|
RS 101 Cost. Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Art. 9 Protezione dall'arbitrio e tutela della buona fede |
||||||
| Ognuno ha diritto d'essere trattato senza arbitrio e secondo il principio della buona fede da parte degli organi dello Stato. | ||||||
|
RS 101 Cost. Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Art. 9 Protezione dall'arbitrio e tutela della buona fede |
||||||
| Ognuno ha diritto d'essere trattato senza arbitrio e secondo il principio della buona fede da parte degli organi dello Stato. | ||||||
|
RI 0.631.252.934.951.1 Vallese Scambio di note 1o dicembre 1971 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione, a Châtelard (Vallese), di un ufficio a controlli nazionali abbinati Art. 2 |
||||||
| La zona relativa al traffico stradale comprende: | ||||||
| La porzione di territorio delimitata:a sud-ovest, dal confine attraverso il ponte su l'Eau-Noire;a nord-ovest, dalla parete rocciosa, e, oltre quest'ultima, dal limite stradale (incluso il marciapiede);a sud-est, dalla riva sinistra dell'Eau-Noire e il rispettivoprolungamento fino al confine dal margine del ponte attraverso questo fiume;a nord-est, da una parallela alla facciata, lato Châtelard, dell'edificio di servizio, situato a venti metri da detta facciata; | ||||||
| l'edificio di servizio situato sulla porzione di territorio definito al paragrafo a, esclusi i locali destinati ai servizi svizzeri. | ||||||
| a sud-ovest, dal confine attraverso il ponte su l'Eau-Noire; | ||||||
| a nord-ovest, dalla parete rocciosa, e, oltre quest'ultima, dal limite stradale (incluso il marciapiede); | ||||||
| a sud-est, dalla riva sinistra dell'Eau-Noire e il rispettivoprolungamento fino al confine dal margine del ponte attraverso questo fiume; | ||||||
| a nord-est, da una parallela alla facciata, lato Châtelard, dell'edificio di servizio, situato a venti metri da detta facciata; | ||||||
| La zona relativa al traffico ferroviario comprende: | ||||||
| la sezione di binario tra il confine e la stazione di Châtelard; | ||||||
| i tre binari della stazione, i due marciapiedi viaggiatori su tutta la lunghezza e i due passaggi situati alle estremità; | ||||||
| l'edificio ospitante i servizi doganali svizzeri nella stazione di Châtelard, esclusi i locali riservati a questi servizi. | ||||||
|
RS 173.110 LTF Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria Art. 95 Diritto svizzero |
||||||
| Il ricorrente può far valere la violazione: | ||||||
| del diritto federale; | ||||||
| del diritto internazionale; | ||||||
| dei diritti costituzionali cantonali; | ||||||
| delle disposizioni cantonali in materia di diritto di voto dei cittadini e di elezioni e votazioni popolari; | ||||||
| del diritto intercantonale. | ||||||
|
RS 101 Cost. Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Art. 178 Amministrazione federale |
||||||
| Il Consiglio federale dirige l'amministrazione federale. Provvede a un'organizzazione appropriata e al corretto adempimento dei compiti. | ||||||
| L'amministrazione federale è strutturata in dipartimenti; ciascun dipartimento è diretto da un membro del Consiglio federale. | ||||||
| Compiti amministrativi possono essere affidati per legge a organizzazioni e persone di diritto pubblico o privato che non fanno parte dell'amministrazione federale. | ||||||
|
RS 131.232 Costituzione del Cantone del Vallese, dell'8 marzo 1907 Art. 69 |
||||||
| I Comuni sono autonomi nei limiti fissati dalla Costituzione e dalle leggi. Sono competenti a svolgere i compiti locali e quelli che sono in grado di assumere da soli o associandosi con altri Comuni. | ||||||
|
RS 101 Cost. Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Art. 127 Principi dell'imposizione fiscale |
||||||
| Il regime fiscale, in particolare la cerchia dei contribuenti, l'imponibile e il suo calcolo, è, nelle linee essenziali, disciplinato dalla legge medesima. | ||||||
| Per quanto compatibile con il tipo di imposta, in tale ambito vanno osservati in particolare i principi della generalità e dell'uniformità dell'imposizione, come pure il principio dell'imposizione secondo la capacità economica. | ||||||
| La doppia imposizione intercantonale è vietata. La Confederazione prende i provvedimenti necessari. | ||||||