Tribunal fédéral
Tribunale federale
Tribunal federal
5A 1075/2021
Ordonnance du 30 décembre 2021
IIe Cour de droit civil
Composition
Mme la Juge fédérale Escher, Juge présidant.
Participants à la procédure
A.________,
représenté par Me Xavier-Romain Rahm, avocat,
recourant,
contre
B.________,
représentée par Me Dominique-Anne Kirchhofer, avocate,
intimée.
Objet
divorce (contribution d'entretien),
recours contre l'arrêt de la Cour d'appel civile
du Tribunal cantonal du canton de Vaud du 24 novembre 2021 (TD17.023840-200787, TD17.023840-20015 544).
Vu :
la requête formée le 29 décembre 2021 par A.________ tendant à ce que le Tribunal fédéral " prononce immédiatement l'octroi de l'effet suspensif associé au recours qu'il déposera sur le fond au plus tard le 14 janvier 2022" dans la cause l'opposant à B.________;
considérant :
que - de pratique constante - l'attribution de l'effet suspensif (art. 103 al. 3
SR 173.110 Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über das Bundesgericht (Bundesgerichtsgesetz, BGG) - Bundesgerichtsgesetz BGG Art. 103 Aufschiebende Wirkung - 1 Die Beschwerde hat in der Regel keine aufschiebende Wirkung. |
|
1 | Die Beschwerde hat in der Regel keine aufschiebende Wirkung. |
2 | Die Beschwerde hat im Umfang der Begehren aufschiebende Wirkung: |
a | in Zivilsachen, wenn sie sich gegen ein Gestaltungsurteil richtet; |
b | in Strafsachen, wenn sie sich gegen einen Entscheid richtet, der eine unbedingte Freiheitsstrafe oder eine freiheitsentziehende Massnahme ausspricht; die aufschiebende Wirkung erstreckt sich nicht auf den Entscheid über Zivilansprüche; |
c | in Verfahren auf dem Gebiet der internationalen Rechtshilfe in Strafsachen, wenn sie sich gegen eine Schlussverfügung oder gegen jede andere Verfügung richtet, welche die Übermittlung von Auskünften aus dem Geheimbereich oder die Herausgabe von Gegenständen oder Vermögenswerten bewilligt; |
d | in Verfahren auf dem Gebiet der internationalen Amtshilfe in Steuersachen. |
3 | Der Instruktionsrichter oder die Instruktionsrichterin kann über die aufschiebende Wirkung von Amtes wegen oder auf Antrag einer Partei eine andere Anordnung treffen. |
que la présente requête sera dès lors instruite au moment du dépôt du recours annoncé;
que les frais de la présente ordonnance suivent le sort de la cause au fond;
par ces motifs, la Juge présidant ordonne :
1.
La requête d'effet suspensif est irrecevable.
2.
La présente ordonnance est communiquée aux parties et à la Cour d'appel civile du Tribunal cantonal du canton de Vaud.
Lausanne, le 30 décembre 2021
Au nom de la IIe Cour de droit civil
du Tribunal fédéral suisse
La Juge présidant :
Escher