Tribunal administratif fédéral
Tribunale amministrativo federale
Tribunal administrativ federal
Abteilung III
C-7026/2013
Urteil vom 9. September 2015
Richter Beat Weber (Vorsitz),
Besetzung Richterin Bissegger Caroline, Richter Daniel Stufetti,
Gerichtsschreiber Urs Walker.
A._______,DE-X._______,
Parteien
Beschwerdeführerin,
gegen
IV-Stelle für Versicherte im Ausland IVSTA,
Avenue Edmond-Vaucher 18, Postfach 3100, 1211 Genf 2,
Vorinstanz.
Invalidenrente;
Gegenstand
Verfügung der IVSTA vom 20. November 2013.
Sachverhalt:
A.
Die (...) 1963 geborene A._______ (nachfolgend Beschwerdeführerin), deutsche und türkische Staatsangehörige, wohnhaft in DE-X._______, arbeitete von 1988 bis 1990 während 26 Monaten in der Schweiz und leistete dabei Beiträge an die schweizerische Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung (Akten der Vorinstanz [doc]. 17 p. 3, 18 p. 3). Zudem arbeitete sie vorher und nach ihrer Rückkehr während insgesamt 165 Monaten in Deutschland (doc. 20, 27). Sie ist aktuell immer noch teilzeitig als Raumpflegerin tätig und besorgt den Haushalt (doc. 22 p. 1-4). Am 27. Dezember 2011 wurde ihr vom Landratsamt Y._______ ein Schwerbehindertenausweis ausgestellt (Beschwerdeakten [B-act.] 9 Beilage 2). Über die von der Beschwerdeführerin beantragte Rente der deutschen Rentenversicherung ist laut den Akten noch nicht entschieden worden.
B.
B.a Am 12. Juli 2012 stellte die Beschwerdeführerin einen Antrag auf Gewährung einer Invalidenrente (doc. 3 p. 1). Begründet wurde der Antrag mit Hüftbeschwerden, einer Beinverkürzung von ca. 2,5 cm und starken Schmerzen beim Laufen und nachts im Ruhezustand (doc. 3 p. 3).
B.b Nach einer erfolgten Stellungnahme des IV-Arztes Dr. B._______ (Allgemeinmediziner) vom 8. August 2013 (doc. 28), in welcher er sich hauptsächlich auf das ausführliche Gutachten des Chirurgen Dr. C._______ vom 22. Oktober 2012 (doc. 10) zuhanden der deutschen Rentenversicherung stützte, wies die Invalidenstelle für Versicherte im Ausland (nachfolgend: Vorinstanz) in ihrer angefochtenen Verfügung vom 20. November 2013 den Antrag ab mit der Begründung, dass trotz der Gesundheitsbeeinträchtigungen der Beschwerdeführerin die Betätigung im bisherigen Aufgabengebiet sowie eine gewinnbringende Teilzeittätigkeit noch immer in rentenausschliessender Weise zumutbar seien (doc. 32).
B.c Am 26. November 2013, also fünf Tage nach Erlass der angefochtenen Verfügung, sind bei der Vorinstanz weitere medizinische Unterlagen eingetroffen (doc. 33-38). Laut Vorinstanz erfolgte deren Zustellung durch die Beschwerdeführerin bereits am 12. November 2013. Der RAD-Arzt Dr. D._______ (Allgemeinmediziner) bestätigte in seiner Stellungnahme vom 7. Februar 2014, nach Würdigung der zu spät eingetroffenen Unterlagen, dass kein anspruchsbegründender Invaliditätsgrad vorliege, mit dem Hinweis, es ergäben sich keine neuen Aspekte (doc. 41).
C.
Am 11. Dezember 2013 erhob A._______ Beschwerde gegen diese Verfügung (B-act. 1). Sie machte geltend, sie könne wegen ihren gesundheitlichen Einschränkungen lediglich einen Verdienst von 500-600 erzielen, der Invaliditätsgrad betrage sicherlich mehr als 70%. Es sei ihr ein Schwerbehindertenausweis mit einem Grad von 80% ausgestellt worden. Zudem seien medizinische Unterlagen, welche sie bei der Vorinstanz eingereicht habe, nicht rechtzeitig eingetroffen und hätten nicht mehr ausgewertet werden können. Sie beantragte sinngemäss die Ausrichtung einer IV-Rente.
D.
Mit Zwischenverfügung vom 18. Dezember 2013 forderte das Bundesverwaltungsgericht die Beschwerdeführerin auf, das Gesuch um unentgeltliche Rechtspflege ausgefüllt und mit den notwendigen Beweismitteln versehen einzureichen (B-act. 3). Das Gesuchsformular und ein Lohnauszug für Oktober 2013 trafen am 27. Januar 2014 beim Gericht ein (B-act. 4).
E.
In ihrer Vernehmlassung vom 27. Februar 2014 beantragte die Vorinstanz die Abweisung der Beschwerde. Sie wies darauf hin, dass keine Bindung der schweizerischen Invalidenversicherung an die Beurteilung von deutschen Versicherungsträgern, Krankenkassen, anderer Behörden und Ärzten bestehe. Beim deutschen Schwerbehindertengesetz handle es sich um ein Instrument der Sozialhilfe. Die Abklärungen des IV-Arztes und des regionalärztlichen Dienstes hätten zweifelsfrei ergeben, dass die bisherige Tätigkeit als Reinigungskraft in einem Kinobetrieb oder ähnliche Verweisungstätigkeiten weiterhin vollschichtig ausgeübt werden könnten und der Invaliditätsgrad damit unter 40% liege, was nicht rentenbegründend sei (B-act. 7).
F.
In ihrer Replik vom 27. März 2014 liess die Beschwerdeführerin durch die Stadt X._______ die Kopie eines Schwerbehindertenausweises sowie zwei Atteste des behandelnden Orthopäden, Dr. E._______, vom 21. November 2013 und 26. März 2014 einreichen, mit der Bitte um Würdigung (B-act. 9 Beilage 1).
G.
In der Duplik vom 13. Mai 2014 hielt die Vorinstanz - nach Vorlage der Atteste von Dr. E._______ an den RAD-Arzt - am Antrag auf Abweisung der Beschwerde sowie auf Bestätigung der angefochtenen Verfügung fest (B-act. 11).
H.
In ihrer (undatierten) Triplik reicht die Beschwerdeführerin ein weiteres Attest von Dr. E._______, datiert vom 20. Juni 2014, ein (B-act. 13).
I.
In ihrer Quadruplik vom 27. August 2014 hielt die Vorinstanz - wiederum nach erfolgter Vorlage des Attestes an den RAD-Arzt - am Antrag auf Abweisung der Beschwerde und auf Bestätigung der angefochtenen Verfügung weiter fest (B-act. 16).
J.
Mit Zwischenverfügung vom 5. September 2014 wies das Bundesverwaltungsgericht den Antrag auf unentgeltliche Rechtspflege ab, erhob einen Kostenvorschuss von Fr. 400.- und schloss den Schriftenwechsel ab (B-act. 17).
K.
Mit Zwischenverfügung vom 9. Oktober 2014 stellte das Bundesverwaltungsgericht nach entsprechendem Gesuch der Beschwerdeführerin vom 1. Oktober 2014 fest, dass von der Gewährung der Ratenzahlung zur Bezahlung des Kostenvorschusses abzusehen sei (B-act. 19, 20).
L.
Am 30. Juni 2014 ist der Kostenvorschuss von Fr. 400.- beim Bundesverwaltungsgericht eingetroffen (B-act. 21).
M.
Auf die weiteren Vorbringen und Unterlagen der Parteien wird - soweit für die Entscheidfindung notwendig - in den nachstehenden Erwägungen eingegangen.
Das Bundesverwaltungsgericht zieht in Erwägung:
1.
1.1 Gemäss Art. 31
SR 173.32 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale amministrativo federale (LTAF) LTAF Art. 31 Principio - Il Tribunale amministrativo federale giudica i ricorsi contro le decisioni ai sensi dell'articolo 5 della legge federale del 20 dicembre 196819 sulla procedura amministrativa (PA). |
SR 173.32 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale amministrativo federale (LTAF) LTAF Art. 33 Autorità inferiori - Il ricorso è ammissibile contro le decisioni: |
|
a | del Consiglio federale e degli organi dell'Assemblea federale in materia di rapporti di lavoro del personale federale, compreso il rifiuto dell'autorizzazione a procedere penalmente; |
b | del Consiglio federale concernenti: |
b1 | la destituzione di un membro del Consiglio della banca o della direzione generale o di un loro supplente secondo la legge del 3 ottobre 200325 sulla Banca nazionale, |
b10 | la revoca di un membro del consiglio d'amministrazione del Servizio svizzero di assegnazione delle tracce o l'approvazione della risoluzione del rapporto di lavoro del direttore da parte del consiglio d'amministrazione secondo la legge federale del 20 dicembre 195743 sulle ferrovie; |
b2 | la revoca di un membro del consiglio di amministrazione dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari o l'approvazione dello scioglimento del rapporto di lavoro del direttore da parte del consiglio di amministrazione secondo la legge del 22 giugno 200726 sulla vigilanza dei mercati finanziari, |
b3 | il blocco di valori patrimoniali secondo la legge del 18 dicembre 201528 sui valori patrimoniali di provenienza illecita, |
b4 | il divieto di determinate attività secondo la LAIn30, |
b4bis | il divieto di organizzazioni secondo la LAIn, |
b5 | la revoca di un membro del Consiglio d'istituto dell'Istituto federale di metrologia secondo la legge federale del 17 giugno 201133 sull'Istituto federale di metrologia, |
b6 | la revoca di un membro del consiglio di amministrazione dell'Autorità federale di sorveglianza dei revisori o l'approvazione dello scioglimento del rapporto di lavoro del direttore da parte del consiglio di amministrazione secondo la legge del 16 dicembre 200535 sui revisori, |
b7 | la revoca di un membro del Consiglio dell'Istituto svizzero per gli agenti terapeutici secondo la legge del 15 dicembre 200037 sugli agenti terapeutici, |
b8 | la revoca di un membro del consiglio di amministrazione dell'istituto secondo la legge del 16 giugno 201739 sui fondi di compensazione, |
b9 | la revoca di un membro del consiglio d'Istituto dell'Istituto svizzero di diritto comparato secondo la legge federale del 28 settembre 201841 sull'Istituto svizzero di diritto comparato, |
c | del Tribunale penale federale in materia di rapporti di lavoro dei suoi giudici e del suo personale; |
cbis | del Tribunale federale dei brevetti in materia di rapporti di lavoro dei suoi giudici e del suo personale; |
cquater | del procuratore generale della Confederazione in materia di rapporti di lavoro dei procuratori pubblici federali da lui nominati e del personale del Ministero pubblico della Confederazione; |
cquinquies | dell'autorità di vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione in materia di rapporti di lavoro del personale della sua segreteria; |
cter | dell'autorità di vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione in materia di rapporti di lavoro dei membri del Ministero pubblico della Confederazione eletti dall'Assemblea federale plenaria; |
d | della Cancelleria federale, dei dipartimenti e dei servizi dell'Amministrazione federale loro subordinati o aggregati amministrativamente; |
e | degli stabilimenti e delle aziende della Confederazione; |
f | delle commissioni federali; |
g | dei tribunali arbitrali costituiti in virtù di contratti di diritto pubblico sottoscritti dalla Confederazione, dai suoi stabilimenti o dalle sue aziende; |
h | delle autorità o organizzazioni indipendenti dall'Amministrazione federale che decidono nell'adempimento di compiti di diritto pubblico loro affidati dalla Confederazione; |
i | delle autorità cantonali, in quanto una legge federale preveda che le loro decisioni sono impugnabili mediante ricorso dinanzi al Tribunale amministrativo federale. |
SR 831.20 Legge federale del 19 giugno 1959 sull'assicurazione per l'invalidità (LAI) LAI Art. 69 Rimedi giuridici: disposizioni particolari - 1 In deroga agli articoli 52 e 58 LPGA427: |
|
1 | In deroga agli articoli 52 e 58 LPGA427: |
a | le decisioni degli uffici AI cantonali sono impugnabili direttamente dinanzi al tribunale delle assicurazioni del luogo dell'ufficio AI; |
b | le decisioni dell'Ufficio AI per gli assicurati residenti all'estero sono impugnabili direttamente dinanzi al Tribunale amministrativo federale.429 |
1bis | La procedura di ricorso dinanzi al tribunale cantonale delle assicurazioni in caso di controversie relative a prestazioni dell'AI è soggetta a spese.430 L'entità delle spese è determinata fra 200 e 1000 franchi in funzione delle spese di procedura e senza riguardo al valore litigioso.431 |
2 | Il capoverso 1bis e l'articolo 85bis capoverso 3 LAVS432 si applicano per analogia ai procedimenti dinanzi al Tribunale amministrativo federale.433 |
3 | Le decisioni dei tribunali arbitrali cantonali secondo l'articolo 27quinquies possono essere impugnate con ricorso al Tribunale federale conformemente alla legge del 17 giugno 2005434 sul Tribunale federale.435 |
SR 172.021 Legge federale del 20 dicembre 1968 sulla procedura amministrativa (PA) PA Art. 5 - 1 Sono decisioni i provvedimenti delle autorità nel singolo caso, fondati sul diritto pubblico federale e concernenti: |
|
1 | Sono decisioni i provvedimenti delle autorità nel singolo caso, fondati sul diritto pubblico federale e concernenti: |
a | la costituzione, la modificazione o l'annullamento di diritti o di obblighi; |
b | l'accertamento dell'esistenza, dell'inesistenza o dell'estensione di diritti o di obblighi; |
c | il rigetto o la dichiarazione d'inammissibilità d'istanze dirette alla costituzione, alla modificazione, all'annullamento o all'accertamento di diritti o di obblighi. |
2 | Sono decisioni anche quelle in materia d'esecuzione (art. 41 cpv. 1 lett. a e b), le decisioni incidentali (art. 45 e 46), le decisioni su opposizione (art. 30 cpv. 2 lett. b e 74), le decisioni su ricorso (art. 61), le decisioni in sede di revisione (art. 68) e l'interpretazione (art. 69).24 |
3 | Le dichiarazioni di un'autorità che rifiuta o solleva pretese da far valere mediante azione non sono considerate decisioni. |
SR 173.32 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale amministrativo federale (LTAF) LTAF Art. 32 Eccezioni - 1 Il ricorso è inammissibile contro: |
|
1 | Il ricorso è inammissibile contro: |
a | le decisioni in materia di sicurezza interna o esterna del Paese, neutralità, protezione diplomatica e altri affari esteri, in quanto il diritto internazionale pubblico non conferisca un diritto al giudizio da parte di un tribunale; |
b | le decisioni in materia di diritto di voto dei cittadini nonché di elezioni e votazioni popolari; |
c | le decisioni in materia di salario al merito del personale federale, in quanto non concernano la parità dei sessi; |
d | ... |
e | le decisioni nel settore dell'energia nucleare concernenti: |
e1 | le autorizzazioni di massima per impianti nucleari, |
e2 | l'approvazione del programma di smaltimento, |
e3 | la chiusura di depositi geologici in profondità, |
e4 | la prova dello smaltimento; |
f | le decisioni in materia di rilascio o estensione di concessioni di infrastrutture ferroviarie; |
g | le decisioni dell'autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva; |
h | le decisioni in materia di rilascio di concessioni per case da gioco; |
i | le decisioni in materia di rilascio, modifica o rinnovo della concessione della Società svizzera di radiotelevisione (SSR); |
j | le decisioni in materia di diritto ai sussidi di una scuola universitaria o di un altro istituto accademico. |
2 | Il ricorso è inoltre inammissibile contro: |
a | le decisioni che, in virtù di un'altra legge federale, possono essere impugnate mediante opposizione o ricorso dinanzi a un'autorità ai sensi dell'articolo 33 lettere c-f; |
b | le decisioni che, in virtù di un'altra legge federale, possono essere impugnate mediante ricorso dinanzi a un'autorità cantonale. |
1.2 Nach Art. 37
SR 173.32 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale amministrativo federale (LTAF) LTAF Art. 37 Principio - La procedura dinanzi al Tribunale amministrativo federale è retta dalla PA56, in quanto la presente legge non disponga altrimenti. |
6. Oktober 2000 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG, SR 830.1) anwendbar ist.
1.3 Die Beschwerdeführerin hat am vorinstanzlichen Verfahren teilgenommen; sie ist durch die angefochtene Verfügung vom 20. November 2013 berührt und hat ein schutzwürdiges Interesse an deren Anfechtung (Art. 59
SR 830.1 Legge federale del 6 ottobre 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (LPGA) LPGA Art. 59 Legittimazione - Ha diritto di ricorrere chiunque è toccato dalla decisione o dalla decisione su opposizione e ha un interesse degno di protezione al suo annullamento o alla sua modificazione. |
1.4 Da die Beschwerde im Übrigen frist- und formgerecht eingereicht und der Kostenvorschuss fristgerecht geleistet wurde, ist auf die Beschwerde einzutreten (60 ATSG, Art. 52
SR 172.021 Legge federale del 20 dicembre 1968 sulla procedura amministrativa (PA) PA Art. 52 - 1 L'atto di ricorso deve contenere le conclusioni, i motivi, l'indicazione dei mezzi di prova e la firma del ricorrente o del suo rappresentante; devono essere allegati la decisione impugnata e i documenti indicati come mezzi di prova, se sono in possesso del ricorrente. |
|
1 | L'atto di ricorso deve contenere le conclusioni, i motivi, l'indicazione dei mezzi di prova e la firma del ricorrente o del suo rappresentante; devono essere allegati la decisione impugnata e i documenti indicati come mezzi di prova, se sono in possesso del ricorrente. |
2 | Se il ricorso non soddisfa a questi requisiti o se le conclusioni o i motivi del ricorrente non sono sufficientemente chiari, e il ricorso non sembra manifestamente inammissibile, l'autorità di ricorso assegna al ricorrente un breve termine suppletorio per rimediarvi. |
3 | Essa gli assegna questo termine con la comminatoria che, decorrendo infruttuoso, deciderà secondo l'inserto o, qualora manchino le conclusioni, i motivi oppure la firma, non entrerà nel merito del ricorso. |
SR 172.021 Legge federale del 20 dicembre 1968 sulla procedura amministrativa (PA) PA Art. 63 - 1 L'autorità di ricorso mette nel dispositivo le spese processuali, consistenti in una tassa di decisione nelle tasse di cancelleria e negli sborsi, di regola a carico della parte soccombente. Se questa soccombe solo parzialmente, le spese processuali sono ridotte. Per eccezione, si possono condonare le spese processuali. |
|
1 | L'autorità di ricorso mette nel dispositivo le spese processuali, consistenti in una tassa di decisione nelle tasse di cancelleria e negli sborsi, di regola a carico della parte soccombente. Se questa soccombe solo parzialmente, le spese processuali sono ridotte. Per eccezione, si possono condonare le spese processuali. |
2 | Nessuna spesa processuale è messa a carico dell'autorità inferiore ne delle autorità federali, che promuovano il ricorso e soccombano; se l'autorità ricorrente, che soccombe, non è un'autorità federale, le spese processuali le sono addossate in quanto la causa concerna interessi pecuniari di enti o d'istituti autonomi. |
3 | Alla parte vincente possono essere addossate solo le spese processuali che abbia cagionato violando le regole di procedura. |
4 | L'autorità di ricorso, il suo presidente o il giudice dell'istruzione esige dal ricorrente un anticipo equivalente alle presunte spese processuali. Stabilisce un congruo termine per il pagamento con la comminatoria che altrimenti non entrerà nel merito. Se sussistono motivi particolari, può rinunciare interamente o in parte a esigere l'anticipo.100 |
4bis | La tassa di decisione è stabilita in funzione dell'ampiezza e della difficoltà della causa, del modo di condotta processuale e della situazione finanziaria delle parti. Il suo importo oscilla: |
a | da 100 a 5000 franchi nelle controversie senza interesse pecuniario; |
b | da 100 a 50 000 franchi nelle altre controversie.101 |
5 | Il Consiglio federale disciplina i dettagli relativi alla determinazione delle tasse.102 Sono fatti salvi l'articolo 16 capoverso 1 lettera a della legge del 17 giugno 2005103 sul Tribunale amministrativo federale e l'articolo 73 della legge del 19 marzo 2010104 sull'organizzazione delle autorità penali.105 |
2.
2.1 Die Beschwerdeführerin ist deutsche und türkische Staatsangehörige mit Wohnsitz in Deutschland, weshalb das am 1. Juni 2002 in Kraft getretene Abkommen vom 21. Juni 1999 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihrer Mitgliedsstaaten andererseits über die Freizügigkeit (FZA, SR 0.142.112.681) anzuwenden ist. Nach Art. 1 Abs. 1
IR 0.142.112.681 Accordo del 21 giugno 1999 tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi Stati membri, dall'altra, sulla libera circolazione delle persone (con allegati, protocolli e atto finale) ALC Art. 1 Obiettivo - Il presente Accordo a favore dei cittadini degli Stati membri della Comunità europea e della Svizzera si prefigge di: |
|
a | conferire un diritto di ingresso, di soggiorno e di accesso a un'attività economica dipendente, un diritto di stabilimento quale lavoratore autonomo e il diritto di rimanere sul territorio delle parti contraenti; |
b | agevolare la prestazione di servizi sul territorio delle parti contraenti, segnatamente liberalizzare la prestazione di servizi di breve durata; |
c | conferire un diritto di ingresso e di soggiorno, sul territorio delle parti contraenti, alle persone che non svolgono un'attività economica nel paese ospitante; |
d | garantire le stesse condizioni di vita, di occupazione e di lavoro di cui godono i cittadini nazionali. |
IR 0.142.112.681 Accordo del 21 giugno 1999 tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi Stati membri, dall'altra, sulla libera circolazione delle persone (con allegati, protocolli e atto finale) ALC Art. 8 Coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale - Conformemente all'allegato II, le parti contraenti disciplinano il coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale per garantire in particolare: |
|
a | la parità di trattamento; |
b | la determinazione della normativa applicabile; |
c | il calcolo totale, per la concessione e il mantenimento del diritto alle prestazioni, nonché per il calcolo di queste, di tutti i periodi presi in considerazione dalle diverse legislazioni nazionali; |
d | il pagamento delle prestazioni alle persone che risiedono sul territorio delle parti contraenti; |
e | la mutua assistenza e la cooperazione amministrative tra le autorità e le istituzioni. |
IR 0.142.112.681 Accordo del 21 giugno 1999 tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi Stati membri, dall'altra, sulla libera circolazione delle persone (con allegati, protocolli e atto finale) ALC Art. 15 Allegati e protocolli - Gli allegati e i protocolli del presente Accordo ne costituiscono parte integrante. L'atto finale contiene le dichiarazioni. |
Nach Art. 4 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004, haben Personen, für die diese Verordnung gilt, die gleichen Rechte und Pflichten aufgrund der Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats wie die Staatsangehörigen dieses Staates. Dabei ist im Rahmen des FZA auch die Schweiz als "Mitglied-staat" im Sinne dieser Koordinierungsverordnungen zu betrachten (Art. 1 Abs. 2 Anhang II des FZA).
Laut Art. 46 Abs. 3 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 ist eine vom Träger eines Mitgliedstaats getroffene Entscheidung über den Grad der Invalidität eines Antragstellers für den Träger jedes anderen in Betracht kommenden Mitgliedstaats verbindlich, wenn die in den Rechtsvorschriften dieser Mitgliedstaaten festgelegten Definitionen des Grads der Invalidität in Anhang VII dieser Verordnung als übereinstimmend anerkannt sind. Letzteres ist mit Bezug auf das Verhältnis zwischen Deutschland und der Schweiz nicht der Fall. Eine entsprechende Regelung sah auch Art. 40 Abs. 4 und Anhang V der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 vor.
Der Träger eines Mitgliedstaats hat jedoch gemäss Art. 49 Abs. 2 der Verordnung (EG) Nr. 987/2009 bzw. nach Art. 40 der Verordnung (EWG) Nr. 574/72 die von den Trägern der anderen Mitgliedstaaten erhaltenen ärztlichen Unterlagen und Berichte sowie die verwaltungsmässigen Auskünfte ebenso zu berücksichtigen, als wären sie in seinem eigenen Mitgliedstaat erstellt worden. Jeder Träger behält indessen die Möglichkeit, die antragstellende Person durch einen Arzt oder eine Ärztin seiner Wahl untersuchen zu lassen. Es besteht hingegen keine Pflicht zur Durchführung einer solchen Untersuchung.
2.2 In materiell-rechtlicher Hinsicht sind grundsätzlich diejenigen Rechts-sätze massgebend, die bei der Erfüllung des zu Rechtsfolgen führenden Tatbestandes Geltung haben, wobei nach ständiger Praxis auf den im Zeitpunkt des Erlasses des angefochtenen Verwaltungsaktes (hier: 20. November 2013) eingetretenen Sachverhalt abgestellt wird (BGE 130 V 329, BGE 129 V 1 E. 1.2 mit Hinweisen). Ein allfälliger Leistungsanspruch ist für die Zeit vor einem Rechtswechsel aufgrund der bisherigen und ab diesem Zeitpunkt nach den in Kraft stehenden Normen zu prüfen (pro rata temporis; vgl. BGE 130 V 445). Tatsachen, die jenen Sachverhalt seither verändert haben, sollen im Normalfall Gegenstand einer neuen Verwaltungsverfügung sein (BGE 121 V 362 E. 1b).
2.3 Bei den materiellen Bestimmungen des IVG und der IVV sind bis zum 31. Dezember 2007 das IVG und das ATSG in der Fassung vom 21. März 2003, die IVV in der Fassung vom 21. Mai 2003 (4. IV-Revision, AS 2003 3837 beziehungsweise AS 2003 3859) und ab dem 1. Januar 2008 die mit der 5. IV-Revision in Kraft getretenen Gesetzes- und Verordnungsänderungen anwendbar (AS 2007 5129 und AS 2007 5155). Soweit ein An-spruch auf Rente ab dem 1. Januar 2012 zu prüfen ist, sind weiter die mit dem ersten Massnahmenpaket der 6. IV-Revision zu diesem Zeitpunkt in Kraft getretenen Gesetzesänderungen zu beachten (IVG in der Fassung vom 18. März 2011 [AS 2011 5659], IVV in der Fassung vom 16. November 2011 [AS 2011 5679]). Sofern sich die einschlägigen Bestimmungen materiell nicht verändert haben, werden im Folgenden - falls nichts Gegenteiliges vermerkt - die Bestimmungen in der ab 1. Januar 2008 gültig gewesenen Fassung zitiert.
2.4 Gemäss Art. 28 Abs. 2
SR 831.20 Legge federale del 19 giugno 1959 sull'assicurazione per l'invalidità (LAI) LAI Art. 28 Principio - 1 L'assicurato ha diritto a una rendita se: |
|
1 | L'assicurato ha diritto a una rendita se: |
a | la sua capacità al guadagno o la sua capacità di svolgere le mansioni consuete non può essere ristabilita, mantenuta o migliorata mediante provvedimenti d'integrazione ragionevolmente esigibili; |
b | ha avuto un'incapacità al lavoro (art. 6 LPGA210) almeno del 40 per cento in media durante un anno senza notevole interruzione; e |
c | al termine di questo anno è invalido (art. 8 LPGA) almeno al 40 per cento. |
1bis | La rendita secondo il capoverso 1 non è concessa fintantoché non sono esaurite le possibilità d'integrazione secondo l'articolo 8 capoversi 1bis e 1ter.211 |
2 | ...212 |
SR 830.1 Legge federale del 6 ottobre 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (LPGA) LPGA Art. 29 Rivendicazione del diritto alle prestazioni - 1 Colui che rivendica una prestazione deve annunciarsi all'assicuratore competente nella forma prescritta per l'assicurazione sociale interessata. |
|
1 | Colui che rivendica una prestazione deve annunciarsi all'assicuratore competente nella forma prescritta per l'assicurazione sociale interessata. |
2 | Gli assicuratori sociali consegnano gratuitamente i formulari per la domanda e per l'accertamento del diritto a prestazioni; questi formulari devono essere trasmessi al competente assicuratore dopo essere stati compilati interamente e in modo veritiero dal richiedente o dal suo datore di lavoro ed eventualmente dal medico curante. |
3 | Se una domanda non rispetta le esigenze di forma o se è trasmessa a un servizio incompetente, per quanto riguarda l'osservanza dei termini e gli effetti giuridici collegati alla domanda è determinante la data in cui essa è stata consegnata alla posta o inoltrata a tale servizio. |
SR 831.20 Legge federale del 19 giugno 1959 sull'assicurazione per l'invalidità (LAI) LAI Art. 29 Inizio del diritto e versamento della rendita - 1 Il diritto alla rendita nasce al più presto dopo sei mesi dalla data in cui l'assicurato ha rivendicato il diritto alle prestazioni conformemente all'articolo 29 capoverso 1 LPGA221, ma al più presto a partire dal mese seguente il compimento dei 18 anni. |
|
1 | Il diritto alla rendita nasce al più presto dopo sei mesi dalla data in cui l'assicurato ha rivendicato il diritto alle prestazioni conformemente all'articolo 29 capoverso 1 LPGA221, ma al più presto a partire dal mese seguente il compimento dei 18 anni. |
2 | Il diritto non nasce finché l'assicurato può pretendere un'indennità giornaliera ai sensi dell'articolo 22. |
3 | La rendita è versata dall'inizio del mese in cui nasce il diritto. |
4 | Le rendite corrispondenti a un grado d'invalidità inferiore al 50 per cento sono versate solo agli assicurati che sono domiciliati e dimorano abitualmente (art. 13 LPGA) in Svizzera. Questo presupposto deve essere adempiuto anche dai congiunti per i quali è chiesta una prestazione. |
SR 831.20 Legge federale del 19 giugno 1959 sull'assicurazione per l'invalidità (LAI) LAI Art. 29 Inizio del diritto e versamento della rendita - 1 Il diritto alla rendita nasce al più presto dopo sei mesi dalla data in cui l'assicurato ha rivendicato il diritto alle prestazioni conformemente all'articolo 29 capoverso 1 LPGA221, ma al più presto a partire dal mese seguente il compimento dei 18 anni. |
|
1 | Il diritto alla rendita nasce al più presto dopo sei mesi dalla data in cui l'assicurato ha rivendicato il diritto alle prestazioni conformemente all'articolo 29 capoverso 1 LPGA221, ma al più presto a partire dal mese seguente il compimento dei 18 anni. |
2 | Il diritto non nasce finché l'assicurato può pretendere un'indennità giornaliera ai sensi dell'articolo 22. |
3 | La rendita è versata dall'inizio del mese in cui nasce il diritto. |
4 | Le rendite corrispondenti a un grado d'invalidità inferiore al 50 per cento sono versate solo agli assicurati che sono domiciliati e dimorano abitualmente (art. 13 LPGA) in Svizzera. Questo presupposto deve essere adempiuto anche dai congiunti per i quali è chiesta una prestazione. |
SR 830.1 Legge federale del 6 ottobre 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (LPGA) LPGA Art. 13 Domicilio e dimora abituale - 1 Il domicilio di una persona è determinato secondo le disposizioni degli articoli 23-26 del Codice civile15. |
|
1 | Il domicilio di una persona è determinato secondo le disposizioni degli articoli 23-26 del Codice civile15. |
2 | Una persona ha la propria dimora abituale nel luogo in cui vive16 per un periodo prolungato, anche se la durata del soggiorno è fin dall'inizio limitata. |
2.5 Gemäss Art. 7 Abs. 1
SR 831.20 Legge federale del 19 giugno 1959 sull'assicurazione per l'invalidità (LAI) LAI Art. 7 Obblighi dell'assicurato - 1 L'assicurato deve fare tutto quanto si può ragionevolmente esigere da lui per ridurre la durata e l'entità dell'incapacità al lavoro (art. 6 LPGA66) e per evitare l'insorgere di un'invalidità (art. 8 LPGA). |
|
1 | L'assicurato deve fare tutto quanto si può ragionevolmente esigere da lui per ridurre la durata e l'entità dell'incapacità al lavoro (art. 6 LPGA66) e per evitare l'insorgere di un'invalidità (art. 8 LPGA). |
2 | L'assicurato deve partecipare attivamente all'esecuzione di tutti i provvedimenti ragionevolmente esigibili che possono contribuire sia a mantenerlo nel suo attuale posto di lavoro, sia a favorire la sua integrazione nella vita professionale o in un'attività paragonabile (mansioni consuete). Si tratta in particolare di: |
a | provvedimenti di intervento tempestivo (art. 7d); |
b | provvedimenti di reinserimento per preparare all'integrazione professionale (art. 14a); |
c | provvedimenti professionali (art. 15-18 e 18b); |
d | cure mediche conformemente all'articolo 25 LAMal67; |
e | provvedimenti di reintegrazione per i beneficiari di una rendita secondo l'articolo 8a capoverso 2. |
SR 830.1 Legge federale del 6 ottobre 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (LPGA) LPGA Art. 6 Incapacità al lavoro - È considerata incapacità al lavoro qualsiasi incapacità, totale o parziale, derivante da un danno alla salute fisica, mentale o psichica, di compiere un lavoro ragionevolmente esigibile nella professione o nel campo d'attività abituale.9 In caso d'incapacità al lavoro di lunga durata possono essere prese in considerazione anche le mansioni esigibili in un'altra professione o campo d'attività. |
SR 830.1 Legge federale del 6 ottobre 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (LPGA) LPGA Art. 8 Invalidità - 1 È considerata invalidità l'incapacità al guadagno totale o parziale presumibilmente permanente o di lunga durata. |
|
1 | È considerata invalidità l'incapacità al guadagno totale o parziale presumibilmente permanente o di lunga durata. |
2 | Gli assicurati minorenni senza attività lucrativa sono ritenuti invalidi se hanno un danno alla salute fisica, mentale o psichica che probabilmente provocherà un'incapacità al guadagno totale o parziale.12 |
3 | Gli assicurati maggiorenni che prima di subire un danno alla salute fisica, mentale o psichica non esercitavano un'attività lucrativa e dai quali non si può ragionevolmente esigere che l'esercitino sono considerati invalidi se tale danno impedisce loro di svolgere le proprie mansioni consuete. L'articolo 7 capoverso 2 si applica per analogia.13 14 |
2.6
2.6.1 Vor der Berechnung des Invaliditätsgrades muss beurteilt werden, ob die versicherte Person als (teil-)erwerbstätig oder nicht erwerbstätig einzustufen ist, was entsprechenden Einfluss auf die anzuwendende Methode der Invaliditätsgradbemessung hat. Zu prüfen ist, was die versicherte Person bei im Übrigen unveränderten Umständen tun würde, wenn keine gesundheitliche Beeinträchtigung bestehen würde. So sind insbesondere bei im Haushalt tätigen versicherten Personen die persönlichen, familiären, sozialen und erwerblichen Verhältnisse ebenso wie allfällige Erziehungs-und Betreuungsaufgaben gegenüber Kindern, das Alter, die beruflichen Fähigkeiten und die Ausbildung sowie die persönlichen Neigungen und Begabungen zu berücksichtigen. Die Statusfrage beurteilt sich praxisgemäss nach den Verhältnissen, wie sie sich bis zum Erlass der angefochtenen Verfügung entwickelt haben, wobei für die hypothetische Annahme einer im Gesundheitsfall ausgeübten (Teil-) Erwerbstätigkeit der im Sozialversicherungsrecht übliche Beweisgrad der überwiegenden Wahrscheinlichkeit ausreicht (vgl. BGE 133 V 504 E. 3.3; BGE 133 V 477 E. 6.3; BGE 125 V 146 E. 2c, je mit Hinweisen).
2.6.2 Bei einer erwerbstätigen Versicherten wird das Erwerbseinkommen, das diese nach Eintritt der Invalidität und nach Durchführung der medizi-nischen Behandlung und allfälliger Eingliederungsmassnahmen durch ei-ne ihr zumutbare Tätigkeit bei ausgeglichener Arbeitsmarktlage erzielen könnte, in Beziehung gesetzt zum Erwerbseinkommen, das sie erzielen könnte, wenn sie nicht invalid geworden wäre (allgemeine Methode des Einkommensvergleichs, Art. 16
SR 830.1 Legge federale del 6 ottobre 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (LPGA) LPGA Art. 16 Grado d'invalidità - Per valutare il grado d'invalidità, il reddito che l'assicurato invalido potrebbe conseguire esercitando l'attività ragionevolmente esigibile da lui dopo la cura medica e l'eventuale esecuzione di provvedimenti d'integrazione, tenuto conto di una situazione equilibrata del mercato del lavoro, è confrontato con il reddito che egli avrebbe potuto ottenere se non fosse diventato invalido. |
2.6.3 Bei nicht erwerbstätigen Versicherten, insbesondere bei Hausfrauen, wird für die Bemessung der Invalidität darauf abgestellt, in welchem Mass sie unfähig sind, sich im bisherigen Aufgabenbereich zu betätigen (spezifische Methode des Betätigungsvergleichs, Art. 28a Abs. 2
SR 831.20 Legge federale del 19 giugno 1959 sull'assicurazione per l'invalidità (LAI) LAI Art. 28a - 1 Per valutare il grado d'invalidità di un assicurato che esercita un'attività lucrativa si applica l'articolo 16 LPGA215. Il Consiglio federale definisce i redditi lavorativi determinanti per la valutazione del grado d'invalidità e i fattori di correzione applicabili.216 |
|
1 | Per valutare il grado d'invalidità di un assicurato che esercita un'attività lucrativa si applica l'articolo 16 LPGA215. Il Consiglio federale definisce i redditi lavorativi determinanti per la valutazione del grado d'invalidità e i fattori di correzione applicabili.216 |
2 | Il grado d'invalidità dell'assicurato che non esercita un'attività lucrativa ma svolge le mansioni consuete e dal quale non si può ragionevolmente esigere che intraprenda un'attività lucrativa è valutato, in deroga all'articolo 16 LPGA, in funzione dell'incapacità di svolgere le mansioni consuete.217 |
3 | Se l'assicurato esercita un'attività lucrativa a tempo parziale o collabora gratuitamente nell'azienda del coniuge, il grado d'invalidità per questa attività è valutato secondo l'articolo 16 LPGA. Se svolge anche le mansioni consuete, il grado d'invalidità per questa attività è valutato secondo il capoverso 2.218 In tal caso, occorre determinare la parte dell'attività lucrativa o della collaborazione gratuita nell'azienda del coniuge e la parte dello svolgimento delle mansioni consuete e valutare il grado d'invalidità nei due ambiti. |
SR 831.201 Ordinanza del 17 gennaio 1961 sull'assicurazione per l'invalidità (OAI) OAI Art. 27 - 1 Per mansioni consuete secondo l'articolo 7 capoverso 2 LAI di assicurati occupati nell'economia domestica s'intendono gli usuali lavori domestici nonché la cura e l'assistenza ai familiari. |
|
1 | Per mansioni consuete secondo l'articolo 7 capoverso 2 LAI di assicurati occupati nell'economia domestica s'intendono gli usuali lavori domestici nonché la cura e l'assistenza ai familiari. |
2 | ...173 |
2.6.4 Bei Versicherten, die nur zum Teil erwerbstätig sind oder die unentgeltlich im Betrieb des Ehegatten oder der Ehegattin mitarbeiten, wird für diesen Teil die Invalidität nach Art. 16
SR 830.1 Legge federale del 6 ottobre 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (LPGA) LPGA Art. 16 Grado d'invalidità - Per valutare il grado d'invalidità, il reddito che l'assicurato invalido potrebbe conseguire esercitando l'attività ragionevolmente esigibile da lui dopo la cura medica e l'eventuale esecuzione di provvedimenti d'integrazione, tenuto conto di una situazione equilibrata del mercato del lavoro, è confrontato con il reddito che egli avrebbe potuto ottenere se non fosse diventato invalido. |
SR 831.20 Legge federale del 19 giugno 1959 sull'assicurazione per l'invalidità (LAI) LAI Art. 28a - 1 Per valutare il grado d'invalidità di un assicurato che esercita un'attività lucrativa si applica l'articolo 16 LPGA215. Il Consiglio federale definisce i redditi lavorativi determinanti per la valutazione del grado d'invalidità e i fattori di correzione applicabili.216 |
|
1 | Per valutare il grado d'invalidità di un assicurato che esercita un'attività lucrativa si applica l'articolo 16 LPGA215. Il Consiglio federale definisce i redditi lavorativi determinanti per la valutazione del grado d'invalidità e i fattori di correzione applicabili.216 |
2 | Il grado d'invalidità dell'assicurato che non esercita un'attività lucrativa ma svolge le mansioni consuete e dal quale non si può ragionevolmente esigere che intraprenda un'attività lucrativa è valutato, in deroga all'articolo 16 LPGA, in funzione dell'incapacità di svolgere le mansioni consuete.217 |
3 | Se l'assicurato esercita un'attività lucrativa a tempo parziale o collabora gratuitamente nell'azienda del coniuge, il grado d'invalidità per questa attività è valutato secondo l'articolo 16 LPGA. Se svolge anche le mansioni consuete, il grado d'invalidità per questa attività è valutato secondo il capoverso 2.218 In tal caso, occorre determinare la parte dell'attività lucrativa o della collaborazione gratuita nell'azienda del coniuge e la parte dello svolgimento delle mansioni consuete e valutare il grado d'invalidità nei due ambiti. |
SR 831.20 Legge federale del 19 giugno 1959 sull'assicurazione per l'invalidità (LAI) LAI Art. 28a - 1 Per valutare il grado d'invalidità di un assicurato che esercita un'attività lucrativa si applica l'articolo 16 LPGA215. Il Consiglio federale definisce i redditi lavorativi determinanti per la valutazione del grado d'invalidità e i fattori di correzione applicabili.216 |
|
1 | Per valutare il grado d'invalidità di un assicurato che esercita un'attività lucrativa si applica l'articolo 16 LPGA215. Il Consiglio federale definisce i redditi lavorativi determinanti per la valutazione del grado d'invalidità e i fattori di correzione applicabili.216 |
2 | Il grado d'invalidità dell'assicurato che non esercita un'attività lucrativa ma svolge le mansioni consuete e dal quale non si può ragionevolmente esigere che intraprenda un'attività lucrativa è valutato, in deroga all'articolo 16 LPGA, in funzione dell'incapacità di svolgere le mansioni consuete.217 |
3 | Se l'assicurato esercita un'attività lucrativa a tempo parziale o collabora gratuitamente nell'azienda del coniuge, il grado d'invalidità per questa attività è valutato secondo l'articolo 16 LPGA. Se svolge anche le mansioni consuete, il grado d'invalidità per questa attività è valutato secondo il capoverso 2.218 In tal caso, occorre determinare la parte dell'attività lucrativa o della collaborazione gratuita nell'azienda del coniuge e la parte dello svolgimento delle mansioni consuete e valutare il grado d'invalidità nei due ambiti. |
2.7 Anspruch auf eine Invalidenrente der IV hat, wer invalid im Sinne des Gesetzes ist (Art. 8
SR 830.1 Legge federale del 6 ottobre 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (LPGA) LPGA Art. 8 Invalidità - 1 È considerata invalidità l'incapacità al guadagno totale o parziale presumibilmente permanente o di lunga durata. |
|
1 | È considerata invalidità l'incapacità al guadagno totale o parziale presumibilmente permanente o di lunga durata. |
2 | Gli assicurati minorenni senza attività lucrativa sono ritenuti invalidi se hanno un danno alla salute fisica, mentale o psichica che probabilmente provocherà un'incapacità al guadagno totale o parziale.12 |
3 | Gli assicurati maggiorenni che prima di subire un danno alla salute fisica, mentale o psichica non esercitavano un'attività lucrativa e dai quali non si può ragionevolmente esigere che l'esercitino sono considerati invalidi se tale danno impedisce loro di svolgere le proprie mansioni consuete. L'articolo 7 capoverso 2 si applica per analogia.13 14 |
SR 831.20 Legge federale del 19 giugno 1959 sull'assicurazione per l'invalidità (LAI) LAI Art. 36 Beneficiari e calcolo - 1 Hanno diritto a una rendita ordinaria gli assicurati che, all'insorgere dell'invalidità, hanno pagato i contributi per almeno tre anni.233 |
|
1 | Hanno diritto a una rendita ordinaria gli assicurati che, all'insorgere dell'invalidità, hanno pagato i contributi per almeno tre anni.233 |
2 | Le disposizioni della LAVS234 si applicano per analogia al calcolo delle rendite ordinarie. Il Consiglio federale può emanare prescrizioni completive.235 |
3 | ...236 |
4 | Le quote pagate all'AVS prima dell'entrata in vigore della presente legge sono computate. |
3.
3.1 Die Beschwerdeführenden können im Rahmen des Beschwerdeverfahrens die Verletzung von Bundesrecht unter Einschluss des Miss-brauchs oder der Überschreitung des Ermessens, die unrichtige oder unvollständige Feststellung des rechtserheblichen Sachverhalts sowie die Unangemessenheit des Entscheids rügen (Art. 49
SR 172.021 Legge federale del 20 dicembre 1968 sulla procedura amministrativa (PA) PA Art. 49 - Il ricorrente può far valere: |
|
a | la violazione del diritto federale, compreso l'eccesso o l'abuso del potere di apprezzamento; |
b | l'accertamento inesatto o incompleto di fatti giuridicamente rilevanti; |
c | l'inadeguatezza; questa censura non è ammissibile quando un'autorità cantonale ha giudicato come autorità di ricorso. |
3.2 Das sozialversicherungsrechtliche Verfahren ist vom Untersuchungs-grundsatz beherrscht (Art. 43
SR 830.1 Legge federale del 6 ottobre 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (LPGA) LPGA Art. 43 Accertamento - 1 L'assicuratore esamina le domande, intraprende d'ufficio i necessari accertamenti e raccoglie le informazioni di cui ha bisogno. Le informazioni date oralmente devono essere messe per scritto. |
|
1 | L'assicuratore esamina le domande, intraprende d'ufficio i necessari accertamenti e raccoglie le informazioni di cui ha bisogno. Le informazioni date oralmente devono essere messe per scritto. |
1bis | L'assicuratore determina la natura e l'entità dei necessari accertamenti.35 |
2 | Se sono necessari e ragionevolmente esigibili esami medici o specialistici per la valutazione del caso, l'assicurato deve sottoporvisi. |
3 | Se l'assicurato o altre persone che pretendono prestazioni, nonostante un'ingiunzione, rifiutano in modo ingiustificato di compiere il loro dovere d'informare o di collaborare, l'assicuratore può, dopo diffida scritta e avvertimento delle conseguenze giuridiche e dopo aver impartito un adeguato termine di riflessione, decidere in base agli atti o chiudere l'inchiesta e decidere di non entrare in materia36. |
SR 830.1 Legge federale del 6 ottobre 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (LPGA) LPGA Art. 28 Collaborazione nell'esecuzione - 1 Gli assicurati e il loro datore di lavoro devono collaborare gratuitamente all'esecuzione delle varie leggi d'assicurazione sociale. |
|
1 | Gli assicurati e il loro datore di lavoro devono collaborare gratuitamente all'esecuzione delle varie leggi d'assicurazione sociale. |
2 | Colui che rivendica prestazioni assicurative deve fornire gratuitamente tutte le informazioni necessarie per accertare i suoi diritti, stabilire le prestazioni assicurative e far valere il diritto di regresso.25 |
3 | Chi rivendica prestazioni assicurative deve autorizzare tutte le persone e i servizi interessati, segnatamente il datore di lavoro, i medici, le assicurazioni e gli organi ufficiali, a fornire nel singolo caso tutte le informazioni necessarie per accertare il diritto alle prestazioni e far valere il diritto di regresso.26 Queste persone e questi servizi sono tenuti a dare le informazioni. |
3.3 Um den Invaliditätsgrad bemessen zu können, ist die Verwaltung (und im Beschwerdefall das Gericht) auf Unterlagen angewiesen, die ärztliche und gegebenenfalls auch andere Fachleute zur Verfügung zu stellen haben. Aufgabe des Arztes oder der Ärztin ist es dabei, den Gesundheitszustand zu beurteilen und dazu Stellung zu nehmen, in welchem Umfang und bezüglich welcher Tätigkeiten die versicherte Person arbeitsunfähig ist. Im Weiteren sind die ärztlichen Auskünfte eine wichtige Grundlage für die Beurteilung der Frage, welche Arbeitsleistungen der Person noch zu-gemutet werden können (BGE 125 V 256 E. 4 mit Hinweisen).
3.4 Hinsichtlich des Beweiswerts eines Arztberichts ist entscheidend, ob der Bericht für die streitigen Belange umfassend ist, auf allseitigen Unter-suchungen beruht, auch die geklagten Beschwerden berücksichtigt, in Kenntnis der Vorakten (Anamnese) abgegeben worden ist, in der Darlegung der Zusammenhänge und in der Beurteilung der medizinischen Situation einleuchtet und ob die Schlussfolgerungen der Expertinnen und Experten begründet sind (vgl. BGE 125 V 351 E. 3a und E. 3b/cc mit Hinweisen). Ausschlaggebend für den Beweiswert ist grundsätzlich somit weder die Herkunft des Beweismittels noch die Bezeichnung der eingereichten oder in Auftrag gegebenen Stellungnahme als Bericht oder als Gutachten (vgl. dazu Urteil des Bundesgerichts I 268/2005 vom 26. Januar 2006 E. 1.2, mit Hinweis auf BGE 125 V 352 E. 3a).
3.5 Den Berichten und Gutachten versicherungsinterner Ärzte kommt Beweiswert zu, sofern sie schlüssig erscheinen, nachvollziehbar begründet sowie in sich widerspruchsfrei sind und keine konkreten Indizien gegen ihre Zuverlässigkeit bestehen. Die Tatsache allein, dass der befragte Arzt in einem Anstellungsverhältnis zum Versicherungsträger steht, lässt nicht schon auf mangelnde Objektivität und auf Befangenheit schliessen. Es bedarf vielmehr besonderer Umstände, welche das Misstrauen in die Unparteilichkeit der Beurteilung objektiv als begründet erscheinen lassen (vgl. BGE 125 V 351 E. 3a und 3b; 122 V 160 E. 1c; 123 V 178 E. 3.4 sowie UELI KIESER, ATSG-Kommentar, 2. Auflage, Zürich 2009, Art. 43 Rz. 35). Soll allerdings ein Versicherungsfall ohne Einholung eines externen Gutachtens entschieden werden, so sind an die Beweiswürdigung strenge Anforderungen zu stellen. Bestehen auch nur geringe Zweifel an der Zuverlässigkeit und Schlüssigkeit der versicherungsinternen ärztlichen Feststellungen, so sind ergänzende Abklärungen vorzunehmen (BGE 135 V 465 E. 4.4 mit Hinweis auf BGE 122 V 157 E.1 d).
4.
4.1 Einleitend ist festzuhalten, dass die Beschwerdeführerin gemäss For-mular E 205 (Versicherungsverlauf in der Schweiz, doc. 18 p. 2) eine Versicherungszeit von 26 Monaten in der Schweiz sowie gemäss interner Notiz der Vorinstanz vom 23. Juli 2013 (doc. 27) eine Versicherungszeit in Deutschland von 165 Monaten ausweist, womit sie die Mindestbeitragsdauer nach Art. 36 Abs. 1
SR 831.20 Legge federale del 19 giugno 1959 sull'assicurazione per l'invalidità (LAI) LAI Art. 36 Beneficiari e calcolo - 1 Hanno diritto a una rendita ordinaria gli assicurati che, all'insorgere dell'invalidità, hanno pagato i contributi per almeno tre anni.233 |
|
1 | Hanno diritto a una rendita ordinaria gli assicurati che, all'insorgere dell'invalidità, hanno pagato i contributi per almeno tre anni.233 |
2 | Le disposizioni della LAVS234 si applicano per analogia al calcolo delle rendite ordinarie. Il Consiglio federale può emanare prescrizioni completive.235 |
3 | ...236 |
4 | Le quote pagate all'AVS prima dell'entrata in vigore della presente legge sono computate. |
4.2 In den Akten befinden sich folgende medizinische Unterlagen:
- Der ärztliche Entlassungsbericht der Rheumaklinik F._______ vom 14. September 2004 zuhanden der Landesversicherungsanstalt Z._______ (doc. 5). Dort wurde u.a. ein deutlich links hinkendes Gangbild, im Stehen ein Beckentiefstand links von ca. 2,5 cm sowie eine linkskonvexe Seitverbiegung der Lendenwirbelsäule (LWS) festgestellt. Die paravertebrale Muskulatur im Bereich der LWS und der Halswirbelsäule (HWS) sei deutlich verspannt, ebenso die Schultermuskulatur beidseits. Als Diagnosen hielten die Ärzte eine Dysplasie-Coxarthrose links, ein rezidivierendes Lendenwirbelsäulensyndrom bei linkskonvexer Fehlstatik (Beinverkürzung links) und degenerative Veränderungen, rezidivierende Zervikozephalgien bei Steilstellung und muskulärer Dysbalance der Halswirbelsäule, eine Insertionstendopathie der Supraspinatussehne rechte Schulter sowie Adipositas fest.
- Im Bericht von Dr. G._______ (Facharzt für innere Medizin, nuklearmedizinische Schilddrüsendiagnostik) vom 31. Januar 2005 wurde eine leicht vergrösserte, rechts betonte Schilddrüse mit kleinem, funktionell wenig aktivem, autonomem Adenom im linken Schilddrüsenlappen festgestellt (doc. 6).
- Dr. E._______, der behandelnde Orthopäde, stellte am 12. August 2011 eine fortgeschrittene Dysplasiecoxarthrose links fest. Es bestehe eine Einschränkung der Hüftbeweglichkeit (Beugung 60%) bei einer nach wie vor ausgeprägten Schmerzsymptomatik im Bereich der linken Hüfte, in letzter Zeit wieder zunehmend (doc. 7).
- Der Bericht des Krankenhauses H._______ vom 26. August 2012 (Dr. I._______, Facharzt für Orthopädie) beschrieb nach einer Untersuchung vom 18. Juni 2012 eine hohe Hüftluxation und Coxarthrose links und empfahl eine mittelfristige Implantation einer zementfreien Hüfttotalendoprothese links (doc. 4).
- Der Bericht des orthopädischen Zentrums J._______ (Dr. K._______) vom 1. September 2012 (doc. 9) hielt eine Dysplasiecoxarthrose links (M16.0) fest. Es bestehe eine Beinlängendifferenz zu Ungunsten von links von knapp 3 cm, Schuhausgleich 2 cm vorhanden. Hüftgelenksbeweglichkeit Flexion/Extension 60%-0-0 Grad, Wackelsteifigkeit von Seiten der Rotation und der Abduktion. Röntgen mit Beckenübersicht mit hoch getretenem Hüftkopf mit Artikulation in einer Sekundärpfanne. Hier bestehe ein Knochenkontakt zwischen Hüftkopf und Neocetabulum. Ein endoprothesischer Ersatz wäre indiziert.
- Das ärztliche Gutachten von Dr. C._______ (Facharzt für Chirurgie) vom 22. Oktober 2012 zuhanden der deutschen Rentenversicherung. Darin wurde eine Dysplasiecoxarthrose links (M16.9), ein Verdacht auf Coxarthrose rechtes Hüftgelenk (M16.9), degenerative Veränderungen im Bereich HWS und LWS (Beinverkürzung 2,5 cm) mit Funktionseinschränkung (M51.8), ein Verdacht auf Impingement-Syndrom rechts mit Funktionseinschränkungen (M72.4), Hypertonus (M10.9) sowie Adipositas (E66.9) diagnostiziert (doc. 10 p. 6). Die beschriebenen Erkrankungen minderten das Leistungsvermögen der Versicherten wesentlich, zumindest bis eine Behandlung der Dysplasiecoxarthrose links erfolgt wäre (p. 7). Die zuletzt ausgeübte Tätigkeit als Reinigungskraft und eine Verweistätigkeit könnten nur bis zu drei Stunden ausgeübt werden (p. 8, 9). Eine Besserung innert 3 Jahren, d.h. bis Oktober 2014, sei wahrscheinlich (p. 9).
- Gestützt auf das Gutachten von Dr. C._______ stellte der IV-Arzt Dr. B._______ in seiner Stellungnahme vom 8. August 2013 als Hauptdiagnose mit Auswirkungen auf die Arbeitsfähigkeit eine Dysplasiecoxarthrose links M16.9 fest und als Nebendiagnosen ohne Auswirkungen auf die Arbeitsfähigkeit den Verdacht auf Coxarthrose rechts (M16.9), degenerative Veränderungen der HWS und LWS (M51.8) sowie Adipositas (E66.9). Laut dem Gutachten von Dr. C._______ bestehe keine Arbeitsunfähigkeit, das Leistungsvermögen sei jedoch aktuell aufgehoben; das Gutachten sei somit widersprüchlich. Die Beschwerdeführerin arbeite bis heute in einer mittelschweren Tätigkeit als Gebäudereinigerin. Die zeitlich genauen Einschränkungen im Haushalt würden nicht angegeben, die Tochter helfe ihr im Haushalt. Der IV-Arzt beurteilte die Beschwerdeführerin in ihrer angestammten Tätigkeit und in Verweistätigkeiten zu 0% arbeitsunfähig; für Arbeiten im Haushalt zu 32% (doc. 28).
- Die orthopädische Klinik L._______ (Dr. M._______) diagnostizierte in ihrem Ambulanzbrief vom 18. August 2013 eine Dysplasiecoxarthrose links (doc. 38).
- Eine Computertomographie der Kreiskliniken Y._______ (Dr. N._______) vom 15. Oktober 2013 ergab eine ausgeprägte Hüftdysplasie links mit ausgeprägter sekundärer Coxarthrose links (doc. 36).
- Die orthopädische Klinik L._______ (Dr. M._______) diagnostizierte in ihrem Ambulanzbrief vom 29. Oktober 2013 eine angeborene hohe Hüftluxation links sowie eine beginnende Coxarthrose rechts (doc. 35).
- Die Dres. O._______ und P._______ der hausärztlichen Gemeinschaftspraxis in X._______ bestätigten am 5. November 2013, dass sich die Beschwerdeführerin in ihrer Praxis in regelmässiger Behandlung befinde (doc. 34).
- Dr. E._______ führte in seinem ärztlichen Attest vom 11. November 2013 aus, die Beschwerdeführerin leide bei Zustand nach hoher Hüftluxation links an einer ausgeprägten Gangfehlbildung mit Ausbildung einer entsprechenden Sekundärpfanne im Bereich des linken Beckens und hierdurch bedingter Impingement- und Schmerzproblematik. Eine entsprechende operative Massnahme werde von der Beschwerdeführerin in Anbetracht des Alters abgelehnt (doc. 33).
- Der RAD-Arzt Dr. D._______ diagnostizierte am 7. Februar 2014 - nach Durchsicht auch der zu spät (25. November 2013) eingetroffenen medizinischen Unterlagen - eine ausgeprägte Coxarthrose links bei Dysplasie (CT vom 15.10.2013, M16.9), mässige Coxarthrose rechts (M16.9), degenerative Veränderungen der LWS und des Iliosakralgelenks (ISG; M51.8) sowie Adipositas (E.66.9). In der bisherigen und in einer Verweistätigkeit sei die Beschwerdeführerin zu 0% arbeitsunfähig, für Tätigkeiten im Haushalt zu 4%. Die Patientin führe weiterhin mittelschwere Arbeiten bei Gebäudereinigungen aus; bezüglich der mehrmals vorgeschlagenen Operation sei sie unverändert ambivalent (doc. 41).
- In einem nachträglich eingereichten Bericht von Dr. E._______ vom 21. November 2013 wurde eine Coxarthrose rechts sowie eine Hüftluxation links festgehalten. Die rezidivierende Schmerzsymptomatik bestehe jetzt auch im Bereich des rechten Hüftgelenks bei bekannter Coxarthrose rechts und Dysplasiecoxarthrose/Hüftluxation links (B-act. 9 Beilage 3). Im ärztlichen Attest desselben Arztes vom 26. März 2014 wurde die hohe Hüftluxation links und die ausgeprägte Gangfehlbildung mit einer entsprechenden Sekundärpfanne im Bereich des linken Beckens und hierdurch bedingter Impingement- und Schmerz-symptomatik beschrieben. In Anbetracht ihres Alters lehne die Beschwerdeführerin eine Operation ab (B-act. 9 Beilage 1).
- Der RAD-Arzt stellte am 7. Mai 2014 fest, dass die beiden letzten Berichte vom 21. November 2013 und vom 26. März 2014 lediglich bereits bekannte Beschwerden und Befunde wiederholten und keine neuen medizinischen Aspekte oder Angaben zur Arbeitsunfähigkeit enthielten (B-act. 11 Beilage 2).
- In einem weiteren nachträglich eingereichten ärztlichen Attest von Dr. E._______ vom 20. Juni 2014 wird u. a. die deutlich fortgeschrittene Dysplasiearthrose links mit einer deutlichen Beinlängendifferenz von 3 cm bei einer aufgehobenen Rotation im Bereich des linken Hüftgelenks und einer eingeschränkten Streck- und Beugefähigkeit von 0/10/70 Grad mit anhaltender Schmerzsymptomatik und ausgeprägten exazerbierten Schmerzattacken beschrieben, so dass eine Unterarmgehstützversorgung intermittierend notwendig werde (B-act. 13).
- Der RAD-Arzt weist in seiner Stellungnahme vom 22. August 2014 unter Bezug auf das obige Attest darauf hin, dass wiederum bereits bekannte Beschwerden und Befunde angeführt würden. Eine Hüftprothese sei bisher noch nicht implantiert worden. Die Beinlängendifferenz sei laut früheren Berichten bereits ausgeglichen worden (B-act. 16 Beilage 2).
5.
5.1 Übereinstimmend stellen der IV-Arzt und der RAD-Arzt eine Hüftluxation bzw. Dysplasiearthrose rechts fest sowie eine Beinlängendifferenz von bis zu 3 cm, welche zu einer ausgeprägten Impingement- und Schmerzsymptomatik und zu einer eingeschränkten Streck- und Beugefähigkeit und eingeschränkter Gehfähigkeit führt. Ebenfalls übereinstimmend werden die durch die ursprüngliche Beeinträchtigung ausgelösten Folgeerscheinungen (degenerative Veränderungen) beschrieben, wie z.B. Beschwerden im Bereich der HWS und LWS, sowie der Verdacht auf Coxarthrose rechts. Die gesundheitlichen Einschränkungen der Beschwerdeführerin sind in den vorhandenen medizinischen Akten, insbesondere im Gutachten von Dr. C._______, ausführlich dokumentiert. Die IV-Ärzte kommen übereinstimmend zum Schluss, dass der Beschwerdeführerin mittelschwere Tätigkeiten wie die heute noch ausgeübte Arbeit als Reinigungskraft weiterhin vollschichtig zumutbar sind (act. 28, 41, B-act. 11 Beilage 2, B-act. 16 Beilage 2). Die Beurteilung durch den IV-Arzt und durch den RAD-Arzt ist deshalb breit abgestützt, nachvollziehbar, plausibel und damit nicht zu beanstanden.
5.2 Nachfolgend sind die Auswirkungen der gesundheitlichen Einschränkungen auf die verbleibende Leistungsfähigkeit der Beschwerdeführerin zu prüfen und der Invaliditätsgrad festzulegen.
5.2.1 Da die Beschwerdeführerin teilzeitlich erwerbstätig ist und den Haushalt besorgt, ist vorliegend die gemischte Methode zur Ermittlung des Invaliditätsgrades anzuwenden (vgl. vorne E. 2.5, Art. 28a Abs. 3
SR 831.20 Legge federale del 19 giugno 1959 sull'assicurazione per l'invalidità (LAI) LAI Art. 28a - 1 Per valutare il grado d'invalidità di un assicurato che esercita un'attività lucrativa si applica l'articolo 16 LPGA215. Il Consiglio federale definisce i redditi lavorativi determinanti per la valutazione del grado d'invalidità e i fattori di correzione applicabili.216 |
|
1 | Per valutare il grado d'invalidità di un assicurato che esercita un'attività lucrativa si applica l'articolo 16 LPGA215. Il Consiglio federale definisce i redditi lavorativi determinanti per la valutazione del grado d'invalidità e i fattori di correzione applicabili.216 |
2 | Il grado d'invalidità dell'assicurato che non esercita un'attività lucrativa ma svolge le mansioni consuete e dal quale non si può ragionevolmente esigere che intraprenda un'attività lucrativa è valutato, in deroga all'articolo 16 LPGA, in funzione dell'incapacità di svolgere le mansioni consuete.217 |
3 | Se l'assicurato esercita un'attività lucrativa a tempo parziale o collabora gratuitamente nell'azienda del coniuge, il grado d'invalidità per questa attività è valutato secondo l'articolo 16 LPGA. Se svolge anche le mansioni consuete, il grado d'invalidità per questa attività è valutato secondo il capoverso 2.218 In tal caso, occorre determinare la parte dell'attività lucrativa o della collaborazione gratuita nell'azienda del coniuge e la parte dello svolgimento delle mansioni consuete e valutare il grado d'invalidità nei due ambiti. |
5.2.2 Grundlage für die Beurteilungen des IV-Arztes und des RAD-Arztes ist hauptsächlich das Gutachten von Dr. C._______ vom 22. Oktober 2012 zuhanden der deutschen Rentenversicherung (doc. 10). Dr. C._______ führt dort u.a. aus, die beschriebenen Erkrankungen minderten das Leistungsvermögen der Versicherten wesentlich, zumindest bis eine Behandlung der Dysplasiecoxarthrose links erfolgt wäre (p. 7); das Leistungsvermögen der Versicherten erscheine aktuell als aufgehoben (p. 7). Die zuletzt ausgeübte Tätigkeit als Reinigungskraft und eine Verweistätigkeit könne nur bis zu drei Stunden ausgeübt werden (p. 8, 9). Eine Besserung innert 3 Jahren, d.h. bis Oktober 2014, sei wahrscheinlich (p. 9). Vorher auf Seite 2 führt der Gutachter dagegen aus, dass keine Arbeitsunfähigkeit bestehe. Die Versicherte habe in den letzten 15 Jahren in einem Kinobetrieb als Reinigungskraft gearbeitet, in den letzten Jahren auf Kulanzbasis stundenweise.
5.3
5.3.1 Ob eine versicherte Person als ganztägig oder zeitweilig erwerbstätig oder als nichterwerbstätig einzustufen ist, ergibt sich aus der Prüfung, was sie bei im Übrigen unveränderten Umständen täte, wenn keine gesundheitliche Beeinträchtigung bestünde. Entscheidend ist somit nicht, welches Ausmass der Erwerbstätigkeit der versicherten Person im Gesundheitsfall zugemutet werden kann, sondern in welchem Pensum sie hypothetisch erwerbstätig wäre (Urteil des Bundesgerichts 9C_406/2011 vom 9. Juli 2012 E. 5 mit Hinweisen). Laut BGE 125 V 146 ff. E. 2c beurteilt sich die Statusfrage praxisgemäss nach den Verhältnissen, wie sie sich bis zum Erlass der Verwaltungsverfügung entwickelt haben, wobei für die hypothetische Annahme einer Erwerbstätigkeit der im Sozialversicherungsrecht übliche Beweisgrad der überwiegenden Wahrscheinlichkeit erforderlich ist. Dies gilt auch für die Gewichtung zwischen Haushalt und Erwerbstätigkeit
5.3.2 Die Beschwerdeführerin arbeitet seit 15 Jahren täglich ca. 2,5 Stunden, monatlich ca. 12 Stunden, in einem Kino als Gebäudereinigerin (vgl. Gutachten Dr. C._______ [doc. 10 p.2] sowie Fragebogen des Arbeitgebers [doc. 26]. Es ist deshalb davon auszugehen, dass der Anteil der Erwerbstätigkeit ca. 30% beträgt, derjenige im Haushalt ca. 70%. In den Akten befinden sich keine Hinweise darauf, dass die Beschwerdeführerin die Absicht gehabt hätte, ihre Erwerbstätigkeit zu erweitern. Zudem führt der Arbeitgeber aus, eine Erhöhung des Pensums sei gar nicht möglich, da es gar keine andere Arbeit im Betrieb gebe, welche die Beschwerdeführerin verrichten könne, und sie deshalb ohne Gesundheitsschaden auch keine höhere Arbeitszeit hätte (doc. 26). Aus den Akten wird auch nicht ersichtlich, dass die Beschwerdeführerin deshalb eine weitere Teilzeittätigkeit aufgenommen hätte.
5.3.3 Damit steht mit überwiegender Wahrscheinlichkeit fest, dass die Beschwerdeführerin zu 30-35% erwerbstätig und zu 65-70% im Haushalt tätig ist.
5.4
5.4.1 Zur verbleibenden beruflichen Erwerbstätigkeit stellt der IV-Arzt in seiner Stellungnahme vom 8. August 2013 fest, dass die Beschwerdeführerin weiterhin in einer mittelschweren Tätigkeit als Reinigungskraft in einem Teilzeitpensum tätig sei (doc. 28 p. 2). Sowohl in der angestammten Tätigkeit sowie in Verweistätigkeiten bestehe volle Erwerbsfähigkeit, die Arbeitsunfähigkeit betrage 0% (doc. 28 p. 1 und 2).
5.4.2 Dieser Einschätzung des IV-Arztes ist zu folgen. Entscheidend ist vorliegend, dass die Beschwerdeführerin wie bereits viele Jahre zuvor in einem Teilzeitpensum als Gebäudereinigerin arbeitet (täglich 2,5 Stunden, vgl. Fragebogen des Arbeitgebers [doc. 26]). Sie erbringt damit den Tatbeweis, dass ihr die Ausübung der angestammten Tätigkeit weiterhin in bisherigem Mass zuzumuten ist. Sie führt zwar aus, eigentlich könne sie dies nicht mehr und sie arbeite auf Kosten ihrer Gesundheit. Aus den Akten ergeben sich indes für diese Behauptung keine medizinischen Hinweise. Laut dem Gutachten von Dr. C._______ ist der Beschwerdeführerin eine Tätigkeit bis zu 3 Stunden täglich zuzumuten (doc. 10 p. 8, 9). Diese Einschätzung des IV-Arztes wird auch vom RAD-Arzt mit derselben Begründung gestützt (doc. 41). Sämtliche Arztberichte nehmen zur verbleibenden Erwerbsfähigkeit nicht Stellung und sind deshalb nicht geeignet, auch nur geringe Zweifel an der Zuverlässigkeit und Schlüssigkeit der versicherungsinternen ärztlichen Feststellungen hervorzurufen (vgl. vorne E. 3.5).
5.4.3 Somit steht fest, dass in Bezug auf die Erwerbstätigkeit der Invaliditätsgrad auf 0% festzusetzen ist.
5.5
5.5.1 Um die Leistungsfähigkeit einer versicherten Person in der angestammten Tätigkeit abzuklären, bedarf es im Prinzip einer Haushaltsabklärung vor Ort (vgl. Art. 69 Abs. 2
SR 831.201 Ordinanza del 17 gennaio 1961 sull'assicurazione per l'invalidità (OAI) OAI Art. 69 In generale - 1 L'ufficio AI esamina le condizioni assicurative, se necessario in collaborazione con la cassa di compensazione competente giusta l'articolo 44. |
|
1 | L'ufficio AI esamina le condizioni assicurative, se necessario in collaborazione con la cassa di compensazione competente giusta l'articolo 44. |
2 | Se tali condizioni sono adempite, l'ufficio AI procura gli atti necessari, in particolare circa lo stato di salute, l'attività, la capacità di lavoro e l'idoneità all'integrazione. A tale scopo possono essere domandati rapporti e informazioni, ordinate perizie, eseguiti sopralluoghi e consultati specialisti dell'aiuto pubblico o privato agli invalidi. ...296 |
3 | Gli uffici AI possono convocare gli assicurati per un colloquio. La data del colloquio deve essere comunicata loro entro un termine adeguato.297 |
4 | ...298 |
5.5.2 Der IV-Arzt ermittelte gestützt auf den von der Beschwerdeführerin ausgefüllten Fragebogen für im Haushalt tätige Versicherte vom 4. März 2013 (doc. 22 p. 1-4) und in Anwendung des Kreisschreibens, Rz. 3079 bis 3095 (doc. 28 p. 7) einen Invaliditätsgrad von 32%.
5.5.3 Bei Durchsicht des Fragebogens ist festzustellen, dass die Beschwerdeführerin noch ihre Wohnung reinigen kann (doc. 22 p. 2). Dies entspricht auch der Tatsache, dass sie weiterhin als Gebäudereinigerin arbeitet. Die Rubrik "Ernährung" ist nicht vollständig ausgefüllt; nicht nachvollziehbar erschiene, dass sie die entsprechenden Tätigkeiten nicht mehr ausführen kann, zumal dabei die Möglichkeit besteht, sich ab und zu hinzusetzen. Somit ist davon auszugehen, dass hier keine Einschränkungen bestehen. Nachvollziehbar ist hingegen, dass es der Beschwerdeführerin schwer fällt, Betten und Wäsche zu machen und die Einkäufe zu besorgen. Da sie noch in der Lage ist, als Gebäudereinigerin zu arbeiten, ist aber - entgegen ihren eigenen Darstellungen auf dem Formular - nicht davon auszugehen, dass sie diese Tätigkeiten gänzlich nicht mehr ausüben kann. Sie führt selber aus, dass sie noch bügeln könne. Bei den erwähnten drei Tätigkeiten ist der Invaliditätsgrad deshalb auf maximal 50% festzusetzen. Zu berücksichtigen ist dabei auch die Tatsache, dass ihre Tochter ihr nach eigenen Aussagen viel Arbeit abnehme (doc. 22 p. 3). Denn laut bundesgerichtlicher Rechtsprechung ist auch bei im Haushalt tätigen Personen bei der Bemessung der Invalidität die Schadenminderungspflicht von erheblicher Relevanz (zur Schadenminderungspflicht vgl. vorne E. 2.5). Nach der Rechtsprechung habe die versicherte Person Verhaltensweisen zu entwickeln, welche die Auswirkungen der Behinderung im hauswirtschaftlichen Bereich reduzieren und ihr eine möglichst vollständige und unabhängige Erledigung der Haushaltsarbeiten ermöglichen. [...] zudem wird eine Unterstützung durch Familienangehörige vorausgesetzt, welche weiter geht als im Gesundheitsfall (BGE 130 V 97 ff. E. 3.3.3, mit Hinweisen).
5.5.4 Obwohl die prozentuale Gewichtung der verschiedenen Tätigkeiten im Haushalt im Sinne von Rz 3086/3087 KSIH nicht einfach fällt, da die diesbezüglichen Angaben der Beschwerdeführerin eher dürftig ausgefallen sind und gleichzeitig ein erheblicher Spielraum besteht, so kann doch angesichts der obigen Erwägungen und in Anlehnung an die Berechnung des IV-Arztes (doc. 28 p. 7) ein durchschnittlicher Invaliditätsgrad im Haushalt von 25% bis maximal 40% festgestellt werden. Deshalb ist die Beurteilung des IV-Arztes, wonach sich im Haushalt ein Invaliditätsgrad von 32% ergibt - unter Berücksichtigung der spärlichen Angaben auf dem Formular und des im KSIH eingeräumten Spielraums bei der Gewichtung der verschiedenen Haushaltstätigkeiten und des jeweiligen Invaliditätsgrades (Rz 3086, 3089) - nachvollziehbar, plausibel und damit nicht beanstanden. Dem steht nicht entgegen, dass der RAD-Arzt bei seiner Berechnung einen Invaliditätsgrad von nur 4% ermittelt hat (doc. 41 p. 3). Die Arztberichte nehmen nicht zur verbleibenden Leistungsfähigkeit im Haushalt Stellung und sind deshalb nicht geeignet, auch nur geringe Zweifel an der Zuverlässigkeit und Schlüssigkeit der versicherungsinternen ärztlichen Feststellungen hervorzurufen (vgl. vorne E. 3.5).
5.5.5 Somit steht fest, dass im Haushalt der Invaliditätsgrad maximal 40% beträgt.
5.6 Damit ergibt sich - unter der Annahme, der Anteil im Haushalt betrage 65%, derjenige in der Erwerbstätigkeit 35%, bei festgestellter Erwerbsunfähigkeit zu 0% und maximal 40% Leistungseinbusse im Haushalt - ein Invaliditätsgrad von 26%. Bei einer Gewichtung von 70% im Haushalt und 30% in der Erwerbstätigkeit ergäbe sich ein Invaliditätsgrad von 28%.
Selbst bei Gewährung eines allfälligen Leidensabzugs - welcher nicht geltend gemacht wird - kann sich somit vorliegend kein rentenrelevanter Invaliditätsgrad ergeben. Bei diesem Ergebnis sind keine ergänzenden Abklärungen vorzunehmen (vgl. vorne E. 3.2). Nicht relevant ist bei diesem Ergebnis, dass der IV-Arzt Dr. B._______ in seiner Stellungnahme vom 8. August 2013 zu Recht feststellt, dass die Angaben von Dr. C._______ z.T. widersprüchlich sind.
6.
6.1 Falls die Beschwerdeführerin Rechte daraus ableiten will, dass ihr ein Schwerbehindertenausweis ausgestellt worden ist, so ist der Vorinstanz zuzustimmen, wonach dessen Ausstellung keine präjudizielle Wirkung für das vorliegende Verfahren haben kann, da es sich einerseits um ein Instrument der Sozialhilfe handelt und zudem ausländische Entscheide für die Vorinstanz nicht bindend sind (vgl. vorne E. 2.1). Dies gälte auch für den Fall, dass die deutsche Rentenversicherungsanstalt ein rentenzusprechendes Urteil fällen würde.
6.2 Die während des Beschwerdeverfahrens eingereichten Berichte von Dr. E._______ vom 21. November 2013, vom 26. März 2014 und vom 20 Juni 2014, welche sich auf ärztliche Feststellungen betreffend die gesundheitliche Situation der Beschwerdeführerin nach Erlass der angefochtenen Verfügung vom 20. November 2013 beziehen, sind sie als echte Noven grundsätzlich nicht im Rahmen des hängigen, sondern gegebenenfalls im Rahmen eines weiteren Verfahrens zu berücksichtigen (BGE 121 V 366 E. 1b mit Hinweisen); dies im Gegensatz zu denjenigen medizinischen Unterlagen, welche erst am 25. November 2013 bei der Vorinstanz eingegangen sind, also kurz nach dem Erlass der angefochtenen Verfügung. Sie beschreiben den Gesundheitszustand der Beschwerdeführerin vor Erlass der angefochtenen Verfügung und sind als unechte Noven im Rahmen des Beschwerdeverfahrens ebenfalls zu würdigen (Urteil des Bundesverwaltungsgerichts C-527/2012 vom 17. März 2014, E. 4.5.1).
7.
Demnach ist die Feststellung der IV-Ärzte, wonach die Arbeitsunfähigkeit der Beschwerdeführerin in ihrer angestammten Tätigkeit sowie in Verweistätigkeiten 0% und im Haushalt 32% beträgt, nicht zu beanstanden. Somit hat die Vorinstanz zu Recht festgestellt, dass keine ausreichende durchschnittliche Arbeitsunfähigkeit während eines Jahres vorliegt.
Da somit die Voraussetzungen für die Zusprechung einer Rente nicht gegeben sind, ist die Beschwerde abzuweisen.
8.
Abschliessend ist über die Verfahrenskosten und eine allfällige Parteientschädigung zu befinden.
8.1 Die Verfahrenskosten sind der unterliegenden Beschwerdeführerin aufzuerlegen (Art. Art. 63 Abs. 1
SR 172.021 Legge federale del 20 dicembre 1968 sulla procedura amministrativa (PA) PA Art. 63 - 1 L'autorità di ricorso mette nel dispositivo le spese processuali, consistenti in una tassa di decisione nelle tasse di cancelleria e negli sborsi, di regola a carico della parte soccombente. Se questa soccombe solo parzialmente, le spese processuali sono ridotte. Per eccezione, si possono condonare le spese processuali. |
|
1 | L'autorità di ricorso mette nel dispositivo le spese processuali, consistenti in una tassa di decisione nelle tasse di cancelleria e negli sborsi, di regola a carico della parte soccombente. Se questa soccombe solo parzialmente, le spese processuali sono ridotte. Per eccezione, si possono condonare le spese processuali. |
2 | Nessuna spesa processuale è messa a carico dell'autorità inferiore ne delle autorità federali, che promuovano il ricorso e soccombano; se l'autorità ricorrente, che soccombe, non è un'autorità federale, le spese processuali le sono addossate in quanto la causa concerna interessi pecuniari di enti o d'istituti autonomi. |
3 | Alla parte vincente possono essere addossate solo le spese processuali che abbia cagionato violando le regole di procedura. |
4 | L'autorità di ricorso, il suo presidente o il giudice dell'istruzione esige dal ricorrente un anticipo equivalente alle presunte spese processuali. Stabilisce un congruo termine per il pagamento con la comminatoria che altrimenti non entrerà nel merito. Se sussistono motivi particolari, può rinunciare interamente o in parte a esigere l'anticipo.100 |
4bis | La tassa di decisione è stabilita in funzione dell'ampiezza e della difficoltà della causa, del modo di condotta processuale e della situazione finanziaria delle parti. Il suo importo oscilla: |
a | da 100 a 5000 franchi nelle controversie senza interesse pecuniario; |
b | da 100 a 50 000 franchi nelle altre controversie.101 |
5 | Il Consiglio federale disciplina i dettagli relativi alla determinazione delle tasse.102 Sono fatti salvi l'articolo 16 capoverso 1 lettera a della legge del 17 giugno 2005103 sul Tribunale amministrativo federale e l'articolo 73 della legge del 19 marzo 2010104 sull'organizzazione delle autorità penali.105 |
SR 173.320.2 Regolamento del 21 febbraio 2008 sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale (TS-TAF) TS-TAF Art. 1 Spese processuali - 1 Le spese del procedimento dinanzi al Tribunale amministrativo federale (Tribunale) comprendono la tassa di giustizia e i disborsi. |
|
1 | Le spese del procedimento dinanzi al Tribunale amministrativo federale (Tribunale) comprendono la tassa di giustizia e i disborsi. |
2 | La tassa di giustizia copre le spese per la fotocopiatura delle memorie delle parti e gli oneri amministrativi normalmente dovuti per i servizi corrispondenti, quali le spese di personale, di locazione e di materiale, le spese postali, telefoniche e di telefax. |
3 | Sono disborsi, in particolare, le spese di traduzione e di assunzione delle prove. Le spese di traduzione non vengono conteggiate se si tratta di traduzioni tra lingue ufficiali. |
SR 173.320.2 Regolamento del 21 febbraio 2008 sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale (TS-TAF) TS-TAF Art. 2 Calcolo della tassa di giustizia - 1 La tassa di giustizia è calcolata in funzione dell'ampiezza e della difficoltà della causa, del modo di condotta processuale e della situazione finanziaria delle parti. Sono fatte salve le norme in materia di tasse e spese previste da leggi speciali. |
|
1 | La tassa di giustizia è calcolata in funzione dell'ampiezza e della difficoltà della causa, del modo di condotta processuale e della situazione finanziaria delle parti. Sono fatte salve le norme in materia di tasse e spese previste da leggi speciali. |
2 | Il Tribunale può aumentare la tassa di giustizia al di là degli importi massimi previsti dagli articoli 3 e 4 se particolari motivi, segnatamente un procedimento temerario o necessitante un lavoro fuori dall'ordinario, lo giustificano.2 |
3 | In caso di procedimenti che hanno causato un lavoro trascurabile, la tassa di giustizia può essere ridotta se si tratta di decisioni concernenti le misure provvisionali, la ricusazione, la restituzione di un termine, la revisione o l'interpretazione, come pure di ricorsi contro le decisioni incidentali. L'importo minimo previsto dall'articolo 3 o dall'articolo 4 deve essere rispettato. |
SR 173.320.2 Regolamento del 21 febbraio 2008 sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale (TS-TAF) TS-TAF Art. 2 Calcolo della tassa di giustizia - 1 La tassa di giustizia è calcolata in funzione dell'ampiezza e della difficoltà della causa, del modo di condotta processuale e della situazione finanziaria delle parti. Sono fatte salve le norme in materia di tasse e spese previste da leggi speciali. |
|
1 | La tassa di giustizia è calcolata in funzione dell'ampiezza e della difficoltà della causa, del modo di condotta processuale e della situazione finanziaria delle parti. Sono fatte salve le norme in materia di tasse e spese previste da leggi speciali. |
2 | Il Tribunale può aumentare la tassa di giustizia al di là degli importi massimi previsti dagli articoli 3 e 4 se particolari motivi, segnatamente un procedimento temerario o necessitante un lavoro fuori dall'ordinario, lo giustificano.2 |
3 | In caso di procedimenti che hanno causato un lavoro trascurabile, la tassa di giustizia può essere ridotta se si tratta di decisioni concernenti le misure provvisionali, la ricusazione, la restituzione di un termine, la revisione o l'interpretazione, come pure di ricorsi contro le decisioni incidentali. L'importo minimo previsto dall'articolo 3 o dall'articolo 4 deve essere rispettato. |
8.2 Der obsiegenden Partei kann von Amtes wegen oder auf Begehren eine Entschädigung für ihr erwachsene notwendige und verhältnismässig hohe Kosten zugesprochen werden (Art. 64 Abs. 1
SR 172.021 Legge federale del 20 dicembre 1968 sulla procedura amministrativa (PA) PA Art. 64 - 1 L'autorità di ricorso, se ammette il ricorso in tutto o in parte, può, d'ufficio o a domanda, assegnare al ricorrente una indennità per le spese indispensabili e relativamente elevate che ha sopportato. |
|
1 | L'autorità di ricorso, se ammette il ricorso in tutto o in parte, può, d'ufficio o a domanda, assegnare al ricorrente una indennità per le spese indispensabili e relativamente elevate che ha sopportato. |
2 | Il dispositivo indica l'ammontare dell'indennità e l'addossa all'ente o all'istituto autonomo, nel cui nome l'autorità inferiore ha deciso, in quanto non possa essere messa a carico di una controparte soccombente. |
3 | Se una controparte soccombente ha presentato conclusioni indipendenti, l'indennità può essere messa a suo carico, secondo la propria solvenza. |
4 | L'ente o l'istituto autonomo, nel cui nome l'autorità inferiore ha deciso, risponde dell'indennità addossata a una controparte soccombente, in quanto non possa essere riscossa. |
5 | Il Consiglio federale disciplina la determinazione delle spese ripetibili.106 Sono fatti salvi l'articolo 16 capoverso 1 lettera a della legge del 17 giugno 2005107 sul Tribunale amministrativo federale e l'articolo 73 della legge del 19 marzo 2010108 sull'organizzazione delle autorità penali.109 |
SR 173.320.2 Regolamento del 21 febbraio 2008 sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale (TS-TAF) TS-TAF Art. 7 Principio - 1 La parte vincente ha diritto alle ripetibili per le spese necessarie derivanti dalla causa. |
|
1 | La parte vincente ha diritto alle ripetibili per le spese necessarie derivanti dalla causa. |
2 | Se la parte vince solo parzialmente, le spese ripetibili sono ridotte in proporzione. |
3 | Le autorità federali e, di regola, le altre autorità con qualità di parte non hanno diritto a un'indennità a titolo di ripetibili. |
4 | Se le spese sono relativamente modeste, si può rinunciare a concedere alla parte un'indennità a titolo di ripetibili. |
5 | L'articolo 6a è applicabile per analogia.7 |
SR 172.021 Legge federale del 20 dicembre 1968 sulla procedura amministrativa (PA) PA Art. 64 - 1 L'autorità di ricorso, se ammette il ricorso in tutto o in parte, può, d'ufficio o a domanda, assegnare al ricorrente una indennità per le spese indispensabili e relativamente elevate che ha sopportato. |
|
1 | L'autorità di ricorso, se ammette il ricorso in tutto o in parte, può, d'ufficio o a domanda, assegnare al ricorrente una indennità per le spese indispensabili e relativamente elevate che ha sopportato. |
2 | Il dispositivo indica l'ammontare dell'indennità e l'addossa all'ente o all'istituto autonomo, nel cui nome l'autorità inferiore ha deciso, in quanto non possa essere messa a carico di una controparte soccombente. |
3 | Se una controparte soccombente ha presentato conclusioni indipendenti, l'indennità può essere messa a suo carico, secondo la propria solvenza. |
4 | L'ente o l'istituto autonomo, nel cui nome l'autorità inferiore ha deciso, risponde dell'indennità addossata a una controparte soccombente, in quanto non possa essere riscossa. |
5 | Il Consiglio federale disciplina la determinazione delle spese ripetibili.106 Sono fatti salvi l'articolo 16 capoverso 1 lettera a della legge del 17 giugno 2005107 sul Tribunale amministrativo federale e l'articolo 73 della legge del 19 marzo 2010108 sull'organizzazione delle autorità penali.109 |
Demnach erkennt das Bundesverwaltungsgericht:
1.
Die Beschwerde wird abgewiesen.
2.
Die Verfahrenskosten von Fr. 400.- werden der Beschwerdeführerin auferlegt. Sie sind mit der Bezahlung des Kostenvorschusses in derselben Höhe bereits beglichen.
3.
Es werden keine Parteientschädigungen zugesprochen.
4.
Dieses Urteil geht an:
- die Beschwerdeführerin (Einschreiben mit Rückschein)
- die Vorinstanz (Ref-Nr. [...]; Einschreiben)
- das Bundesamt für Sozialversicherungen (Einschreiben)
Der vorsitzende Richter: Der Gerichtsschreiber:
Beat Weber Urs Walker
Rechtsmittelbelehrung:
Gegen diesen Entscheid kann innert 30 Tagen nach Eröffnung beim Bundesgericht, Schweizerhofquai 6, 6004 Luzern, Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten geführt werden (Art. 82 ff
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 82 Principio - Il Tribunale federale giudica i ricorsi: |
|
a | contro le decisioni pronunciate in cause di diritto pubblico; |
b | contro gli atti normativi cantonali; |
c | concernenti il diritto di voto dei cittadini nonché le elezioni e votazioni popolari. |
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria LTF Art. 42 Atti scritti - 1 Gli atti scritti devono essere redatti in una lingua ufficiale, contenere le conclusioni, i motivi e l'indicazione dei mezzi di prova ed essere firmati. |
|
1 | Gli atti scritti devono essere redatti in una lingua ufficiale, contenere le conclusioni, i motivi e l'indicazione dei mezzi di prova ed essere firmati. |
2 | Nei motivi occorre spiegare in modo conciso perché l'atto impugnato viola il diritto. Qualora il ricorso sia ammissibile soltanto se concerne una questione di diritto di importanza fondamentale o un caso particolarmente importante per altri motivi, occorre spiegare perché la causa adempie siffatta condizione.14 15 |
3 | Se sono in possesso della parte, i documenti indicati come mezzi di prova devono essere allegati; se l'atto scritto è diretto contro una decisione, anche questa deve essere allegata. |
4 | In caso di trasmissione per via elettronica, la parte o il suo patrocinatore deve munire l'atto scritto di una firma elettronica qualificata secondo la legge del 18 marzo 201616 sulla firma elettronica. Il Tribunale federale determina mediante regolamento: |
a | il formato dell'atto scritto e dei relativi allegati; |
b | le modalità di trasmissione; |
c | le condizioni alle quali può essere richiesta la trasmissione successiva di documenti cartacei in caso di problemi tecnici.17 |
5 | Se mancano la firma della parte o del suo patrocinatore, la procura dello stesso o gli allegati prescritti, o se il patrocinatore non è autorizzato in quanto tale, è fissato un congruo termine per sanare il vizio, con la comminatoria che altrimenti l'atto scritto non sarà preso in considerazione. |
6 | Gli atti illeggibili, sconvenienti, incomprensibili, prolissi o non redatti in una lingua ufficiale possono essere del pari rinviati al loro autore affinché li modifichi. |
7 | Gli atti scritti dovuti a condotta processuale da querulomane o altrimenti abusiva sono inammissibili. |
Versand: