1    Chi è toccato nei suoi diritti da un sequestro può fare opposizione al giudice entro dieci giorni dalla conoscenza del sequestro.
2    Il giudice dà agli interessati la possibilità di esprimersi e pronuncia senza indugio.
3    La decisione sull'opposizione può essere impugnata mediante reclamo secondo il CPC488. Davanti all'autorità giudiziaria superiore possono essere fatti valere nuovi fatti.
4    L'opposizione e il reclamo non ostacolano l'efficacia del sequestro.
Registro DTF
33-I-683
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
agricoltore • archivio • atto esecutivo • autorità giudiziaria • autorità inferiore • azione di disconoscimento del debito • berna • bestiame • casale • committente • consiglio federale • convenuto • costituzione incondizionata in giudizio • de cujus • debitore • decisione • dottrina • durata • equivalenza • erede • esattezza • ferie esecutive • giorno • incombenza • misura • motivazione della decisione • opposizione • petizione • pittore • prassi giudiziaria e amministrativa • prato • precetto esecutivo • presupposto processuale • procedura • quesito • riserva della proprietà • termine per promuovere l'azione • termine • tribunale federale • ufficiale esecutore • ufficio d'esecuzione • vacanze