Bundesgericht
Tribunal fédéral
Tribunale federale
Tribunal federal

1C 373/2021,

1C 374/2021,

1C 454/2021

Sentenza del 28 ottobre 2021

I Corte di diritto pubblico

Composizione
Giudici federali Kneubühler, Presidente,
Jametti, Merz,
Cancelliere Crameri.

Partecipanti al procedimento
1C 373/2021
A.________,
B.________,
ricorrenti,

1C 374/2021
Unione Contadini Ticinesi, 6592 S. Antonino,
ricorrente,

1C 454/2021
1. A.________,
2. Unione Contadini Ticinesi, 6592 S. Antonino,
ricorrenti,

contro

Gran Consiglio della Repubblica e Cantone Ticino, 6501 Bellinzona,

Oggetto
decreto legislativo del 12 aprile 2021 concernente
lo stanziamento di un credito per l'acquisto di fondi,

ricorsi contro il decreto legislativo emanato il 12 aprile 2021 dal Gran Consiglio e contro la sentenza emanata il 14 giugno 2021 dal Tribunale amministrativo del Cantone Ticino (55.2021.210 e 55.2021.211).

Fatti:

A.
Con decreto legislativo del 12 aprile 2021 il Gran Consiglio del Cantone Ticino ha stanziato un credito complessivo di 16'060'000 franchi per l'acquisto di fondi a Bellinzona nell'ambito della progettazione di un nuovo comparto dell'Ospedale regionale di Bellinzona, della sistemazione idraulica e la rivitalizzazione integrale del Fiume Ticino e per l'acquisto dell'Infocentro di Pollegio e relativo adeguamento delle sue infrastrutture. Il decreto legislativo è stato pubblicato nel Foglio ufficiale del 16 aprile 2021, con scadenza del termine di referendum al 15 giugno 2021. Trascorso infruttuoso detto termine, è stato pubblicato nel Bollettino ufficiale delle leggi n. 24/2021 del 18 giugno 2021 (pag. 192 seg.), con entrata in vigore immediata.

B.
Con due ricorsi dell'11 maggio 2021, A.________, B.________ e l'Unione Contadini Ticinesi hanno impugnato il decreto legislativo dinanzi al Tribunale cantonale amministrativo. Con decisione del 14 giugno 2021 la Corte cantonale ha evaso i due ricorsi con un unico giudizio, dichiarandoli irricevibili per carenza di competenza. Ritenuto che il decreto potrebbe rientrare nella nozione di decisione di carattere prevalentemente politico ai sensi dell'art. 86 cpv. 3
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 86 Autorités précédentes en général - 1 Le recours est recevable contre les décisions:
1    Le recours est recevable contre les décisions:
a  du Tribunal administratif fédéral;
b  du Tribunal pénal fédéral;
c  de l'Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision;
d  des autorités cantonales de dernière instance, pour autant que le recours devant le Tribunal administratif fédéral ne soit pas ouvert.
2    Les cantons instituent des tribunaux supérieurs qui statuent comme autorités précédant immédiatement le Tribunal fédéral, sauf dans les cas où une autre loi fédérale prévoit qu'une décision d'une autre autorité judiciaire peut faire l'objet d'un recours devant le Tribunal fédéral.
3    Pour les décisions revêtant un caractère politique prépondérant, les cantons peuvent instituer une autorité autre qu'un tribunal.
LTF, essa ha trasmesso i gravami al Tribunale federale (causa 1C 373/2021 per A.________ e B.________ e 1C 374/2021 per l'Unione Contadini Ticinesi). Con lettera del 30 luglio 2021, B.________ ha comunicato al Tribunale federale di ritirarsi dalla procedura ricorsuale.

C.
Contro la decisione del 14 giugno 2021 della Corte cantonale, il 6 agosto 2021 A.________ e l'Unione Contadini Ticinesi presentano, con un unico atto, un ricorso al Tribunale federale nonché un complemento ai loro precedenti gravami, chiedendo di annullare il decreto legislativo e la decisione della Corte cantonale (causa 1C 454/2021).

Non è stato ordinato uno scambio di scritti.

Diritto:

1.

1.1. La Corte cantonale ha statuito sui ricorsi con un'unica sentenza. Il contenuto dei gravami concerne la medesima fattispecie e le stesse parti, motivo per cui anche in questa sede si giustifica di trattarli congiuntamente e statuire sugli stessi con un unico giudizio (art. 71
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 71 - Lorsque la présente loi ne contient pas de dispositions de procédure, les dispositions de la PCF31 sont applicables par analogie.
LTF in relazione con l'art. 24 cpv. 2
SR 273 Loi fédérale du 4 décembre 1947 de procédure civile fédérale
PCF Art. 24 - 1 Le demandeur qui entend exercer plusieurs actions contre le même défendeur peut les joindre dans une seule demande si le Tribunal fédéral est compétent pour connaître de chacune d'elles. Cette condition n'est pas exigée pour des prétentions accessoires.
1    Le demandeur qui entend exercer plusieurs actions contre le même défendeur peut les joindre dans une seule demande si le Tribunal fédéral est compétent pour connaître de chacune d'elles. Cette condition n'est pas exigée pour des prétentions accessoires.
2    Plusieurs personnes peuvent agir comme demandeurs ou être actionnées comme défendeurs par la même demande:
a  s'il existe entre elles, en raison de l'objet litigieux, une communauté de droit ou si leurs droits ou leurs obligations dérivent de la même cause matérielle et juridique. Le juge peut appeler en cause un tiers qui fait partie de la communauté de droit. L'appelé en cause devient partie au procès;
b  si des prétentions de même nature et reposant sur une cause matérielle et juridique essentiellement de même nature forment l'objet du litige et que la compétence du Tribunal fédéral soit donnée à l'égard de chacune d'elles.
3    Le juge peut en tout état de cause ordonner la disjonction, s'il l'estime opportun.
PC; DTF 131 V 59 consid. 1).

1.2. Il Tribunale federale vaglia d'ufficio se e in che misura un ricorso può essere esaminato nel merito (DTF 146 IV 185 consid. 2).
Nella decisione impugnata la Corte cantonale ha osservato che, di massima, oggetto di ricorso dinanzi ad essa possono essere soltanto le decisioni in casi concreti e individuali. Ha aggiunto che, per contro, il criticato decreto legislativo tende a concretare la necessaria base legale delle spese volte alla realizzazione dei citati progetti, stanziando i crediti e autorizzando il Governo a impiegarli. Ha stabilito che in tali casi la legge non prevede la possibilità di adirla, essendo data unicamente la via del referendum facoltativo secondo l'art. 42 lett. b
SR 131.229 Constitution de la République et canton du Tessin, du 14 décembre 1997
Cst./TI Art. 42 - Sont soumis au vote du peuple, si 7000 citoyens ayant le droit de vote ou un cinquième des communes le demandent dans
a  les lois et les décrets législatifs à caractère obligatoire général;
b  les actes qui impliquent une dépense unique supérieure à 1 000 000 de francs ou une dépense annuelle supérieure à 250 000 francs prévue pour une période d'au moins quatre ans;
c  les actes d'adhésion à une convention de droit public à caractère législatif.
Cost./TI. Accertata la sua incompetenza, essa ha rilevato che il decreto potrebbe nondimeno costituire una decisione di carattere prevalentemente politico ai sensi dell'art. 86 cpv. 3
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 86 Autorités précédentes en général - 1 Le recours est recevable contre les décisions:
1    Le recours est recevable contre les décisions:
a  du Tribunal administratif fédéral;
b  du Tribunal pénal fédéral;
c  de l'Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision;
d  des autorités cantonales de dernière instance, pour autant que le recours devant le Tribunal administratif fédéral ne soit pas ouvert.
2    Les cantons instituent des tribunaux supérieurs qui statuent comme autorités précédant immédiatement le Tribunal fédéral, sauf dans les cas où une autre loi fédérale prévoit qu'une décision d'une autre autorité judiciaire peut faire l'objet d'un recours devant le Tribunal fédéral.
3    Pour les décisions revêtant un caractère politique prépondérant, les cantons peuvent instituer une autorité autre qu'un tribunal.
LTF, trasmettendo quindi i ricorsi al Tribunale federale. Ritenuto che i ricorsi sono in larga misura irricevibili, non occorre esaminare oltre la questione della loro ammissibilità sotto il profilo di questa norma.

2.

2.1. Sebbene il Tribunale federale esamini d'ufficio la legittimazione a ricorrere, i ricorrenti sono nondimeno tenuti a dimostrarla (art. 42 cpv. 1 e
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 42 Mémoires - 1 Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés.
1    Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés.
2    Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l'acte attaqué viole le droit. Si le recours n'est recevable que lorsqu'il soulève une question juridique de principe ou qu'il porte sur un cas particulièrement important pour d'autres motifs, il faut exposer en quoi l'affaire remplit la condition exigée.15 16
3    Les pièces invoquées comme moyens de preuve doivent être jointes au mémoire, pour autant qu'elles soient en mains de la partie; il en va de même de la décision attaquée si le mémoire est dirigé contre une décision.
4    En cas de transmission électronique, le mémoire doit être muni de la signature électronique qualifiée de la partie ou de son mandataire au sens de la loi du 18 mars 2016 sur la signature électronique17. Le Tribunal fédéral détermine dans un règlement:
a  le format du mémoire et des pièces jointes;
b  les modalités de la transmission;
c  les conditions auxquelles il peut exiger, en cas de problème technique, que des documents lui soient adressés ultérieurement sur papier.18
5    Si la signature de la partie ou de son mandataire, la procuration ou les annexes prescrites font défaut, ou si le mandataire n'est pas autorisé, le Tribunal fédéral impartit un délai approprié à la partie pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération.
6    Si le mémoire est illisible, inconvenant, incompréhensible ou prolixe ou qu'il n'est pas rédigé dans une langue officielle, le Tribunal fédéral peut le renvoyer à son auteur; il impartit à celui-ci un délai approprié pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération.
7    Le mémoire de recours introduit de manière procédurière ou à tout autre égard abusif est irrecevable.
2 LTF). Se la legittimazione ad agire non è di primo acchito evidente, non spetta infatti al Tribunale federale ricercare su quali elementi la stessa potrebbe fondarsi. In assenza di questi elementi, il ricorso dev'essere dichiarato inammissibile (DTF 142 V 395 consid. 3.1 e rinvii; sentenza 2C 328/2018 dell'11 ottobre 2018 consid. 1.1, apparsa in: RtiD I-2019 n. 22 pag. 121). In assenza della necessaria relazione speciale sufficientemente stretta, la sussistenza di un semplice interesse indiretto o esclusivamente di un interesse pubblico generale, non fonda alcuna qualità di parte. Il ricorso presentato da un privato nell'interesse generale è in effetti inammissibile, essendo esclusa l'azione popolare (DTF 144 I 43 consid. 2.1 in fine; 142 II 451 consid. 3.4.1 e 3.4.2).

2.2. Riguardo alla legittimazione i ricorrenti, i quali precisano che il gravame non è interposto contro la parte del credito relativo all'acquisto dell'Infocentro, adducono un preteso interesse dell'affittuario A.________ a proseguire nella sua attività e a non compromettere l'esistenza della sua azienda agricola e, pertanto di poter opporsi alla vendita dei terreni di proprietà della Confederazione con la quale egli avrebbe un rapporto giuridico.

Il ricorrente sottace tuttavia che nel messaggio n. 7916 del 29 ottobre 2020 inerente al credito litigioso (pag. 2) e nel relativo rapporto della Commissione gestione e finanze n. 7916R del 16 marzo 2021 (pag. 10) si rileva che Armasuisse nel passato aveva dato in gestione, tramite un contratto di affitto agricolo parte dei terreni, rilevando che il termine contrattuale scadeva il 30 novembre 2020 e che Armasuisse ha disdetto regolarmente il contratto, in modo da ossequiare la Legge federale sull'affitto agricolo del 4 ottobre 1985 (LAAgr; RS 221.213.2), disdetta contestata dall'affittuario. Ora, chi insorge al Tribunale federale deve avere un interesse pratico e attuale alla trattazione del ricorso, sia quando lo adisce sia al momento in cui esso si pronuncia nel merito (DTF 142 I 135 consid. 1.3.1; 141 II 14 consid. 4.4). Questa esigenza serve a garantire che il Tribunale federale si esprima su questioni giuridiche concrete e non meramente teoriche, anche nell'interesse dell'economia processuale: la semplice preoccupazione d'impedire alla controparte di beneficiare di un preteso vantaggio illegittimo non è sufficiente al riguardo (DTF 141 II 307 consid. 6.2 e rinvio; sulle eccezioni, non adempiute in concreto, vedi DTF 140 IV 74
consid. 1.3.3 pag. 78). Nella fattispecie si può ritenere che, vista l'impugnazione della disdetta del citato contratto, l'ex affittuario potrebbe ancora prevalersi di un interesse pratico degno di protezione all'annullamento del decreto legislativo e della decisione della Corte cantonale (DTF 142 II 80 consid. 1.4.1).

L'Unione Contadini Ticinesi adduce un generico interesse volto alla tutela di quel territorio inedificato, attualmente asseritamente adibito all'agricoltura, evitandone la cementizzazione. Riguardo alla sua legittimazione si limita a osservare ch'essa svolgerebbe un ruolo di rappresentanza nel settore agricolo, salvaguardando gli interessi degli agricoltori, evitando una cementificazione del territorio agricolo. Dal suo Statuto si evince che il suo scopo è, tra l'altro, quello di trattare i problemi di fondo che interessano l'economia agricola e tutelare gli interessi delle aziende agricole (art. 3 lett. a e c). Come ancora si vedrà, questi scopi non la legittimano comunque a interporre un ricorso per violazione dei diritti politici secondo l'art. 82 lett. c
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 82 Principe - Le Tribunal fédéral connaît des recours:
a  contre les décisions rendues dans des causes de droit public;
b  contre les actes normatifs cantonaux;
c  qui concernent le droit de vote des citoyens ainsi que les élections et votations populaires.
LTF, tematica sulla quale è incentrato il gravame, già per il fatto ch'essa non dispone del diritto di voto (art. 89 cpv. 3
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 89 Qualité pour recourir - 1 A qualité pour former un recours en matière de droit public quiconque:
1    A qualité pour former un recours en matière de droit public quiconque:
a  a pris part à la procédure devant l'autorité précédente ou a été privé de la possibilité de le faire;
b  est particulièrement atteint par la décision ou l'acte normatif attaqué, et
c  a un intérêt digne de protection à son annulation ou à sa modification.
2    Ont aussi qualité pour recourir:
a  la Chancellerie fédérale, les départements fédéraux ou, pour autant que le droit fédéral le prévoie, les unités qui leur sont subordonnées, si l'acte attaqué est susceptible de violer la législation fédérale dans leur domaine d'attributions;
b  l'organe compétent de l'Assemblée fédérale en matière de rapports de travail du personnel de la Confédération;
c  les communes et les autres collectivités de droit public qui invoquent la violation de garanties qui leur sont reconnues par la constitution cantonale ou la Constitution fédérale;
d  les personnes, organisations et autorités auxquelles une autre loi fédérale accorde un droit de recours.
3    En matière de droits politiques (art. 82, let. c), quiconque a le droit de vote dans l'affaire en cause a qualité pour recourir.
LTF; DTF 134 I 172 consid. 1.3.1-1.3.3). D'altra parte, il criticato funzionamento degli organismi pubblici o politici non può costituire l'oggetto di un ricorso in materia di diritto pubblico, previsto per la tutela di diritti individuali (art. 89 cpv. 1
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 89 Qualité pour recourir - 1 A qualité pour former un recours en matière de droit public quiconque:
1    A qualité pour former un recours en matière de droit public quiconque:
a  a pris part à la procédure devant l'autorité précédente ou a été privé de la possibilité de le faire;
b  est particulièrement atteint par la décision ou l'acte normatif attaqué, et
c  a un intérêt digne de protection à son annulation ou à sa modification.
2    Ont aussi qualité pour recourir:
a  la Chancellerie fédérale, les départements fédéraux ou, pour autant que le droit fédéral le prévoie, les unités qui leur sont subordonnées, si l'acte attaqué est susceptible de violer la législation fédérale dans leur domaine d'attributions;
b  l'organe compétent de l'Assemblée fédérale en matière de rapports de travail du personnel de la Confédération;
c  les communes et les autres collectivités de droit public qui invoquent la violation de garanties qui leur sont reconnues par la constitution cantonale ou la Constitution fédérale;
d  les personnes, organisations et autorités auxquelles une autre loi fédérale accorde un droit de recours.
3    En matière de droits politiques (art. 82, let. c), quiconque a le droit de vote dans l'affaire en cause a qualité pour recourir.
LTF). L'indicazione nei rimedi di diritto della decisione impugnata della possibilità di presentare
un ricorso al Tribunale federale non fonda la legittimazione a inoltrarlo, qualora non ne siano date le premesse. La legittimazione a ricorrere dinanzi al Tribunale federale è infatti retta esclusivamente dalla LTF. Il ricorso, in quanto presentato a mera tutela di un presunto interesse pubblico, è quindi inammissibile (DTF 141 II 50 consid. 2.1).

3.

3.1. I ricorrenti, incentrando le loro critiche su un'asserita violazione del diritto di voto dei parlamentari cantonali, fondando la loro legittimazione sull'art. 89 cpv. 3
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 89 Qualité pour recourir - 1 A qualité pour former un recours en matière de droit public quiconque:
1    A qualité pour former un recours en matière de droit public quiconque:
a  a pris part à la procédure devant l'autorité précédente ou a été privé de la possibilité de le faire;
b  est particulièrement atteint par la décision ou l'acte normatif attaqué, et
c  a un intérêt digne de protection à son annulation ou à sa modification.
2    Ont aussi qualité pour recourir:
a  la Chancellerie fédérale, les départements fédéraux ou, pour autant que le droit fédéral le prévoie, les unités qui leur sont subordonnées, si l'acte attaqué est susceptible de violer la législation fédérale dans leur domaine d'attributions;
b  l'organe compétent de l'Assemblée fédérale en matière de rapports de travail du personnel de la Confédération;
c  les communes et les autres collectivités de droit public qui invoquent la violation de garanties qui leur sont reconnues par la constitution cantonale ou la Constitution fédérale;
d  les personnes, organisations et autorités auxquelles une autre loi fédérale accorde un droit de recours.
3    En matière de droits politiques (art. 82, let. c), quiconque a le droit de vote dans l'affaire en cause a qualité pour recourir.
LTF, secondo cui in materia di diritti politici (art. 82 lett. c
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 82 Principe - Le Tribunal fédéral connaît des recours:
a  contre les décisions rendues dans des causes de droit public;
b  contre les actes normatifs cantonaux;
c  qui concernent le droit de vote des citoyens ainsi que les élections et votations populaires.
LTF), il diritto di ricorrere spetta a chiunque abbia diritto di voto nell'affare in causa. In effetti i ricorsi si imperniano e si esauriscono in sostanza sull'assunto secondo cui il messaggio governativo e il relativo rapporto commissionale sarebbero imprecisi e incompleti, poiché non si esprimerebbero sulle tematiche pianificatorie, sostenendo che soltanto dopo averle risolte si sarebbe potuto votare il credito. Al loro dire, le pretese carenze delle informazioni contenute nel messaggio governativo al Parlamento cantonale avrebbero impedito ai membri del Gran Consiglio di esprimere il loro voto sulla base di un'adeguata conoscenza del progetto litigioso.

Al riguardo i ricorrenti, adducono che un fondo è stato dato in affitto a A.________, deducendone che occorrerebbe presupporre che quelli oggetto del credito litigioso sarebbero quindi da considerare come idonei all'agricoltura, sebbene siano sempre ancora inseriti nel piano settoriale militare. Aggiungono che il piano regolatore di Bellinzona dovrebbe essere riesaminato nel suo complesso, poiché al loro dire le zone edificabili sarebbero sovradimensionate e, pertanto, non potrebbero essere rilasciate licenze edilizie, aspetti che non sarebbero stati esaminati nel messaggio governativo. Insistono sul fatto che se nel messaggio governativo il Gran Consiglio fosse stato informato delle caratteristiche agricole del fondo e delle problematiche legate alla legge federale sul diritto fondiario rurale del 4 ottobre 1991 (LDFR; RS 211.412.11), rispettivamente alla LPT, esso avrebbe potuto decidere in altro modo.

3.2. Nella misura in cui i ricorrenti sostengono che il messaggio governativo e il relativo rapporto sarebbero imprecisi e incompleti, essi si avvalgono in effetti della possibilità d'inoltrare un ricorso concernente il diritto di voto dei cittadini nonché le elezioni e votazioni popolari ai sensi dell'art. 82 lett. c
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 82 Principe - Le Tribunal fédéral connaît des recours:
a  contre les décisions rendues dans des causes de droit public;
b  contre les actes normatifs cantonaux;
c  qui concernent le droit de vote des citoyens ainsi que les élections et votations populaires.
LTF. È tuttavia manifesto ch'essi non possono prevalersene per impugnare il decreto legislativo. È infatti pacifico che i ricorrenti non potevano esercitare il loro diritto di voto, facoltà della quale non può manifestamente avvalersi peraltro l'Unione Contadini Ticinesi, nell'ambito della votazione parlamentare sul decreto legislativo: il diritto di voto concerne infatti solo le votazioni e le elezioni cui possono partecipare gli aventi diritto di voto, poiché il suo scopo è quello di proteggere l'esercizio dei loro diritti politici.
Il decreto legislativo litigioso non è stato infatti adottato nell'ambito di una votazione popolare, alla quale A.________ avrebbe potuto partecipare quale avente diritto di voto, ma dal Gran Consiglio: contro lo stesso non è stato lanciato un referendum, motivo per cui i cittadini non si sono espressi al riguardo. Ora, secondo la costante giurisprudenza, nell'ambito di votazioni indirette, ossia di quelle che si svolgono in seno a un organo rappresentativo, come un Consiglio comunale, o un Parlamento cantonale e ancor meno, come nella fattispecie, nell'ambito dei suoi atti preparatori, il diritto di voto dei cittadini non può essere violato. Il ricorso per violazione del diritto di voto non è dato nemmeno per contestare la maniera con la quale un organo rappresentativo approva i rapporti di determinate Commissioni, questione sulla quale sono imperniati i ricorsi (DTF 137 I 77 consid. 1; 131 I 366 consid. 2.1; sentenze 1C 274/2020 del 30 giugno 2020 consid. 2 e 1C 18/2019 del 28 gennaio 2019 consid. 1.3; GEROLD STEINMANN/ADRIAN MATTLE, in: BS Kommentar Bundesgerichtsgesetz, 3a ed. 2018, n. 84 ad art. 82). I cittadini non sono del resto legittimati a contestare una spesa pubblica per il solo fatto che, per vari motivi, la
disapprovano (DTF 145 I 121 consid. 1.5.3.2 pag. 131 e rinvii).

3.3. La circostanza che il segretario dell'Unione Contadini Ticinesi riveste la funzione di granconsigliere e ha partecipato in tale veste alla votazione inerente al decreto legislativo litigioso, chiedendo senza successo di non approvare il credito, è ininfluente. Egli non ha impugnato il criticato decreto: trattandosi di una votazione indiretta che non lo concerne personalmente, egli non sarebbe stato comunque legittimato a farlo. La semplice appartenenza a un'autorità non conferisce infatti la legittimazione a ricorrere fondata sull'art. 89 cpv. 1 lett. b
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 89 Qualité pour recourir - 1 A qualité pour former un recours en matière de droit public quiconque:
1    A qualité pour former un recours en matière de droit public quiconque:
a  a pris part à la procédure devant l'autorité précédente ou a été privé de la possibilité de le faire;
b  est particulièrement atteint par la décision ou l'acte normatif attaqué, et
c  a un intérêt digne de protection à son annulation ou à sa modification.
2    Ont aussi qualité pour recourir:
a  la Chancellerie fédérale, les départements fédéraux ou, pour autant que le droit fédéral le prévoie, les unités qui leur sont subordonnées, si l'acte attaqué est susceptible de violer la législation fédérale dans leur domaine d'attributions;
b  l'organe compétent de l'Assemblée fédérale en matière de rapports de travail du personnel de la Confédération;
c  les communes et les autres collectivités de droit public qui invoquent la violation de garanties qui leur sont reconnues par la constitution cantonale ou la Constitution fédérale;
d  les personnes, organisations et autorités auxquelles une autre loi fédérale accorde un droit de recours.
3    En matière de droits politiques (art. 82, let. c), quiconque a le droit de vote dans l'affaire en cause a qualité pour recourir.
e c LTF (DTF 144 I 43 consid. 2.1-2.3; RENATA TRAJKOVA, Erlassanfechtung durch Behördenmitglieder, in: Jusletter 8 aprile 2019, pag. 6). Mal si comprende del resto perché, se così fosse, queste tematiche non avrebbero potuto essere sollevate nel quadro dei dibattiti parlamentari da detto granconsigliere.

3.4. D'altra parte, limitandosi a richiamare la LDFR, i ricorrenti osservano semplicemente che se il fondo fosse a vocazione agricola esso non potrebbe essere acquistato dal Cantone, per di più per un prezzo esorbitante che precluderebbe il diritto di prelazione dell'affittuario, visto che la compravendita potrebbe avvenire soltanto da parte di un coltivatore diretto. Al riguardo essi non indicano tuttavia alcuna norma che sarebbe stata violata né la circostanza che il contratto d'affitto è stato rescisso. I ricorrenti ribadiscono che i terreni in questione costituiscono attualmente un impianto militare, motivo per cui al loro dire l'acquisto litigioso potrebbe essere perfezionato solo quando i terreni sarebbero sottratti alla loro destinazione militare. Considerate le loro peculiarità, i fondi oggetto del decreto legislativo dovrebbero quindi essere ritenuti agricoli. Al riguardo essi neppure affermano d'avere avviato una procedura secondo la LDFR e che in tale ambito avrebbero dapprima adito il Consiglio di Stato (cfr. art. 20 della legge ticinese sul diritto fondiario e sull'affitto agricolo del 30 gennaio 2007; RL 911.100). Riguardo a questo tema, che esula dall'oggetto del litigio, non si sarebbe quindi in presenza di una
decisione impugnabile emanata da un'autorità cantonale di ultima istanza (art. 86 cpv. 1 lett. d
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 86 Autorités précédentes en général - 1 Le recours est recevable contre les décisions:
1    Le recours est recevable contre les décisions:
a  du Tribunal administratif fédéral;
b  du Tribunal pénal fédéral;
c  de l'Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision;
d  des autorités cantonales de dernière instance, pour autant que le recours devant le Tribunal administratif fédéral ne soit pas ouvert.
2    Les cantons instituent des tribunaux supérieurs qui statuent comme autorités précédant immédiatement le Tribunal fédéral, sauf dans les cas où une autre loi fédérale prévoit qu'une décision d'une autre autorité judiciaire peut faire l'objet d'un recours devant le Tribunal fédéral.
3    Pour les décisions revêtant un caractère politique prépondérant, les cantons peuvent instituer une autorité autre qu'un tribunal.
LTF). Anche su questo punto i ricorsi sono quindi inammissibili.

4.

4.1.
Nella misura in cui accennano in maniera del tutto generica ai ricorsi contro gli atti normativi cantonali ai sensi dell'art. 82 lett. c
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 82 Principe - Le Tribunal fédéral connaît des recours:
a  contre les décisions rendues dans des causes de droit public;
b  contre les actes normatifs cantonaux;
c  qui concernent le droit de vote des citoyens ainsi que les élections et votations populaires.
LTF, i ricorrenti si limitano a riproporre le censure concernenti la violazione del diritto di voto in relazione ad asserite lesioni della LDFR e della LPT perché prima della votazione sul credito litigioso avrebbero dovute essere risolte le questioni inerenti al futuro assetto pianificatorio dei comparti in questione, quesiti che non sarebbero stati esaminati nel messaggio e nel rapporto, come quello della situazione d'affittuario del ricorrente.

4.2. La questione dell'ammissibilità dell'invocato rimedio non dev'essere esaminata oltre, vista la manifesta infondatezza della critica ricorsuale. Nel messaggio (pag. 2 e 7 seg.) e nel rapporto (pag. 5 seg.) si sottolinea che un aspetto centrale dell'operazione risiede nel fatto che i terreni alla Saleggina di proprietà di Armasuisse secondo il piano regolatore sono attribuiti alla zona attrezzature pubbliche e edifici pubblici (AP/EP). Si precisa che la soluzione adottata comporta indispensabili modifiche delle basi pianificatorie affinché l'impostazione proposta possa poi essere realizzata in modo corretto. Si aggiunge che le modifiche del piano regolatore del Comune di Bellinzona dovranno pertanto tenere conto di queste esigenze, considerando che il comparto è attualmente già zona AP/EP. Sarà quindi necessario effettuare una procedura di variante dei piani regolatori di Pollegio e Bellinzona. Armasuisse ha gestito il comparto dandone in gestione una parte tramite un contratto d'affitto agricolo, poi disdetto. Si sottolinea la necessità di procedere all'attuazione di alcune procedure pianificatorie, in particolare alle varianti dei piani regolatori di Pollegio e Bellinzona, diffondendosi anche sulla questione dei terreni
agricoli. Nel rapporto (pag. 10 seg.) è stata compiutamente descritta anche la delicata situazione dell'agricoltore, che si è opposto alla disdetta del contratto d'affitto agricolo. Quest'ultimo si ritrova per la seconda volta, in pochi anni, in serie difficoltà, essendo stato espropriato nel 2007 dai terreni di sua proprietà, mentre altri contratti di affitto di altri terreni furono disdetti per lasciare spazio al cantiere di Alptransit a Camorino. La Commissione auspica che venga trovata al più presto una soluzione per garantire il futuro a questa azienda agricola. Ne segue che le tematiche addotte dai ricorrenti sono state esaminate, motivo per cui le loro censure sono inconferenti.

4.3. Giova rilevare infine che, contrariamente all'assunto ricorsuale, la decisione del Tribunale cantonale amministrativo non viola neppure l'obbligo di motivare le sentenze, né è costitutiva di un diniego di giustizia, ritenuto ch'essa si esprime sulle circostanze pertinenti per il giudizio (art. 29 cpv. 2
SR 101 Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999
Cst. Art. 29 Garanties générales de procédure - 1 Toute personne a droit, dans une procédure judiciaire ou administrative, à ce que sa cause soit traitée équitablement et jugée dans un délai raisonnable.
1    Toute personne a droit, dans une procédure judiciaire ou administrative, à ce que sa cause soit traitée équitablement et jugée dans un délai raisonnable.
2    Les parties ont le droit d'être entendues.
3    Toute personne qui ne dispose pas de ressources suffisantes a droit, à moins que sa cause paraisse dépourvue de toute chance de succès, à l'assistance judiciaire gratuite. Elle a en outre droit à l'assistance gratuite d'un défenseur, dans la mesure où la sauvegarde de ses droits le requiert.
Cost.; DTF 145 IV 99 consid. 3.1 pag. 109; 142 II 154 consid. 4.2). La Corte cantonale ha infatti rilevato che gli effetti del decreto legislativo evocati dai ricorrenti, di natura pianificatoria (possibilità di continuare l'utilizzo agricolo dei fondi, ripercussioni ambientali e finanziarie), costituiscono semplicemente dei riflessi, insuscettibili di attribuire al decreto la natura di decisione impugnabile, precisando inoltre che dette critiche potranno semmai essere sollevate nell'ambito delle procedure di variante dei piani regolatori.

4.4. Al riguardo i ricorrenti si limitano nuovamente a criticare l'opportunità e la tempistica del decreto legislativo, adducendo in maniera generica che prima del voto sul credito litigioso si sarebbero dovute risolvere le pretese problematiche pianificatorie. Ora, secondo l'art. 42 cpv. 1 e
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 42 Mémoires - 1 Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés.
1    Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés.
2    Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l'acte attaqué viole le droit. Si le recours n'est recevable que lorsqu'il soulève une question juridique de principe ou qu'il porte sur un cas particulièrement important pour d'autres motifs, il faut exposer en quoi l'affaire remplit la condition exigée.15 16
3    Les pièces invoquées comme moyens de preuve doivent être jointes au mémoire, pour autant qu'elles soient en mains de la partie; il en va de même de la décision attaquée si le mémoire est dirigé contre une décision.
4    En cas de transmission électronique, le mémoire doit être muni de la signature électronique qualifiée de la partie ou de son mandataire au sens de la loi du 18 mars 2016 sur la signature électronique17. Le Tribunal fédéral détermine dans un règlement:
a  le format du mémoire et des pièces jointes;
b  les modalités de la transmission;
c  les conditions auxquelles il peut exiger, en cas de problème technique, que des documents lui soient adressés ultérieurement sur papier.18
5    Si la signature de la partie ou de son mandataire, la procuration ou les annexes prescrites font défaut, ou si le mandataire n'est pas autorisé, le Tribunal fédéral impartit un délai approprié à la partie pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération.
6    Si le mémoire est illisible, inconvenant, incompréhensible ou prolixe ou qu'il n'est pas rédigé dans une langue officielle, le Tribunal fédéral peut le renvoyer à son auteur; il impartit à celui-ci un délai approprié pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération.
7    Le mémoire de recours introduit de manière procédurière ou à tout autre égard abusif est irrecevable.
2 LTF, il ricorso dev'essere motivato in modo sufficiente, spiegando nei motivi perché l'atto impugnato viola il diritto. Il Tribunale federale, che non è un'istanza di appello, esamina in linea di principio solo le censure sollevate (DTF 146 IV 297 consid. 1.2; 142 I 99 consid. 1.7.1). La stessa conclusione vale anche quando si invoca l'arbitrio nell'accertamento dei fatti e nella valutazione delle prove (DTF 147 I 73 consid. 2.1). L'argomento dei giudici cantonali, peraltro rilevato anche nel messaggio e nel rapporto commissionale, secondo cui occorrerà ancora procedere all'adozione delle necessarie procedure di variante dei piani regolatori di Pollegio e Bellinzona, è quindi corretto. I generici accenni ricorsuali alle tematiche inerenti alla pianificazione futura sono infatti prematuri.

5.
Giova rilevare infine che la condizione dell'interesse a ricorrere è definita in modo più ampio nell'ambito del ricorso in materia di diritto pubblico, rispetto al ricorso sussidiario in materia costituzionale (art. 113
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 113 Principe - Le Tribunal fédéral connaît des recours constitutionnels contre les décisions des autorités cantonales de dernière instance qui ne peuvent faire l'objet d'aucun recours selon les art. 72 à 89.
LTF), al quale accennano i ricorrenti. Quest'ultimo rimedio è quindi inammissibile (sentenza 2C 328/2018, citata, consid. 3).

6.
Ne segue che, in quanto ammissibili, i ricorsi devono essere respinti. Le spese seguono la soccombenza e sono quindi poste a carico di A.________ e dell'Unione Contadini Ticinesi (art. 66 cpv. 1
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 66 Recouvrement des frais judiciaires - 1 En règle générale, les frais judiciaires sont mis à la charge de la partie qui succombe. Si les circonstances le justifient, le Tribunal fédéral peut les répartir autrement ou renoncer à les mettre à la charge des parties.
1    En règle générale, les frais judiciaires sont mis à la charge de la partie qui succombe. Si les circonstances le justifient, le Tribunal fédéral peut les répartir autrement ou renoncer à les mettre à la charge des parties.
2    Si une affaire est liquidée par un désistement ou une transaction, les frais judiciaires peuvent être réduits ou remis.
3    Les frais causés inutilement sont supportés par celui qui les a engendrés.
4    En règle générale, la Confédération, les cantons, les communes et les organisations chargées de tâches de droit public ne peuvent se voir imposer de frais judiciaires s'ils s'adressent au Tribunal fédéral dans l'exercice de leurs attributions officielles sans que leur intérêt patrimonial soit en cause ou si leurs décisions font l'objet d'un recours.
5    Sauf disposition contraire, les frais judiciaires mis conjointement à la charge de plusieurs personnes sont supportés par elles à parts égales et solidairement.
LTF). Si giustifica di non accollare spese a B.________, che si è ritirato dalla procedura ricorsuale (art. 66 cpv. 1
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 66 Recouvrement des frais judiciaires - 1 En règle générale, les frais judiciaires sont mis à la charge de la partie qui succombe. Si les circonstances le justifient, le Tribunal fédéral peut les répartir autrement ou renoncer à les mettre à la charge des parties.
1    En règle générale, les frais judiciaires sont mis à la charge de la partie qui succombe. Si les circonstances le justifient, le Tribunal fédéral peut les répartir autrement ou renoncer à les mettre à la charge des parties.
2    Si une affaire est liquidée par un désistement ou une transaction, les frais judiciaires peuvent être réduits ou remis.
3    Les frais causés inutilement sont supportés par celui qui les a engendrés.
4    En règle générale, la Confédération, les cantons, les communes et les organisations chargées de tâches de droit public ne peuvent se voir imposer de frais judiciaires s'ils s'adressent au Tribunal fédéral dans l'exercice de leurs attributions officielles sans que leur intérêt patrimonial soit en cause ou si leurs décisions font l'objet d'un recours.
5    Sauf disposition contraire, les frais judiciaires mis conjointement à la charge de plusieurs personnes sont supportés par elles à parts égales et solidairement.
secondo periodo LTF).

L'emanazione del presente giudizio rende priva d'oggetto la domanda di conferimento dell'effetto sospensivo ai ricorsi.

Per questi motivi, il Tribunale federale pronuncia:

1.
Le cause 1C 373/2021, 1C 374/2021 e 1C 454/2021 sono congiunte.

2.
In quanto ammissibili, i ricorsi sono respinti.

3.
Le spese giudiziarie di fr. 4'000.-- sono poste a carico di A._______ e dell'Unione Contadini Ticinesi.

4.
Comunicazione ai ricorrenti, al Gran Consiglio e al Tribunale amministrativo del Cantone Ticino.

Losanna, 28 ottobre 2021

In nome della I Corte di diritto pubblico
del Tribunale federale svizzero

Il Presidente: Kneubühler

Il Cancelliere: Crameri
Information de décision   •   DEFRITEN
Document : 1C_373/2021
Date : 28 octobre 2021
Publié : 17 novembre 2021
Source : Tribunal fédéral
Statut : Non publié
Domaine : Droits politiques
Objet : decreto legislativo del 12 aprile 2021 concernente lo stanziamento di un credito per l'acquisto di fondi


Répertoire des lois
Cst: 29
SR 101 Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999
Cst. Art. 29 Garanties générales de procédure - 1 Toute personne a droit, dans une procédure judiciaire ou administrative, à ce que sa cause soit traitée équitablement et jugée dans un délai raisonnable.
1    Toute personne a droit, dans une procédure judiciaire ou administrative, à ce que sa cause soit traitée équitablement et jugée dans un délai raisonnable.
2    Les parties ont le droit d'être entendues.
3    Toute personne qui ne dispose pas de ressources suffisantes a droit, à moins que sa cause paraisse dépourvue de toute chance de succès, à l'assistance judiciaire gratuite. Elle a en outre droit à l'assistance gratuite d'un défenseur, dans la mesure où la sauvegarde de ses droits le requiert.
LTF: 42 
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 42 Mémoires - 1 Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés.
1    Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés.
2    Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l'acte attaqué viole le droit. Si le recours n'est recevable que lorsqu'il soulève une question juridique de principe ou qu'il porte sur un cas particulièrement important pour d'autres motifs, il faut exposer en quoi l'affaire remplit la condition exigée.15 16
3    Les pièces invoquées comme moyens de preuve doivent être jointes au mémoire, pour autant qu'elles soient en mains de la partie; il en va de même de la décision attaquée si le mémoire est dirigé contre une décision.
4    En cas de transmission électronique, le mémoire doit être muni de la signature électronique qualifiée de la partie ou de son mandataire au sens de la loi du 18 mars 2016 sur la signature électronique17. Le Tribunal fédéral détermine dans un règlement:
a  le format du mémoire et des pièces jointes;
b  les modalités de la transmission;
c  les conditions auxquelles il peut exiger, en cas de problème technique, que des documents lui soient adressés ultérieurement sur papier.18
5    Si la signature de la partie ou de son mandataire, la procuration ou les annexes prescrites font défaut, ou si le mandataire n'est pas autorisé, le Tribunal fédéral impartit un délai approprié à la partie pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération.
6    Si le mémoire est illisible, inconvenant, incompréhensible ou prolixe ou qu'il n'est pas rédigé dans une langue officielle, le Tribunal fédéral peut le renvoyer à son auteur; il impartit à celui-ci un délai approprié pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération.
7    Le mémoire de recours introduit de manière procédurière ou à tout autre égard abusif est irrecevable.
66 
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 66 Recouvrement des frais judiciaires - 1 En règle générale, les frais judiciaires sont mis à la charge de la partie qui succombe. Si les circonstances le justifient, le Tribunal fédéral peut les répartir autrement ou renoncer à les mettre à la charge des parties.
1    En règle générale, les frais judiciaires sont mis à la charge de la partie qui succombe. Si les circonstances le justifient, le Tribunal fédéral peut les répartir autrement ou renoncer à les mettre à la charge des parties.
2    Si une affaire est liquidée par un désistement ou une transaction, les frais judiciaires peuvent être réduits ou remis.
3    Les frais causés inutilement sont supportés par celui qui les a engendrés.
4    En règle générale, la Confédération, les cantons, les communes et les organisations chargées de tâches de droit public ne peuvent se voir imposer de frais judiciaires s'ils s'adressent au Tribunal fédéral dans l'exercice de leurs attributions officielles sans que leur intérêt patrimonial soit en cause ou si leurs décisions font l'objet d'un recours.
5    Sauf disposition contraire, les frais judiciaires mis conjointement à la charge de plusieurs personnes sont supportés par elles à parts égales et solidairement.
71 
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 71 - Lorsque la présente loi ne contient pas de dispositions de procédure, les dispositions de la PCF31 sont applicables par analogie.
82 
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 82 Principe - Le Tribunal fédéral connaît des recours:
a  contre les décisions rendues dans des causes de droit public;
b  contre les actes normatifs cantonaux;
c  qui concernent le droit de vote des citoyens ainsi que les élections et votations populaires.
86 
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 86 Autorités précédentes en général - 1 Le recours est recevable contre les décisions:
1    Le recours est recevable contre les décisions:
a  du Tribunal administratif fédéral;
b  du Tribunal pénal fédéral;
c  de l'Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision;
d  des autorités cantonales de dernière instance, pour autant que le recours devant le Tribunal administratif fédéral ne soit pas ouvert.
2    Les cantons instituent des tribunaux supérieurs qui statuent comme autorités précédant immédiatement le Tribunal fédéral, sauf dans les cas où une autre loi fédérale prévoit qu'une décision d'une autre autorité judiciaire peut faire l'objet d'un recours devant le Tribunal fédéral.
3    Pour les décisions revêtant un caractère politique prépondérant, les cantons peuvent instituer une autorité autre qu'un tribunal.
89 
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 89 Qualité pour recourir - 1 A qualité pour former un recours en matière de droit public quiconque:
1    A qualité pour former un recours en matière de droit public quiconque:
a  a pris part à la procédure devant l'autorité précédente ou a été privé de la possibilité de le faire;
b  est particulièrement atteint par la décision ou l'acte normatif attaqué, et
c  a un intérêt digne de protection à son annulation ou à sa modification.
2    Ont aussi qualité pour recourir:
a  la Chancellerie fédérale, les départements fédéraux ou, pour autant que le droit fédéral le prévoie, les unités qui leur sont subordonnées, si l'acte attaqué est susceptible de violer la législation fédérale dans leur domaine d'attributions;
b  l'organe compétent de l'Assemblée fédérale en matière de rapports de travail du personnel de la Confédération;
c  les communes et les autres collectivités de droit public qui invoquent la violation de garanties qui leur sont reconnues par la constitution cantonale ou la Constitution fédérale;
d  les personnes, organisations et autorités auxquelles une autre loi fédérale accorde un droit de recours.
3    En matière de droits politiques (art. 82, let. c), quiconque a le droit de vote dans l'affaire en cause a qualité pour recourir.
113
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 113 Principe - Le Tribunal fédéral connaît des recours constitutionnels contre les décisions des autorités cantonales de dernière instance qui ne peuvent faire l'objet d'aucun recours selon les art. 72 à 89.
PCF: 24
SR 273 Loi fédérale du 4 décembre 1947 de procédure civile fédérale
PCF Art. 24 - 1 Le demandeur qui entend exercer plusieurs actions contre le même défendeur peut les joindre dans une seule demande si le Tribunal fédéral est compétent pour connaître de chacune d'elles. Cette condition n'est pas exigée pour des prétentions accessoires.
1    Le demandeur qui entend exercer plusieurs actions contre le même défendeur peut les joindre dans une seule demande si le Tribunal fédéral est compétent pour connaître de chacune d'elles. Cette condition n'est pas exigée pour des prétentions accessoires.
2    Plusieurs personnes peuvent agir comme demandeurs ou être actionnées comme défendeurs par la même demande:
a  s'il existe entre elles, en raison de l'objet litigieux, une communauté de droit ou si leurs droits ou leurs obligations dérivent de la même cause matérielle et juridique. Le juge peut appeler en cause un tiers qui fait partie de la communauté de droit. L'appelé en cause devient partie au procès;
b  si des prétentions de même nature et reposant sur une cause matérielle et juridique essentiellement de même nature forment l'objet du litige et que la compétence du Tribunal fédéral soit donnée à l'égard de chacune d'elles.
3    Le juge peut en tout état de cause ordonner la disjonction, s'il l'estime opportun.
cst TI: 42
SR 131.229 Constitution de la République et canton du Tessin, du 14 décembre 1997
Cst./TI Art. 42 - Sont soumis au vote du peuple, si 7000 citoyens ayant le droit de vote ou un cinquième des communes le demandent dans
a  les lois et les décrets législatifs à caractère obligatoire général;
b  les actes qui impliquent une dépense unique supérieure à 1 000 000 de francs ou une dépense annuelle supérieure à 250 000 francs prévue pour une période d'au moins quatre ans;
c  les actes d'adhésion à une convention de droit public à caractère législatif.
Répertoire ATF
131-I-366 • 131-V-59 • 134-I-172 • 137-I-77 • 140-IV-74 • 141-II-14 • 141-II-307 • 141-II-50 • 142-I-135 • 142-I-99 • 142-II-154 • 142-II-451 • 142-II-80 • 142-V-395 • 144-I-43 • 145-I-121 • 145-IV-99 • 146-IV-185 • 146-IV-297 • 147-I-73
Weitere Urteile ab 2000
1C_18/2019 • 1C_274/2020 • 1C_373/2021 • 1C_374/2021 • 1C_454/2021 • 2C_328/2018
Répertoire de mots-clés
Trié par fréquence ou alphabet
recourant • tribunal fédéral • questio • droit de vote • bellinzone • examinateur • bail à ferme agricole • fermier • décision • exploitation agricole • droits politiques • intérêt public • parlement cantonal • agriculteur • répartition des tâches • loi fédérale sur le droit foncier rural • loi fédérale sur le bail à ferme agricole • recours en matière de droit public • prolongation • courrier a • droit public • violation du droit • tribunal cantonal • tribunal administratif • ducroire • d'office • votation • question • condition • vente • but • feuille officielle • fin • communication • rapport de droit • recours cantonal en matière de droit de vote • respect • bail à ferme • action en justice • maxime du procès • tessin • importance notable • bilan • travailleur • motivation de la décision • débat • motivation de la demande • suppression • frais judiciaires • permis de construire • partie à la procédure • ordre militaire • dossier • déclaration • calcul • salaire • zone à bâtir • droit de préemption • légitimation active et passive • attribution de l'effet suspensif • infrastructure • dernière instance • entrée en vigueur • parlement communal • lausanne • parlementaire • rivière • autorité cantonale • exploitant à titre personnel • action populaire • économie de procédure • conseil d'état • terrain agricole • ouvrage militaire • appréciation des preuves • constatation des faits • procès devenu sans objet • plan sectoriel • référendum facultatif • fédéralisme
... Ne pas tout montrer