S. 180 / Nr. 30 Obligationenrecht (f)

BGE 73 II 180

30. Extrait de l'arrêt de la Ie Cour civile du 17 septembre 1947 dans la cause
Au Printemps S.A. contre Nouveautés S.A. «Bon Génie».

Regeste:
Action en radiation d'une raison de commerce ou partie de celle ci.
Contrôle par les autorités préposées au registre du commerce et action en
justice de la personne lésée ou menacée.
Rapports entre l'action fondée sur les prescriptions relatives au registre du
commerce (art. 956 al. 2
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 956 - 1 Il diritto di usare la ditta d'un privato o d'una società commerciale o d'una società cooperativa, che sia stata iscritta nel registro di commercio e pubblicata nel Foglio ufficiale svizzero di commercio, spetta esclusivamente al proprietario della medesima.
1    Il diritto di usare la ditta d'un privato o d'una società commerciale o d'una società cooperativa, che sia stata iscritta nel registro di commercio e pubblicata nel Foglio ufficiale svizzero di commercio, spetta esclusivamente al proprietario della medesima.
2    Chiunque risenta pregiudizio per l'indebito uso d'una ditta può procedere affinché cessi l'abuso e si faccia luogo, in caso di colpa, al risarcimento dei danni.
CO) et les action tirées d'une violation de la loi
sur la concurrence déloyale (art. 1
SR 241 Legge federale del 19 dicembre 1986 contro la concorrenza sleale (LCSl)
LCSl Art. 1 - La presente legge tende a garantire una concorrenza leale e inalterata nell'interesse di tutte le parti interessate.
et 2
SR 241 Legge federale del 19 dicembre 1986 contro la concorrenza sleale (LCSl)
LCSl Art. 2 Principio - È sleale e illecito qualsiasi comportamento o pratica d'affari ingannevole, o altrimenti lesivo delle norme della buona fede, che influisce sui rapporti tra concorrenti o tra fornitori e clienti.
LCD).
Klage auf Löschung einer Firmabezeichnung oder eines Teil einer solchen.
Überprüfung durch die Handelsregisterbehörden und gerichtliche Klage des durch
die Firma in seinen Rechten Verletzten oder Bedrohten.
Verhältnis der Klage auf Grund der Handelsregistervorschriften (Art. 956 Abs.
2 OR) zu den Klagen wegen unlauteren Wettbewerbs (Art. 1 und 2 UWG).
Azione di cancellazione d una ditta o d'una parte di essa.
Sindacato da parte delle autorità preposte al registro di commercio e azione
giudiziale promossa da chi è leso o minacciato.
Relazioni tra l'azione basata sulle norme in materia di registro di commercio
(art 956
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 956 - 1 Il diritto di usare la ditta d'un privato o d'una società commerciale o d'una società cooperativa, che sia stata iscritta nel registro di commercio e pubblicata nel Foglio ufficiale svizzero di commercio, spetta esclusivamente al proprietario della medesima.
1    Il diritto di usare la ditta d'un privato o d'una società commerciale o d'una società cooperativa, che sia stata iscritta nel registro di commercio e pubblicata nel Foglio ufficiale svizzero di commercio, spetta esclusivamente al proprietario della medesima.
2    Chiunque risenta pregiudizio per l'indebito uso d'una ditta può procedere affinché cessi l'abuso e si faccia luogo, in caso di colpa, al risarcimento dei danni.
cp 2 CO) e le azioni per violazione della legge sulla concorrenza
sleale (art 1 e 2 LCS).

2. ­ La Cour de justice s'est fondée sur les art. 944
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 944 - 1 Ogni ditta può, accanto agli elementi essenziali determinati dalla legge, contenere una più precisa designazione delle persone in essa menzionate o richiami alla natura del negozio o un nome di fantasia, purché siffatte aggiunte siano conformi alla verità, non possano trarre in inganno e non ledano nessun interesse pubblico.
1    Ogni ditta può, accanto agli elementi essenziali determinati dalla legge, contenere una più precisa designazione delle persone in essa menzionate o richiami alla natura del negozio o un nome di fantasia, purché siffatte aggiunte siano conformi alla verità, non possano trarre in inganno e non ledano nessun interesse pubblico.
2    Il Consiglio federale può determinare, per via d'ordinanza, in quale misura è lecito includere nelle ditte designazioni nazionali e territoriali.
CO et 44 al. 1 ORC pour
ordonner la radiation au registre du commerce de l'adjonction «Grands magasins
fondés par Au Printemps Paris», que la défenderesse «Au Printemps» S. A. avait
apportée à sa raison de commerce et

Seite: 181
fait inscrire le 7 septembre 1945. L'art. 944 al. 1
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 944 - 1 Ogni ditta può, accanto agli elementi essenziali determinati dalla legge, contenere una più precisa designazione delle persone in essa menzionate o richiami alla natura del negozio o un nome di fantasia, purché siffatte aggiunte siano conformi alla verità, non possano trarre in inganno e non ledano nessun interesse pubblico.
1    Ogni ditta può, accanto agli elementi essenziali determinati dalla legge, contenere una più precisa designazione delle persone in essa menzionate o richiami alla natura del negozio o un nome di fantasia, purché siffatte aggiunte siano conformi alla verità, non possano trarre in inganno e non ledano nessun interesse pubblico.
2    Il Consiglio federale può determinare, per via d'ordinanza, in quale misura è lecito includere nelle ditte designazioni nazionali e territoriali.
CO exige notamment que la
raison de commerce «soit conforme à la vérité» et «ne puisse induire en
erreur». D'après l'art. 44 al. 1 ROC, «la raison ne doit pas contenir de
désignation servant uniquement de réclame»
Il appartient en première ligne à l'autorité administrative préposée au
registre du commerce d'assurer, lors de l'inscription d'une raison nouvelle,
le respect de prescriptions qui sont inspirées par le souci de l'intérêt
public (RO 56 I 360). Mais, indépendamment du contrôle administratif, le
titulaire d'une raison de commerce régulièrement inscrite (RO 66 II 265) a le
droit d'attaquer devant le juge une inscription qui contrevient à la loi ou à
l'ordonnance, à condition qu'il soit dans le cas d'être lésé par cette
inscription. L'art. 956 al. 2
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 956 - 1 Il diritto di usare la ditta d'un privato o d'una società commerciale o d'una società cooperativa, che sia stata iscritta nel registro di commercio e pubblicata nel Foglio ufficiale svizzero di commercio, spetta esclusivamente al proprietario della medesima.
1    Il diritto di usare la ditta d'un privato o d'una società commerciale o d'una società cooperativa, che sia stata iscritta nel registro di commercio e pubblicata nel Foglio ufficiale svizzero di commercio, spetta esclusivamente al proprietario della medesima.
2    Chiunque risenta pregiudizio per l'indebito uso d'una ditta può procedere affinché cessi l'abuso e si faccia luogo, in caso di colpa, al risarcimento dei danni.
CO dispose en effet que «celui qui subit un
préjudice du fait de l'usage indu d'une raison de commerce peut demander au
juge d'y mettre fin». L'«usage indu» vise non seulement l'usurpation d'une
raison de commerce existante ou l'emploi d'une raison qui ne se distingue pas
suffisamment d'une raison antérieurement inscrite, mais toute violation des
règles sur la formation des raisons de commerce, et par exemple l'emploi de
désignations inexactes (RO 40 II 130 /131 cons. 3).
Par ailleurs, l'usage d'une raison de commerce, même légitime d'après les
règles sur le registre du commerce, peut constituer un acte de concurrence
déloyable au sens de la loi fédérale du 30 septembre 1943 qui réprime «tout
abus de la concurrence économique résultant d'une tromperie ou d'un autre
procédé contraire aux règles de la bonne foi» (art. 1er al. 1
SR 241 Legge federale del 19 dicembre 1986 contro la concorrenza sleale (LCSl)
LCSl Art. 1 - La presente legge tende a garantire una concorrenza leale e inalterata nell'interesse di tutte le parti interessate.
LCD). Le
concurrent qui, de ce fait, est atteint ou menacé dans ses intérêts matériels
peut exercer les actions prévues par l'art. 2
SR 241 Legge federale del 19 dicembre 1986 contro la concorrenza sleale (LCSl)
LCSl Art. 2 Principio - È sleale e illecito qualsiasi comportamento o pratica d'affari ingannevole, o altrimenti lesivo delle norme della buona fede, che influisce sui rapporti tra concorrenti o tra fornitori e clienti.
LCD, notamment l'action en
cessation de l'acte de concurrence déloyale et l'action en suppression de
l'état de fait qui en résulte. Ces actions appartiennent au concurrent en sus
de celle dont il dispose en vertu de l'art. 956 al. 2
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 956 - 1 Il diritto di usare la ditta d'un privato o d'una società commerciale o d'una società cooperativa, che sia stata iscritta nel registro di commercio e pubblicata nel Foglio ufficiale svizzero di commercio, spetta esclusivamente al proprietario della medesima.
1    Il diritto di usare la ditta d'un privato o d'una società commerciale o d'una società cooperativa, che sia stata iscritta nel registro di commercio e pubblicata nel Foglio ufficiale svizzero di commercio, spetta esclusivamente al proprietario della medesima.
2    Chiunque risenta pregiudizio per l'indebito uso d'una ditta può procedere affinché cessi l'abuso e si faccia luogo, in caso di colpa, al risarcimento dei danni.
CO, comme

Seite: 182
titulaire d'une raison inscrite (RO 47 II 68, 73 II 117 cons. 4).
En l'espèce, la loi sur la concurrence déloyale, entrée en vigueur le 1er mars
1945, est applicable à l'adjonction que la défenderesse a apportée à sa raison
sociale le 7 septembre 1945. L'art. 1er al. 2 litt. b déclare que celui-là
notamment enfreint les règles de la bonne foi «qui donne des indications
inexactes ou fallacieuses sur lui-même, ses marchandises, ses oeuvres, son
activité ou ses affaires». Appliquée aux raisons de commerce, cette
disposition se recouvre avec l'art. 944 al. 1
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 944 - 1 Ogni ditta può, accanto agli elementi essenziali determinati dalla legge, contenere una più precisa designazione delle persone in essa menzionate o richiami alla natura del negozio o un nome di fantasia, purché siffatte aggiunte siano conformi alla verità, non possano trarre in inganno e non ledano nessun interesse pubblico.
1    Ogni ditta può, accanto agli elementi essenziali determinati dalla legge, contenere una più precisa designazione delle persone in essa menzionate o richiami alla natura del negozio o un nome di fantasia, purché siffatte aggiunte siano conformi alla verità, non possano trarre in inganno e non ledano nessun interesse pubblico.
2    Il Consiglio federale può determinare, per via d'ordinanza, in quale misura è lecito includere nelle ditte designazioni nazionali e territoriali.
CO qui exige que les indications
données dans la raison soient conformes à la vérité et ne puissent pas induire
le public en erreur. Il convient d'examiner d'abord si l'adjonction «Grands
magasins fondés par Au Printemps Paris»» est inexacte ou fallacieuse au sens
de ces dispositions et si, à ce titre, l'intimée est fondée à en demander la
suppression. Si tel est le cas, il sera superflu de vérifier si elle constitue
une «désignation servant uniquement de réclame» au sens de l'art. 44
SR 221.411 Ordinanza del 17 ottobre 2007 sul registro di commercio (ORC)
ORC Art. 44 Atto costitutivo - L'atto costitutivo autentico contiene le indicazioni seguenti:
a  i dati personali dei promotori nonché, se del caso, dei loro rappresentanti;
b  la dichiarazione dei promotori di costituire una società anonima;
c  la conferma dei promotori che lo statuto è stato stabilito;
d  la dichiarazione di ogni promotore circa il numero di azioni da lui sottoscritte, del loro valore nominale, della specie, della categoria e del prezzo di emissione, con l'impegno incondizionato di effettuare un conferimento corrispondente al prezzo di emissione;
e  il fatto che i membri del consiglio d'amministrazione sono stati eletti nonché i loro dati personali;
f  il fatto che l'ufficio di revisione è stato eletto o che la società rinuncia a una revisione;
g  l'accertamento dei promotori secondo l'articolo 629 capoverso 2 CO;
h  la menzione di tutti i documenti giustificativi e l'attestazione del pubblico ufficiale che tali documenti sono stati esibiti a lui stesso e ai promotori;
i  le firme dei promotori;
j  se il capitale azionario è costituito in una moneta estera o i conferimenti sono effettuati in una moneta diversa da quella del capitale azionario, i corsi di cambio applicati.
ORC.
Vgl. auch Nr. 26, 27, 28. ­ Voir aussi nos 26, 27, 28.