Bundesgericht
Tribunal fédéral
Tribunale federale
Tribunal federal

9C 359/2018

Sentenza del 31 agosto 2018

II Corte di diritto sociale

Composizione
Giudici federali Pfiffner, Presidente,
Glanzmann, Parrino,
Cancelliera Cometta Rizzi.

Partecipanti al procedimento
A.________,
ricorrente,

contro

Ufficio dell'assicurazione invalidità
del Cantone Ticino,
via dei Gaggini 3, 6500 Bellinzona,
opponente.

Oggetto
Assicurazione per l'invalidità (rendita d'invalidità; confronto dei redditi),

ricorso contro il giudizio del Tribunale delle assicurazioni del Cantone Ticino del 5 aprile 2018 (32.2017.155).

Fatti:

A.

A.a. Con decisione su opposizione del 18 marzo 2005 A.________, nato nel 1964, di formazione cuoco diplomato, è stato posto al beneficio di un quarto di rendita dell'assicurazione per l'invalidità dal 1° febbraio 2004, in considerazione di un'inabilità lavorativa dovuta esclusivamente a patologia psichiatrica pari al 40%, sia nella sua professione di cuoco (purché eviti l'esposizione a determinate sostanze allergiche) che in altre attività idonee.

A.b. In seguito a una procedura di revisione d'ufficio, con decisione su opposizione del 16 novembre 2007, l'Ufficio dell'assicurazione invalidità del Cantone Ticino (di seguito UAI) ha soppresso il diritto alla rendita d'invalidità con effetto dal 1° gennaio 2006, tenuto conto dell'avvenuto miglioramento della patologia invalidante e della completa capacità lavorativa nella sua abituale professione di cuoco - sempre a condizione di evitare l'esposizione ai prodotti allergenici - che in qualsiasi attività a lui idonea. Contro tale pronuncia l'assicurato ha adito il Tribunale delle assicurazioni del Cantone Ticino che, preso atto dell'avvenuta transazione tra le parti nel senso di rinviare gli atti all'UAI per complemento istruttorio, ha stralciato dai ruoli la causa in data 7 marzo 2018.
L'UAI, completata l'istruttoria - segnatamente fondandosi sulle conclusioni della perizia psichiatrica del 15 maggio 2008 - con progetto del 9 giugno 2008, confermato con decisione del 15 ottobre 2008 ha assegnato un quarto di rendita limitatamente al periodo dal 1° gennaio 2006 al 31 maggio 2008, ritenuto che i nuovi accertamenti effettuati hanno confermato l'assenza di affezioni psichiche che giustificano un'incapacità lavorativa e dunque l'assenza del diritto a una rendita d'invalidità.

A.c. Nell'aprile 2015 A.________ ha inoltrato una nuova domanda di prestazioni, lamentando un peggioramento della forte depressione innescata dall'asma bronchiale in relazione all'allergia ai crostacei riscontrata a far tempo dal 2000. Esperiti gli accertamenti medico-amministrativi, segnatamente una perizia pluridisciplinare il 5 dicembre 2016, con decisione del 22 agosto 2017 l'UAI ha negato all'assicurato il diritto a una rendita d'invalidità e a provvedimenti professionali.

B.
A.________ si è aggravato al Tribunale delle assicurazioni del Cantone Ticino il 16 settembre 2017 (timbro postale) e, censurato l'aspetto economico del calcolo del raffronto dei redditi effettuato per determinare il grado d'invalidità, ha postulato il riconoscimento di una rendita con grado d'invalidità del 60%.
Con giudizio del 5 aprile 2018 il Tribunale cantonale ha respinto il gravame e confermato la pronuncia dell'UAI.

C.
Il 3 maggio 2018 (timbro postale) A.________ inoltra un ricorso al Tribunale federale, cui chiede sostanzialmente il riconoscimento di una rendita d'invalidità.

Diritto:

1.
Il ricorso in materia di diritto pubblico può essere presentato per violazione del diritto così come stabilito dagli art. 95 e 96 LTF. Il Tribunale federale esamina d'ufficio l'applicazione del diritto federale (art. 106 cpv. 1
SR 173.110 Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über das Bundesgericht (Bundesgerichtsgesetz, BGG) - Bundesgerichtsgesetz
BGG Art. 106 Rechtsanwendung - 1 Das Bundesgericht wendet das Recht von Amtes wegen an.
1    Das Bundesgericht wendet das Recht von Amtes wegen an.
2    Es prüft die Verletzung von Grundrechten und von kantonalem und interkantonalem Recht nur insofern, als eine solche Rüge in der Beschwerde vorgebracht und begründet worden ist.
LTF), non essendo vincolato né dagli argomenti sollevati nel ricorso né dai motivi addotti dall'autorità precedente. Quanto ai fatti, in linea di principio il Tribunale federale fonda il suo ragionamento giuridico sull'accertamento dei fatti svolto dall'autorità inferiore (art. 105 cpv. 1
SR 173.110 Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über das Bundesgericht (Bundesgerichtsgesetz, BGG) - Bundesgerichtsgesetz
BGG Art. 105 Massgebender Sachverhalt - 1 Das Bundesgericht legt seinem Urteil den Sachverhalt zugrunde, den die Vorinstanz festgestellt hat.
1    Das Bundesgericht legt seinem Urteil den Sachverhalt zugrunde, den die Vorinstanz festgestellt hat.
2    Es kann die Sachverhaltsfeststellung der Vorinstanz von Amtes wegen berichtigen oder ergänzen, wenn sie offensichtlich unrichtig ist oder auf einer Rechtsverletzung im Sinne von Artikel 95 beruht.
3    Richtet sich die Beschwerde gegen einen Entscheid über die Zusprechung oder Verweigerung von Geldleistungen der Militär- oder Unfallversicherung, so ist das Bundesgericht nicht an die Sachverhaltsfeststellung der Vorinstanz gebunden.95
LTF) e vi si può scostare solo se è stato eseguito in modo manifestamente inesatto (DTF 140 III 16 consid. 2.1 pag. 18, rispettivamente 137 I 58 consid. 4.1.2 pag. 62 seg.) o in violazione del diritto ai sensi dell'art. 95
SR 173.110 Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über das Bundesgericht (Bundesgerichtsgesetz, BGG) - Bundesgerichtsgesetz
BGG Art. 95 Schweizerisches Recht - Mit der Beschwerde kann die Verletzung gerügt werden von:
a  Bundesrecht;
b  Völkerrecht;
c  kantonalen verfassungsmässigen Rechten;
d  kantonalen Bestimmungen über die politische Stimmberechtigung der Bürger und Bürgerinnen und über Volkswahlen und -abstimmungen;
e  interkantonalem Recht.
LTF (art. 105 cpv. 2
SR 173.110 Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über das Bundesgericht (Bundesgerichtsgesetz, BGG) - Bundesgerichtsgesetz
BGG Art. 105 Massgebender Sachverhalt - 1 Das Bundesgericht legt seinem Urteil den Sachverhalt zugrunde, den die Vorinstanz festgestellt hat.
1    Das Bundesgericht legt seinem Urteil den Sachverhalt zugrunde, den die Vorinstanz festgestellt hat.
2    Es kann die Sachverhaltsfeststellung der Vorinstanz von Amtes wegen berichtigen oder ergänzen, wenn sie offensichtlich unrichtig ist oder auf einer Rechtsverletzung im Sinne von Artikel 95 beruht.
3    Richtet sich die Beschwerde gegen einen Entscheid über die Zusprechung oder Verweigerung von Geldleistungen der Militär- oder Unfallversicherung, so ist das Bundesgericht nicht an die Sachverhaltsfeststellung der Vorinstanz gebunden.95
LTF), e a condizione che l'eliminazione dell'asserito vizio possa influire in maniera determinante sull'esito della causa (art. 97 cpv. 1
SR 173.110 Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über das Bundesgericht (Bundesgerichtsgesetz, BGG) - Bundesgerichtsgesetz
BGG Art. 97 Unrichtige Feststellung des Sachverhalts - 1 Die Feststellung des Sachverhalts kann nur gerügt werden, wenn sie offensichtlich unrichtig ist oder auf einer Rechtsverletzung im Sinne von Artikel 95 beruht und wenn die Behebung des Mangels für den Ausgang des Verfahrens entscheidend sein kann.
1    Die Feststellung des Sachverhalts kann nur gerügt werden, wenn sie offensichtlich unrichtig ist oder auf einer Rechtsverletzung im Sinne von Artikel 95 beruht und wenn die Behebung des Mangels für den Ausgang des Verfahrens entscheidend sein kann.
2    Richtet sich die Beschwerde gegen einen Entscheid über die Zusprechung oder Verweigerung von Geldleistungen der Militär- oder Unfallversicherung, so kann jede unrichtige oder unvollständige Feststellung des rechtserheblichen Sachverhalts gerügt werden.86
LTF).

2.

2.1. Oggetto della lite è il diritto di A.________ a una rendita dell'assicurazione invalidità in relazione alla sua domanda dell'aprile 2015. Avuto riguardo alle censure sollevate nel gravame, contestati sono principalmente i redditi da valido e da invalido posti a fondamento della decisione impugnata. L'aspetto medico chiarito in particolare con la perizia pluridisciplinare del 5 dicembre 2016, alle cui conclusioni la Corte cantonale ha aderito, non è stato oggetto di contestazione in sede cantonale. L'apodittica censura del ricorrente, dunque già di per sé inammissibile a provare alcunché (cfr. consid. 1), secondo cui i suoi medici curanti avrebbero sostenuto conclusioni contrarie a quelle ritenute dai periti, resta pertanto senza effetto alcuno.

2.2. Il giudizio impugnato espone correttamente le norme e la prassi in materia, rammentando in particolare la nozione d'invalidità (art. 4 cpv. 1
SR 831.20 Bundesgesetz vom 19. Juni 1959 über die Invalidenversicherung (IVG)
IVG Art. 4 Invalidität - 1 Die Invalidität (Art. 8 ATSG46) kann Folge von Geburtsgebrechen, Krankheit oder Unfall sein.47
1    Die Invalidität (Art. 8 ATSG46) kann Folge von Geburtsgebrechen, Krankheit oder Unfall sein.47
2    Die Invalidität gilt als eingetreten, sobald sie die für die Begründung des Anspruchs auf die jeweilige Leistung erforderliche Art und Schwere erreicht hat.48
LAI in relazione con gli art. 7 e
SR 831.20 Bundesgesetz vom 19. Juni 1959 über die Invalidenversicherung (IVG)
IVG Art. 4 Invalidität - 1 Die Invalidität (Art. 8 ATSG46) kann Folge von Geburtsgebrechen, Krankheit oder Unfall sein.47
1    Die Invalidität (Art. 8 ATSG46) kann Folge von Geburtsgebrechen, Krankheit oder Unfall sein.47
2    Die Invalidität gilt als eingetreten, sobald sie die für die Begründung des Anspruchs auf die jeweilige Leistung erforderliche Art und Schwere erreicht hat.48
8 LPGA), gli elementi da considerare nel calcolo del raffronto dei redditi (art. 16
SR 830.1 Bundesgesetz vom 6. Oktober 2000 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG)
ATSG Art. 16 Grad der Invalidität - Für die Bestimmung des Invaliditätsgrades wird das Erwerbseinkommen, das die versicherte Person nach Eintritt der Invalidität und nach Durchführung der medizinischen Behandlung und allfälliger Eingliederungsmassnahmen durch eine ihr zumutbare Tätigkeit bei ausgeglichener Arbeitsmarktlage erzielen könnte, in Beziehung gesetzt zum Erwerbseinkommen, das sie erzielen könnte, wenn sie nicht invalid geworden wäre.
LPGA in relazione con l'art. 28a cpv. 1
SR 831.20 Bundesgesetz vom 19. Juni 1959 über die Invalidenversicherung (IVG)
IVG Art. 28a - 1 Die Bemessung des Invaliditätsgrades von erwerbstätigen Versicherten richtet sich nach Artikel 16 ATSG211. Der Bundesrat umschreibt die zur Bemessung des Invaliditätsgrades massgebenden Erwerbseinkommen sowie die anwendbaren Korrekturfaktoren.212
1    Die Bemessung des Invaliditätsgrades von erwerbstätigen Versicherten richtet sich nach Artikel 16 ATSG211. Der Bundesrat umschreibt die zur Bemessung des Invaliditätsgrades massgebenden Erwerbseinkommen sowie die anwendbaren Korrekturfaktoren.212
2    Bei nicht erwerbstätigen Versicherten, die im Aufgabenbereich tätig sind und denen die Aufnahme einer Erwerbstätigkeit nicht zugemutet werden kann, wird für die Bemessung des Invaliditätsgrades in Abweichung von Artikel 16 ATSG darauf abgestellt, in welchem Masse sie unfähig sind, sich im Aufgabenbereich zu betätigen.213
3    Bei Versicherten, die nur zum Teil erwerbstätig sind oder die unentgeltlich im Betrieb des Ehegatten oder der Ehegattin mitarbeiten, wird der Invaliditätsgrad für diesen Teil nach Artikel 16 ATSG festgelegt. Waren sie daneben auch im Aufgabenbereich tätig, so wird der Invaliditätsgrad für diese Tätigkeit nach Absatz 2 festgelegt.214 In diesem Fall sind der Anteil der Erwerbstätigkeit oder der unentgeltlichen Mitarbeit im Betrieb des Ehegatten oder der Ehegattin und der Anteil der Tätigkeit im Aufgabenbereich festzulegen und der Invaliditätsgrad in beiden Bereichen zu bemessen.
LAI) - segnatamente nella determinazione del reddito da valido e da invalido - come infine i vari gradi di invalidità necessari per il diritto alla rendita (art. 28
SR 831.20 Bundesgesetz vom 19. Juni 1959 über die Invalidenversicherung (IVG)
IVG Art. 28 Grundsatz - 1 Anspruch auf eine Rente haben Versicherte, die:
1    Anspruch auf eine Rente haben Versicherte, die:
a  ihre Erwerbsfähigkeit oder die Fähigkeit, sich im Aufgabenbereich zu betätigen, nicht durch zumutbare Eingliederungsmassnahmen wieder herstellen, erhalten oder verbessern können;
b  während eines Jahres ohne wesentlichen Unterbruch durchschnittlich mindestens 40 Prozent arbeitsunfähig (Art. 6 ATSG206) gewesen sind; und
c  nach Ablauf dieses Jahres zu mindestens 40 Prozent invalid (Art. 8 ATSG) sind.
1bis    Eine Rente nach Absatz 1 wird nicht zugesprochen, solange die Möglichkeiten zur Eingliederung im Sinne von Artikel 8 Absätze 1bis und 1ter nicht ausgeschöpft sind.207
2    ...208
LAI). A tale esposizione può essere fatto riferimento e prestata adesione.

3.

3.1. Il Tribunale cantonale, considerata l'impossibilità di ottenere informazioni dall'ex datore di lavoro presso il quale l'assicurato era attivo quale cuoco prima del danno alla salute, ha ritenuto come reddito da valido quello desumibile dai dati statistici salariali nazionali risultanti dalla tabella di riferimento TA1 dell'Inchiesta svizzera sulla struttura dei salari (ISS) edita dall'Ufficio federale di statistica con riferimento all'attività di cuoco con diploma. L'importo annuo aggiornato al 2015 ammonta a fr. 54'271.-. La Corte cantonale ha in seguito determinato anche il reddito da invalido in applicazione dei dati statistici nazionali ISS, segnatamente quelli relativi ad attività semplici e ripetitive. Pertanto, accertata una capacità lavorativa residua del 70% e l'assenza di riduzioni sociali, l'importo annuo aggiornato al 2015 ammonta a fr. 46'861.-. Dal confronto di tali redditi scaturisce un grado d'invalidità del 13.65% che si attesta al di sotto della soglia minima del 40% idonea a giustificare il riconoscimento del diritto a una rendita d'invalidità, nemmeno se per ipotesi di lavoro si volesse considerare un reddito da valido definito mediante calcolatrice individuale salariale statistica ("salarium"), in tal
caso si giungerebbe al 36%.

3.2. Il ricorrente censura sostanzialmente la correttezza dei calcoli operati dal Tribunale cantonale. Egli ribadisce l'esattezza dei dati derivanti dalla calcolatrice individuale dei salari 2014 ("salarium"). Operando il confronto tra il reddito mensile da valido quale cuoco di fr. 6'137.- e fr. 2'249.- per il reddito da invalido di persona addetta alla pulizia - attività che svolge dal 2006 in maniera molto limitata - da considerare al 70% vista l'accertata inabilità lavorativa del 30% in attività adeguate, si giunge a una perdita di guadagno del 63.35%.

4.

4.1. Le regole legali e giurisprudenziali relative al modo di effettuare il confronto dei redditi sono questioni di diritto liberamente riesaminabili. Per contro, la determinazione in applicazione delle predette regole dei due redditi ipotetici di confronto costituisce un accertamento di fatto - solo riesaminabile nei limiti indicati al consid. 1 - se si basa su un apprezzamento concreto delle prove, mentre configura una questione di diritto se si orienta all'esperienza generale della vita (cfr. DTF 132 V 393 consid. 3.3 pag. 399).

4.2. Con il gravame il ricorrente si limita a riaffermare apoditticamente che dal suo punto di vista il Tribunale cantonale avrebbe "sparato cifre a caso", manifestando così la sua convinzione che non sarebbero stati operati i calcoli corretti. L'insorgente non allega, né tanto meno spiega (cfr. art. 42 cpv. 2
SR 173.110 Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über das Bundesgericht (Bundesgerichtsgesetz, BGG) - Bundesgerichtsgesetz
BGG Art. 42 Rechtsschriften - 1 Rechtsschriften sind in einer Amtssprache abzufassen und haben die Begehren, deren Begründung mit Angabe der Beweismittel und die Unterschrift zu enthalten.
1    Rechtsschriften sind in einer Amtssprache abzufassen und haben die Begehren, deren Begründung mit Angabe der Beweismittel und die Unterschrift zu enthalten.
2    In der Begründung ist in gedrängter Form darzulegen, inwiefern der angefochtene Akt Recht verletzt. Ist eine Beschwerde nur unter der Voraussetzung zulässig, dass sich eine Rechtsfrage von grundsätzlicher Bedeutung stellt oder aus anderen Gründen ein besonders bedeutender Fall vorliegt, so ist auszuführen, warum die jeweilige Voraussetzung erfüllt ist. 14 15
3    Die Urkunden, auf die sich die Partei als Beweismittel beruft, sind beizulegen, soweit die Partei sie in Händen hat; richtet sich die Rechtsschrift gegen einen Entscheid, so ist auch dieser beizulegen.
4    Bei elektronischer Einreichung muss die Rechtsschrift von der Partei oder ihrem Vertreter beziehungsweise ihrer Vertreterin mit einer qualifizierten elektronischen Signatur gemäss Bundesgesetz vom 18. März 201616 über die elektronische Signatur versehen werden. Das Bundesgericht bestimmt in einem Reglement:
a  das Format der Rechtsschrift und ihrer Beilagen;
b  die Art und Weise der Übermittlung;
c  die Voraussetzungen, unter denen bei technischen Problemen die Nachreichung von Dokumenten auf Papier verlangt werden kann.17
5    Fehlen die Unterschrift der Partei oder ihrer Vertretung, deren Vollmacht oder die vorgeschriebenen Beilagen oder ist die Vertretung nicht zugelassen, so wird eine angemessene Frist zur Behebung des Mangels angesetzt mit der Androhung, dass die Rechtsschrift sonst unbeachtet bleibt.
6    Unleserliche, ungebührliche, unverständliche, übermässig weitschweifige oder nicht in einer Amtssprache verfasste Rechtsschriften können in gleicher Weise zur Änderung zurückgewiesen werden.
7    Rechtsschriften, die auf querulatorischer oder rechtsmissbräuchlicher Prozessführung beruhen, sind unzulässig.
LTF; consid. 1), in che misura l'accertamento della Corte cantonale sarebbe insostenibile, rispettivamente sarebbe stato eseguito in violazione del diritto. Il ricorrente omette difatti già di per sé di motivare in quale misura la determinazione dei redditi operata dall'UAI mediante i dati statistici debba essere biasimata. Va comunque osservato che il confronto dei redditi, in mancanza di dati concreti, è stato operato basandosi sui dati statistici (cfr. per il reddito da valido DTF 135 V 58 consid. 3.1 pag. 59 con riferimenti e per quello da invalido cfr. DTF 126 V 75 consid. 3b/bb pag. 76 seg.). Ora si rileva che il ricorrente in ogni modo non censura l'uso di dati statistici per la determinazione di entrambi i redditi. Per quanto attiene a quello da valido, la Corte cantonale ha accertato l'impossibilità di determinarlo concretamente visto il cambio di gerenza dell'ex datore di lavoro. Con riferimento al reddito da
invalido l'attività concretamente svolta come addetto alle pulizie in maniera limitata non permette inoltre di sfruttare in maniera completa e ragionevole la capacita lavorativa residua. Il giudizio cantonale su tale aspetto merita piena conferma, come pure in relazione agli importi derivanti. Il ricorrente non può nemmeno essere seguito quanto rivendica l'utilizzo della calcolatrice individuale dei salari prevista dall'Ufficio federale di statistica. Tale modalità operativa è stata scartata dal Tribunale federale che ha privilegiato il confronto dei redditi mediante dati nazionali statistici come risultano dall'inchiesta svizzera sulla struttura dei salari (ISS) edita dall'Ufficio federale di statistica (sentenza 9C 414/2017 del 21 settembre 2017 consid. 4.2, come pure sentenza 8C 486/2013 del 4 novembre 2013 consid. 4 con riferimenti). Nulla cambia che anche lo strumento rivendicato dal ricorrente, ossia la calcolatrice individuale dei salari, sia pure edito dall'Ufficio federale di statistica (UST), considerato che la differenza nei risultati cui può portare deriva dalla scelta dei parametri da inserire nella calcolatrice individuale.

5.
In esito alle suesposte considerazioni, per quanto ammissibile, il ricorso deve essere respinto secondo la procedura semplificata dell'art. 109 cpv. 2 lett. a
SR 173.110 Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über das Bundesgericht (Bundesgerichtsgesetz, BGG) - Bundesgerichtsgesetz
BGG Art. 109 Dreierbesetzung - 1 Die Abteilungen entscheiden in Dreierbesetzung über Nichteintreten auf Beschwerden, bei denen sich keine Rechtsfrage von grundsätzlicher Bedeutung stellt oder kein besonders bedeutender Fall vorliegt, wenn die Beschwerde nur unter einer dieser Bedingungen zulässig ist (Art. 74 und 83-85). Artikel 58 Absatz 1 Buchstabe b findet keine Anwendung.
1    Die Abteilungen entscheiden in Dreierbesetzung über Nichteintreten auf Beschwerden, bei denen sich keine Rechtsfrage von grundsätzlicher Bedeutung stellt oder kein besonders bedeutender Fall vorliegt, wenn die Beschwerde nur unter einer dieser Bedingungen zulässig ist (Art. 74 und 83-85). Artikel 58 Absatz 1 Buchstabe b findet keine Anwendung.
2    Sie entscheiden ebenfalls in Dreierbesetzung bei Einstimmigkeit über:
a  Abweisung offensichtlich unbegründeter Beschwerden;
b  Gutheissung offensichtlich begründeter Beschwerden, insbesondere wenn der angefochtene Akt von der Rechtsprechung des Bundesgerichts abweicht und kein Anlass besteht, diese zu überprüfen.
3    Der Entscheid wird summarisch begründet. Es kann ganz oder teilweise auf den angefochtenen Entscheid verwiesen werden.
LTF come manifestamente infondato.

6.
Le spese giudiziarie, che seguono la soccombenza, devono essere poste a carico del ricorrente (art. 66 cpv. 1
SR 173.110 Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über das Bundesgericht (Bundesgerichtsgesetz, BGG) - Bundesgerichtsgesetz
BGG Art. 66 Erhebung und Verteilung der Gerichtskosten - 1 Die Gerichtskosten werden in der Regel der unterliegenden Partei auferlegt. Wenn die Umstände es rechtfertigen, kann das Bundesgericht die Kosten anders verteilen oder darauf verzichten, Kosten zu erheben.
1    Die Gerichtskosten werden in der Regel der unterliegenden Partei auferlegt. Wenn die Umstände es rechtfertigen, kann das Bundesgericht die Kosten anders verteilen oder darauf verzichten, Kosten zu erheben.
2    Wird ein Fall durch Abstandserklärung oder Vergleich erledigt, so kann auf die Erhebung von Gerichtskosten ganz oder teilweise verzichtet werden.
3    Unnötige Kosten hat zu bezahlen, wer sie verursacht.
4    Dem Bund, den Kantonen und den Gemeinden sowie mit öffentlich-rechtlichen Aufgaben betrauten Organisationen dürfen in der Regel keine Gerichtskosten auferlegt werden, wenn sie in ihrem amtlichen Wirkungskreis, ohne dass es sich um ihr Vermögensinteresse handelt, das Bundesgericht in Anspruch nehmen oder wenn gegen ihre Entscheide in solchen Angelegenheiten Beschwerde geführt worden ist.
5    Mehrere Personen haben die ihnen gemeinsam auferlegten Gerichtskosten, wenn nichts anderes bestimmt ist, zu gleichen Teilen und unter solidarischer Haftung zu tragen.
LTF).

Per questi motivi, il Tribunale federale pronuncia:

1.
Il ricorso è respinto.

2.
Le spese giudiziarie di fr. 800.- sono poste a carico del ricorrente.

3.
Comunicazione alle parti, al Tribunale delle assicurazioni del Cantone Ticino e all'Ufficio federale delle assicurazioni sociali.

Lucerna, 31 agosto 2018

In nome della II Corte di diritto sociale
del Tribunale federale svizzero

La Presidente: Pfiffner

La Cancelliera: Cometta Rizzi
Decision information   •   DEFRITEN
Document : 9C_359/2018
Date : 31. August 2018
Published : 18. September 2018
Source : Bundesgericht
Status : Unpubliziert
Subject area : Invalidenversicherung
Subject : Assicurazione per l'invalidità (rendita d'invalidità; confronto dei redditi)


Legislation register
ATSG: 7e  16
BGG: 42  66  95  95e  97  105  106  109
IVG: 4  28  28a
BGE-register
126-V-75 • 132-V-393 • 135-V-58 • 137-I-58 • 140-III-16
Weitere Urteile ab 2000
8C_486/2013 • 9C_359/2018 • 9C_414/2017
Keyword index
Sorted by frequency or alphabet
appellant • federal court • statistics • cook • disablement pension • swiss federal office statistical office • federal insurance court • cantonal legal court • income comparison • level if disablement • infringement of a right • a mail • quarter pension • employer • decision • [noenglish] • question of law • basic social right • allergy • objection decision • litigation costs • ex officio • invalidity insurance • calculation • finding of facts by the court • correctness • lower instance • incapability to work • opinion • use • number • statement of reasons for the adjudication • appeal concerning affairs under public law • file • criminal investigation • certification • relationship between • public agency • insured object • loss of income • examinator • psychiatric expertise • [noenglish] • subject matter of action • write off • mental illness • nato • questio • bellinzona • application of the law • harm to health • new registration • shot • hypothetical income • federalism
... Don't show all