Tribunal fédéral
Tribunale federale
Tribunal federal
8C 722/2016
Urteil vom 28. Juni 2017
I. sozialrechtliche Abteilung
Besetzung
Bundesrichter Maillard, Präsident,
Bundesrichter Wirthlin, Bundesrichterin Viscione,
Gerichtsschreiber Grunder.
Verfahrensbeteiligte
A.A.________,
handelnd durch A.B.________, und diese
vertreten durch Rechtsanwalt Prof. Dr. Hardy Landolt,
Beschwerdeführer,
gegen
IV-Stelle Glarus,
Burgstrasse 6, 8750 Glarus,
Beschwerdegegnerin.
Gegenstand
Invalidenversicherung (Assistenzbeitrag),
Beschwerde gegen den Entscheid des Verwaltungsgerichts des Kantons Glarus
vom 29. September 2016.
Sachverhalt:
A.
Der 1992 geborene A.A.________ leidet an einer Autismus-Spektrum-Störung und bezieht eine ganze Invalidenrente sowie eine Entschädigung für Hilflosigkeit schweren Grades. Am 8./17. Dezember 2014 meldete er sich zum Bezug eines Assistenzbeitrags bei der Invalidenversicherung an. Die IV-Stelle Glarus liess den Hilfebedarf am 17. März 2015 an Ort und Stelle im Haushalt der Eltern des Versicherten, bei welchen er wohnt, abklären (im Folgenden: Bericht vom 17. März 2015). Auf Grund der Auskünfte von C.________, Arztpraxis für klassische Homöopathie, vom 23. März 2015 schätzte die zuständige Abklärungsperson den Hilfebedarf höher ein als gemäss Bericht vom 17. März 2015. Im weiteren Verlauf des Verwaltungsverfahrens unterbreitete die IV-Stelle die Unterlagen der Sozialversicherungsanstalt (SVA) des Kantons Zürich. Gestützt auf deren Auskünfte setzte sie den Umfang des Hilfebedarfs tiefer fest als gemäss Bericht vom 17. März 2015 (im Folgenden: Bericht vom 28. Juli 2015). Nach durchgeführtem Vorbescheidverfahren sprach die Verwaltung dem Versicherten ab 1. Dezember 2014 einen Assistenzbeitrag von monatlich Fr. 4'813.85 (jährlich maximal Fr. 52'952.35) zu.
B.
Hiegegen liess A.A.________ Beschwerde einreichen. Das Verwaltungsgericht des Kantons Glarus holte das Gutachten des Prof. Dr. D.________, Hochschule E.________, vom 31. Mai 2016 ein. In teilweiser Gutheissung des eingelegten Rechtsmittels änderte es die Verfügung vom 17. November 2015 mit Entscheid vom 29. September 2016 dahingehend ab, als es dem Versicherten einen Assistenzbeitrag von Fr. 7'756.90 pro Monat bzw. von maximal Fr. 85'325.90 pro Jahr zusprach.
C.
A.A.________ lässt Beschwerde führen und beantragen, unter Aufhebung des Entscheids der Vorinstanz sei die Sache im Sinne der Erwägungen an sie zurückzuweisen; ferner wird um Bewilligung der unentgeltlichen Rechtspflege für das bundesgerichtliche Verfahren ersucht.
Die IV-Stelle und das Bundesamt für Sozialversicherungen (BSV) schliessen in ihren Vernehmlassungen auf Abweisung der Beschwerde.
Erwägungen:
1.
Die Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten kann wegen Rechtsverletzung gemäss den Art. 95 f
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 95 Diritto svizzero - Il ricorrente può far valere la violazione: |
|
a | del diritto federale; |
b | del diritto internazionale; |
c | dei diritti costituzionali cantonali; |
d | delle disposizioni cantonali in materia di diritto di voto dei cittadini e di elezioni e votazioni popolari; |
e | del diritto intercantonale. |
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 105 Fatti determinanti - 1 Il Tribunale federale fonda la sua sentenza sui fatti accertati dall'autorità inferiore. |
|
1 | Il Tribunale federale fonda la sua sentenza sui fatti accertati dall'autorità inferiore. |
2 | Può rettificare o completare d'ufficio l'accertamento dei fatti dell'autorità inferiore se è stato svolto in modo manifestamente inesatto o in violazione del diritto ai sensi dell'articolo 95. |
3 | Se il ricorso è diretto contro una decisione d'assegnazione o rifiuto di prestazioni pecuniarie dell'assicurazione militare o dell'assicurazione contro gli infortuni, il Tribunale federale non è vincolato dall'accertamento dei fatti operato dall'autorità inferiore.96 |
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 95 Diritto svizzero - Il ricorrente può far valere la violazione: |
|
a | del diritto federale; |
b | del diritto internazionale; |
c | dei diritti costituzionali cantonali; |
d | delle disposizioni cantonali in materia di diritto di voto dei cittadini e di elezioni e votazioni popolari; |
e | del diritto intercantonale. |
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 105 Fatti determinanti - 1 Il Tribunale federale fonda la sua sentenza sui fatti accertati dall'autorità inferiore. |
|
1 | Il Tribunale federale fonda la sua sentenza sui fatti accertati dall'autorità inferiore. |
2 | Può rettificare o completare d'ufficio l'accertamento dei fatti dell'autorità inferiore se è stato svolto in modo manifestamente inesatto o in violazione del diritto ai sensi dell'articolo 95. |
3 | Se il ricorso è diretto contro una decisione d'assegnazione o rifiuto di prestazioni pecuniarie dell'assicurazione militare o dell'assicurazione contro gli infortuni, il Tribunale federale non è vincolato dall'accertamento dei fatti operato dall'autorità inferiore.96 |
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 97 Accertamento inesatto dei fatti - 1 Il ricorrente può censurare l'accertamento dei fatti soltanto se è stato svolto in modo manifestamente inesatto o in violazione del diritto ai sensi dell'articolo 95 e l'eliminazione del vizio può essere determinante per l'esito del procedimento. |
|
1 | Il ricorrente può censurare l'accertamento dei fatti soltanto se è stato svolto in modo manifestamente inesatto o in violazione del diritto ai sensi dell'articolo 95 e l'eliminazione del vizio può essere determinante per l'esito del procedimento. |
2 | Se il ricorso è diretto contro una decisione d'assegnazione o rifiuto di prestazioni pecuniarie dell'assicurazione militare o dell'assicurazione contro gli infortuni, può essere censurato qualsiasi accertamento inesatto o incompleto dei fatti giuridicamente rilevanti.87 |
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 95 Diritto svizzero - Il ricorrente può far valere la violazione: |
|
a | del diritto federale; |
b | del diritto internazionale; |
c | dei diritti costituzionali cantonali; |
d | delle disposizioni cantonali in materia di diritto di voto dei cittadini e di elezioni e votazioni popolari; |
e | del diritto intercantonale. |
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 97 Accertamento inesatto dei fatti - 1 Il ricorrente può censurare l'accertamento dei fatti soltanto se è stato svolto in modo manifestamente inesatto o in violazione del diritto ai sensi dell'articolo 95 e l'eliminazione del vizio può essere determinante per l'esito del procedimento. |
|
1 | Il ricorrente può censurare l'accertamento dei fatti soltanto se è stato svolto in modo manifestamente inesatto o in violazione del diritto ai sensi dell'articolo 95 e l'eliminazione del vizio può essere determinante per l'esito del procedimento. |
2 | Se il ricorso è diretto contro una decisione d'assegnazione o rifiuto di prestazioni pecuniarie dell'assicurazione militare o dell'assicurazione contro gli infortuni, può essere censurato qualsiasi accertamento inesatto o incompleto dei fatti giuridicamente rilevanti.87 |
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 105 Fatti determinanti - 1 Il Tribunale federale fonda la sua sentenza sui fatti accertati dall'autorità inferiore. |
|
1 | Il Tribunale federale fonda la sua sentenza sui fatti accertati dall'autorità inferiore. |
2 | Può rettificare o completare d'ufficio l'accertamento dei fatti dell'autorità inferiore se è stato svolto in modo manifestamente inesatto o in violazione del diritto ai sensi dell'articolo 95. |
3 | Se il ricorso è diretto contro una decisione d'assegnazione o rifiuto di prestazioni pecuniarie dell'assicurazione militare o dell'assicurazione contro gli infortuni, il Tribunale federale non è vincolato dall'accertamento dei fatti operato dall'autorità inferiore.96 |
2.
2.1. Streitig und zu prüfen ist, ob die Vorinstanz den Anspruch des Beschwerdeführers auf einen Assistenzbeitrag bundesrechtskonform ermittelt hat.
2.2.
2.2.1. Anspruch auf einen Assistenzbeitrag haben Versicherte, denen eine Hilflosenentschädigung der IV nach Artikel 42
SR 831.20 Legge federale del 19 giugno 1959 sull'assicurazione per l'invalidità (LAI) LAI Art. 42 Diritto - 1 L'assicurato grande invalido (art. 9 LPGA263) con domicilio e dimora abituale (art. 13 LPGA) in Svizzera ha diritto a un assegno per grandi invalidi. Rimane salvo l'articolo 42bis. |
|
1 | L'assicurato grande invalido (art. 9 LPGA263) con domicilio e dimora abituale (art. 13 LPGA) in Svizzera ha diritto a un assegno per grandi invalidi. Rimane salvo l'articolo 42bis. |
2 | Si distingue tra grande invalidità di grado elevato, medio o lieve. |
3 | È considerato grande invalido anche chi a causa di un danno alla salute vive a casa e necessita in modo permanente di essere accompagnato nell'organizzazione della realtà quotidiana. Chi soffre esclusivamente di un danno alla salute psichica è considerato grande invalido soltanto se ha diritto a una rendita.264 Chi ha bisogno unicamente di essere accompagnato in modo permanente nell'organizzazione della realtà quotidiana è considerato grande invalido di grado lieve. Rimane salvo l'articolo 42bis capoverso 5. |
4 | L'assegno per grandi invalidi è accordato al più presto dalla nascita. Il diritto nasce se l'assicurato ha presentato una grande invalidità almeno di grado lieve per un anno e senza notevoli interruzioni; rimane salvo l'articolo 42bis capoverso 3.265 |
4bis | Il diritto all'assegno per grandi invalidi si estingue al più tardi alla fine del mese: |
a | che precede quello in cui l'assicurato anticipa la riscossione della totalità della rendita di vecchiaia in virtù dell'articolo 40 capoverso 1 LAVS266; o |
b | in cui l'assicurato raggiunge l'età di riferimento secondo l'articolo 21 capoverso 1 LAVS.267 |
5 | In caso di soggiorno in un'istituzione per l'esecuzione di provvedimenti d'integrazione di cui all'articolo 8 capoverso 3, l'assicurato non ha più diritto all'assegno per grandi invalidi. Il Consiglio federale definisce la nozione di soggiorno. Può eccezionalmente prevedere la concessione di assegni per grandi invalidi anche in caso di soggiorno in un'istituzione se l'assicurato a causa di un grave danno agli organi sensori o di una grave infermità fisica può mantenere i contatti sociali solo grazie a servizi regolari e considerevoli di terzi. |
6 | Il Consiglio federale disciplina l'assunzione, in termini proporzionali, di un contributo all'assegno per grandi invalidi dell'assicurazione contro gli infortuni nel caso in cui la grande invalidità sia imputabile solo parzialmente a un infortunio.268 |
SR 831.20 Legge federale del 19 giugno 1959 sull'assicurazione per l'invalidità (LAI) LAI Art. 42quater Diritto - 1 Hanno diritto al contributo per l'assistenza gli assicurati che: |
|
1 | Hanno diritto al contributo per l'assistenza gli assicurati che: |
a | percepiscono un assegno per grandi invalidi dell'AI secondo l'articolo 42 capoversi 1-4; |
b | vivono a casa propria; e |
c | sono maggiorenni. |
2 | Il Consiglio federale stabilisce le condizioni per cui le persone con una capacità limitata di esercitare i diritti civili non hanno diritto al contributo per l'assistenza. |
3 | Stabilisce le condizioni alle quali i minorenni hanno diritto al contributo per l'assistenza. |
SR 831.20 Legge federale del 19 giugno 1959 sull'assicurazione per l'invalidità (LAI) LAI Art. 42quinquies Prestazioni d'aiuto coperte - L'assicurazione versa il contributo per l'assistenza a copertura delle prestazioni d'aiuto di cui l'assicurato ha bisogno e che gli sono fornite regolarmente da una persona fisica (assistente): |
|
a | assunta dall'assicurato o dal suo rappresentante legale con un contratto di lavoro; e |
b | che non sia il coniuge, il partner registrato, la persona con cui convive di fatto o un parente in linea retta. |
Grundlage für die Berechnung des Assistenzbeitrags ist die für die Hilfeleistungen benötigte Zeit. Davon abgezogen wird die Zeit, die folgenden Leistungen entspricht: (a) der Hilflosenentschädigung nach den Artikeln 42-42 ter; (b) den Beiträgen für Dienstleistungen Dritter anstelle eines Hilfsmittels nach Artikel 21 ter Absatz 2; (c) dem für die Grundpflege ausgerichteten Beitrag der obligatorischen Krankenpflegeversicherung an Pflegeleistungen nach Artikel 25a
SR 832.10 Legge federale del 18 marzo 1994 sull'assicurazione malattie (LAMal) LAMal Art. 25a Cure in caso di malattia - 1 L'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie presta un contributo alle cure dispensate ambulatorialmente in base a un comprovato bisogno terapeutico, anche in istituzioni con strutture diurne o notturne o in una casa di cura: |
|
1 | L'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie presta un contributo alle cure dispensate ambulatorialmente in base a un comprovato bisogno terapeutico, anche in istituzioni con strutture diurne o notturne o in una casa di cura: |
a | da un infermiere; |
b | nelle organizzazioni che impiegano infermieri; o |
c | previa prescrizione o indicazione di un medico.77 |
1bis | La rimunerazione dei mezzi e degli apparecchi diagnostici e terapeutici utilizzati per le cure è retta dall'articolo 52.78 |
2 | I costi delle cure acute e transitorie che si rivelano necessarie in seguito a un soggiorno ospedaliero e sono prescritte in ospedale congiuntamente da un medico e da un infermiere sono rimunerati dall'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie e dal Cantone di domicilio dell'assicurato per due settimane al massimo secondo le disposizioni sul finanziamento ospedaliero (art. 49a).79 Assicuratori e fornitori di prestazioni convengono importi forfettari. La rimunerazione dei mezzi e degli apparecchi diagnostici e terapeutici utilizzati per le cure acute e transitorie è retta dall'articolo 52.80 |
3 | Il Consiglio federale designa le cure che possono essere prestate previa prescrizione o indicazione di un medico. Designa inoltre le cure che possono essere prestate in assenza di una prescrizione o indicazione di un medico.81 |
3bis | Le federazioni dei fornitori di prestazioni e quelle degli assicuratori concludono convenzioni, applicabili all'insieme del territorio nazionale, concernenti il controllo dell'evoluzione quantitativa delle cure prestate senza prescrizione o indicazione di un medico. Concordano misure atte a contrastare un aumento ingiustificato del volume di tali cure. Se le federazioni summenzionate non riescono a raggiungere un'intesa, il Consiglio federale disciplina i dettagli.82 |
3ter | Nel designare le cure di cui al capoverso 3 il Consiglio federale considera il bisogno terapeutico delle persone con patologie complesse e delle persone che necessitano di cure palliative.83 |
3quater | Il Consiglio federale disciplina la procedura di accertamento del bisogno terapeutico e il coordinamento fra i medici e gli infermieri addetti alle cure.84 |
4 | Il Consiglio federale fissa i contributi in franchi differenziandoli a seconda del bisogno terapeutico. È determinante il costo calcolato secondo il bisogno in cure della qualità necessaria, dispensate in modo efficiente ed economico. Le cure sono sottoposte a un controllo della qualità. Il Consiglio federale determina le modalità. |
5 | I costi delle cure non coperti dalle assicurazioni sociali possono essere addossati all'assicurato solo per un importo massimo corrispondente al 20 per cento del contributo alle cure massimo fissato dal Consiglio federale. I Cantoni disciplinano il finanziamento residuo. La determinazione e il versamento del finanziamento residuo competono al Cantone nel quale l'assicurato è domiciliato. Nel caso delle cure ambulatoriali, il finanziamento residuo è retto dalle disposizioni del Cantone di ubicazione del fornitore di prestazioni. La degenza in una casa di cura non fonda una nuova competenza. Se, al momento del ricovero, nel Cantone di domicilio non vi è disponibilità di posti letto in una casa di cura situata nei pressi del domicilio dell'assicurato, il finanziamento residuo è assunto dal Cantone di domicilio conformemente alle disposizioni del Cantone di ubicazione del fornitore di prestazioni. Questo finanziamento residuo e il diritto dell'assicurato alla degenza nella casa di cura in |
2.2.2. Nach Art. 39c
SR 831.201 Ordinanza del 17 gennaio 1961 sull'assicurazione per l'invalidità (OAI) OAI Art. 39c Ambiti di assistenza - Può essere riconosciuto un bisogno di aiuto negli ambiti seguenti: |
|
a | compimento degli atti ordinari della vita; |
b | gestione dell'economia domestica; |
c | partecipazione alla vita sociale e organizzazione del tempo libero; |
d | educazione e accudimento di bambini; |
e | svolgimento di un'attività di pubblica utilità o a titolo onorifico; |
f | formazione e perfezionamento professionale; |
g | esercizio di un'attività lucrativa nel mercato del lavoro primario; |
h | sorveglianza diurna; |
i | servizio notturno. |
SR 831.201 Ordinanza del 17 gennaio 1961 sull'assicurazione per l'invalidità (OAI) OAI Art. 39e Determinazione del bisogno di aiuto riconosciuto - 1 L'ufficio AI determina il bisogno di aiuto mensile riconosciuto in ore. |
|
1 | L'ufficio AI determina il bisogno di aiuto mensile riconosciuto in ore. |
2 | Sono previsti i limiti massimi di ore mensili seguenti: |
a | per prestazioni di aiuto negli ambiti di cui all'articolo 39c lettere a-c, per ciascun atto ordinario della vita ritenuto per la fissazione dell'assegno per grandi invalidi: |
a1 | 20 ore in caso di grande invalidità di grado lieve, |
a2 | 30 ore in caso di grande invalidità di grado medio, |
a3 | 40 ore in caso di grande invalidità di grado elevato; |
b | per prestazioni di aiuto negli ambiti di cui all'articolo 39c lettere d-g: in totale 60 ore; |
c | per la sorveglianza di cui all'articolo 39c lettera h: 120 ore. |
3 | Per i seguenti gruppi di persone, il numero di atti ordinari della vita da considerare conformemente al capoverso 2 lettera a è stabilito come segue: |
a | per i sordociechi e i sordi gravemente ipovedenti: sei atti ordinari della vita; |
b | per i ciechi e gli ipovedenti gravi: tre atti ordinari della vita; |
c | per gli assicurati con una grande invalidità di grado lieve ai sensi dell'articolo 37 capoverso 3 lettere b, c, d o e: due atti ordinari della vita. |
4 | I limiti massimi di ore sono ridotti del 10 per cento per ogni giorno e per ogni notte che l'assicurato trascorre settimanalmente in un istituto. |
5 | I contributi concessi dall'assicurazione per l'invalidità per la sorveglianza di lunga durata secondo l'articolo 3quinquies capoverso 3 sono dedotti proporzionalmente dal bisogno di aiuto secondo l'articolo 39 c lettera h.225 |
SR 831.201 Ordinanza del 17 gennaio 1961 sull'assicurazione per l'invalidità (OAI) OAI Art. 39c Ambiti di assistenza - Può essere riconosciuto un bisogno di aiuto negli ambiti seguenti: |
|
a | compimento degli atti ordinari della vita; |
b | gestione dell'economia domestica; |
c | partecipazione alla vita sociale e organizzazione del tempo libero; |
d | educazione e accudimento di bambini; |
e | svolgimento di un'attività di pubblica utilità o a titolo onorifico; |
f | formazione e perfezionamento professionale; |
g | esercizio di un'attività lucrativa nel mercato del lavoro primario; |
h | sorveglianza diurna; |
i | servizio notturno. |
SR 831.201 Ordinanza del 17 gennaio 1961 sull'assicurazione per l'invalidità (OAI) OAI Art. 39e Determinazione del bisogno di aiuto riconosciuto - 1 L'ufficio AI determina il bisogno di aiuto mensile riconosciuto in ore. |
|
1 | L'ufficio AI determina il bisogno di aiuto mensile riconosciuto in ore. |
2 | Sono previsti i limiti massimi di ore mensili seguenti: |
a | per prestazioni di aiuto negli ambiti di cui all'articolo 39c lettere a-c, per ciascun atto ordinario della vita ritenuto per la fissazione dell'assegno per grandi invalidi: |
a1 | 20 ore in caso di grande invalidità di grado lieve, |
a2 | 30 ore in caso di grande invalidità di grado medio, |
a3 | 40 ore in caso di grande invalidità di grado elevato; |
b | per prestazioni di aiuto negli ambiti di cui all'articolo 39c lettere d-g: in totale 60 ore; |
c | per la sorveglianza di cui all'articolo 39c lettera h: 120 ore. |
3 | Per i seguenti gruppi di persone, il numero di atti ordinari della vita da considerare conformemente al capoverso 2 lettera a è stabilito come segue: |
a | per i sordociechi e i sordi gravemente ipovedenti: sei atti ordinari della vita; |
b | per i ciechi e gli ipovedenti gravi: tre atti ordinari della vita; |
c | per gli assicurati con una grande invalidità di grado lieve ai sensi dell'articolo 37 capoverso 3 lettere b, c, d o e: due atti ordinari della vita. |
4 | I limiti massimi di ore sono ridotti del 10 per cento per ogni giorno e per ogni notte che l'assicurato trascorre settimanalmente in un istituto. |
5 | I contributi concessi dall'assicurazione per l'invalidità per la sorveglianza di lunga durata secondo l'articolo 3quinquies capoverso 3 sono dedotti proporzionalmente dal bisogno di aiuto secondo l'articolo 39 c lettera h.225 |
Der Assistenzbeitrag beträgt in der Regel Fr. 32.80 resp. 32.90 pro Stunde (Art. 39f Abs. 1
SR 831.201 Ordinanza del 17 gennaio 1961 sull'assicurazione per l'invalidità (OAI) OAI Art. 39f Importo del contributo per l'assistenza - 1 Il contributo per l'assistenza ammonta a 34.30 franchi all'ora. |
|
1 | Il contributo per l'assistenza ammonta a 34.30 franchi all'ora. |
2 | Se le prestazioni di aiuto necessarie negli ambiti di cui all'articolo 39c lettere e-g richiedono qualifiche particolari dell'assistente, il contributo per l'assistenza ammonta a 51.50 franchi all'ora. |
3 | L'ufficio AI stabilisce il contributo per l'assistenza per il servizio notturno in modo forfettario, in base all'intensità delle prestazioni di aiuto da fornire. L'importo massimo del contributo ammonta a 164.35 franchi per notte. |
4 | Per l'adeguamento degli importi di cui ai capoversi 1-3 all'evoluzione dei prezzi e dei salari è applicabile per analogia l'articolo 33ter LAVS227. |
Die IV-Stelle legt den Assistenzbeitrag für den Nachtdienst nach Intensität der zu erbringenden Hilfeleistung fest. Er beträgt höchstens Fr. 87.40 resp. 87.80 pro Nacht (Art. 39f Abs. 3
SR 831.201 Ordinanza del 17 gennaio 1961 sull'assicurazione per l'invalidità (OAI) OAI Art. 39f Importo del contributo per l'assistenza - 1 Il contributo per l'assistenza ammonta a 34.30 franchi all'ora. |
|
1 | Il contributo per l'assistenza ammonta a 34.30 franchi all'ora. |
2 | Se le prestazioni di aiuto necessarie negli ambiti di cui all'articolo 39c lettere e-g richiedono qualifiche particolari dell'assistente, il contributo per l'assistenza ammonta a 51.50 franchi all'ora. |
3 | L'ufficio AI stabilisce il contributo per l'assistenza per il servizio notturno in modo forfettario, in base all'intensità delle prestazioni di aiuto da fornire. L'importo massimo del contributo ammonta a 164.35 franchi per notte. |
4 | Per l'adeguamento degli importi di cui ai capoversi 1-3 all'evoluzione dei prezzi e dei salari è applicabile per analogia l'articolo 33ter LAVS227. |
3.
3.1. Die Vorinstanz hat zunächst festgestellt, die IV-Stelle habe zur Bemessung des Assistenzbeitrags das vom BSV entwickelte standardisierte Abklärungsinstrument FAKT2 zu Recht benutzt. Dieses sei im vorliegenden Fall anzuwenden, da den individuellen Gegebenheiten durch die Wahl der zutreffenden Stufe und durch die allfällige Berücksichtigung von Zusatz- oder Minderaufwand Rechnung getragen werden könne (mit Hinweis auf BGE 140 V 543 E. 3.2.2.3 S. 548 f.). Dieses Vorgehen beanstandet der Beschwerdeführer nicht.
3.2.
3.2.1. Weiter hat die Vorinstanz erwogen, die Auffassung der IV-Stelle, in Zusammenarbeit mit der SVA des Kantons Zürich habe eine solide Basis für eine einheitliche Einstufung von Autisten geschaffen werden können, überzeuge nicht. Gemäss Gutachten des Prof. Dr. D.________ würden bei Autismus-Spektrum-Störungen drei Schweregrade unterschieden (von Unterstützung erforderlich bis sehr umfangreiche Unterstützung erforderlich), weshalb der Hilfebedarf nicht unbesehen des konkreten Einzelfalles einheitlich festgelegt werden dürfe. Aus diesem Grunde habe sie den Hilfebedarf nicht allein anhand des letzten Abklärungsberichts der IV-Stelle ermitteln können, weshalb dazu bei Prof. Dr. D.________ eine Expertise eingeholt worden sei.
3.2.2.
3.2.2.1. Der Beschwerdeführer beanstandet dieses Vorgehen an sich nicht. Er macht aber geltend, das kantonale Gericht habe zur Beurteilung des Hilfebedarfs in Verletzung von Bundesrecht nicht in allen Teilen auf die beweiskräftigen Auskünfte des gerichtlich beigezogenen Gutachters abgestellt, der sämtliche gemäss Art. 39c
SR 831.201 Ordinanza del 17 gennaio 1961 sull'assicurazione per l'invalidità (OAI) OAI Art. 39c Ambiti di assistenza - Può essere riconosciuto un bisogno di aiuto negli ambiti seguenti: |
|
a | compimento degli atti ordinari della vita; |
b | gestione dell'economia domestica; |
c | partecipazione alla vita sociale e organizzazione del tempo libero; |
d | educazione e accudimento di bambini; |
e | svolgimento di un'attività di pubblica utilità o a titolo onorifico; |
f | formazione e perfezionamento professionale; |
g | esercizio di un'attività lucrativa nel mercato del lavoro primario; |
h | sorveglianza diurna; |
i | servizio notturno. |
3.2.2.2. Der Richter weicht bei Gerichtsgutachten nach der Praxis nicht ohne zwingende Gründe von der Einschätzung des Experten ab, dessen Aufgabe es ist, seine Fachkenntnisse der Gerichtsbarkeit zur Verfügung zu stellen, um einen bestimmten Sachverhalt medizinisch zu erfassen. Ein Grund zum Abweichen kann vorliegen, wenn die Gerichtsexpertise widersprüchlich ist oder wenn ein vom Gericht eingeholtes Obergutachten in überzeugender Weise zu andern Schlussfolgerungen gelangt. Abweichende Beurteilung kann ferner gerechtfertigt sein, wenn gegensätzliche Meinungsäusserungen anderer Fachexperten dem Richter als triftig genug erscheinen, die Schlüssigkeit des Gerichtsgutachtens in Frage zu stellen, sei es, dass er die Überprüfung durch einen Oberexperten für angezeigt hält, sei es, dass er ohne Oberexpertise vom Ergebnis des Gerichtsgutachtens abweichende Schlussfolgerungen zieht (BGE 125 V 351 E. 3b/aa mit Hinweis auf BGE 118 V 286 E. 1b S. 290 und 112 V 30 E. 1a S 32 f. mit Hinweisen; vgl. ferner BGE 135 V 465 E. 4.4 S. 469 f.).
Fest steht, dass der Beschwerdeführer an einer Autismus-Spektrum-Störung leidet. Es sind denn auch nicht die medizinischen Befunde, die im vorliegenden Fall umstritten sind. In Frage steht vielmehr der Hilfebedarf des Beschwerdeführers in den verschiedenen Bereichen, wozu das kantonale Gericht ein Gutachten des Prof. Dr. D.________ veranlasste. Dennoch rechtfertigt es sich, bei der Beurteilung dieses Gutachtens eines Sachverständigen im Bereich Heil- und Sonderpädagogik (Schwerpunkt Autismus) sinngemäss auf die eingangs genannten Kriterien, wie auch diejenigen zum Beweiswert von medizinischen Berichten (vgl. BGE 125 V 351 E. 3a S. 352) bzw. von Abklärungsberichten (vgl. BGE 130 V 61), abzustellen.
Dabei fällt auf, dass die Vorinstanz verschiedene Divergenzen zwischen den Angaben der Mutter des Beschwerdeführers im Rahmen der Selbstdeklaration zuhanden der IV-Stelle und den unter deren Mitwirkung getroffenen Feststellungen des Sachverständigen erhoben hat. Diese unterschiedlichen Angaben sind im Rahmen des Gutachtens unerörtert geblieben, was im Rahmen der freien Beweiswürdigung (Art. 61 lit. c
SR 830.1 Legge federale del 6 ottobre 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (LPGA) LPGA Art. 61 Regole di procedura - Fatto salvo l'articolo 1 capoverso 3 della legge federale del 20 dicembre 196852 sulla procedura amministrativa, la procedura dinanzi al tribunale cantonale delle assicurazioni è retta dal diritto cantonale. Essa deve soddisfare le seguenti esigenze: |
|
a | deve essere semplice, rapida e, di regola, pubblica; |
b | il ricorso deve contenere, oltre alle conclusioni, una succinta relazione dei fatti e dei motivi invocati. Se l'atto non è conforme a queste regole, il tribunale delle assicurazioni accorda un termine adeguato all'autore per colmare le lacune, avvertendolo che in caso di inosservanza non si entrerà nel merito del ricorso; |
c | il tribunale delle assicurazioni, con la collaborazione delle parti, stabilisce i fatti determinanti per la soluzione della controversia; raccoglie le necessarie prove e le valuta liberamente; |
d | il tribunale delle assicurazioni non è legato alle conclusioni delle parti. Può cambiare una decisione o una decisione su opposizione a sfavore54 del ricorrente o accordargli più di quanto abbia chiesto; deve comunque dare alle parti la possibilità di esprimersi e di ritirare il ricorso; |
e | se le circostanze lo giustificano le parti possono essere convocate all'udienza; |
f | deve essere garantito il diritto di farsi patrocinare. Se le circostanze lo giustificano, il ricorrente può avere diritto al gratuito patrocinio; |
fbis | in caso di controversie relative a prestazioni, la procedura è soggetta a spese se la singola legge interessata lo prevede; se la singola legge non lo prevede, il tribunale può imporre spese processuali alla parte che ha un comportamento temerario o sconsiderato; |
g | il ricorrente che vince la causa ha diritto al rimborso delle ripetibili secondo quanto stabilito dal tribunale delle assicurazioni. L'importo è determinato senza tener conto del valore litigioso, ma secondo l'importanza della lite e la complessità del procedimento; |
h | le decisioni, accompagnate da una motivazione, dall'indicazione dei rimedi giuridici e dai nomi dei membri del tribunale delle assicurazioni, sono comunicate per scritto; |
i | le decisioni devono essere sottoposte a revisione se sono stati scoperti nuovi fatti o mezzi di prova oppure se il giudizio è stato influenzato da un crimine o da un delitto. |
auf den Anhang des Kreisschreibens über den Assistenzbeitrag (KSAB) des BSV (Tabelle Bandbreiten nach Stufen und Bereichen) nicht ersichtlich, weshalb ihr letzteres nicht möglich gewesen wäre. Zwar fällt auf, dass die Vorinstanz hinsichtlich der festgestellten Divergenzen nicht zunächst Rücksprache mit dem Sachverständigen nahm, was hier umso näher gelegen hätte, als sie diesen selbst eingesetzt hatte. Da aber seitens des Beschwerdeführers nicht geltend gemacht wird, dass sich der Sachverhalt gegenüber den von der Mutter gemachten Angaben wesentlich verändert hätte oder der Beizug einer medizinischen Fachperson geboten gewesen wäre, erübrigen sich Weiterungen in diesem Zusammenhang. Dies gilt umso mehr, als in der Beschwerde auch eine inhaltliche Auseinandersetzung mit den vorinstanzlichen Folgerungen nicht stattfindet. Da für die Vorinstanz somit kein Anlass bestand, nicht auf die Angaben der Mutter des Beschwerdeführers abzustellen, durfte sie entgegen den Ausführungen in der Beschwerde von der Befragung des Beschwerdeführers oder der Durchführung eines Augenscheins absehen.
4.
4.1. Die Vorinstanz hat für die Bereiche gemäss Art. 39c lit. a
SR 831.201 Ordinanza del 17 gennaio 1961 sull'assicurazione per l'invalidità (OAI) OAI Art. 39c Ambiti di assistenza - Può essere riconosciuto un bisogno di aiuto negli ambiti seguenti: |
|
a | compimento degli atti ordinari della vita; |
b | gestione dell'economia domestica; |
c | partecipazione alla vita sociale e organizzazione del tempo libero; |
d | educazione e accudimento di bambini; |
e | svolgimento di un'attività di pubblica utilità o a titolo onorifico; |
f | formazione e perfezionamento professionale; |
g | esercizio di un'attività lucrativa nel mercato del lavoro primario; |
h | sorveglianza diurna; |
i | servizio notturno. |
4.2.
4.2.1. Weiter hat die Vorinstanz erwogen, entgegen der Auffassung des Versicherten handle es sich bei der zweimal wöchentlich ausgeführten Arbeiten auf dem Bauernhof um keine gemeinnützige Tätigkeit im Sinne von Art. 39c lit. e
SR 831.201 Ordinanza del 17 gennaio 1961 sull'assicurazione per l'invalidità (OAI) OAI Art. 39c Ambiti di assistenza - Può essere riconosciuto un bisogno di aiuto negli ambiti seguenti: |
|
a | compimento degli atti ordinari della vita; |
b | gestione dell'economia domestica; |
c | partecipazione alla vita sociale e organizzazione del tempo libero; |
d | educazione e accudimento di bambini; |
e | svolgimento di un'attività di pubblica utilità o a titolo onorifico; |
f | formazione e perfezionamento professionale; |
g | esercizio di un'attività lucrativa nel mercato del lavoro primario; |
h | sorveglianza diurna; |
i | servizio notturno. |
SR 831.201 Ordinanza del 17 gennaio 1961 sull'assicurazione per l'invalidità (OAI) OAI Art. 39c Ambiti di assistenza - Può essere riconosciuto un bisogno di aiuto negli ambiti seguenti: |
|
a | compimento degli atti ordinari della vita; |
b | gestione dell'economia domestica; |
c | partecipazione alla vita sociale e organizzazione del tempo libero; |
d | educazione e accudimento di bambini; |
e | svolgimento di un'attività di pubblica utilità o a titolo onorifico; |
f | formazione e perfezionamento professionale; |
g | esercizio di un'attività lucrativa nel mercato del lavoro primario; |
h | sorveglianza diurna; |
i | servizio notturno. |
4.2.2. Der Beschwerdeführer macht geltend, die Mitarbeit auf dem Bauernhof erfolge unentgeltlich, weshalb sie mit einer gemeinnützigen und ehrenamtlichen Tätigkeit vergleichbar sei. Die Besuche auf dem Bauernhof hätten auch einen therapeutischen Aspekt, der die Annahme einer versicherten Assistenzleistung nicht ausschliesse. Dem rechtskräftig festgestellten Invaliditätsgrad von 100 % könne nicht die Bedeutung beigemessen werden, dass die notwendige aktive Hilfe einer Assistenzperson nicht als versicherter Bedarf berücksichtigt werden dürfe. Hinzu komme, dass der Versicherte beim Vater einen Lohn erziele, weshalb die Verwaltung die Rentenverfügung hätte revidieren und den Invaliditätsgrad den tatsächlichen Verhältnissen anpassen müssen.
4.2.3. Den Vorbringen des Beschwerdeführers kann nicht beigepflichtet werden. Die Vorinstanz hat zutreffend unter Hinweis auf KSAB Rz. 4037 ff. dargelegt, was aus rechtlicher Sicht unter einer gemeinnützigen oder ehrenamtlichen Tätigkeit im Sinne von Art. 39c lit. e
SR 831.201 Ordinanza del 17 gennaio 1961 sull'assicurazione per l'invalidità (OAI) OAI Art. 39c Ambiti di assistenza - Può essere riconosciuto un bisogno di aiuto negli ambiti seguenti: |
|
a | compimento degli atti ordinari della vita; |
b | gestione dell'economia domestica; |
c | partecipazione alla vita sociale e organizzazione del tempo libero; |
d | educazione e accudimento di bambini; |
e | svolgimento di un'attività di pubblica utilità o a titolo onorifico; |
f | formazione e perfezionamento professionale; |
g | esercizio di un'attività lucrativa nel mercato del lavoro primario; |
h | sorveglianza diurna; |
i | servizio notturno. |
SR 831.201 Ordinanza del 17 gennaio 1961 sull'assicurazione per l'invalidità (OAI) OAI Art. 25 Principi per il confronto dei redditi - 1 Sono considerati redditi lavorativi secondo l'articolo 16 LPGA i redditi annui presumibili sui quali sarebbero riscossi i contributi disposti dalla LAVS166, escluse tuttavia: |
|
1 | Sono considerati redditi lavorativi secondo l'articolo 16 LPGA i redditi annui presumibili sui quali sarebbero riscossi i contributi disposti dalla LAVS166, escluse tuttavia: |
a | le prestazioni del datore di lavoro per perdita di salario cagionata da infortunio o malattia, se l'incapacità lavorativa è debitamente comprovata; |
b | le indennità di disoccupazione, le indennità di perdita di guadagno secondo la LIPG167 e le indennità giornaliere dell'assicurazione invalidità. |
2 | I redditi lavorativi determinanti secondo l'articolo 16 LPGA vanno stabiliti su una base temporale identica e tenendo conto del mercato del lavoro in Svizzera. |
3 | Se per la determinazione dei redditi lavorativi determinanti si impiegano valori statistici, vanno presi come riferimento i valori centrali della Rilevazione della struttura dei salari (RSS) dell'Ufficio federale di statistica. Possono essere impiegati altri valori statistici, se nel singolo caso il reddito non figura nella RSS. Vanno utilizzati valori indipendenti dall'età e differenziati a seconda del sesso. |
4 | I valori statistici di cui al capoverso 3 vanno adeguati in funzione della durata di lavoro normale nelle aziende secondo le divisioni economiche e dell'evoluzione dei salari nominali. |
SR 830.1 Legge federale del 6 ottobre 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (LPGA) LPGA Art. 16 Grado d'invalidità - Per valutare il grado d'invalidità, il reddito che l'assicurato invalido potrebbe conseguire esercitando l'attività ragionevolmente esigibile da lui dopo la cura medica e l'eventuale esecuzione di provvedimenti d'integrazione, tenuto conto di una situazione equilibrata del mercato del lavoro, è confrontato con il reddito che egli avrebbe potuto ottenere se non fosse diventato invalido. |
SR 831.201 Ordinanza del 17 gennaio 1961 sull'assicurazione per l'invalidità (OAI) OAI Art. 39c Ambiti di assistenza - Può essere riconosciuto un bisogno di aiuto negli ambiti seguenti: |
|
a | compimento degli atti ordinari della vita; |
b | gestione dell'economia domestica; |
c | partecipazione alla vita sociale e organizzazione del tempo libero; |
d | educazione e accudimento di bambini; |
e | svolgimento di un'attività di pubblica utilità o a titolo onorifico; |
f | formazione e perfezionamento professionale; |
g | esercizio di un'attività lucrativa nel mercato del lavoro primario; |
h | sorveglianza diurna; |
i | servizio notturno. |
höhere Stundenansatz gemäss Art. 39f Abs. 2
SR 831.201 Ordinanza del 17 gennaio 1961 sull'assicurazione per l'invalidità (OAI) OAI Art. 39f Importo del contributo per l'assistenza - 1 Il contributo per l'assistenza ammonta a 34.30 franchi all'ora. |
|
1 | Il contributo per l'assistenza ammonta a 34.30 franchi all'ora. |
2 | Se le prestazioni di aiuto necessarie negli ambiti di cui all'articolo 39c lettere e-g richiedono qualifiche particolari dell'assistente, il contributo per l'assistenza ammonta a 51.50 franchi all'ora. |
3 | L'ufficio AI stabilisce il contributo per l'assistenza per il servizio notturno in modo forfettario, in base all'intensità delle prestazioni di aiuto da fornire. L'importo massimo del contributo ammonta a 164.35 franchi per notte. |
4 | Per l'adeguamento degli importi di cui ai capoversi 1-3 all'evoluzione dei prezzi e dei salari è applicabile per analogia l'articolo 33ter LAVS227. |
4.3.
4.3.1. Die Vorinstanz hat die Rechtsprechung zum Begriff "Überwachung während des Tages" (Art. 39c lit. h) zutreffend dargelegt (BGE 140 V 543 E. 3.2.2.3 S. 548; SVR 2015 IV Nr. 30 S. 92, 9C 598/2014 E. 5.2.1 mit Hinweisen). Darauf wird verwiesen. Zu wiederholen ist einzig, dass für die Annahme eines Hilfebedarfs im zu prüfenden Bereich unter anderem notwendig ist, dass er sich nicht bloss in reiner Präsenz einer Assistenzperson erschöpft, sondern mit deren aktiven Handlungen verbunden sein muss (vgl. KSAB Rz. 4067).
4.3.2. Frei überprüfbare Rechtsfrage ist die Auslegung und Anwendung des Rechtsbegriffs der "dauernden persönlichen Überwachung" resp. der "Überwachung während des Tages", das heisst, welche Tatbestandselemente erfüllt sein müssen, damit eine Überwachungsbedürftigkeit zu bejahen ist. Tatfrage ist hingegen, ob sich ein Sachverhalt verwirklicht hat, der unter diese Tatbestandselemente fällt (SVR 2015 IV Nr. 30 S. 92, 9C 598/2014 E. 5.2.2 mit Hinweisen).
4.3.3. Streitig und zu prüfen ist im Kontext, ob der Hilfebedarf gestützt auf die Stufe 3 statt 4 des standardisierten Abklärungsinstruments FAKT2 zu ermitteln sei (vgl. KSAB Rz. 4013 f.).
4.3.3.1. Das kantonale Gericht hat festgehalten, im FAKT2 seien unter der Stufe 4 folgende Vergleichstatbestände hinterlegt: "Die versicherte Person kann keinen Moment alleine gelassen werden, d.h. es ist permanent die Anwesenheit einer Drittperson im selben Raum erforderlich, da eine überdurchschnittlich hohe Aufmerksamkeit und ständige Interventionsbereitschaft notwendig ist. Die versicherte Person kann nie alleine im Zimmer gelassen werden."
Hiezu hat es erwogen, die Mutter des Versicherten habe in ihrer schriftlichen Stellungnahme beispielsweise ausgeführt, er erledige bei der Wohnungspflege manchmal auch kleinere Arbeiten und er dusche weitgehend allein, sie müsse aber immer in Hörweite sein; er gehe allein zum Metzger ins Dorf und bewältige kleinere Strecken allein mit dem Fahrrad. Es sei offensichtlich nicht erforderlich, dass jemand permanent im selben Raum mit dem Versicherten anwesend sein müsse, andernfalls nicht einzusehen sei, dass er beispielsweise selber beim Metzger einkaufen gehen könne. Daraus hat das kantonale Gericht geschlossen, der Bedarf an persönlicher Überwachung sei geringer als in den genannten Vergleichstatbeständen. Namentlich sei nicht erforderlich, dass jemand permanent im selben Raum sein müsse.
Weiter hat die Vorinstanz erwogen, im FAKT2 seien unter der Stufe 3 unter anderem folgende Vergleichstatbestände hinterlegt: "Die versicherte Person kann nicht verbal kommunizieren und gerät bereits bei verhältnismässig geringen Anlässen in grossen Stress/Angst/Panik (z.B. schreit er dann laut); es muss daher viertelstündlich nachgesehen und gegebenenfalls beruhigt werden; eine permanente Anwesenheit von Drittpersonen im selben Zimmer ist jedoch nicht erforderlich." "Die versicherte Person hat gelegentlich Absenzen und es besteht die Gefahr von Fehlhandlungen; sie kann nicht um Hilfe rufen; der Umgang mit fremden Personen muss immer überwacht/ angeleitet werden, sie kann aber kurz alleine im Zimmer gelassen werden."
Unter Berücksichtigung der zitierten Aussagen der Mutter hat das kantonale Gericht erkannt, beim Versicherten sei von einer ähnlichen Situation auszugehen, wie sie in den Vergleichstatbeständen der Stufe 3 von FAKT2 beschrieben würden. Dies begründe einen anzuerkennenden Hilfebedarf von 120 Minuten pro Tag bzw. von 60 Stunden pro Monat (mit Hinweis auf Art. 39e Abs. 2 lit. c
SR 831.201 Ordinanza del 17 gennaio 1961 sull'assicurazione per l'invalidità (OAI) OAI Art. 39e Determinazione del bisogno di aiuto riconosciuto - 1 L'ufficio AI determina il bisogno di aiuto mensile riconosciuto in ore. |
|
1 | L'ufficio AI determina il bisogno di aiuto mensile riconosciuto in ore. |
2 | Sono previsti i limiti massimi di ore mensili seguenti: |
a | per prestazioni di aiuto negli ambiti di cui all'articolo 39c lettere a-c, per ciascun atto ordinario della vita ritenuto per la fissazione dell'assegno per grandi invalidi: |
a1 | 20 ore in caso di grande invalidità di grado lieve, |
a2 | 30 ore in caso di grande invalidità di grado medio, |
a3 | 40 ore in caso di grande invalidità di grado elevato; |
b | per prestazioni di aiuto negli ambiti di cui all'articolo 39c lettere d-g: in totale 60 ore; |
c | per la sorveglianza di cui all'articolo 39c lettera h: 120 ore. |
3 | Per i seguenti gruppi di persone, il numero di atti ordinari della vita da considerare conformemente al capoverso 2 lettera a è stabilito come segue: |
a | per i sordociechi e i sordi gravemente ipovedenti: sei atti ordinari della vita; |
b | per i ciechi e gli ipovedenti gravi: tre atti ordinari della vita; |
c | per gli assicurati con una grande invalidità di grado lieve ai sensi dell'articolo 37 capoverso 3 lettere b, c, d o e: due atti ordinari della vita. |
4 | I limiti massimi di ore sono ridotti del 10 per cento per ogni giorno e per ogni notte che l'assicurato trascorre settimanalmente in un istituto. |
5 | I contributi concessi dall'assicurazione per l'invalidità per la sorveglianza di lunga durata secondo l'articolo 3quinquies capoverso 3 sono dedotti proporzionalmente dal bisogno di aiuto secondo l'articolo 39 c lettera h.225 |
4.3.3.2. Was der Beschwerdeführer dagegen vorbringt, vermag keine rechtsfehlerhafte Tatsachenfeststellung zu begründen. Er legt im Wesentlichen gestützt auf die im Gutachten des Prof. Dr. D.________ vom 31. Mai 2016 einlässlich zitierte medizinische Literatur dar, dass er an einer Autismus-Spektrum-Störung des höchsten Schweregrades 3 leide. Daher sei der Hilfebedarf aufgrund der Stufe 4 von FAKT2 festzulegen. Bei der Prüfung des Hilfebedarfs sind die konkreten Auswirkungen der ärztlichen Befunde, nicht aber die dazu gestellten medizinischen Diagnosen massgeblich (vgl. dazu auch SVR 2015 IV Nr. 30 S. 92, 9C 598/2014 E. 5.2.6 Abs. 3). Der Beschwerdeführer übersieht, dass die diagnostische Einteilung in Schweregrade in erster Linie der Beurteilung der Frage dient, wie die aus ärztlicher Sicht kranke Person therapiert werden soll. Im Übrigen ist nicht einzusehen, inwiefern aus dem zitierten Urteil 9C 825/2014 vom 23. Juni 2015 E. 4.1.1 für den vorliegenden Fall hergeleitet werden könnte, der Hilfebedarf des Beschwerdeführers sei im Bereich der Überwachung in die Stufe 4 von FAKT2 einzuteilen. Der im letztinstanzlichen Verfahren erstmals vorgebrachte Einwand des Beschwerdeführers, er habe einmal versucht, selbstständig ein
Ladengeschäft aufzusuchen, welches Experiment gescheitert sei, widerspricht den Angaben der Mutter in den erwähnten schriftlichen Auskünften.
4.4. Als Zwischenergebnis hat das kantonale Gericht festgehalten, in den Bereichen gemäss Art. 39c lit. a
SR 831.201 Ordinanza del 17 gennaio 1961 sull'assicurazione per l'invalidità (OAI) OAI Art. 39c Ambiti di assistenza - Può essere riconosciuto un bisogno di aiuto negli ambiti seguenti: |
|
a | compimento degli atti ordinari della vita; |
b | gestione dell'economia domestica; |
c | partecipazione alla vita sociale e organizzazione del tempo libero; |
d | educazione e accudimento di bambini; |
e | svolgimento di un'attività di pubblica utilità o a titolo onorifico; |
f | formazione e perfezionamento professionale; |
g | esercizio di un'attività lucrativa nel mercato del lavoro primario; |
h | sorveglianza diurna; |
i | servizio notturno. |
4.5.
4.5.1. Schliesslich hat die Vorinstanz erwogen, die Voraussetzungen, den Hilfebedarf im Bereich Nachtdienst (Art. 39c lit. i) gestützt auf die Stufe 4 von FAKT2 festzulegen (mindestens zwei Stunden pro Nacht), seien nicht erfüllt. Auszugehen sei von der Stufe 3, was auch den Vergleichstatbeständen gemäss FAKT2 "es ist mindestens ein Toilettengang jede Nacht notwendig, bei welchem die versicherte Person auf Hilfe angewiesen ist" und "die versicherte Person wacht jede Nacht auf und muss beruhigt oder wieder ins Bett gebracht werden (Zeitaufwand weniger als 96 Minuten) " entspreche. Damit komme der Ansatz von Fr. 54.65 pro Tag bzw. von Fr. 1'661.35 monatlich zum Tragen.
4.5.2. Diese Erwägungen sind nicht zu beanstanden. Der Beschwerdeführer räumt explizit ein, er wache lediglich ein bis zwei Mal pro Nacht auf. Gemäss den erwähnten schriftlichen Auskünften der Mutter wache der Versicherte sogar nur zwei bis drei Mal pro Woche auf, um auf die Toilette zu gehen. Manchmal bleibe er auf dem WC stecken oder gehe ins Bett zurück und lasse das Licht brennen. Eins von den Eltern lasse immer die Türe offen, um dem Versicherten bei Bedarf zu helfen. Damit ist die geltend gemachte persönliche und dauerhafte Überwachung während der Nacht durch eine Assistenzperson nicht belegt und der von der Vorinstanz berücksichtigte Hilfebedarf gestützt 1-13auf die Stufe 3 von FAKT2 ist nicht zu beanstanden.
4.6. Zusammenfassend ergibt sich, wie die Vorinstanz richtig dargelegt hat, ein monatlicher Assistenzbeitrag von Fr. 7'756.90 (Fr. 6'095.55 + Fr. 1'661.35). Nachdem die Voraussetzungen von Art. 39g Abs. 2 lit. b
SR 831.201 Ordinanza del 17 gennaio 1961 sull'assicurazione per l'invalidità (OAI) OAI Art. 39g Calcolo del contributo per l'assistenza - 1 L'ufficio AI calcola l'importo mensile e annuo del contributo per l'assistenza. |
|
1 | L'ufficio AI calcola l'importo mensile e annuo del contributo per l'assistenza. |
2 | L'importo annuo del contributo per l'assistenza ammonta a: |
a | 12 volte l'importo mensile del contributo per l'assistenza; |
b | 11 volte l'importo mensile del contributo per l'assistenza, se: |
b1 | l'assicurato convive con il coniuge, il partner registrato, il convivente di fatto o un parente in linea retta, e |
b2 | la persona con cui convive è maggiorenne e non percepisce a sua volta alcun assegno per grandi invalidi. |
5.
Dem Gesuch des unterliegenden Beschwerdeführers um Bewilligung der unentgeltlichen Rechtspflege für das bundesgerichtliche Verfahren ist stattzugeben, da die Bedürftigkeit aktenkundig, die Beschwerde nicht als aussichtslos zu bezeichnen und die Verbeiständung durch einen Anwalt notwendig ist (Art. 64 Abs. 1
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 64 Gratuito patrocinio - 1 Se una parte non dispone dei mezzi necessari e le sue conclusioni non sembrano prive di probabilità di successo, il Tribunale federale la dispensa, su domanda, dal pagamento delle spese giudiziarie e dalla prestazione di garanzie per le spese ripetibili. |
|
1 | Se una parte non dispone dei mezzi necessari e le sue conclusioni non sembrano prive di probabilità di successo, il Tribunale federale la dispensa, su domanda, dal pagamento delle spese giudiziarie e dalla prestazione di garanzie per le spese ripetibili. |
2 | Se è necessario per tutelare i diritti di tale parte, il Tribunale federale le designa un avvocato. Questi ha diritto a un'indennità adeguata, versata dalla cassa del Tribunale, in quanto le spese di patrocinio non possano essere coperte dalle spese ripetibili. |
3 | La corte decide sulla domanda di gratuito patrocinio nella composizione di tre giudici. Rimangono salvi i casi trattati in procedura semplificata secondo l'articolo 108. Il gratuito patrocinio può essere concesso dal giudice dell'istruzione se è indubbio che le relative condizioni sono adempiute. |
4 | Se in seguito è in grado di farlo, la parte è tenuta a risarcire la cassa del Tribunale. |
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 64 Gratuito patrocinio - 1 Se una parte non dispone dei mezzi necessari e le sue conclusioni non sembrano prive di probabilità di successo, il Tribunale federale la dispensa, su domanda, dal pagamento delle spese giudiziarie e dalla prestazione di garanzie per le spese ripetibili. |
|
1 | Se una parte non dispone dei mezzi necessari e le sue conclusioni non sembrano prive di probabilità di successo, il Tribunale federale la dispensa, su domanda, dal pagamento delle spese giudiziarie e dalla prestazione di garanzie per le spese ripetibili. |
2 | Se è necessario per tutelare i diritti di tale parte, il Tribunale federale le designa un avvocato. Questi ha diritto a un'indennità adeguata, versata dalla cassa del Tribunale, in quanto le spese di patrocinio non possano essere coperte dalle spese ripetibili. |
3 | La corte decide sulla domanda di gratuito patrocinio nella composizione di tre giudici. Rimangono salvi i casi trattati in procedura semplificata secondo l'articolo 108. Il gratuito patrocinio può essere concesso dal giudice dell'istruzione se è indubbio che le relative condizioni sono adempiute. |
4 | Se in seguito è in grado di farlo, la parte è tenuta a risarcire la cassa del Tribunale. |
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 64 Gratuito patrocinio - 1 Se una parte non dispone dei mezzi necessari e le sue conclusioni non sembrano prive di probabilità di successo, il Tribunale federale la dispensa, su domanda, dal pagamento delle spese giudiziarie e dalla prestazione di garanzie per le spese ripetibili. |
|
1 | Se una parte non dispone dei mezzi necessari e le sue conclusioni non sembrano prive di probabilità di successo, il Tribunale federale la dispensa, su domanda, dal pagamento delle spese giudiziarie e dalla prestazione di garanzie per le spese ripetibili. |
2 | Se è necessario per tutelare i diritti di tale parte, il Tribunale federale le designa un avvocato. Questi ha diritto a un'indennità adeguata, versata dalla cassa del Tribunale, in quanto le spese di patrocinio non possano essere coperte dalle spese ripetibili. |
3 | La corte decide sulla domanda di gratuito patrocinio nella composizione di tre giudici. Rimangono salvi i casi trattati in procedura semplificata secondo l'articolo 108. Il gratuito patrocinio può essere concesso dal giudice dell'istruzione se è indubbio che le relative condizioni sono adempiute. |
4 | Se in seguito è in grado di farlo, la parte è tenuta a risarcire la cassa del Tribunale. |
1-13
Demnach erkennt das Bundesgericht:
1.
Die Beschwerde wird abgewiesen.
2.
Dem Beschwerdeführer wird die unentgeltliche Rechtspflege gewährt und Rechtsanwalt Prof. Dr. Hardy Landolt wird als unentgeltlicher Anwalt bestellt.
3.
Die Gerichtskosten von Fr. 800.- werden dem Beschwerdeführer auferlegt, indes vorläufig auf die Bundesgerichtskasse genommen.
4.
Dem Rechtsvertreter des Beschwerdeführers wird aus der Bundesgerichtskasse eine Entschädigung von Fr. 2'800.- ausgerichtet.
5.
Dieses Urteil wird den Parteien, dem Verwaltungsgericht des Kantons Glarus und dem Bundesamt für Sozialversicherungen schriftlich mitgeteilt.
Luzern, 28. Juni 2017
Im Namen der I. sozialrechtlichen Abteilung
des Schweizerischen Bundesgerichts
Der Präsident: Maillard
Der Gerichtsschreiber: Grunder