Bundesgericht
Tribunal fédéral
Tribunale federale
Tribunal federal

8C 316/2022, 8C 330/2022

Urteil vom 31. Januar 2023

IV. öffentlich-rechtliche Abteilung

Besetzung
Bundesrichter Wirthlin, Präsident,
Bundesrichter Maillard, Abrecht,
Gerichtsschreiber Hochuli.

Verfahrensbeteiligte
8C 316/2022
A.________,
vertreten durch Rechtsanwalt Roger Lippuner,
Beschwerdeführer,

gegen

Schweizerische Unfallversicherungsanstalt (Suva), Rechtsabteilung, Fluhmattstrasse 1, 6002 Luzern,
Beschwerdegegnerin,

und

8C 330/2022
Schweizerische Unfallversicherungsanstalt (Suva), Rechtsabteilung, Fluhmattstrasse 1, 6002 Luzern,
Beschwerdeführerin,

gegen

A.________,
vertreten durch Rechtsanwalt Roger Lippuner,
Beschwerdegegner.

Gegenstand
Unfallversicherung (Kausalzusammenhang),

Beschwerden gegen den Entscheid des Versicherungsgerichts des Kantons St. Gallen vom 20. April 2022 (UV 2020/72).

Sachverhalt:

A.

A.a. A.________, geboren 1969, arbeitete seit Oktober 1990 als Elektroniker in der B.________ AG und war in dieser Eigenschaft bei der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt (Suva) obligatorisch gegen die Folgen von Unfällen versichert. Am 26. April 1992 kollidierte er als Motorradfahrer auf der Schwägalpstrasse mit einem Reisecar, wobei beide Fahrzeuge in Brand gerieten. Der Versicherte erlitt beim Überrolltrauma des Beckens mit Abriss der Gefässe (Zerreissung der Arteria und Vena iliaca externa links), unter anderem Rippenfrakturen 7-11 links, eine instabile Beckenfraktur Typ C mit Fraktur des Os ilium auf der linken Seite sowie eine Ruptur des Iliosakralgelenks (ISG) rechts mit posteriorer und superiorer Dislokation des Hemipelvis rechts. Die Suva übernahm die Heilbehandlung und richtete ein Taggeld aus. Ab 4. Januar 1993 war der Versicherte als Elektroniker - abgesehen von Ausfallstunden für Physiotherapie und Arztbesuche - wieder voll arbeitsfähig. Für die ihm dauerhaft verbleibende Beeinträchtigung der gesundheitlichen Unversehrtheit richtete ihm die Suva 1994 formlos eine Integritätsentschädigung von 20% aus. Die Suva kam in der Folge im Rahmen von Rückfällen für zahlreiche weitere operative Eingriffe auf.

A.b. Der Versicherte verlor die seit 1. April 2017 ausgeübte Tätigkeit als Projektleiter bei der C.________ AG per 30. Juni 2019 während anhaltender voller Arbeitsunfähigkeit wegen Rückenbeschwerden (Lumbago). Gestützt auf die Rückfallmeldung vom 26. Juli 2019 übernahm die Suva die gefässchirurgische Behandlung des neu symptomatischen Patch-Anastomosen-Aneurysmas inguinal links. Nach medizinischen und erwerblichen Abklärungen sprach sie dem Versicherten für die ihm unfallbedingt verbleibende Einschränkung der Erwerbsfähigkeit basierend auf einem versicherten Jahresverdienst von Fr. 71'049.- und einem Invaliditätsgrad von 32% ab 1. April 2020 eine entsprechende Invalidenrente zu, ohne die bereits entrichtete Integritätsentschädigung von 20% zu erhöhen (Verfügung vom 2. April 2020). Die Suva hiess die dagegen erhobene Einsprache des Versicherten insoweit teilweise gut, als sie den versicherten Verdienst auf Fr. 73'130.- erhöhte, die Begehren des Versicherten jedoch im Übrigen - auch hinsichtlich des Anspruchs auf eine angemessene Integritätsentschädigung - abwies (Einspracheentscheid vom 18. August 2020).

B.
Die hiegegen erhobene Beschwerde des A.________ hiess das Versicherungsgericht des Kantons St. Gallen insoweit teilweise gut, als es den massgebenden versicherten Verdienst für die von der Suva mit Wirkung ab 1. April 2020 bei einem Invaliditätsgrad von 32% zugesprochene Rente auf Fr. 101'747.- anhob. Im Übrigen wies es die Beschwerde ab (Entscheid vom 20. April 2022).

C.
A.________ und die Suva erheben Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten.

C.a. A.________ (Verfahren 8C 316/2022) lässt im Wesentlichen die Aufhebung des angefochtenen Entscheids und die Rückweisung der Sache zur vollständigen Feststellung des rechtserheblichen Sachverhalts und Neubeurteilung an die Beschwerdegegnerin, eventualiter an die Vorinstanz, sowie die Zusprechung einer Parteientschädigung für das Einspracheverfahren beantragen. Eventualiter sei unter anderem festzustellen, dass zahlreiche, im Einzelnen konkret benannte Gesundheitsschäden Unfallfolgen seien und der versicherte Verdienst Fr. 148'200.-, eventualiter Fr. 101'747.-, betrage, so dass die Suva zu verpflichten sei, ihm eine Invalidenrente basierend auf einem Invaliditätsgrad von 69% auszurichten. Die im Jahr 1994 entrichtete Integritätsentschädigung von 20% sei um einen nach Abschluss der Beweisergänzungen zu beziffernden Anteil zu erhöhen. Schliesslich ersucht er darum, ihm sei vor Abschluss des Verfahrens Gelegenheit zur Einreichung einer Honorarnote zu gewähren.

C.b. Die Suva (Verfahren 8C 330/2022) beantragt, der angefochtene Gerichts- und der Einspracheentscheid seien in reformatio in peius aufzuheben und ein Rentenanspruch des Versicherten zu verneinen. Eventuell sei der Einspracheentscheid im Rentenpunkt aufzuheben und in reformatio in peius eine Invalidenrente basierend auf einem versicherten Verdienst von Fr. 73'130.- und einem Invaliditätsgrad von 21% zuzusprechen. Subeventuell sei der Einspracheentscheid unter Aufhebung des angefochtenen Gerichtsentscheids zu bestätigen.

C.c. Die vorinstanzlichen Akten wurden eingeholt. Im Rahmen des Schriftenwechsels zur Beschwerde der Suva verzichteten A.________ und das Bundesamt für Gesundheit (BAG) auf eine Vernehmlassung. In Bezug auf die Beschwerde des Versicherten schliesst die Suva auf Beschwerdeabweisung. Das BAG verzichtet auf eine Vernehmlassung.

Erwägungen:

1.
Da den Beschwerden des Versicherten (8C 316/2022) und der Suva (8C 330/2022) der gleiche Sachverhalt zugrunde liegt, sich konnexe Rechtsfragen stellen und die Rechtsmittel sich gegen den nämlichen vorinstanzlichen Entscheid richten, rechtfertigt es sich, die beiden Verfahren zu vereinigen und in einem Urteil zu erledigen (vgl. BGE 144 V 173 E. 1.1 mit Hinweis; Urteil 8C 208/2021 vom 22. November 2021 E. 1 mit Hinweis).

2.

2.1. Die Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten kann wegen Rechtsverletzungen gemäss Art. 95
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 95 Droit suisse - Le recours peut être formé pour violation:
a  du droit fédéral;
b  du droit international;
c  de droits constitutionnels cantonaux;
d  de dispositions cantonales sur le droit de vote des citoyens ainsi que sur les élections et votations populaires;
e  du droit intercantonal.
und 96
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 96 Droit étranger - Le recours peut être formé pour:
a  inapplication du droit étranger désigné par le droit international privé suisse;
b  application erronée du droit étranger désigné par le droit international privé suisse, pour autant qu'il s'agisse d'une affaire non pécuniaire.
BGG erhoben werden. Das Bundesgericht wendet das Recht von Amtes wegen an (Art. 106 Abs. 1
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 106 Application du droit - 1 Le Tribunal fédéral applique le droit d'office.
1    Le Tribunal fédéral applique le droit d'office.
2    Il n'examine la violation de droits fondamentaux ainsi que celle de dispositions de droit cantonal et intercantonal que si ce grief a été invoqué et motivé par le recourant.
BGG). Es ist folglich weder an die in der Beschwerde geltend gemachten Argumente noch an die Erwägungen der Vorinstanz gebunden; es kann eine Beschwerde aus einem anderen als dem angerufenen Grund gutheissen und es kann sie mit einer von der Argumentation der Vorinstanz abweichenden Begründung abweisen. Immerhin prüft das Bundesgericht, unter Berücksichtigung der allgemeinen Pflicht zur Begründung der Beschwerde (Art. 42 Abs. 1
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 42 Mémoires - 1 Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés.
1    Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés.
2    Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l'acte attaqué viole le droit. Si le recours n'est recevable que lorsqu'il soulève une question juridique de principe ou qu'il porte sur un cas particulièrement important pour d'autres motifs, il faut exposer en quoi l'affaire remplit la condition exigée.15 16
3    Les pièces invoquées comme moyens de preuve doivent être jointes au mémoire, pour autant qu'elles soient en mains de la partie; il en va de même de la décision attaquée si le mémoire est dirigé contre une décision.
4    En cas de transmission électronique, le mémoire doit être muni de la signature électronique qualifiée de la partie ou de son mandataire au sens de la loi du 18 mars 2016 sur la signature électronique17. Le Tribunal fédéral détermine dans un règlement:
a  le format du mémoire et des pièces jointes;
b  les modalités de la transmission;
c  les conditions auxquelles il peut exiger, en cas de problème technique, que des documents lui soient adressés ultérieurement sur papier.18
5    Si la signature de la partie ou de son mandataire, la procuration ou les annexes prescrites font défaut, ou si le mandataire n'est pas autorisé, le Tribunal fédéral impartit un délai approprié à la partie pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération.
6    Si le mémoire est illisible, inconvenant, incompréhensible ou prolixe ou qu'il n'est pas rédigé dans une langue officielle, le Tribunal fédéral peut le renvoyer à son auteur; il impartit à celui-ci un délai approprié pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération.
7    Le mémoire de recours introduit de manière procédurière ou à tout autre égard abusif est irrecevable.
und 2
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 42 Mémoires - 1 Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés.
1    Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés.
2    Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l'acte attaqué viole le droit. Si le recours n'est recevable que lorsqu'il soulève une question juridique de principe ou qu'il porte sur un cas particulièrement important pour d'autres motifs, il faut exposer en quoi l'affaire remplit la condition exigée.15 16
3    Les pièces invoquées comme moyens de preuve doivent être jointes au mémoire, pour autant qu'elles soient en mains de la partie; il en va de même de la décision attaquée si le mémoire est dirigé contre une décision.
4    En cas de transmission électronique, le mémoire doit être muni de la signature électronique qualifiée de la partie ou de son mandataire au sens de la loi du 18 mars 2016 sur la signature électronique17. Le Tribunal fédéral détermine dans un règlement:
a  le format du mémoire et des pièces jointes;
b  les modalités de la transmission;
c  les conditions auxquelles il peut exiger, en cas de problème technique, que des documents lui soient adressés ultérieurement sur papier.18
5    Si la signature de la partie ou de son mandataire, la procuration ou les annexes prescrites font défaut, ou si le mandataire n'est pas autorisé, le Tribunal fédéral impartit un délai approprié à la partie pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération.
6    Si le mémoire est illisible, inconvenant, incompréhensible ou prolixe ou qu'il n'est pas rédigé dans une langue officielle, le Tribunal fédéral peut le renvoyer à son auteur; il impartit à celui-ci un délai approprié pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération.
7    Le mémoire de recours introduit de manière procédurière ou à tout autre égard abusif est irrecevable.
BGG), grundsätzlich nur die geltend gemachten Rügen, sofern die rechtlichen Mängel nicht geradezu offensichtlich sind (BGE 145 V 57 E. 4.2 S. 62 mit Hinweisen).

2.2. Im Beschwerdeverfahren um die Zusprechung oder Verweigerung von Geldleistungen der Militär- oder Unfallversicherung ist das Bundesgericht nicht an die vorinstanzliche Feststellung des rechtserheblichen Sachverhalts gebunden (Art. 97 Abs. 2
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 97 Établissement inexact des faits - 1 Le recours ne peut critiquer les constatations de fait que si les faits ont été établis de façon manifestement inexacte ou en violation du droit au sens de l'art. 95, et si la correction du vice est susceptible d'influer sur le sort de la cause.
1    Le recours ne peut critiquer les constatations de fait que si les faits ont été établis de façon manifestement inexacte ou en violation du droit au sens de l'art. 95, et si la correction du vice est susceptible d'influer sur le sort de la cause.
2    Si la décision qui fait l'objet d'un recours concerne l'octroi ou le refus de prestations en espèces de l'assurance-accidents ou de l'assurance militaire, le recours peut porter sur toute constatation incomplète ou erronée des faits.89
und Art. 105 Abs. 3
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 105 Faits déterminants - 1 Le Tribunal fédéral statue sur la base des faits établis par l'autorité précédente.
1    Le Tribunal fédéral statue sur la base des faits établis par l'autorité précédente.
2    Il peut rectifier ou compléter d'office les constatations de l'autorité précédente si les faits ont été établis de façon manifestement inexacte ou en violation du droit au sens de l'art. 95.
3    Lorsque la décision qui fait l'objet d'un recours concerne l'octroi ou le refus de prestations en espèces de l'assurance-accidents ou de l'assurance militaire, le Tribunal fédéral n'est pas lié par les faits établis par l'autorité précédente.99
BGG).

3.

3.1. Streitig ist, ob die Vorinstanz Bundesrecht verletzte, indem sie bei gegebener Aktenlage die von der Suva auf Grund einer unfallbedingten Einschränkung der Erwerbsfähigkeit von 32% ab 1. April 2020 zugesprochene Invalidenrente nach UVG bestätigte, dies jedoch im Gegensatz zur Suva nicht basierend auf einem versicherten Verdienst von bloss Fr. 73'130.-, sondern auf einem solchen von Fr. 101'747.-. Zudem beantragt der Beschwerdeführer - abweichend vom Einspracheentscheid der Suva vom 18. August 2020 und vom angefochtenen Gerichtsentscheid - für die ihm ab 1. April 2020 dauerhaft verbleibende unfallbedingte Beeinträchtigung der gesundheitlichen Unversehrtheit eine Erhöhung der Integritätsentschädigung.

3.2. Gemäss angefochtenem Entscheid steht fest und ist unbestritten, dass der Zeitpunkt des Fallabschlusses (Art. 19 Abs. 1
SR 832.20 Loi fédérale du 20 mars 1981 sur l'assurance-accidents (LAA)
LAA Art. 19 Naissance et extinction du droit - 1 Le droit à la rente prend naissance dès qu'il n'y a plus lieu d'attendre de la continuation du traitement médical une sensible amélioration de l'état de l'assuré et que les éventuelles mesures de réadaptation de l'assurance-invalidité ont été menées à terme. Le droit au traitement médical et aux indemnités journalières cesse dès la naissance du droit à la rente. ...53.
1    Le droit à la rente prend naissance dès qu'il n'y a plus lieu d'attendre de la continuation du traitement médical une sensible amélioration de l'état de l'assuré et que les éventuelles mesures de réadaptation de l'assurance-invalidité ont été menées à terme. Le droit au traitement médical et aux indemnités journalières cesse dès la naissance du droit à la rente. ...53.
2    Le droit à la rente s'éteint lorsque celle-ci est remplacée en totalité par une indemnité en capital, lorsqu'elle est rachetée ou lorsque l'assuré décède. ...54.
3    Le Conseil fédéral édicte des prescriptions détaillées sur la naissance du droit aux rentes lorsque l'on ne peut plus attendre de la continuation du traitement médical une sensible amélioration de l'état de l'assuré, mais que la décision de l'assurance-invalidité quant à la réadaptation professionnelle intervient plus tard.
UVG) per 1. April 2020 erreicht war. Auf diesen Zeitpunkt hin waren folglich die Ansprüche auf eine Invalidenrente und eine Integritätsentschädigung zu prüfen und gegebenenfalls zuzusprechen (vgl. Art. 19 Abs. 1
SR 832.20 Loi fédérale du 20 mars 1981 sur l'assurance-accidents (LAA)
LAA Art. 19 Naissance et extinction du droit - 1 Le droit à la rente prend naissance dès qu'il n'y a plus lieu d'attendre de la continuation du traitement médical une sensible amélioration de l'état de l'assuré et que les éventuelles mesures de réadaptation de l'assurance-invalidité ont été menées à terme. Le droit au traitement médical et aux indemnités journalières cesse dès la naissance du droit à la rente. ...53.
1    Le droit à la rente prend naissance dès qu'il n'y a plus lieu d'attendre de la continuation du traitement médical une sensible amélioration de l'état de l'assuré et que les éventuelles mesures de réadaptation de l'assurance-invalidité ont été menées à terme. Le droit au traitement médical et aux indemnités journalières cesse dès la naissance du droit à la rente. ...53.
2    Le droit à la rente s'éteint lorsque celle-ci est remplacée en totalité par une indemnité en capital, lorsqu'elle est rachetée ou lorsque l'assuré décède. ...54.
3    Le Conseil fédéral édicte des prescriptions détaillées sur la naissance du droit aux rentes lorsque l'on ne peut plus attendre de la continuation du traitement médical une sensible amélioration de l'état de l'assuré, mais que la décision de l'assurance-invalidité quant à la réadaptation professionnelle intervient plus tard.
und Art. 24 Abs. 2
SR 832.20 Loi fédérale du 20 mars 1981 sur l'assurance-accidents (LAA)
LAA Art. 24 Droit - 1 Si, par suite de l'accident, l'assuré souffre d'une atteinte importante et durable à son intégrité physique, mentale ou psychique, il a droit à une indemnité équitable pour atteinte à l'intégrité.66
1    Si, par suite de l'accident, l'assuré souffre d'une atteinte importante et durable à son intégrité physique, mentale ou psychique, il a droit à une indemnité équitable pour atteinte à l'intégrité.66
2    L'indemnité est fixée en même temps que la rente d'invalidité ou, si l'assuré ne peut prétendre une rente, lorsque le traitement médical est terminé. Le Conseil fédéral peut fixer la naissance du droit à un autre moment dans les cas spéciaux, notamment en cas d'atteinte à la santé liée à l'inhalation de fibres d'amiante.67
UVG; vgl. zum Streitgegenstand auch BGE 144 V 354 E. 4.2 mit Hinweisen).

4.
Zur Beurteilung sozialversicherungsrechtlicher Leistungsansprüche bedarf es verlässlicher medizinischer Entscheidgrundlagen (BGE 134 V 231 E. 5.1; SVR 2018 UV Nr. 27 S. 94, 8C 830/2015 E. 5.2). Sowohl das Verwaltungsverfahren wie auch der kantonale Sozialversicherungsprozess sind vom Untersuchungsgrundsatz beherrscht (Art. 43 Abs. 1
SR 830.1 Loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA)
LPGA Art. 43 Instruction de la demande - 1 L'assureur examine les demandes, prend d'office les mesures d'instruction nécessaires et recueille les renseignements dont il a besoin. Les renseignements donnés oralement doivent être consignés par écrit.
1    L'assureur examine les demandes, prend d'office les mesures d'instruction nécessaires et recueille les renseignements dont il a besoin. Les renseignements donnés oralement doivent être consignés par écrit.
1bis    L'assureur détermine la nature et l'étendue de l'instruction nécessaire.35
2    L'assuré doit se soumettre à des examens médicaux ou techniques si ceux-ci sont nécessaires à l'appréciation du cas et qu'ils peuvent être raisonnablement exigés.
3    Si l'assuré ou d'autres requérants refusent de manière inexcusable de se conformer à leur obligation de renseigner ou de collaborer à l'instruction, l'assureur peut se prononcer en l'état du dossier ou clore l'instruction et36 décider de ne pas entrer en matière. Il doit leur avoir adressé une mise en demeure écrite les avertissant des conséquences juridiques et leur impartissant un délai de réflexion convenable.
und Art. 61 lit. c
SR 830.1 Loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA)
LPGA Art. 61 Procédure - Sous réserve de l'art. 1, al. 3, de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative48, la procédure devant le tribunal cantonal des assurances est réglée par le droit cantonal. Elle doit satisfaire aux exigences suivantes:
a  elle doit être simple, rapide et en règle générale publique;
b  l'acte de recours doit contenir un exposé succinct des faits et des motifs invoqués, ainsi que les conclusions; si l'acte n'est pas conforme à ces règles, le tribunal impartit un délai convenable au recourant pour combler les lacunes, en l'avertissant qu'en cas d'inobservation le recours sera écarté;
c  le tribunal établit avec la collaboration des parties les faits déterminants pour la solution du litige; il administre les preuves nécessaires et les apprécie librement;
d  le tribunal n'est pas lié par les conclusions des parties; il peut réformer, au détriment du recourant, la décision attaquée ou accorder plus que le recourant n'avait demandé; il doit cependant donner aux parties l'occasion de se prononcer ou de retirer le recours;
e  si les circonstances le justifient, les parties peuvent être convoquées aux débats;
f  le droit de se faire assister par un conseil doit être garanti; lorsque les circonstances le justifient, l'assistance judiciaire gratuite est accordée au recourant;
fbis  pour les litiges en matière de prestations, la procédure est soumise à des frais judiciaires si la loi spéciale le prévoit; si la loi spéciale ne prévoit pas de frais judiciaires pour de tels litiges, le tribunal peut en mettre à la charge de la partie qui agit de manière téméraire ou fait preuve de légèreté;
g  le recourant qui obtient gain de cause a droit au remboursement de ses frais et dépens dans la mesure fixée par le tribunal; leur montant est déterminé sans égard à la valeur litigieuse d'après l'importance et la complexité du litige;
h  les jugements contiennent les motifs retenus, l'indication des voies de recours ainsi que les noms des membres du tribunal et sont notifiés par écrit;
i  les jugements sont soumis à révision si des faits ou des moyens de preuve nouveaux sont découverts ou si un crime ou un délit a influencé le jugement.
ATSG). Danach haben Verwaltung und Sozialversicherungsgericht den rechtserheblichen Sachverhalt von Amtes wegen festzustellen. Diese Untersuchungspflicht dauert so lange, bis über die für die Beurteilung des streitigen Anspruchs erforderlichen Tatsachen hinreichende Klarheit besteht (SVR 2013 UV Nr. 9 S. 29, 8C 592/2012 E. 5.1 mit Hinweis). Der Untersuchungsgrundsatz weist enge Bezüge zum - auf Verwaltungs- und Gerichtsstufe geltenden - Grundsatz der freien Beweiswürdigung auf. Führen die im Rahmen des Untersuchungsgrundsatzes von Amtes wegen vorzunehmenden Abklärungen den Versicherungsträger oder das Gericht bei umfassender, sorgfältiger, objektiver und inhaltsbezogener Beweiswürdigung (BGE 132 V 393 E. 4.1) zur Überzeugung, ein bestimmter Sachverhalt sei als überwiegend wahrscheinlich (BGE 126 V 353 E. 5b; 125 V 193 E. 2; je mit Hinweisen) zu betrachten und es könnten weitere
Beweismassnahmen an diesem feststehenden Ergebnis nichts mehr ändern, so liegt im Verzicht auf die Abnahme weiterer Beweise keine Verletzung des Anspruchs auf rechtliches Gehör (antizipierte oder vorweg genommene Beweiswürdigung; BGE 134 I 140 E. 5.3; 124 V 90 E. 4b). Bleiben jedoch erhebliche Zweifel an der Vollständigkeit und/oder Richtigkeit der bisher getroffenen Tatsachenfeststellung bestehen, ist weiter zu ermitteln, soweit von zusätzlichen Abklärungsmassnahmen noch neue wesentliche Erkenntnisse zu erwarten sind (Urteil 8C 281/2018 vom 25. Juni 2018 E. 3.2.1 mit Hinweisen).

5.

5.1. Vorweg prüfte und verneinte das kantonale Gericht den natürlichen Kausalzusammenhang der Rückenbeschwerden zum Unfall vom 26. April 1992. Daraus schloss es, die Suva habe zu Recht eine Erhöhung der Integritätsentschädigung über die bereits 1994 ausgerichtete Abgeltung von 20% hinaus abgelehnt. Es stellte dabei nicht nur auf die von 1992 bis zum Erlass des Einspracheentscheides vom 18. August 2020 ergangenen Suva-Akten ab (vgl. zur zeitlichen Grenze der richterlichen Überprüfungsbefugnis: BGE 143 V 409 E. 2.1; 134 V 392 E. 6; je mit Hinweis; Urteil 8C 43/2021 vom 27. April 2021 E. 2.1). Zusätzlich zog es nach dem zweiten vorinstanzlichen Schriftenwechsel am 14. September 2021 von der liechtensteinischen Invalidenversicherung (fortan: IV-LI) und von der liechtensteinischen Freiwilligen Krankenkasse Balzers (fortan: FKB) die jeweils vollständigen Akten bei, darunter die von der IV-LI in Auftrag gegebene 175-seitige interdisziplinäre Expertise der PMEDA Polydisziplinäre Medizinische Abklärungen in Zürich vom 3. März 2021 (fortan: PMEDA-Gutachten). Zum Beizug dieser umfangreichen neuen Akten gewährte die Vorinstanz nochmals Gelegenheit zur Stellungnahme, welche beide Parteien zur Einreichung neu erstellter Arztberichte nutzten.
Insbesondere setzte sich das kantonale Gericht im angefochtenen Entscheid eingehend mit den Ergebnissen des polydisziplinären (angiologisch, neurologisch, orthopädisch und psychiatrisch) PMEDA-Gutachtens und der ausführlichen neurologischen Aktenbeurteilung des Suva-Arztes Dr. med. D.________ vom 7. Januar 2022 auseinander.

5.2. In Bezug auf das im alleinigen Auftrag der IV-LI erstellte PMEDA-Gutachten rügt der Beschwerdeführer, dieser Expertise komme hinsichtlich der unfallversicherungsrechtlich entscheidwesentlichen Fragestellungen kein Beweiswert zu. Insbesondere macht er - abgesehen von den unbestritten mit der Integritätsentschädigung von 20% im Jahre 1994 formlos abgegoltenen Gesundheitsschäden - neben den in unterschiedlicher Intensität geklagten Rückenschmerzen zahlreiche seither zusätzlich entstandene Einschränkungen der gesundheitlichen Unversehrtheit als Unfallfolgen geltend.

6.
Vorweg zu prüfen ist, ob das kantonale Gericht bei gegebener Aktenlage mit der Suva bundesrechtskonform einen Anspruch auf Erhöhung der Integritätsentschädigung verneint hat.

6.1.

6.1.1. Gemäss Art. 24 Abs. 1
SR 832.20 Loi fédérale du 20 mars 1981 sur l'assurance-accidents (LAA)
LAA Art. 24 Droit - 1 Si, par suite de l'accident, l'assuré souffre d'une atteinte importante et durable à son intégrité physique, mentale ou psychique, il a droit à une indemnité équitable pour atteinte à l'intégrité.66
1    Si, par suite de l'accident, l'assuré souffre d'une atteinte importante et durable à son intégrité physique, mentale ou psychique, il a droit à une indemnité équitable pour atteinte à l'intégrité.66
2    L'indemnité est fixée en même temps que la rente d'invalidité ou, si l'assuré ne peut prétendre une rente, lorsque le traitement médical est terminé. Le Conseil fédéral peut fixer la naissance du droit à un autre moment dans les cas spéciaux, notamment en cas d'atteinte à la santé liée à l'inhalation de fibres d'amiante.67
UVG hat der Versicherte Anspruch auf eine angemessene Integritätsentschädigung, wenn er durch den Unfall eine dauernde erhebliche Schädigung der körperlichen, geistigen oder psychischen Integrität erleidet. Die Bemessung der Integritätsentschädigung richtet sich laut Art. 25 Abs. 1
SR 832.20 Loi fédérale du 20 mars 1981 sur l'assurance-accidents (LAA)
LAA Art. 25 Montant - 1 L'indemnité pour atteinte à l'intégrité est allouée sous forme de prestation en capital. Elle ne doit pas excéder le montant maximum du gain annuel assuré à l'époque de l'accident et elle est échelonnée selon la gravité de l'atteinte à l'intégrité.
1    L'indemnité pour atteinte à l'intégrité est allouée sous forme de prestation en capital. Elle ne doit pas excéder le montant maximum du gain annuel assuré à l'époque de l'accident et elle est échelonnée selon la gravité de l'atteinte à l'intégrité.
2    Le Conseil fédéral édicte des prescriptions détaillées sur le calcul de l'indemnité.
UVG nach der Schwere des Integritätsschadens. Bei gleichem medizinischem Befund ist der Integritätsschaden für alle Versicherten gleich; er wird abstrakt und egalitär bemessen (BGE 115 V 147 E. 1; 113 V 218 E. 4b; Urteil 8C 553/2020 vom 31. Oktober 2020 E. 3). Gestützt auf Art. 25 Abs. 2
SR 832.20 Loi fédérale du 20 mars 1981 sur l'assurance-accidents (LAA)
LAA Art. 25 Montant - 1 L'indemnité pour atteinte à l'intégrité est allouée sous forme de prestation en capital. Elle ne doit pas excéder le montant maximum du gain annuel assuré à l'époque de l'accident et elle est échelonnée selon la gravité de l'atteinte à l'intégrité.
1    L'indemnité pour atteinte à l'intégrité est allouée sous forme de prestation en capital. Elle ne doit pas excéder le montant maximum du gain annuel assuré à l'époque de l'accident et elle est échelonnée selon la gravité de l'atteinte à l'intégrité.
2    Le Conseil fédéral édicte des prescriptions détaillées sur le calcul de l'indemnité.
UVG hat der Bundesrat in Anhang 3 zur UVV Richtlinien für die Bemessung der Integritätsschäden aufgestellt und in einer als gesetzmässig erkannten, nicht abschliessenden Skala (BGE 124 V 29 E. 1b) häufig vorkommende und typische Schäden prozentual gewichtet. Die medizinische Abteilung der Suva hat in Weiterentwicklung der bundesrätlichen Skala weitere Bemessungsgrundlagen in tabellarischer Form (sog. Feinraster) erarbeitet (Mitteilungen der Medizinischen Abteilung der Suva). Diese von der Verwaltung herausgegebenen Tabellen stellen zwar keine Rechtssätze dar und sind für das Gericht nicht verbindlich, um so weniger als Ziff. 1 Abs. 1 von
Anhang 3 zur UVV bestimmt, der in der Skala angegebene Prozentsatz des Höchstbetrages des versicherten Verdienstes gelte im Regelfall, welcher im Einzelnen Abweichungen nach unten wie nach oben ermöglicht. Soweit sie jedoch lediglich Richtwerte enthalten, mit denen die Gleichstellung aller Versicherten gewährleistet werden soll, sind sie mit dem Anhang 3 zur UVV vereinbar (BGE 124 V 29 E. 1c mit Hinweisen; RKUV 1989 Nr. U 76 S. 306, U 47/88 E. 4a, nicht publiziert in BGE 115 V 147; Urteil 8C 826/2012 vom 28. Mai 2013 E. 2.2 mit Hinweisen).

6.1.2.

6.1.2.1. Führen ein versichertes Ereignis oder mehrere versicherte Ereignisse zu verschiedenen Integritätsschäden, wird die Integritätsentschädigung gemäss Art. 36 Abs. 3
SR 832.202 Ordonnance du 20 décembre 1982 sur l'assurance-accidents (OLAA)
OLAA Art. 36 - 1 Une atteinte à l'intégrité est réputée durable lorsqu'il est prévisible qu'elle subsistera avec au moins la même gravité pendant toute la vie. Elle est réputée importante lorsque l'intégrité physique, mentale ou psychique subit, indépendamment de la diminution de la capacité de gain, une altération évidente ou grave.87
1    Une atteinte à l'intégrité est réputée durable lorsqu'il est prévisible qu'elle subsistera avec au moins la même gravité pendant toute la vie. Elle est réputée importante lorsque l'intégrité physique, mentale ou psychique subit, indépendamment de la diminution de la capacité de gain, une altération évidente ou grave.87
2    L'indemnité pour atteinte à l'intégrité est calculée selon les directives figurant à l'annexe 3.
3    En cas de concours de plusieurs atteintes à l'intégrité physique, mentale ou psychique, dues à un ou plusieurs accidents, l'indemnité pour atteinte à l'intégrité est fixée d'après l'ensemble du dommage.88 L'indemnité totale ne peut dépasser le montant maximum du gain annuel assuré. Il est tenu compte, dans le taux d'indemnisation, des indemnités déjà reçues en vertu de la loi.
4    Il sera équitablement tenu compte des aggravations prévisibles de l'atteinte à l'intégrité. Une révision n'est possible qu'en cas exceptionnel, si l'aggravation est importante et n'était pas prévisible.89
5    L'assuré qui, dans le cadre d'une maladie professionnelle, développe un mésothéliome ou d'autres tumeurs dont l'évolution est tout aussi défavorable en termes de survie a droit à une indemnité pour atteinte à l'intégrité physique dès l'apparition de la maladie.90
UVV nach der gesamten Beeinträchtigung festgesetzt, wobei die Gesamtentschädigung den Höchstbetrag des versicherten Jahresverdienstes nicht übersteigen darf. Die den einzelnen Schädigungen entsprechenden Prozentzahlen werden selbst dann zusammengezählt, wenn eine, mehrere oder alle davon für sich die Schwelle von 5% nicht erreichen; die Entschädigung ist geschuldet, sobald die Summe der Prozentzahlen die Erheblichkeitsgrenze von 5% übersteigt (BGE 116 V 156 E. 3b mit Hinweis).

6.1.2.2. Verursachen mehrere, teils versicherte, teils nichtversicherte Ereignisse (Vorzustand, nicht versicherter Unfall) einen Integritätsschaden, d.h. es besteht ein Beschwerdebild, das medizinisch-diagnostisch nicht in einzelne, voneinander unterscheidbare Beeinträchtigungen aufgeteilt werden kann, dann ist der Integritätsschaden gesamthaft nach Anhang 3 zur UVV oder nötigenfalls nach den genannten Richtlinien gemäss den Tabellen der Medizinischen Abteilung der Suva einzuschätzen. In einem zweiten Schritt ist die Entschädigung nach Massgabe von Art. 36 Abs. 2
SR 832.20 Loi fédérale du 20 mars 1981 sur l'assurance-accidents (LAA)
LAA Art. 36 - 1 Les prestations pour soins, les remboursements de frais ainsi que les indemnités journalières et les allocations pour impotent ne sont pas réduits lorsque l'atteinte à la santé n'est que partiellement imputable à l'accident.
1    Les prestations pour soins, les remboursements de frais ainsi que les indemnités journalières et les allocations pour impotent ne sont pas réduits lorsque l'atteinte à la santé n'est que partiellement imputable à l'accident.
2    Les rentes d'invalidité, les indemnités pour atteinte à l'intégrité ainsi que les rentes de survivants sont réduites de manière équitable lorsque l'atteinte à la santé ou le décès ne sont que partiellement imputables à l'accident. Toutefois, en réduisant les rentes, on ne tiendra pas compte des états antérieurs qui ne portaient pas atteinte à la capacité de gain.
UVG entsprechend dem Kausalanteil der nichtversicherten Ereignisse am gesamten Integritätsschaden zu kürzen (BGE 116 V 156 E. 3c).

6.1.3.

6.1.3.1. Verwaltung und Gericht sind für die Beurteilung der einzelnen Integritätseinbussen auf ärztliche Sachverständige angewiesen (vgl. zur Aufgabe der Arztperson auch BGE 140 V 193 E. 3.2 und Urteil 8C 809/2021 vom 24. Mai 2022 E. 5.4 mit Hinweisen). Die Beurteilung des Integritätsschadens basiert auf dem medizinischen Befund. In einem ersten Schritt fällt es dem Arzt oder der Ärztin zu, sich unter Einbezug der in Anhang 3 der UVV und gegebenenfalls in den Suva-Tabellen aufgeführten Integritätsschäden dazu zu äussern, ob und inwieweit ein Schaden vorliegt, welcher dem Typus von Verordnung, Anhang oder Weisung entspricht. Verwaltung und Gericht obliegt es danach, gestützt auf die ärztliche Befunderhebung die rechtliche Beurteilung vorzunehmen, ob ein Integritätsschaden gegeben ist, ob die Erheblichkeitsschwelle erreicht ist und, bejahendenfalls, welches Ausmass die erhebliche Schädigung angenommen hat. Dass sie sich hiefür an die medizinischen Angaben zu halten haben, ändert nichts daran, dass die Beurteilung des Integritätsschadens als Grundlage des gesetzlichen Leistungsanspruchs letztlich Sache der Verwaltung, im Streitfall des Gerichts, und nicht der medizinischen Fachperson ist. Gelangt der Rechtsanwender im Rahmen der
freien Beweiswürdigung zur Auffassung, es lägen keine schlüssigen medizinischen Angaben zum Vorliegen eines Integritätsschadens vor, bedingt dies regelmässig Aktenergänzungen in medizinischer Hinsicht (vgl. SVR 2009 UV Nr. 27 S. 97, 8C 459/2008 E. 2.3; Urteile 8C 19/2017 vom 22. Mai 2017 E. 4.3 und 8C 826/2012 vom 28. Mai 2013 E. 2.4 mit Hinweisen).

6.1.3.2. Soll ein Versicherungsfall ohne Einholung eines externen Gutachtens entschieden werden, so sind an die Beweiswürdigung strenge Anforderungen zu stellen. Bestehen auch nur geringe Zweifel an der Zuverlässigkeit und Schlüssigkeit der versicherungsinternen ärztlichen Feststellungen, sind ergänzende Abklärungen vorzunehmen (BGE 145 V 97 E. 8.5; 142 V 58 E. 5.1 i.f. mit Hinweisen).

6.2. Aktenkundig steht fest, dass Dr. med. E.________ anlässlich der bildgebenden Untersuchung der Lendenwirbelsäule mittels Computertomographie (CT) vom 14. April 1992 - knapp zwei Wochen vor dem Polytrauma vom 26. April 1992 - als Vorzustand die unfallfremden Befunde einer medianen Protrusion L4/5 und einer medio-rechts-lateralen Protrusion L5/S1 erhob. Zur Frage, ob diese Befunde schon vor dem 26. April 1992 nicht nur abklärungs-, sondern auch behandlungsbedürftig gewesen waren, oder aber, ob es sich dabei um einen stummen Vorzustand (vgl. dazu SVR 2010 UV Nr. 31 S. 125, 8C 816/2009 E. 4.3 und Urteil 8C 476/2011 vom 5. Dezember 2011 E. 6.1, je mit Hinweisen) gehandelt hatte, trafen weder die Suva noch die Vorinstanz rechtserhebliche Sachverhaltsfeststellungen.

6.3. Trotz dieses Vorzustandes stellte Dr. med. F.________ bereits während der kreisärztlichen Untersuchung vom 23. November 1992 - nur sieben Monate nach dem Unfall - schon wieder eine freie Beweglichkeit der Brust- und Lendenwirbelsäule (BWS und LWS) mit einem Finger-Boden-Abstand von 0 Centimeter fest. Der Orthopäde Dr. med. G.________, welcher am 5. Juli 1994 den Versicherten im Auftrag des Kreisarztes zwecks Beurteilung des Integritätsschadens ambulant untersuchte, wies zwar auf lumbale Rückenschmerzen bei längerem Sitzen hin. Als dauerhafte unfallbedingte Einschränkung der gesundheitlichen Unversehrtheit erwähnte er jedoch ausschliesslich eine Präarthrose links nach einer komplexen Beckenfraktur mit Beteiligung des Acetabulums und ein persistierendes neurologisches Defizit im linken Bein, welche er zusammenfassend als Integritätsschaden auf 20% schätzte. Dieser Beurteilung des Integritätsschadens schloss sich Kreisarzt Dr. med. F.________ am 30. August 1994 unter ausdrücklicher Bezugnahme auf die 1984 publizierten Suva-Tabellen mit den Nummern 2 "Integritätsschäden bei Funktionsstörungen der unteren Extremitäten" und Nr. 5 "Integritätsschäden bei Arthrosen" an.

6.4.

6.4.1. Gestützt auf den Bericht des Suva-Orthopäden Dr. med. H.________ zur kreisärztlichen Untersuchung vom 27. Januar 2020 verneinte die Suva - trotz festgestellter Zunahme der Bewegungseinschränkungen - einen Anspruch auf Erhöhung der Integritätsentschädigung mit der Begründung, Dr. med. F.________ habe am 30. August 1994 die im linken Hüftgelenk bis zum Zeitpunkt des hier strittigen Fallabschlusses im Jahre 2020 zu erwartende posttraumatische Arthrose bereits mitberücksichtigt. Dies tat sie ohne Bezugnahme auf die zwischenzeitlich seit der ursprünglichen Schätzung des Integritätsschadens durchgeführten Revisionen der Suva-Tabellen mit den Nummern 2 (Revision 2000) und 5 (Revision 2011).

6.4.2. Das im ausschliesslichen Auftrag der IV-LI erstellte umfassende polydisziplinäre PMEDA-Gutachten listete im Rahmen der interdisziplinären Gesamtbeurteilung die folgenden relevanten Diagnosen mit Auswirkung auf die Arbeitsfähigkeit auf:

"Polytrauma 1992 (Motorradunfall) mit Ruptur der lliakalgefässe links und nachfolgender Rekonstruktion der Arteria iliaca und Vena iliaca externa mittels Dacron-Graft 1992, Thrombolyse wegen lnterponat-Verschlusses in Höhe der A. iliaca communis am 20.07.1998, erneuter Thrombolyse wegen Rezidivverschluss des lnterponates am 20.10.2001, PTA-Versuch bei exzentrischer progredienter Plaque-Bildung in der Arteria femoralis communis am 25.07.2007, Endarterektomie mit Patch-Plastik inguinal am 06.08.2007, chronischer Verschluss des venösen lnterponates inguinal, anamnestisch seit 1992, Status nach aneurysmatischer Erweiterung der Femoralbifurkation mit deutlicher Teil-Thrombosierung am 02.07.2019 mit Einlage eines Y-Graftes inguinal links im September 2019;
chronisch venöse Insuffizienz Stadium I nach Widmer links, DD Folge der traumatischen Gefässläsionen;
sekundäres Lymphödem mit venöser Komponente des linken Oberschenkels, DD nach multiplen Leistenoperationen bei chronischem Verschluss der Vena iliaca externa / Vena femoralis communis links;
primär muskuläre Schwäche der Hüftbeuger links und Adduktorengruppe links bei Polytrauma 1992 mit Beckenringfraktur links, Gefässtrauma und Rhabdomyolyse."

6.4.3. Während die PMEDA-Gutachter polydisziplinär konsensual zur Auffassung gelangten, der Versicherte sei in seiner bisherigen Tätigkeit als Projektleiter wie auch in jeder anderen leidensangepassten Tätigkeit aus gesundheitlichen Gründen nur noch zu 70% arbeitsfähig, beruft sich die Beschwerde führende Suva vor Bundesgericht in Bezug auf die Feststellung der unfallkausalen dauerhaften Einschränkung der Arbeitsfähigkeit auf die Beurteilung ihrer eigenen Ärzte Dres. med. H.________ und D.________. Letzterer widersprach aus rein neurologischer Sicht in seiner Aktenbeurteilung vom 7. Januar 2022 der Arbeitsfähigkeitsschätzung gemäss PMEDA-Gutachten. Er verneinte auch einen höheren unfallbedingten Integritätsschaden als die bereits 1994 ausgerichtete Abgeltung. Allerdings steht seine reine Aktenbeurteilung unter dem ausdrücklichen Vorbehalt, dass er aus neurologischer Sicht nicht beurteilen könne, ob eine lymphogen/venös bedingte Schwellung des linken Oberschenkels als leistungsmindernd angesehen werden müsse.

6.4.4. Soweit das kantonale Gericht - trotz dieser zumindest in Teilen widersprüchlichen und betreffend Vorzustand ungeklärten Aktenlage - einerseits hinsichtlich der Arbeitsfähigkeitsbeurteilung auf das PMEDA-Gutachten abstellte, andererseits punkto Beurteilung des Integritätsschadens insbesondere mit Blick auf die geklagten Rückenbeschwerden auf deren fehlende Unfallkausalität schloss und folglich eine Erhöhung des Anspruchs auf Integritätsentschädigung verneinte, kann dem angefochtenen Entscheid nicht gefolgt werden.

6.4.4.1. Ob - und gegebenenfalls inwieweit - die bei Fallabschluss (E. 3.2) polydisziplinär festgestellten Gesundheitsschäden (E. 6.4.2) in einem natürlichen Kausalzusammenhang zum Unfall vom 26. April 1992 stehen, hatten die PMEDA-Gutachter mangels entsprechender Fragestellung und mit Blick auf die Adressatin des Gutachtens (IV-LI) nicht zu beantworten. Das ändert nichts daran, dass sich die Leistungspflicht des obligatorischen Unfallversicherers praxisgemäss auch auf mittelbare bzw. indirekte Unfallfolgen erstreckt (BGE 147 V 161 E. 3.2 i.f. mit Hinweisen) und eine Teilkausalität des Unfalls zum Gesundheitsschaden gegebenenfalls den Unfallversicherer lediglich zur Leistungskürzung im Rahmen von Art. 36
SR 832.20 Loi fédérale du 20 mars 1981 sur l'assurance-accidents (LAA)
LAA Art. 36 - 1 Les prestations pour soins, les remboursements de frais ainsi que les indemnités journalières et les allocations pour impotent ne sont pas réduits lorsque l'atteinte à la santé n'est que partiellement imputable à l'accident.
1    Les prestations pour soins, les remboursements de frais ainsi que les indemnités journalières et les allocations pour impotent ne sont pas réduits lorsque l'atteinte à la santé n'est que partiellement imputable à l'accident.
2    Les rentes d'invalidité, les indemnités pour atteinte à l'intégrité ainsi que les rentes de survivants sont réduites de manière équitable lorsque l'atteinte à la santé ou le décès ne sont que partiellement imputables à l'accident. Toutefois, en réduisant les rentes, on ne tiendra pas compte des états antérieurs qui ne portaient pas atteinte à la capacité de gain.
UVG berechtigt (vgl. BGE 147 V 161 E. 3.5).

6.4.4.2. Zutreffend stellte die Vorinstanz fest, der aktuelle Hausarzt und Sportmediziner Dr. med. I.________ habe in seinem Bericht vom 28. September 2020 (vgl. bereits dessen Bericht vom 10. September 2019) darauf hingewiesen, dass vorbestehende degenerative Veränderungen durch die am 26. April 1992 erlittene enorme biomechanische Veränderung des gesamten Bewegungsapparates getriggert worden seien und folglich rascher voran schreiten würden. Die komplexe posttraumatische Situation bei schwerer Beckenzertrümmerung mit über die Jahre hinweg vorhandener Fehlbelastung habe die Degeneration der Lendenwirbelsäule beschleunigt. Auch die fehlende ausgeglichene Stabilisierung durch die Muskulatur trage dazu bei. Damit machte der Hausarzt implizit eine - zumindest teilweise unfallkausale - richtunggebende Verschlimmerung des Vorzustandes (vgl. dazu SVR 2016 UV Nr. 18 S. 55, 8C 331/2015 E. 2.1.1 und Urteil 8C 7/2022 vom 22. April 2022 E. 5.1; je mit Hinweisen; vgl. auch Urteil 8C 765/2020 vom 4. März 2021 E. 2.3 mit Hinweisen) geltend. Im gleichen Sinne äusserte sich laut angefochtenem Entscheid bereits die Vertrauensärztin des Krankenversicherers FKB Dr. med. J.________. Demnach seien die Rückenschmerzen keineswegs ausschliesslich
degenerativ bedingt, sondern vielmehr unter anderem eine Folge der Azetabulumfraktur und der x-fachen chirurgischen Eingriffe an der linken Leiste (vgl. auch die Verfügung der FKB vom 2. Juli 2020, womit sie einen Anspruch auf ein Krankentaggeld des Versicherten ab 1. April 2020 verneinte). Ebenso vertrat auch der Chefarzt der Klinik für orthopädische Chirurgie des Spitals K.________, Prof. Dr. med. L.________, mit Blick auf die damals aktualisierten Röntgenbefunde schon in seinem Bericht vom 27. Januar 2005 die Auffassung, rechts bestehe eine leichte superiore und posteriore Verschiebung der rechten Beckenhälfte, welche auch die Schmerzen im Bereiche des Rückens erkläre. Auch Prof. Dr. med. L.________ empfahl bei anhaltenden Beschwerden eine MRI-Untersuchung der Lumbalwirbelsäule zwecks Feststellung, inwieweit der L5-Diskus durch die veränderte Statik degeneriert sei.

6.4.4.3. Zwar ist dem kantonalen Gericht beizupflichten, dass eine (Teil-) Kausalität (vgl. E. 6.4.4.1) des Unfalls vom 26. April 1992 hinsichtlich der gegebenenfalls zum Teil auf den degenerativen Vorzustand zurückzuführenden Rückenbeschwerden nicht allein deswegen zu bejahen ist, weil Letztere nach dem Ereignis auftraten (vgl. zur Unzulässigkeit der Beweismaxime "post hoc ergo propter hoc": SVR 2021 UV Nr. 34 S. 154, 8C 672/2020 E. 4.2 mit Hinweisen). Davon abgesehen erschöpfte sich der Bericht des Dr. med. I.________ (vgl. E. 6.4.4.2 hiervor) nicht einfach in einer simplen Post-hoc-ergo-propter-hoc-Argumentation. Vielmehr differenzierte er zwischen altersentsprechend degenerativen Veränderungen an der LWS einerseits und unfallbedingten biomechanischen Veränderungen infolge der fehlenden ausgeglichenen Stabilisierung durch die Muskulatur andererseits. Denn seit dem Unfall sei es dem Versicherten nur dank seines Durchhaltewillens gelungen, durch regelmässige Bewegungstrainings (Sport im Rahmen des Möglichen und Therapien) die Muskulatur zu stabilisieren, um weiterhin beruflich tätig sein und eine gewisse Lebensqualität erreichen zu können. Die Unfallkausalität ist jedoch nicht nur hinsichtlich der (lumbalen) Rückenbeschwerden
strittig. Vielmehr ist auch in Bezug auf die übrigen Diagnosen gemäss PMEDA-Gutachten (E. 6.4.2) aus polydisziplinärer Sicht medizinisch nicht hinreichend zuverlässig geklärt, ob bei diesen Diagnosen nach 1994 neu entstandene Unfallfolgeschäden zu erkennen sind, welche gegebenenfalls mit Blick auf die bei Fallabschluss massgebenden revidierten Suva-Tabellen einen Erhöhungsanspruch zusätzlich zu der bereits abgegoltenen Integritätsentschädigung von 20% begründen.

6.4.4.4. Zudem trifft entgegen dem angefochtenen Entscheid nicht zu, dass der Versicherte erst mit grosser Latenz ab 13. Mai 2003 über Rückenbeschwerden klagte. Die von der Suva eingescannten, registrierten und auf Papier edierten Akten sind offensichtlich nicht vollständig. So beantwortete der Versicherte nicht alle Fragen auf dem Suva-Formular vom 1. Mai 1992 handschriftlich auf der Frontseite. Statt dessen wies er unten auf diesem Formular an dem für seine Unterschrift vorgesehenen Ort handschriftlich darauf hin: "siehe hinten". Die Rückseite dieses Formulars - mutmasslich mit der Unterschrift des Versicherten und weiteren Ausführungen zu den auf der Frontseite gestellten, jedoch dort nicht beantworteten Fragen - hat die Suva offenbar weder eingescannt noch auf Papier ediert. Gleiches gilt für die Rückseite des Arztzeugnisses UVG des Dr. med. M.________ vom 21. März 1998, wo er ausdrücklich auf linksseitige Rückenschmerzen hinwies, was der Versicherte im vorinstanzlichen Beschwerdeverfahren zu beweisen vermochte. Sodann ist mit Blick auf das Schreiben des damaligen Rechtsvertreters des Versicherten an die Suva vom 2. Juni 1994 darauf zu schliessen, dass die Parteien sich schon damals über die weitere Leistungspflicht des
Unfallversicherers nicht einig waren. Warum sich sowohl das Schreiben der Suva vom 25. Mai 1994 als auch das Schreiben des Versicherten an den Kreisarzt Dr. med. F.________ vom 30. Mai 1994 (PMEDA-Gutachten S. 154) - beide ausdrücklich erwähnt im Schreiben des Rechtsvertreters vom 2. Juni 1994 - samt Beilagen weder bei den eingescannten noch bei den auf Papier edierten Akten der Suva befinden, ist nicht nachvollziehbar. Da das Schreiben des Versicherten an Dr. med. F.________ vom 30. Mai 1994 samt Beilagen ins psychiatrische PMEDA-Teilgutachten integriert wurde, steht entgegen dem angefochtenen Entscheid fest, dass sich der Versicherte bereits damals über starke Rückenschmerzen bei längerem Sitzen im Auto oder Büro beklagte. Da im Stehen das linke Bein unfallbedingt immer leicht vorgeschoben sei, führe auch längeres Stehen zu Rückenschmerzen (PMEDA-Gutachten S. 155).

6.4.5. Nach dem Gesagten steht zusammenfassend fest, dass die Vorinstanz bei gegebener Aktenlage nicht ohne umfassende polydisziplinäre Oberexpertise über die unfallversicherungsrechtlich bei Fallabschluss ausschlaggebenden medizinischen Tatfragen zu entscheiden vermochte. Kann für die Leistungspflicht des Unfallversicherers eine teilkausale Traumatisierung eines unfallfremden Vorzustandes (E. 6.2) genügen, war die Vorinstanz mit Blick auf die Diagnosen gemäss PMEDA-Gutachten nach dem Beizug der vollständigen Akten der IV-LI und des Krankenversicherers FKB gehalten, die rechtserheblichen Feststellungen hierzu (Art. 61 lit. c
SR 830.1 Loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA)
LPGA Art. 61 Procédure - Sous réserve de l'art. 1, al. 3, de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative48, la procédure devant le tribunal cantonal des assurances est réglée par le droit cantonal. Elle doit satisfaire aux exigences suivantes:
a  elle doit être simple, rapide et en règle générale publique;
b  l'acte de recours doit contenir un exposé succinct des faits et des motifs invoqués, ainsi que les conclusions; si l'acte n'est pas conforme à ces règles, le tribunal impartit un délai convenable au recourant pour combler les lacunes, en l'avertissant qu'en cas d'inobservation le recours sera écarté;
c  le tribunal établit avec la collaboration des parties les faits déterminants pour la solution du litige; il administre les preuves nécessaires et les apprécie librement;
d  le tribunal n'est pas lié par les conclusions des parties; il peut réformer, au détriment du recourant, la décision attaquée ou accorder plus que le recourant n'avait demandé; il doit cependant donner aux parties l'occasion de se prononcer ou de retirer le recours;
e  si les circonstances le justifient, les parties peuvent être convoquées aux débats;
f  le droit de se faire assister par un conseil doit être garanti; lorsque les circonstances le justifient, l'assistance judiciaire gratuite est accordée au recourant;
fbis  pour les litiges en matière de prestations, la procédure est soumise à des frais judiciaires si la loi spéciale le prévoit; si la loi spéciale ne prévoit pas de frais judiciaires pour de tels litiges, le tribunal peut en mettre à la charge de la partie qui agit de manière téméraire ou fait preuve de légèreté;
g  le recourant qui obtient gain de cause a droit au remboursement de ses frais et dépens dans la mesure fixée par le tribunal; leur montant est déterminé sans égard à la valeur litigieuse d'après l'importance et la complexité du litige;
h  les jugements contiennent les motifs retenus, l'indication des voies de recours ainsi que les noms des membres du tribunal et sont notifiés par écrit;
i  les jugements sont soumis à révision si des faits ou des moyens de preuve nouveaux sont découverts ou si un crime ou un délit a influencé le jugement.
ATSG) auf dem Wege ergänzender medizinischer Abklärungen zu veranlassen. Soweit die Beschwerde führende Suva ihren Antrag auf reformatio in peius gestützt auf die Beurteilungen ihrer eigenen Ärzte damit begründet, der Versicherte sei in seiner angestammten - leidensangepassten - Tätigkeit als Projektleiter im Informatikbereich bezogen auf ein 100%-Pensum voll arbeitsfähig, ist auch die Frage der trotz Unfallrestfolgen verbleibenden Leistungfähigkeit ab 1. April 2020 durch diese neu einzuholende Oberexpertise aus polydisziplinärer Sicht abschliessend zu klären. Hernach wird das kantonale Gericht über die
vorinstanzliche Beschwerde neu entscheiden.

7.
Die Vorinstanz hat im angefochtenen Entscheid ausführlich und sorgfältig dargelegt, unter welchen Voraussetzungen eine anwaltlich vertretene Person für das Einspracheverfahren eine Parteientschädigung beanspruchen kann (vgl. Art. 52 Abs. 3
SR 830.1 Loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA)
LPGA Art. 52 Opposition - 1 Les décisions peuvent être attaquées dans les trente jours par voie d'opposition auprès de l'assureur qui les a rendues, à l'exception des décisions d'ordonnancement de la procédure.
1    Les décisions peuvent être attaquées dans les trente jours par voie d'opposition auprès de l'assureur qui les a rendues, à l'exception des décisions d'ordonnancement de la procédure.
2    Les décisions sur opposition doivent être rendues dans un délai approprié. Elles sont motivées et indiquent les voies de recours.
3    La procédure d'opposition est gratuite. En règle générale, il ne peut être alloué de dépens.
4    Dans sa décision sur opposition, l'assureur peut priver tout recours de l'effet suspensif, même si cette décision porte sur une prestation en espèces. Les décisions sur opposition ordonnant la restitution de prestations versées indûment sont exceptées.43
ATSG). Vor Bundesgericht hält der Versicherte an seinem entsprechenden Antrag fest, ohne sich diesbezüglich mit der in allen Teilen zutreffenden Begründung des angefochtenen Entscheids (vgl. SVR 2018 EL Nr. 18 S. 44, 9C 877/2017 E. 8.2 mit Hinweisen) auseinander zu setzen und aufzuzeigen, weshalb von dieser Rechtsprechung abzuweichen wäre.

8.

8.1. Nach dem Gesagten hat die Vorinstanz die Kranken- und die Unfallversicherungsakten vervollständigen zu lassen (inklusive die vollständige digitale Bildarchivierung [PACS] der Suva und gegebenenfalls der FKB beizuziehen) und hernach ein umfassendes polydisziplinäres Gerichtsgutachten zur Beantwortung aller unfallversicherungsrechtlich ausschlaggebenden Fragen bei Fallabschluss einzuholen. Danach hat sie über die Beschwerde neu zu entscheiden (BGE 137 V 210 E. 4.4.1).

8.2. Nachdem der angefochtene Entscheid aufgehoben wird, erübrigt es sich, auf die von der Suva im Verfahren 8C 330/2022 dagegen erhobenen Rügen einzugehen (vgl. Urteil 8C 492/2013 und 8C 599/2013 vom 10. Februar 2014 E. 8.2). Dieses wird mithin gegenstandslos. Für den Fall, dass auch nach den ergänzenden Abklärungen ein anspruchsbegründender Invaliditätsgrad von mehr als 10% (Art. 18 Abs. 1
SR 832.20 Loi fédérale du 20 mars 1981 sur l'assurance-accidents (LAA)
LAA Art. 18 Invalidité - 1 Si l'assuré est invalide (art. 8 LPGA50) à 10 % au moins par suite d'un accident, il a droit à une rente d'invalidité, pour autant que l'accident soit survenu avant l'âge de référence51.52
1    Si l'assuré est invalide (art. 8 LPGA50) à 10 % au moins par suite d'un accident, il a droit à une rente d'invalidité, pour autant que l'accident soit survenu avant l'âge de référence51.52
2    Le Conseil fédéral règle l'évaluation du degré de l'invalidité dans des cas spéciaux. Il peut à cette occasion déroger à l'art. 16 LPGA.
UVG) resultiert, wird die Vorinstanz den grundsätzlich zutreffend nach Art. 24 Abs. 2
SR 832.202 Ordonnance du 20 décembre 1982 sur l'assurance-accidents (OLAA)
OLAA Art. 24 Salaire déterminant pour les rentes dans les cas spéciaux - 1 Si, au cours de l'année qui précède l'accident, le salaire de l'assuré a été réduit par suite de service militaire, de service civil, de service de protection civile, ou par suite d'accident, de maladie, de maternité, de chômage ou de réduction de l'horaire de travail, le gain assuré est celui que l'assuré aurait reçu sans la survenance de ces éventualités.56
1    Si, au cours de l'année qui précède l'accident, le salaire de l'assuré a été réduit par suite de service militaire, de service civil, de service de protection civile, ou par suite d'accident, de maladie, de maternité, de chômage ou de réduction de l'horaire de travail, le gain assuré est celui que l'assuré aurait reçu sans la survenance de ces éventualités.56
2    Lorsque le droit à la rente naît plus de cinq ans après l'accident ou l'apparition de la maladie professionnelle, le salaire déterminant est celui que l'assuré aurait reçu, pendant l'année qui précède l'ouverture du droit à la rente, s'il n'avait pas été victime de l'accident ou de la maladie professionnelle, à condition toutefois que ce salaire soit plus élevé que celui qu'il touchait juste avant la survenance de l'accident ou l'apparition de la maladie professionnelle.
3    Si l'assuré suivait des cours de formation le jour de l'accident et touchait de ce fait un salaire inférieur au plein salaire de la même catégorie professionnelle, le gain assuré est déterminé, à partir du moment où il aurait terminé sa formation, d'après le plein salaire qu'il aurait reçu pendant l'année qui précède l'accident.
4    Lorsque le bénéficiaire d'une rente d'invalidité est victime d'un nouvel accident couvert par l'assurance qui aggrave son invalidité, le salaire déterminant pour le calcul de la nouvelle rente allouée pour les deux accidents est celui qu'il aurait reçu pendant l'année qui a précédé le dernier accident s'il n'avait pas subi auparavant un accident couvert par l'assurance. Si ce salaire est inférieur à celui qu'il touchait avant le premier accident couvert par l'assurance, le salaire supérieur est déterminant.57
5    ...58
UVV zu bestimmenden versicherten Verdienst unter Beachtung der einschlägigen Rechtsprechung (vgl. BGE 148 V 286 E. 8.3; 147 V 213 E. 3.4.4; 140 V 41 E. 6.4.2.2; je mit Hinweisen) zu prüfen und festzusetzen haben.

9.
Die Suva hat die Gerichtskosten von Fr. 800.- für das vom Versicherten angehobene Verfahren 8C 316/2022 zu tragen. Zudem hat sie ihm hierfür eine Parteientschädigung von Fr. 2800.- zu bezahlen, da er im Sinne der Rückweisung der Sache an die Vorinstanz obsiegt (vgl. BGE 141 V 281 E. 11.1 mit Hinweis; Urteil 8C 457/2021 vom 28. April 2022 E. 8) und die Rügen der Suva nicht zu überprüfen sind (E. 8.2 hiervor; Art. 66 Abs. 1
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 66 Recouvrement des frais judiciaires - 1 En règle générale, les frais judiciaires sont mis à la charge de la partie qui succombe. Si les circonstances le justifient, le Tribunal fédéral peut les répartir autrement ou renoncer à les mettre à la charge des parties.
1    En règle générale, les frais judiciaires sont mis à la charge de la partie qui succombe. Si les circonstances le justifient, le Tribunal fédéral peut les répartir autrement ou renoncer à les mettre à la charge des parties.
2    Si une affaire est liquidée par un désistement ou une transaction, les frais judiciaires peuvent être réduits ou remis.
3    Les frais causés inutilement sont supportés par celui qui les a engendrés.
4    En règle générale, la Confédération, les cantons, les communes et les organisations chargées de tâches de droit public ne peuvent se voir imposer de frais judiciaires s'ils s'adressent au Tribunal fédéral dans l'exercice de leurs attributions officielles sans que leur intérêt patrimonial soit en cause ou si leurs décisions font l'objet d'un recours.
5    Sauf disposition contraire, les frais judiciaires mis conjointement à la charge de plusieurs personnes sont supportés par elles à parts égales et solidairement.
, Art. 68 Abs. 1
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 68 Dépens - 1 Le Tribunal fédéral décide, dans son arrêt, si et dans quelle mesure les frais de la partie qui obtient gain de cause sont supportés par celle qui succombe.
1    Le Tribunal fédéral décide, dans son arrêt, si et dans quelle mesure les frais de la partie qui obtient gain de cause sont supportés par celle qui succombe.
2    En règle générale, la partie qui succombe est tenue de rembourser à la partie qui a obtenu gain de cause, selon le tarif du Tribunal fédéral, tous les frais nécessaires causés par le litige.
3    En règle générale, aucuns dépens ne sont alloués à la Confédération, aux cantons, aux communes ou aux organisations chargées de tâches de droit public lorsqu'ils obtiennent gain de cause dans l'exercice de leurs attributions officielles.
4    L'art. 66, al. 3 et 5, est applicable par analogie.
5    Le Tribunal fédéral confirme, annule ou modifie, selon le sort de la cause, la décision de l'autorité précédente sur les dépens. Il peut fixer lui-même les dépens d'après le tarif fédéral ou cantonal applicable ou laisser à l'autorité précédente le soin de les fixer.
und 2
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 68 Dépens - 1 Le Tribunal fédéral décide, dans son arrêt, si et dans quelle mesure les frais de la partie qui obtient gain de cause sont supportés par celle qui succombe.
1    Le Tribunal fédéral décide, dans son arrêt, si et dans quelle mesure les frais de la partie qui obtient gain de cause sont supportés par celle qui succombe.
2    En règle générale, la partie qui succombe est tenue de rembourser à la partie qui a obtenu gain de cause, selon le tarif du Tribunal fédéral, tous les frais nécessaires causés par le litige.
3    En règle générale, aucuns dépens ne sont alloués à la Confédération, aux cantons, aux communes ou aux organisations chargées de tâches de droit public lorsqu'ils obtiennent gain de cause dans l'exercice de leurs attributions officielles.
4    L'art. 66, al. 3 et 5, est applicable par analogie.
5    Le Tribunal fédéral confirme, annule ou modifie, selon le sort de la cause, la décision de l'autorité précédente sur les dépens. Il peut fixer lui-même les dépens d'après le tarif fédéral ou cantonal applicable ou laisser à l'autorité précédente le soin de les fixer.
BGG; BGE 137 V 210 E. 7.1). Das Bundesgericht informierte den Versicherten mit Verfügung vom 20. Dezember 2022 über den Abschluss des Schriftenwechsels und gewährte eine Frist für allfällige Bemerkungen. Eine Aufforderung zur Einreichung einer Honorarnote war unter den gegebenen Umständen praxisgemäss nicht erforderlich (vgl. Urteil 2C 253/2016 vom 10. November 2016 E. 4.2 f.; vgl. auch Urteil 2C 391/2013 vom 13. November 2013 E. 4), weshalb es bei der Regelentschädigung für einen Normalfall (vgl. Urteil 9C 12/2021 vom 11. Oktober 2021 E. 7.2.1 mit Hinweisen) von Fr. 2800.- bleibt.
Auf die Erhebung von Gerichtskosten für das von der Suva geführte Verfahren wird verzichtet, da dem Bundesgericht in diesem Rahmen kein relevanter Aufwand entstanden ist (Art. 66 Abs. 1
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 66 Recouvrement des frais judiciaires - 1 En règle générale, les frais judiciaires sont mis à la charge de la partie qui succombe. Si les circonstances le justifient, le Tribunal fédéral peut les répartir autrement ou renoncer à les mettre à la charge des parties.
1    En règle générale, les frais judiciaires sont mis à la charge de la partie qui succombe. Si les circonstances le justifient, le Tribunal fédéral peut les répartir autrement ou renoncer à les mettre à la charge des parties.
2    Si une affaire est liquidée par un désistement ou une transaction, les frais judiciaires peuvent être réduits ou remis.
3    Les frais causés inutilement sont supportés par celui qui les a engendrés.
4    En règle générale, la Confédération, les cantons, les communes et les organisations chargées de tâches de droit public ne peuvent se voir imposer de frais judiciaires s'ils s'adressent au Tribunal fédéral dans l'exercice de leurs attributions officielles sans que leur intérêt patrimonial soit en cause ou si leurs décisions font l'objet d'un recours.
5    Sauf disposition contraire, les frais judiciaires mis conjointement à la charge de plusieurs personnes sont supportés par elles à parts égales et solidairement.
Satz 2 BGG). Diesbezüglich hat der Versicherte keinen Anspruch auf Parteientschädigung, da nicht von einem Obsiegen gesprochen werden kann. Die Suva hat ohnehin keinen Parteientschädigungsanspruch (Art. 68 Abs. 3
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 68 Dépens - 1 Le Tribunal fédéral décide, dans son arrêt, si et dans quelle mesure les frais de la partie qui obtient gain de cause sont supportés par celle qui succombe.
1    Le Tribunal fédéral décide, dans son arrêt, si et dans quelle mesure les frais de la partie qui obtient gain de cause sont supportés par celle qui succombe.
2    En règle générale, la partie qui succombe est tenue de rembourser à la partie qui a obtenu gain de cause, selon le tarif du Tribunal fédéral, tous les frais nécessaires causés par le litige.
3    En règle générale, aucuns dépens ne sont alloués à la Confédération, aux cantons, aux communes ou aux organisations chargées de tâches de droit public lorsqu'ils obtiennent gain de cause dans l'exercice de leurs attributions officielles.
4    L'art. 66, al. 3 et 5, est applicable par analogie.
5    Le Tribunal fédéral confirme, annule ou modifie, selon le sort de la cause, la décision de l'autorité précédente sur les dépens. Il peut fixer lui-même les dépens d'après le tarif fédéral ou cantonal applicable ou laisser à l'autorité précédente le soin de les fixer.
BGG; SVR 2011 UV Nr. 7 S. 25, 8C 443/2010 E. 6; Urteil 8C 492/2013 und 8C 599/2013 vom 10. Februar 2014 E. 9).

Demnach erkennt das Bundesgericht:

1.
Die Verfahren 8C 316/2022 und 8C 330/2022 werden vereinigt.

2.
Die Beschwerde des Versicherten im Verfahren 8C 316/2022 wird teilweise gutgeheissen und der Entscheid des Versicherungsgerichts des Kantons St. Gallen vom 20. April 2022 aufgehoben. Die Sache wird zu neuer Entscheidung an die Vorinstanz zurückgewiesen. Im Übrigen wird die Beschwerde abgewiesen.

3.
Die Beschwerde der Suva im Verfahren 8C 330/2022 wird gegenstandslos.

4.
Die Gerichtskosten von Fr. 800.- werden der Suva auferlegt.

5.
Die Suva hat den Versicherten für das bundesgerichtliche Verfahren mit Fr. 2800.- zu entschädigen.

6.
Dieses Urteil wird den Parteien, dem Versicherungsgericht des Kantons St. Gallen und dem Bundesamt für Gesundheit schriftlich mitgeteilt.

Luzern, 31. Januar 2023

Im Namen der IV. öffentlich-rechtlichen Abteilung
des Schweizerischen Bundesgerichts

Der Präsident: Wirthlin

Der Gerichtsschreiber: Hochuli
Information de décision   •   DEFRITEN
Document : 8C_316/2022
Date : 31 janvier 2023
Publié : 18 février 2023
Source : Tribunal fédéral
Statut : Non publié
Domaine : Assurance-accidents
Objet : Unfallversicherung (Kausalzusammenhang)


Répertoire des lois
LAA: 18 
SR 832.20 Loi fédérale du 20 mars 1981 sur l'assurance-accidents (LAA)
LAA Art. 18 Invalidité - 1 Si l'assuré est invalide (art. 8 LPGA50) à 10 % au moins par suite d'un accident, il a droit à une rente d'invalidité, pour autant que l'accident soit survenu avant l'âge de référence51.52
1    Si l'assuré est invalide (art. 8 LPGA50) à 10 % au moins par suite d'un accident, il a droit à une rente d'invalidité, pour autant que l'accident soit survenu avant l'âge de référence51.52
2    Le Conseil fédéral règle l'évaluation du degré de l'invalidité dans des cas spéciaux. Il peut à cette occasion déroger à l'art. 16 LPGA.
19 
SR 832.20 Loi fédérale du 20 mars 1981 sur l'assurance-accidents (LAA)
LAA Art. 19 Naissance et extinction du droit - 1 Le droit à la rente prend naissance dès qu'il n'y a plus lieu d'attendre de la continuation du traitement médical une sensible amélioration de l'état de l'assuré et que les éventuelles mesures de réadaptation de l'assurance-invalidité ont été menées à terme. Le droit au traitement médical et aux indemnités journalières cesse dès la naissance du droit à la rente. ...53.
1    Le droit à la rente prend naissance dès qu'il n'y a plus lieu d'attendre de la continuation du traitement médical une sensible amélioration de l'état de l'assuré et que les éventuelles mesures de réadaptation de l'assurance-invalidité ont été menées à terme. Le droit au traitement médical et aux indemnités journalières cesse dès la naissance du droit à la rente. ...53.
2    Le droit à la rente s'éteint lorsque celle-ci est remplacée en totalité par une indemnité en capital, lorsqu'elle est rachetée ou lorsque l'assuré décède. ...54.
3    Le Conseil fédéral édicte des prescriptions détaillées sur la naissance du droit aux rentes lorsque l'on ne peut plus attendre de la continuation du traitement médical une sensible amélioration de l'état de l'assuré, mais que la décision de l'assurance-invalidité quant à la réadaptation professionnelle intervient plus tard.
24 
SR 832.20 Loi fédérale du 20 mars 1981 sur l'assurance-accidents (LAA)
LAA Art. 24 Droit - 1 Si, par suite de l'accident, l'assuré souffre d'une atteinte importante et durable à son intégrité physique, mentale ou psychique, il a droit à une indemnité équitable pour atteinte à l'intégrité.66
1    Si, par suite de l'accident, l'assuré souffre d'une atteinte importante et durable à son intégrité physique, mentale ou psychique, il a droit à une indemnité équitable pour atteinte à l'intégrité.66
2    L'indemnité est fixée en même temps que la rente d'invalidité ou, si l'assuré ne peut prétendre une rente, lorsque le traitement médical est terminé. Le Conseil fédéral peut fixer la naissance du droit à un autre moment dans les cas spéciaux, notamment en cas d'atteinte à la santé liée à l'inhalation de fibres d'amiante.67
25 
SR 832.20 Loi fédérale du 20 mars 1981 sur l'assurance-accidents (LAA)
LAA Art. 25 Montant - 1 L'indemnité pour atteinte à l'intégrité est allouée sous forme de prestation en capital. Elle ne doit pas excéder le montant maximum du gain annuel assuré à l'époque de l'accident et elle est échelonnée selon la gravité de l'atteinte à l'intégrité.
1    L'indemnité pour atteinte à l'intégrité est allouée sous forme de prestation en capital. Elle ne doit pas excéder le montant maximum du gain annuel assuré à l'époque de l'accident et elle est échelonnée selon la gravité de l'atteinte à l'intégrité.
2    Le Conseil fédéral édicte des prescriptions détaillées sur le calcul de l'indemnité.
36
SR 832.20 Loi fédérale du 20 mars 1981 sur l'assurance-accidents (LAA)
LAA Art. 36 - 1 Les prestations pour soins, les remboursements de frais ainsi que les indemnités journalières et les allocations pour impotent ne sont pas réduits lorsque l'atteinte à la santé n'est que partiellement imputable à l'accident.
1    Les prestations pour soins, les remboursements de frais ainsi que les indemnités journalières et les allocations pour impotent ne sont pas réduits lorsque l'atteinte à la santé n'est que partiellement imputable à l'accident.
2    Les rentes d'invalidité, les indemnités pour atteinte à l'intégrité ainsi que les rentes de survivants sont réduites de manière équitable lorsque l'atteinte à la santé ou le décès ne sont que partiellement imputables à l'accident. Toutefois, en réduisant les rentes, on ne tiendra pas compte des états antérieurs qui ne portaient pas atteinte à la capacité de gain.
LPGA: 43 
SR 830.1 Loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA)
LPGA Art. 43 Instruction de la demande - 1 L'assureur examine les demandes, prend d'office les mesures d'instruction nécessaires et recueille les renseignements dont il a besoin. Les renseignements donnés oralement doivent être consignés par écrit.
1    L'assureur examine les demandes, prend d'office les mesures d'instruction nécessaires et recueille les renseignements dont il a besoin. Les renseignements donnés oralement doivent être consignés par écrit.
1bis    L'assureur détermine la nature et l'étendue de l'instruction nécessaire.35
2    L'assuré doit se soumettre à des examens médicaux ou techniques si ceux-ci sont nécessaires à l'appréciation du cas et qu'ils peuvent être raisonnablement exigés.
3    Si l'assuré ou d'autres requérants refusent de manière inexcusable de se conformer à leur obligation de renseigner ou de collaborer à l'instruction, l'assureur peut se prononcer en l'état du dossier ou clore l'instruction et36 décider de ne pas entrer en matière. Il doit leur avoir adressé une mise en demeure écrite les avertissant des conséquences juridiques et leur impartissant un délai de réflexion convenable.
52 
SR 830.1 Loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA)
LPGA Art. 52 Opposition - 1 Les décisions peuvent être attaquées dans les trente jours par voie d'opposition auprès de l'assureur qui les a rendues, à l'exception des décisions d'ordonnancement de la procédure.
1    Les décisions peuvent être attaquées dans les trente jours par voie d'opposition auprès de l'assureur qui les a rendues, à l'exception des décisions d'ordonnancement de la procédure.
2    Les décisions sur opposition doivent être rendues dans un délai approprié. Elles sont motivées et indiquent les voies de recours.
3    La procédure d'opposition est gratuite. En règle générale, il ne peut être alloué de dépens.
4    Dans sa décision sur opposition, l'assureur peut priver tout recours de l'effet suspensif, même si cette décision porte sur une prestation en espèces. Les décisions sur opposition ordonnant la restitution de prestations versées indûment sont exceptées.43
61
SR 830.1 Loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA)
LPGA Art. 61 Procédure - Sous réserve de l'art. 1, al. 3, de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative48, la procédure devant le tribunal cantonal des assurances est réglée par le droit cantonal. Elle doit satisfaire aux exigences suivantes:
a  elle doit être simple, rapide et en règle générale publique;
b  l'acte de recours doit contenir un exposé succinct des faits et des motifs invoqués, ainsi que les conclusions; si l'acte n'est pas conforme à ces règles, le tribunal impartit un délai convenable au recourant pour combler les lacunes, en l'avertissant qu'en cas d'inobservation le recours sera écarté;
c  le tribunal établit avec la collaboration des parties les faits déterminants pour la solution du litige; il administre les preuves nécessaires et les apprécie librement;
d  le tribunal n'est pas lié par les conclusions des parties; il peut réformer, au détriment du recourant, la décision attaquée ou accorder plus que le recourant n'avait demandé; il doit cependant donner aux parties l'occasion de se prononcer ou de retirer le recours;
e  si les circonstances le justifient, les parties peuvent être convoquées aux débats;
f  le droit de se faire assister par un conseil doit être garanti; lorsque les circonstances le justifient, l'assistance judiciaire gratuite est accordée au recourant;
fbis  pour les litiges en matière de prestations, la procédure est soumise à des frais judiciaires si la loi spéciale le prévoit; si la loi spéciale ne prévoit pas de frais judiciaires pour de tels litiges, le tribunal peut en mettre à la charge de la partie qui agit de manière téméraire ou fait preuve de légèreté;
g  le recourant qui obtient gain de cause a droit au remboursement de ses frais et dépens dans la mesure fixée par le tribunal; leur montant est déterminé sans égard à la valeur litigieuse d'après l'importance et la complexité du litige;
h  les jugements contiennent les motifs retenus, l'indication des voies de recours ainsi que les noms des membres du tribunal et sont notifiés par écrit;
i  les jugements sont soumis à révision si des faits ou des moyens de preuve nouveaux sont découverts ou si un crime ou un délit a influencé le jugement.
LTF: 42 
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 42 Mémoires - 1 Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés.
1    Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés.
2    Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l'acte attaqué viole le droit. Si le recours n'est recevable que lorsqu'il soulève une question juridique de principe ou qu'il porte sur un cas particulièrement important pour d'autres motifs, il faut exposer en quoi l'affaire remplit la condition exigée.15 16
3    Les pièces invoquées comme moyens de preuve doivent être jointes au mémoire, pour autant qu'elles soient en mains de la partie; il en va de même de la décision attaquée si le mémoire est dirigé contre une décision.
4    En cas de transmission électronique, le mémoire doit être muni de la signature électronique qualifiée de la partie ou de son mandataire au sens de la loi du 18 mars 2016 sur la signature électronique17. Le Tribunal fédéral détermine dans un règlement:
a  le format du mémoire et des pièces jointes;
b  les modalités de la transmission;
c  les conditions auxquelles il peut exiger, en cas de problème technique, que des documents lui soient adressés ultérieurement sur papier.18
5    Si la signature de la partie ou de son mandataire, la procuration ou les annexes prescrites font défaut, ou si le mandataire n'est pas autorisé, le Tribunal fédéral impartit un délai approprié à la partie pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération.
6    Si le mémoire est illisible, inconvenant, incompréhensible ou prolixe ou qu'il n'est pas rédigé dans une langue officielle, le Tribunal fédéral peut le renvoyer à son auteur; il impartit à celui-ci un délai approprié pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération.
7    Le mémoire de recours introduit de manière procédurière ou à tout autre égard abusif est irrecevable.
66 
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 66 Recouvrement des frais judiciaires - 1 En règle générale, les frais judiciaires sont mis à la charge de la partie qui succombe. Si les circonstances le justifient, le Tribunal fédéral peut les répartir autrement ou renoncer à les mettre à la charge des parties.
1    En règle générale, les frais judiciaires sont mis à la charge de la partie qui succombe. Si les circonstances le justifient, le Tribunal fédéral peut les répartir autrement ou renoncer à les mettre à la charge des parties.
2    Si une affaire est liquidée par un désistement ou une transaction, les frais judiciaires peuvent être réduits ou remis.
3    Les frais causés inutilement sont supportés par celui qui les a engendrés.
4    En règle générale, la Confédération, les cantons, les communes et les organisations chargées de tâches de droit public ne peuvent se voir imposer de frais judiciaires s'ils s'adressent au Tribunal fédéral dans l'exercice de leurs attributions officielles sans que leur intérêt patrimonial soit en cause ou si leurs décisions font l'objet d'un recours.
5    Sauf disposition contraire, les frais judiciaires mis conjointement à la charge de plusieurs personnes sont supportés par elles à parts égales et solidairement.
68 
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 68 Dépens - 1 Le Tribunal fédéral décide, dans son arrêt, si et dans quelle mesure les frais de la partie qui obtient gain de cause sont supportés par celle qui succombe.
1    Le Tribunal fédéral décide, dans son arrêt, si et dans quelle mesure les frais de la partie qui obtient gain de cause sont supportés par celle qui succombe.
2    En règle générale, la partie qui succombe est tenue de rembourser à la partie qui a obtenu gain de cause, selon le tarif du Tribunal fédéral, tous les frais nécessaires causés par le litige.
3    En règle générale, aucuns dépens ne sont alloués à la Confédération, aux cantons, aux communes ou aux organisations chargées de tâches de droit public lorsqu'ils obtiennent gain de cause dans l'exercice de leurs attributions officielles.
4    L'art. 66, al. 3 et 5, est applicable par analogie.
5    Le Tribunal fédéral confirme, annule ou modifie, selon le sort de la cause, la décision de l'autorité précédente sur les dépens. Il peut fixer lui-même les dépens d'après le tarif fédéral ou cantonal applicable ou laisser à l'autorité précédente le soin de les fixer.
95 
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 95 Droit suisse - Le recours peut être formé pour violation:
a  du droit fédéral;
b  du droit international;
c  de droits constitutionnels cantonaux;
d  de dispositions cantonales sur le droit de vote des citoyens ainsi que sur les élections et votations populaires;
e  du droit intercantonal.
96 
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 96 Droit étranger - Le recours peut être formé pour:
a  inapplication du droit étranger désigné par le droit international privé suisse;
b  application erronée du droit étranger désigné par le droit international privé suisse, pour autant qu'il s'agisse d'une affaire non pécuniaire.
97 
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 97 Établissement inexact des faits - 1 Le recours ne peut critiquer les constatations de fait que si les faits ont été établis de façon manifestement inexacte ou en violation du droit au sens de l'art. 95, et si la correction du vice est susceptible d'influer sur le sort de la cause.
1    Le recours ne peut critiquer les constatations de fait que si les faits ont été établis de façon manifestement inexacte ou en violation du droit au sens de l'art. 95, et si la correction du vice est susceptible d'influer sur le sort de la cause.
2    Si la décision qui fait l'objet d'un recours concerne l'octroi ou le refus de prestations en espèces de l'assurance-accidents ou de l'assurance militaire, le recours peut porter sur toute constatation incomplète ou erronée des faits.89
105 
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 105 Faits déterminants - 1 Le Tribunal fédéral statue sur la base des faits établis par l'autorité précédente.
1    Le Tribunal fédéral statue sur la base des faits établis par l'autorité précédente.
2    Il peut rectifier ou compléter d'office les constatations de l'autorité précédente si les faits ont été établis de façon manifestement inexacte ou en violation du droit au sens de l'art. 95.
3    Lorsque la décision qui fait l'objet d'un recours concerne l'octroi ou le refus de prestations en espèces de l'assurance-accidents ou de l'assurance militaire, le Tribunal fédéral n'est pas lié par les faits établis par l'autorité précédente.99
106
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 106 Application du droit - 1 Le Tribunal fédéral applique le droit d'office.
1    Le Tribunal fédéral applique le droit d'office.
2    Il n'examine la violation de droits fondamentaux ainsi que celle de dispositions de droit cantonal et intercantonal que si ce grief a été invoqué et motivé par le recourant.
OLAA: 24 
SR 832.202 Ordonnance du 20 décembre 1982 sur l'assurance-accidents (OLAA)
OLAA Art. 24 Salaire déterminant pour les rentes dans les cas spéciaux - 1 Si, au cours de l'année qui précède l'accident, le salaire de l'assuré a été réduit par suite de service militaire, de service civil, de service de protection civile, ou par suite d'accident, de maladie, de maternité, de chômage ou de réduction de l'horaire de travail, le gain assuré est celui que l'assuré aurait reçu sans la survenance de ces éventualités.56
1    Si, au cours de l'année qui précède l'accident, le salaire de l'assuré a été réduit par suite de service militaire, de service civil, de service de protection civile, ou par suite d'accident, de maladie, de maternité, de chômage ou de réduction de l'horaire de travail, le gain assuré est celui que l'assuré aurait reçu sans la survenance de ces éventualités.56
2    Lorsque le droit à la rente naît plus de cinq ans après l'accident ou l'apparition de la maladie professionnelle, le salaire déterminant est celui que l'assuré aurait reçu, pendant l'année qui précède l'ouverture du droit à la rente, s'il n'avait pas été victime de l'accident ou de la maladie professionnelle, à condition toutefois que ce salaire soit plus élevé que celui qu'il touchait juste avant la survenance de l'accident ou l'apparition de la maladie professionnelle.
3    Si l'assuré suivait des cours de formation le jour de l'accident et touchait de ce fait un salaire inférieur au plein salaire de la même catégorie professionnelle, le gain assuré est déterminé, à partir du moment où il aurait terminé sa formation, d'après le plein salaire qu'il aurait reçu pendant l'année qui précède l'accident.
4    Lorsque le bénéficiaire d'une rente d'invalidité est victime d'un nouvel accident couvert par l'assurance qui aggrave son invalidité, le salaire déterminant pour le calcul de la nouvelle rente allouée pour les deux accidents est celui qu'il aurait reçu pendant l'année qui a précédé le dernier accident s'il n'avait pas subi auparavant un accident couvert par l'assurance. Si ce salaire est inférieur à celui qu'il touchait avant le premier accident couvert par l'assurance, le salaire supérieur est déterminant.57
5    ...58
36
SR 832.202 Ordonnance du 20 décembre 1982 sur l'assurance-accidents (OLAA)
OLAA Art. 36 - 1 Une atteinte à l'intégrité est réputée durable lorsqu'il est prévisible qu'elle subsistera avec au moins la même gravité pendant toute la vie. Elle est réputée importante lorsque l'intégrité physique, mentale ou psychique subit, indépendamment de la diminution de la capacité de gain, une altération évidente ou grave.87
1    Une atteinte à l'intégrité est réputée durable lorsqu'il est prévisible qu'elle subsistera avec au moins la même gravité pendant toute la vie. Elle est réputée importante lorsque l'intégrité physique, mentale ou psychique subit, indépendamment de la diminution de la capacité de gain, une altération évidente ou grave.87
2    L'indemnité pour atteinte à l'intégrité est calculée selon les directives figurant à l'annexe 3.
3    En cas de concours de plusieurs atteintes à l'intégrité physique, mentale ou psychique, dues à un ou plusieurs accidents, l'indemnité pour atteinte à l'intégrité est fixée d'après l'ensemble du dommage.88 L'indemnité totale ne peut dépasser le montant maximum du gain annuel assuré. Il est tenu compte, dans le taux d'indemnisation, des indemnités déjà reçues en vertu de la loi.
4    Il sera équitablement tenu compte des aggravations prévisibles de l'atteinte à l'intégrité. Une révision n'est possible qu'en cas exceptionnel, si l'aggravation est importante et n'était pas prévisible.89
5    L'assuré qui, dans le cadre d'une maladie professionnelle, développe un mésothéliome ou d'autres tumeurs dont l'évolution est tout aussi défavorable en termes de survie a droit à une indemnité pour atteinte à l'intégrité physique dès l'apparition de la maladie.90
Répertoire ATF
113-V-218 • 115-V-147 • 116-V-156 • 124-V-29 • 124-V-90 • 125-V-193 • 126-V-353 • 132-V-393 • 134-I-140 • 134-V-231 • 134-V-392 • 137-V-210 • 140-V-193 • 140-V-41 • 141-V-281 • 142-V-58 • 143-V-409 • 144-V-173 • 144-V-354 • 145-V-57 • 145-V-97 • 147-V-161 • 147-V-213 • 148-V-286
Weitere Urteile ab 2000
2C_253/2016 • 2C_391/2013 • 8C_19/2017 • 8C_208/2021 • 8C_281/2018 • 8C_316/2022 • 8C_330/2022 • 8C_331/2015 • 8C_43/2021 • 8C_443/2010 • 8C_457/2021 • 8C_459/2008 • 8C_476/2011 • 8C_492/2013 • 8C_553/2020 • 8C_592/2012 • 8C_599/2013 • 8C_672/2020 • 8C_7/2022 • 8C_765/2020 • 8C_809/2021 • 8C_816/2009 • 8C_826/2012 • 8C_830/2015 • 9C_12/2021 • 9C_877/2017 • U_47/88
Répertoire de mots-clés
Trié par fréquence ou alphabet
aa • annexe • arthrose • assigné • assureur-accidents • atteinte à l'intégrité • atteinte à la santé • atteinte à un droit constitutionnel • augmentation • autorité inférieure • autorité judiciaire • avocat • calcul • caractéristique • cas d'assurance • chirurgie • condition • conseil fédéral • constatation des faits • conséquence indirecte de l'accident • d'office • diagnostic • directive • dividende • dommage • dossier • douleur • doute • droit d'être entendu • droit à la prestation d'assurance • décision • décision sur opposition • défendeur • délai • emploi • enquête médicale • exactitude • expertise • fracture • frais judiciaires • frais • gain assuré • greffier • hameau • incapacité de travail • intimé • intéressé • langue • latence • liechtenstein • lien de causalité • mois • motivation de la décision • moyen de droit • médecin • objet du litige • office fédéral de la santé publique • opération • paiement • physiothérapie • prestation en argent • principe de causalité • pré • question • question de fait • quote-part • rapport médical • recours en matière de droit public • reformatio in pejus • rente d'invalidité • représentation en procédure • signature • sport • surexpertise • tables cna • thérapie • tiré • tribunal des assurances • tribunal fédéral • violation du droit • échange d'écritures • établissement hospitalier • état antérieur • état de fait