S. 180 / Nr. 30 Obligationenrecht (f)

BGE 73 II 180

30. Extrait de l'arrêt de la Ie Cour civile du 17 septembre 1947 dans la cause
Au Printemps S.A. contre Nouveautés S.A. «Bon Génie».

Regeste:
Action en radiation d'une raison de commerce ou partie de celle ci.
Contrôle par les autorités préposées au registre du commerce et action en
justice de la personne lésée ou menacée.
Rapports entre l'action fondée sur les prescriptions relatives au registre du
commerce (art. 956 al. 2
SR 220 Erste Abteilung: Allgemeine Bestimmungen Erster Titel: Die Entstehung der Obligationen Erster Abschnitt: Die Entstehung durch Vertrag
OR Art. 956 - 1 Die im Handelsregister eingetragene und im Schweizerischen Handelsamtsblatt veröffentlichte Firma eines einzelnen Geschäftsinhabers oder einer Handelsgesellschaft oder Genossenschaft steht dem Berechtigten zu ausschliesslichem Gebrauche zu.
1    Die im Handelsregister eingetragene und im Schweizerischen Handelsamtsblatt veröffentlichte Firma eines einzelnen Geschäftsinhabers oder einer Handelsgesellschaft oder Genossenschaft steht dem Berechtigten zu ausschliesslichem Gebrauche zu.
2    Wer durch den unbefugten Gebrauch einer Firma beeinträchtigt wird, kann auf Unterlassung der weitern Führung der Firma und bei Verschulden auf Schadenersatz klagen.
CO) et les action tirées d'une violation de la loi
sur la concurrence déloyale (art. 1
SR 241 Bundesgesetz vom 19. Dezember 1986 gegen den unlauteren Wettbewerb (UWG)
UWG Art. 1 - Dieses Gesetz bezweckt, den lauteren und unverfälschten Wettbewerb im Interesse aller Beteiligten zu gewährleisten.
et 2
SR 241 Bundesgesetz vom 19. Dezember 1986 gegen den unlauteren Wettbewerb (UWG)
UWG Art. 2 Grundsatz - Unlauter und widerrechtlich ist jedes täuschende oder in anderer Weise gegen den Grundsatz von Treu und Glauben verstossende Verhalten oder Geschäftsgebaren, welches das Verhältnis zwischen Mitbewerbern oder zwischen Anbietern und Abnehmern beeinflusst.
LCD).
Klage auf Löschung einer Firmabezeichnung oder eines Teil einer solchen.
Überprüfung durch die Handelsregisterbehörden und gerichtliche Klage des durch
die Firma in seinen Rechten Verletzten oder Bedrohten.
Verhältnis der Klage auf Grund der Handelsregistervorschriften (Art. 956 Abs.
2 OR) zu den Klagen wegen unlauteren Wettbewerbs (Art. 1 und 2 UWG).
Azione di cancellazione d una ditta o d'una parte di essa.
Sindacato da parte delle autorità preposte al registro di commercio e azione
giudiziale promossa da chi è leso o minacciato.
Relazioni tra l'azione basata sulle norme in materia di registro di commercio
(art 956
SR 220 Erste Abteilung: Allgemeine Bestimmungen Erster Titel: Die Entstehung der Obligationen Erster Abschnitt: Die Entstehung durch Vertrag
OR Art. 956 - 1 Die im Handelsregister eingetragene und im Schweizerischen Handelsamtsblatt veröffentlichte Firma eines einzelnen Geschäftsinhabers oder einer Handelsgesellschaft oder Genossenschaft steht dem Berechtigten zu ausschliesslichem Gebrauche zu.
1    Die im Handelsregister eingetragene und im Schweizerischen Handelsamtsblatt veröffentlichte Firma eines einzelnen Geschäftsinhabers oder einer Handelsgesellschaft oder Genossenschaft steht dem Berechtigten zu ausschliesslichem Gebrauche zu.
2    Wer durch den unbefugten Gebrauch einer Firma beeinträchtigt wird, kann auf Unterlassung der weitern Führung der Firma und bei Verschulden auf Schadenersatz klagen.
cp 2 CO) e le azioni per violazione della legge sulla concorrenza
sleale (art 1 e 2 LCS).

2. ­ La Cour de justice s'est fondée sur les art. 944
SR 220 Erste Abteilung: Allgemeine Bestimmungen Erster Titel: Die Entstehung der Obligationen Erster Abschnitt: Die Entstehung durch Vertrag
OR Art. 944 - 1 Jede Firma darf, neben dem vom Gesetze vorgeschriebenen wesentlichen Inhalt, Angaben enthalten, die zur näheren Umschreibung der darin erwähnten Personen dienen oder auf die Natur des Unternehmens hinweisen oder eine Phantasiebezeichnung darstellen, vorausgesetzt, dass der Inhalt der Firma der Wahrheit entspricht, keine Täuschungen verursachen kann und keinem öffentlichen Interesse zuwiderläuft.
1    Jede Firma darf, neben dem vom Gesetze vorgeschriebenen wesentlichen Inhalt, Angaben enthalten, die zur näheren Umschreibung der darin erwähnten Personen dienen oder auf die Natur des Unternehmens hinweisen oder eine Phantasiebezeichnung darstellen, vorausgesetzt, dass der Inhalt der Firma der Wahrheit entspricht, keine Täuschungen verursachen kann und keinem öffentlichen Interesse zuwiderläuft.
2    Der Bundesrat kann Vorschriften darüber erlassen, in welchem Umfange nationale und territoriale Bezeichnungen bei der Bildung von Firmen verwendet werden dürfen.
CO et 44 al. 1 ORC pour
ordonner la radiation au registre du commerce de l'adjonction «Grands magasins
fondés par Au Printemps Paris», que la défenderesse «Au Printemps» S. A. avait
apportée à sa raison de commerce et

Seite: 181
fait inscrire le 7 septembre 1945. L'art. 944 al. 1
SR 220 Erste Abteilung: Allgemeine Bestimmungen Erster Titel: Die Entstehung der Obligationen Erster Abschnitt: Die Entstehung durch Vertrag
OR Art. 944 - 1 Jede Firma darf, neben dem vom Gesetze vorgeschriebenen wesentlichen Inhalt, Angaben enthalten, die zur näheren Umschreibung der darin erwähnten Personen dienen oder auf die Natur des Unternehmens hinweisen oder eine Phantasiebezeichnung darstellen, vorausgesetzt, dass der Inhalt der Firma der Wahrheit entspricht, keine Täuschungen verursachen kann und keinem öffentlichen Interesse zuwiderläuft.
1    Jede Firma darf, neben dem vom Gesetze vorgeschriebenen wesentlichen Inhalt, Angaben enthalten, die zur näheren Umschreibung der darin erwähnten Personen dienen oder auf die Natur des Unternehmens hinweisen oder eine Phantasiebezeichnung darstellen, vorausgesetzt, dass der Inhalt der Firma der Wahrheit entspricht, keine Täuschungen verursachen kann und keinem öffentlichen Interesse zuwiderläuft.
2    Der Bundesrat kann Vorschriften darüber erlassen, in welchem Umfange nationale und territoriale Bezeichnungen bei der Bildung von Firmen verwendet werden dürfen.
CO exige notamment que la
raison de commerce «soit conforme à la vérité» et «ne puisse induire en
erreur». D'après l'art. 44 al. 1 ROC, «la raison ne doit pas contenir de
désignation servant uniquement de réclame»
Il appartient en première ligne à l'autorité administrative préposée au
registre du commerce d'assurer, lors de l'inscription d'une raison nouvelle,
le respect de prescriptions qui sont inspirées par le souci de l'intérêt
public (RO 56 I 360). Mais, indépendamment du contrôle administratif, le
titulaire d'une raison de commerce régulièrement inscrite (RO 66 II 265) a le
droit d'attaquer devant le juge une inscription qui contrevient à la loi ou à
l'ordonnance, à condition qu'il soit dans le cas d'être lésé par cette
inscription. L'art. 956 al. 2
SR 220 Erste Abteilung: Allgemeine Bestimmungen Erster Titel: Die Entstehung der Obligationen Erster Abschnitt: Die Entstehung durch Vertrag
OR Art. 956 - 1 Die im Handelsregister eingetragene und im Schweizerischen Handelsamtsblatt veröffentlichte Firma eines einzelnen Geschäftsinhabers oder einer Handelsgesellschaft oder Genossenschaft steht dem Berechtigten zu ausschliesslichem Gebrauche zu.
1    Die im Handelsregister eingetragene und im Schweizerischen Handelsamtsblatt veröffentlichte Firma eines einzelnen Geschäftsinhabers oder einer Handelsgesellschaft oder Genossenschaft steht dem Berechtigten zu ausschliesslichem Gebrauche zu.
2    Wer durch den unbefugten Gebrauch einer Firma beeinträchtigt wird, kann auf Unterlassung der weitern Führung der Firma und bei Verschulden auf Schadenersatz klagen.
CO dispose en effet que «celui qui subit un
préjudice du fait de l'usage indu d'une raison de commerce peut demander au
juge d'y mettre fin». L'«usage indu» vise non seulement l'usurpation d'une
raison de commerce existante ou l'emploi d'une raison qui ne se distingue pas
suffisamment d'une raison antérieurement inscrite, mais toute violation des
règles sur la formation des raisons de commerce, et par exemple l'emploi de
désignations inexactes (RO 40 II 130 /131 cons. 3).
Par ailleurs, l'usage d'une raison de commerce, même légitime d'après les
règles sur le registre du commerce, peut constituer un acte de concurrence
déloyable au sens de la loi fédérale du 30 septembre 1943 qui réprime «tout
abus de la concurrence économique résultant d'une tromperie ou d'un autre
procédé contraire aux règles de la bonne foi» (art. 1er al. 1
SR 241 Bundesgesetz vom 19. Dezember 1986 gegen den unlauteren Wettbewerb (UWG)
UWG Art. 1 - Dieses Gesetz bezweckt, den lauteren und unverfälschten Wettbewerb im Interesse aller Beteiligten zu gewährleisten.
LCD). Le
concurrent qui, de ce fait, est atteint ou menacé dans ses intérêts matériels
peut exercer les actions prévues par l'art. 2
SR 241 Bundesgesetz vom 19. Dezember 1986 gegen den unlauteren Wettbewerb (UWG)
UWG Art. 2 Grundsatz - Unlauter und widerrechtlich ist jedes täuschende oder in anderer Weise gegen den Grundsatz von Treu und Glauben verstossende Verhalten oder Geschäftsgebaren, welches das Verhältnis zwischen Mitbewerbern oder zwischen Anbietern und Abnehmern beeinflusst.
LCD, notamment l'action en
cessation de l'acte de concurrence déloyale et l'action en suppression de
l'état de fait qui en résulte. Ces actions appartiennent au concurrent en sus
de celle dont il dispose en vertu de l'art. 956 al. 2
SR 220 Erste Abteilung: Allgemeine Bestimmungen Erster Titel: Die Entstehung der Obligationen Erster Abschnitt: Die Entstehung durch Vertrag
OR Art. 956 - 1 Die im Handelsregister eingetragene und im Schweizerischen Handelsamtsblatt veröffentlichte Firma eines einzelnen Geschäftsinhabers oder einer Handelsgesellschaft oder Genossenschaft steht dem Berechtigten zu ausschliesslichem Gebrauche zu.
1    Die im Handelsregister eingetragene und im Schweizerischen Handelsamtsblatt veröffentlichte Firma eines einzelnen Geschäftsinhabers oder einer Handelsgesellschaft oder Genossenschaft steht dem Berechtigten zu ausschliesslichem Gebrauche zu.
2    Wer durch den unbefugten Gebrauch einer Firma beeinträchtigt wird, kann auf Unterlassung der weitern Führung der Firma und bei Verschulden auf Schadenersatz klagen.
CO, comme

Seite: 182
titulaire d'une raison inscrite (RO 47 II 68, 73 II 117 cons. 4).
En l'espèce, la loi sur la concurrence déloyale, entrée en vigueur le 1er mars
1945, est applicable à l'adjonction que la défenderesse a apportée à sa raison
sociale le 7 septembre 1945. L'art. 1er al. 2 litt. b déclare que celui-là
notamment enfreint les règles de la bonne foi «qui donne des indications
inexactes ou fallacieuses sur lui-même, ses marchandises, ses oeuvres, son
activité ou ses affaires». Appliquée aux raisons de commerce, cette
disposition se recouvre avec l'art. 944 al. 1
SR 220 Erste Abteilung: Allgemeine Bestimmungen Erster Titel: Die Entstehung der Obligationen Erster Abschnitt: Die Entstehung durch Vertrag
OR Art. 944 - 1 Jede Firma darf, neben dem vom Gesetze vorgeschriebenen wesentlichen Inhalt, Angaben enthalten, die zur näheren Umschreibung der darin erwähnten Personen dienen oder auf die Natur des Unternehmens hinweisen oder eine Phantasiebezeichnung darstellen, vorausgesetzt, dass der Inhalt der Firma der Wahrheit entspricht, keine Täuschungen verursachen kann und keinem öffentlichen Interesse zuwiderläuft.
1    Jede Firma darf, neben dem vom Gesetze vorgeschriebenen wesentlichen Inhalt, Angaben enthalten, die zur näheren Umschreibung der darin erwähnten Personen dienen oder auf die Natur des Unternehmens hinweisen oder eine Phantasiebezeichnung darstellen, vorausgesetzt, dass der Inhalt der Firma der Wahrheit entspricht, keine Täuschungen verursachen kann und keinem öffentlichen Interesse zuwiderläuft.
2    Der Bundesrat kann Vorschriften darüber erlassen, in welchem Umfange nationale und territoriale Bezeichnungen bei der Bildung von Firmen verwendet werden dürfen.
CO qui exige que les indications
données dans la raison soient conformes à la vérité et ne puissent pas induire
le public en erreur. Il convient d'examiner d'abord si l'adjonction «Grands
magasins fondés par Au Printemps Paris»» est inexacte ou fallacieuse au sens
de ces dispositions et si, à ce titre, l'intimée est fondée à en demander la
suppression. Si tel est le cas, il sera superflu de vérifier si elle constitue
une «désignation servant uniquement de réclame» au sens de l'art. 44
SR 221.411 Handelsregisterverordnung vom 17. Oktober 2007 (HRegV)
HRegV Art. 44 Errichtungsakt - Die öffentliche Urkunde über den Errichtungsakt muss enthalten:
a  die Personenangaben zu den Gründerinnen und Gründern sowie gegebenenfalls zu deren Vertreterinnen und Vertreter;
b  die Erklärung der Gründerinnen und Gründer, eine Aktiengesellschaft zu gründen;
c  die Bestätigung der Gründerinnen und Gründer, dass die Statuten festgelegt sind;
d  die Erklärung jeder Gründerin und jedes Gründers über die Zeichnung der Aktien unter Angabe von Anzahl, Nennwert, Art, Kategorie und Ausgabebetrag sowie die bedingungslose Verpflichtung, eine dem Ausgabebetrag entsprechende Einlage zu leisten;
e  die Tatsache, dass die Mitglieder des Verwaltungsrates gewählt wurden und die entsprechenden Personenangaben;
f  die Tatsache, dass die Revisionsstelle gewählt wurde, beziehungsweise den Verzicht auf eine Revision;
g  die Feststellung der Gründerinnen und Gründer nach Artikel 629 Absatz 2 OR;
h  die Nennung aller Belege sowie die Bestätigung der Urkundsperson, dass die Belege ihr und den Gründerinnen und Gründern vorgelegen haben;
i  die Unterschriften der Gründerinnen und Gründer;
j  falls das Aktienkapital in ausländischer Währung festgelegt wird oder Einlagen in einer anderen Währung geleistet werden als derjenigen des Aktienkapitals: die angewandten Umrechnungskurse.
ORC.
Vgl. auch Nr. 26, 27, 28. ­ Voir aussi nos 26, 27, 28.