Bundesgericht
Tribunal fédéral
Tribunale federale
Tribunal federal

{T 0/2}

1G_2/2014

Arrêt du 26 août 2014

Ire Cour de droit public

Composition
MM. les Juges fédéraux Fonjallaz, Président,
Aemisegger et Chaix.
Greffier : M. Parmelin.

Participants à la procédure
A.________,
requérant,

contre

Tribunal cantonal du canton de Vaud, route du Signal 8, 1014 Lausanne.

Objet
demande de rectification de l'arrêt du Tribunal fédéral suisse 1P.747/2005 du 3 janvier 2006.

Considérant :
qu'en date du 30 août 2005, le Juge d'instruction de l'arrondissement de Lausanne a rendu une ordonnance de refus de suivre à la plainte pénale déposée par A.________ contre la société B.________ pour infraction à la loi fédérale sur la protection des designs et à la loi fédérale sur la concurrence déloyale,
que par arrêt du 22 septembre 2005, le Tribunal d'accusation du Tribunal cantonal du canton de Vaud a confirmé cette ordonnance sur recours du plaignant,
que le Tribunal fédéral a déclaré irrecevable le recours de droit public déposé par A.________ contre cet arrêt au terme d'un arrêt rendu le 3 janvier 2006 dans la cause 1P.747/2005,
que le 23 avril 2014, A.________ a demandé la rectification de cet arrêt en ce sens qu'il est entré en matière sur son recours de droit public,
que l'art. 129 al. 1
SR 173.110 Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über das Bundesgericht (Bundesgerichtsgesetz, BGG) - Bundesgerichtsgesetz
BGG Art. 129 - 1 Ist das Dispositiv eines bundesgerichtlichen Entscheids unklar, unvollständig oder zweideutig, stehen seine Bestimmungen untereinander oder mit der Begründung im Widerspruch oder enthält es Redaktions- oder Rechnungsfehler, so nimmt das Bundesgericht auf schriftliches Gesuch einer Partei oder von Amtes wegen die Erläuterung oder Berichtigung vor.
1    Ist das Dispositiv eines bundesgerichtlichen Entscheids unklar, unvollständig oder zweideutig, stehen seine Bestimmungen untereinander oder mit der Begründung im Widerspruch oder enthält es Redaktions- oder Rechnungsfehler, so nimmt das Bundesgericht auf schriftliches Gesuch einer Partei oder von Amtes wegen die Erläuterung oder Berichtigung vor.
2    Die Erläuterung eines Rückweisungsentscheids ist nur zulässig, solange die Vorinstanz nicht den neuen Entscheid getroffen hat.
3    Die Artikel 126 und 127 sind sinngemäss anwendbar.
LTF, sur lequel le requérant fonde sa demande, prévoit que si le dispositif d'un arrêt du Tribunal fédéral est peu clair, incomplet ou équivoque, ou si ses éléments sont contradictoires entre eux ou avec les motifs, ou s'il contient des erreurs de rédaction ou de calcul, le Tribunal fédéral interprète ou rectifie l'arrêt,
que cette procédure, qui n'est soumise à aucun délai, doit permettre de corriger, avec un minimum de formalités, les erreurs ou omissions qui peuvent intervenir dans le libellé d'un dispositif,
que le dispositif de l'arrêt contesté est clair, complet et dépourvu d'ambiguïté,
qu'il en va de même de ses considérants,
que A.________ tend en réalité à obtenir une modification du contenu de l'arrêt afin que le Tribunal fédéral entre en matière sur son recours, déclaré irrecevable,
qu'une telle démarche ne saurait justifier une demande de rectification recevable au sens de l'art. 129
SR 173.110 Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über das Bundesgericht (Bundesgerichtsgesetz, BGG) - Bundesgerichtsgesetz
BGG Art. 129 - 1 Ist das Dispositiv eines bundesgerichtlichen Entscheids unklar, unvollständig oder zweideutig, stehen seine Bestimmungen untereinander oder mit der Begründung im Widerspruch oder enthält es Redaktions- oder Rechnungsfehler, so nimmt das Bundesgericht auf schriftliches Gesuch einer Partei oder von Amtes wegen die Erläuterung oder Berichtigung vor.
1    Ist das Dispositiv eines bundesgerichtlichen Entscheids unklar, unvollständig oder zweideutig, stehen seine Bestimmungen untereinander oder mit der Begründung im Widerspruch oder enthält es Redaktions- oder Rechnungsfehler, so nimmt das Bundesgericht auf schriftliches Gesuch einer Partei oder von Amtes wegen die Erläuterung oder Berichtigung vor.
2    Die Erläuterung eines Rückweisungsentscheids ist nur zulässig, solange die Vorinstanz nicht den neuen Entscheid getroffen hat.
3    Die Artikel 126 und 127 sind sinngemäss anwendbar.
LTF,
que le présent arrêt sera exceptionnellement rendu sans frais, étant précisé que toute nouvelle écriture du même genre dans cette affaire sera classée sans réponse;

par ces motifs, le Tribunal fédéral prononce :

1.
La demande de rectification est irrecevable.

2.
Il n'est pas perçu de frais judiciaires.

3.
Le présent arrêt est communiqué au requérant et au Tribunal cantonal du canton de Vaud.

Lausanne, le 26 août 2014
Au nom de la Ire Cour de droit public
du Tribunal fédéral suisse
Le Président : Le Greffier :

Fonjallaz Parmelin
Information de décision   •   DEFRITEN
Document : 1G_2/2014
Date : 26. August 2014
Publié : 05. September 2014
Source : Bundesgericht
Statut : Unpubliziert
Domaine : Strafprozess
Objet : Demande de rectification de l'arrêt du Tribunal fédéral suisse 1P.747/2005 du 3 janvier 2006


Répertoire des lois
LTF: 129
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 129 - 1 Si le dispositif d'un arrêt du Tribunal fédéral est peu clair, incomplet ou équivoque, ou si ses éléments sont contradictoires entre eux ou avec les motifs, ou s'il contient des erreurs de rédaction ou de calcul, le Tribunal fédéral, à la demande écrite d'une partie ou d'office, interprète ou rectifie l'arrêt.
1    Si le dispositif d'un arrêt du Tribunal fédéral est peu clair, incomplet ou équivoque, ou si ses éléments sont contradictoires entre eux ou avec les motifs, ou s'il contient des erreurs de rédaction ou de calcul, le Tribunal fédéral, à la demande écrite d'une partie ou d'office, interprète ou rectifie l'arrêt.
2    L'interprétation d'un arrêt du tribunal qui renvoie la cause à l'autorité précédente ne peut être demandée que si cette dernière n'a pas encore rendu sa nouvelle décision.
3    Les art. 126 et 127 sont applicables par analogie.
Weitere Urteile ab 2000
1G_2/2014 • 1P.747/2005
Répertoire de mots-clés
Trié par fréquence ou alphabet
tribunal fédéral • lausanne • vaud • tribunal cantonal • recours de droit public • droit public • greffier • décision • frais judiciaires • participation à la procédure • plaignant • plainte pénale • concurrence déloyale • loi fédérale sur la protection des designs