AMSL et 5 OSL, art. 20
AMSL. Bail, contestation de frais accessoires nouveaux.
AMSL d'une clause complémentaire, avec entrée en vigueur à l'échéance du contrat de bail, prévoyant la participation du preneur au paiement d'une taxe publique sur l'enlèvement des ordures ménagères. Validité formelle d'une telle clause.
|
RS 520.12 OPPop Ordinanza dell' 11 novembre 2020 sulla protezione della popolazione (OPPop) - Ordinanza sull'allarme Art. 8 Compiti in caso di pericolo dovuto a sostanze chimiche |
||||||
| In caso di pericolo dovuto a sostanze chimiche, la CENAL assume i compiti seguenti: | ||||||
| provvede a informare tempestivamente e adeguatamente i competenti organi federali e i gestori di infrastrutture critiche; | ||||||
| in caso di ripercussioni transfrontaliere, avvisa e informa gli Stati interessati conformemente alle convenzioni applicabili in materia. | ||||||
| In caso di eventi all'estero con ripercussioni sulla Svizzera, la CENAL adotta i seguenti provvedimenti d'urgenza: | ||||||
| in caso di pericolo imminente, allerta le autorità federali, cantonali e del Principato del Liechtenstein e i gestori di infrastrutture critiche; | ||||||
| all'occorrenza, allerta e informa la popolazione e diffonde raccomandazioni sul comportamento da adottare. | ||||||
AMSL et 5 OSL." Loup ayant contesté cette prétention, la bailleresse a demandé à l'autorité judiciaire de prononcer qu'elle n'était pas abusive et qu'elle entrerait en vigueur le 1er août 1980. Par jugement du 19 août 1980, le président du Tribunal du district de Nyon a rejeté cette demande et constaté que la taxe litigieuse ne pouvait faire l'objet d'un décompte séparé selon notification du 18 juillet 1979. Ce jugement a été confirmé le 4 novembre 1980 par la Chambre des recours du Tribunal cantonal vaudois. Celle-ci considère en bref que les art. 8
AMSL et 5 OSL permettent seulement au bailleur, à qui échoit une charge nouvelle non prévue initialement, de proposer au preneur une augmentation de loyer, en respectant le délai de résiliation; ils lui interdisent de proposer, dans le même délai, une modification du bail introduisant une clause contractuelle selon laquelle ces nouveaux frais devraient être payés par le preneur; la présomption de l'art. 263 al. 1
|
RS 220 CO Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni) Art. 263 |
||||||
| Il conduttore di un locale commerciale può trasferire la locazione ad un terzo con il consenso scritto del locatore. | ||||||
| Il locatore può negare il consenso soltanto per motivi gravi. | ||||||
| Se il locatore ha consentito, il terzo è surrogato al conduttore. | ||||||
| Il conduttore è liberato dai suoi obblighi verso il locatore. È tuttavia solidalmente responsabile con il terzo fino al momento in cui, per contratto o per legge, la locazione si estingue o può essere sciolta, ma al massimo per due anni. | ||||||
|
RS 101 Cost. Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Art. 4 Lingue nazionali |
||||||
| Le lingue nazionali sono il tedesco, il francese, l'italiano e il romancio. | ||||||
|
RS 101 Cost. Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 Art. 4 Lingue nazionali |
||||||
| Le lingue nazionali sono il tedesco, il francese, l'italiano e il romancio. | ||||||
|
RS 220 CO Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni) Art. 253 |
||||||
| La locazione è il contratto per cui il locatore si obbliga a concedere in uso una cosa al conduttore e questi a pagargli un corrispettivo (pigione per gli immobili e nolo per i mobili). | ||||||
|
RS 220 CO Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni) Art. 262 |
||||||
| Il conduttore può sublocare in tutto o in parte la cosa con il consenso del locatore. | ||||||
| Il locatore può negare il consenso soltanto se: | ||||||
| il conduttore rifiuta di comunicargli le condizioni della sublocazione; | ||||||
| le condizioni della sublocazione, comparate con quelle del contratto principale di locazione, sono abusive; | ||||||
| la sublocazione causa al locatore un pregiudizio essenziale. | ||||||
| Il conduttore è responsabile verso il locatore se il subconduttore usa della cosa locata in modo diverso da quello permesso al conduttore. A tale effetto, il locatore può rivolgersi direttamente al subconduttore. | ||||||
|
RS 220 CO Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni) Art. 262 |
||||||
| Il conduttore può sublocare in tutto o in parte la cosa con il consenso del locatore. | ||||||
| Il locatore può negare il consenso soltanto se: | ||||||
| il conduttore rifiuta di comunicargli le condizioni della sublocazione; | ||||||
| le condizioni della sublocazione, comparate con quelle del contratto principale di locazione, sono abusive; | ||||||
| la sublocazione causa al locatore un pregiudizio essenziale. | ||||||
| Il conduttore è responsabile verso il locatore se il subconduttore usa della cosa locata in modo diverso da quello permesso al conduttore. A tale effetto, il locatore può rivolgersi direttamente al subconduttore. | ||||||
AMSL et 5 OSL réservent en principe l'accord des parties; ils le limitent cependant en ce sens que lorsque les frais accessoires sont à la charge du preneur en vertu du bail, seuls les frais effectifs peuvent être demandés. Cette solution peut être dans l'intérêt de l'une ou l'autre partie; elle exclut que le preneur soit chargé de frais surfaits (RAISSIG, Massnahmen gegen Missbräuche im Mietwesen, p. 22; GMÜR/CAVIEZEL, Mietrecht-Mieterschutz, p. 126 s.; R. MÜLLER, der Bundesbeschluss über Massnahmen gegen Missbräuche im Mietwesen, thèse Zurich 1976, p. 100 ss; M. HAURI, Der missbräuchliche Mietzins, thèse Zurich 1979, p. 80). La question qui se pose ici est de savoir si, formellement, le bailleur peut également, en respectant le délai de résiliation, proposer une modification du bail dans le sens d'une répartition différente entre ce qui est exigé d'une part comme loyer, d'autre part comme frais accessoires, cela dans le cadre des art. 18
|
RS 220 CO Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni) Art. 262 |
||||||
| Il conduttore può sublocare in tutto o in parte la cosa con il consenso del locatore. | ||||||
| Il locatore può negare il consenso soltanto se: | ||||||
| il conduttore rifiuta di comunicargli le condizioni della sublocazione; | ||||||
| le condizioni della sublocazione, comparate con quelle del contratto principale di locazione, sono abusive; | ||||||
| la sublocazione causa al locatore un pregiudizio essenziale. | ||||||
| Il conduttore è responsabile verso il locatore se il subconduttore usa della cosa locata in modo diverso da quello permesso al conduttore. A tale effetto, il locatore può rivolgersi direttamente al subconduttore. | ||||||
AMSL. b) Les art. 8
AMSL et 5 OSL, appliqués par le Tribunal cantonal, visent l'hypothèse d'un règlement de comptes pour frais accessoires en cours de bail, et non pas une offre de modifier le contenu du bail formulée en respectant les modalités de résiliation du contrat. Le texte de ces dispositions ne permet pas une autre interprétation. c) L'examen du système et des dispositions particulières de l'arrêté fédéral montre qu'il n'interdit pas, dans la forme, une telle modification. Fondé sur l'art. 37septies
|
RS 220 CO Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni) Art. 262 |
||||||
| Il conduttore può sublocare in tutto o in parte la cosa con il consenso del locatore. | ||||||
| Il locatore può negare il consenso soltanto se: | ||||||
| il conduttore rifiuta di comunicargli le condizioni della sublocazione; | ||||||
| le condizioni della sublocazione, comparate con quelle del contratto principale di locazione, sono abusive; | ||||||
| la sublocazione causa al locatore un pregiudizio essenziale. | ||||||
| Il conduttore è responsabile verso il locatore se il subconduttore usa della cosa locata in modo diverso da quello permesso al conduttore. A tale effetto, il locatore può rivolgersi direttamente al subconduttore. | ||||||
|
RS 220 CO Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni) Art. 262 |
||||||
| Il conduttore può sublocare in tutto o in parte la cosa con il consenso del locatore. | ||||||
| Il locatore può negare il consenso soltanto se: | ||||||
| il conduttore rifiuta di comunicargli le condizioni della sublocazione; | ||||||
| le condizioni della sublocazione, comparate con quelle del contratto principale di locazione, sono abusive; | ||||||
| la sublocazione causa al locatore un pregiudizio essenziale. | ||||||
| Il conduttore è responsabile verso il locatore se il subconduttore usa della cosa locata in modo diverso da quello permesso al conduttore. A tale effetto, il locatore può rivolgersi direttamente al subconduttore. | ||||||
|
RS 220 CO Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni) Art. 19 |
||||||
| L'oggetto del contratto può essere liberamente stabilito entro i limiti della legge. | ||||||
| Le stipulazioni che derogano alle disposizioni legali sono permesse solo quando la legge non stabilisca una norma coattiva, o quando la deroga non sia contraria all'ordine pubblico o ai buoni costumi od ai diritti inerenti alla personalità. | ||||||
|
RS 220 CO Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni) Art. 19 |
||||||
| L'oggetto del contratto può essere liberamente stabilito entro i limiti della legge. | ||||||
| Le stipulazioni che derogano alle disposizioni legali sono permesse solo quando la legge non stabilisca una norma coattiva, o quando la deroga non sia contraria all'ordine pubblico o ai buoni costumi od ai diritti inerenti alla personalità. | ||||||
|
RS 220 CO Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni) Art. 263 |
||||||
| Il conduttore di un locale commerciale può trasferire la locazione ad un terzo con il consenso scritto del locatore. | ||||||
| Il locatore può negare il consenso soltanto per motivi gravi. | ||||||
| Se il locatore ha consentito, il terzo è surrogato al conduttore. | ||||||
| Il conduttore è liberato dai suoi obblighi verso il locatore. È tuttavia solidalmente responsabile con il terzo fino al momento in cui, per contratto o per legge, la locazione si estingue o può essere sciolta, ma al massimo per due anni. | ||||||
|
RS 220 CO Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni) Art. 262 |
||||||
| Il conduttore può sublocare in tutto o in parte la cosa con il consenso del locatore. | ||||||
| Il locatore può negare il consenso soltanto se: | ||||||
| il conduttore rifiuta di comunicargli le condizioni della sublocazione; | ||||||
| le condizioni della sublocazione, comparate con quelle del contratto principale di locazione, sono abusive; | ||||||
| la sublocazione causa al locatore un pregiudizio essenziale. | ||||||
| Il conduttore è responsabile verso il locatore se il subconduttore usa della cosa locata in modo diverso da quello permesso al conduttore. A tale effetto, il locatore può rivolgersi direttamente al subconduttore. | ||||||
AMSL, le bailleur peut aussi présenter au preneur "d'autres prétentions" qu'une majoration du loyer, cette expression ayant un sens plus étendu que les "autres prétentions abusives" visées par l'art. 16
|
RS 220 CO Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni) Art. 263 |
||||||
| Il conduttore di un locale commerciale può trasferire la locazione ad un terzo con il consenso scritto del locatore. | ||||||
| Il locatore può negare il consenso soltanto per motivi gravi. | ||||||
| Se il locatore ha consentito, il terzo è surrogato al conduttore. | ||||||
| Il conduttore è liberato dai suoi obblighi verso il locatore. È tuttavia solidalmente responsabile con il terzo fino al momento in cui, per contratto o per legge, la locazione si estingue o può essere sciolta, ma al massimo per due anni. | ||||||
|
RS 220 CO Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni) Art. 262 |
||||||
| Il conduttore può sublocare in tutto o in parte la cosa con il consenso del locatore. | ||||||
| Il locatore può negare il consenso soltanto se: | ||||||
| il conduttore rifiuta di comunicargli le condizioni della sublocazione; | ||||||
| le condizioni della sublocazione, comparate con quelle del contratto principale di locazione, sono abusive; | ||||||
| la sublocazione causa al locatore un pregiudizio essenziale. | ||||||
| Il conduttore è responsabile verso il locatore se il subconduttore usa della cosa locata in modo diverso da quello permesso al conduttore. A tale effetto, il locatore può rivolgersi direttamente al subconduttore. | ||||||
AMSL. Il ressort également a contrario de l'art. 12
|
RS 916.350.2 OSL Ordinanza del 25 giugno 2008 concernente i supplementi e la registrazione dei dati nel settore lattiero (Ordinanza sul sostegno del prezzo del latte, OSL) - Ordinanza sul sostegno del prezzo del latte Art. 12 Compiti del servizio d'amministrazione [1] |
||||||
| L'UFAG designa un servizio esterno (servizio d'amministrazione) incaricato della gestione dei supplementi e della notifica dei dati concernenti il latte. Il servizio d'amministrazione è indipendente dal profilo giuridico, organizzativo e finanziario nei confronti delle singole organizzazioni e imprese dell'industria lattiera. | ||||||
| Il servizio d'amministrazione ha, in particolare, i compiti seguenti: | ||||||
| trattamento delle domande di supplementi; | ||||||
| comunicazione all'UFAG dei dati di cui lo stesso necessita per la decisione sulle domande e il pagamento; | ||||||
| allestimento, per ogni periodo di domanda e all'attenzione di ciascun richiedente, di un conteggio dettagliato concernente i supplementi da versare; | ||||||
| gestione di una banca dati concernente i supplementi; | ||||||
| rilevazione di ulteriori dati concernenti la produzione e la valorizzazione; | ||||||
| messa a disposizione dell'UFAG dei dati concernenti la produzione e la valorizzazione; | ||||||
| adozione delle misure amministrative di cui all'articolo 169 capoverso 1 lettera a oppure h LAgr nei casi in cui le persone sottoposte all'obbligo di notifica secondo gli articoli 8-10 non notificano i dati nonostante diffida. | ||||||
| Il servizio d'amministrazione sottostà alla sorveglianza dell'UFAG. | ||||||
| [1] Introdotta dalla cifra I dell'O del 23 ott. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3993). [2] Nuovo testo giusta la cifra I dell'O del 29 ott. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4049). [3] Introdotta dalla cifra I dell'O del 6 mag. 2009 (RU 2009 2603). Nuovo testo giusta la cifra I dell'O del 29 ott. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4049). | ||||||
|
RS 916.350.2 OSL Ordinanza del 25 giugno 2008 concernente i supplementi e la registrazione dei dati nel settore lattiero (Ordinanza sul sostegno del prezzo del latte, OSL) - Ordinanza sul sostegno del prezzo del latte Art. 12 Compiti del servizio d'amministrazione [1] |
||||||
| L'UFAG designa un servizio esterno (servizio d'amministrazione) incaricato della gestione dei supplementi e della notifica dei dati concernenti il latte. Il servizio d'amministrazione è indipendente dal profilo giuridico, organizzativo e finanziario nei confronti delle singole organizzazioni e imprese dell'industria lattiera. | ||||||
| Il servizio d'amministrazione ha, in particolare, i compiti seguenti: | ||||||
| trattamento delle domande di supplementi; | ||||||
| comunicazione all'UFAG dei dati di cui lo stesso necessita per la decisione sulle domande e il pagamento; | ||||||
| allestimento, per ogni periodo di domanda e all'attenzione di ciascun richiedente, di un conteggio dettagliato concernente i supplementi da versare; | ||||||
| gestione di una banca dati concernente i supplementi; | ||||||
| rilevazione di ulteriori dati concernenti la produzione e la valorizzazione; | ||||||
| messa a disposizione dell'UFAG dei dati concernenti la produzione e la valorizzazione; | ||||||
| adozione delle misure amministrative di cui all'articolo 169 capoverso 1 lettera a oppure h LAgr nei casi in cui le persone sottoposte all'obbligo di notifica secondo gli articoli 8-10 non notificano i dati nonostante diffida. | ||||||
| Il servizio d'amministrazione sottostà alla sorveglianza dell'UFAG. | ||||||
| [1] Introdotta dalla cifra I dell'O del 23 ott. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3993). [2] Nuovo testo giusta la cifra I dell'O del 29 ott. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4049). [3] Introdotta dalla cifra I dell'O del 6 mag. 2009 (RU 2009 2603). Nuovo testo giusta la cifra I dell'O del 29 ott. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4049). | ||||||
AMSL et 5 OSL s'en remettent à l'accord des parties pour définir les frais inclus dans le loyer ou, le cas échéant, dans une rétribution spéciale pour frais accessoires, on ne voit pas pour quelle raison les parties au contrat devraient par la suite être privées de la faculté de modifier leur accord sur ce point. Une telle modification ne met pas non plus le preneur à la merci d'une hausse abusive de la charge financière qui lui est imposée car, matériellement, l'arrêté fédéral contient des dispositions qui empêchent de tels abus. On peut seulement se demander, vu la rédaction imprécise de l'arrêté fédéral et de l'ordonnance, s'il faut appliquer les art. 16
|
RS 220 CO Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni) Art. 263 |
||||||
| Il conduttore di un locale commerciale può trasferire la locazione ad un terzo con il consenso scritto del locatore. | ||||||
| Il locatore può negare il consenso soltanto per motivi gravi. | ||||||
| Se il locatore ha consentito, il terzo è surrogato al conduttore. | ||||||
| Il conduttore è liberato dai suoi obblighi verso il locatore. È tuttavia solidalmente responsabile con il terzo fino al momento in cui, per contratto o per legge, la locazione si estingue o può essere sciolta, ma al massimo per due anni. | ||||||
|
RS 916.350.2 OSL Ordinanza del 25 giugno 2008 concernente i supplementi e la registrazione dei dati nel settore lattiero (Ordinanza sul sostegno del prezzo del latte, OSL) - Ordinanza sul sostegno del prezzo del latte Art. 12 Compiti del servizio d'amministrazione [1] |
||||||
| L'UFAG designa un servizio esterno (servizio d'amministrazione) incaricato della gestione dei supplementi e della notifica dei dati concernenti il latte. Il servizio d'amministrazione è indipendente dal profilo giuridico, organizzativo e finanziario nei confronti delle singole organizzazioni e imprese dell'industria lattiera. | ||||||
| Il servizio d'amministrazione ha, in particolare, i compiti seguenti: | ||||||
| trattamento delle domande di supplementi; | ||||||
| comunicazione all'UFAG dei dati di cui lo stesso necessita per la decisione sulle domande e il pagamento; | ||||||
| allestimento, per ogni periodo di domanda e all'attenzione di ciascun richiedente, di un conteggio dettagliato concernente i supplementi da versare; | ||||||
| gestione di una banca dati concernente i supplementi; | ||||||
| rilevazione di ulteriori dati concernenti la produzione e la valorizzazione; | ||||||
| messa a disposizione dell'UFAG dei dati concernenti la produzione e la valorizzazione; | ||||||
| adozione delle misure amministrative di cui all'articolo 169 capoverso 1 lettera a oppure h LAgr nei casi in cui le persone sottoposte all'obbligo di notifica secondo gli articoli 8-10 non notificano i dati nonostante diffida. | ||||||
| Il servizio d'amministrazione sottostà alla sorveglianza dell'UFAG. | ||||||
| [1] Introdotta dalla cifra I dell'O del 23 ott. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3993). [2] Nuovo testo giusta la cifra I dell'O del 29 ott. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4049). [3] Introdotta dalla cifra I dell'O del 6 mag. 2009 (RU 2009 2603). Nuovo testo giusta la cifra I dell'O del 29 ott. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4049). | ||||||
|
RS 916.350.2 OSL Ordinanza del 25 giugno 2008 concernente i supplementi e la registrazione dei dati nel settore lattiero (Ordinanza sul sostegno del prezzo del latte, OSL) - Ordinanza sul sostegno del prezzo del latte Art. 12 Compiti del servizio d'amministrazione [1] |
||||||
| L'UFAG designa un servizio esterno (servizio d'amministrazione) incaricato della gestione dei supplementi e della notifica dei dati concernenti il latte. Il servizio d'amministrazione è indipendente dal profilo giuridico, organizzativo e finanziario nei confronti delle singole organizzazioni e imprese dell'industria lattiera. | ||||||
| Il servizio d'amministrazione ha, in particolare, i compiti seguenti: | ||||||
| trattamento delle domande di supplementi; | ||||||
| comunicazione all'UFAG dei dati di cui lo stesso necessita per la decisione sulle domande e il pagamento; | ||||||
| allestimento, per ogni periodo di domanda e all'attenzione di ciascun richiedente, di un conteggio dettagliato concernente i supplementi da versare; | ||||||
| gestione di una banca dati concernente i supplementi; | ||||||
| rilevazione di ulteriori dati concernenti la produzione e la valorizzazione; | ||||||
| messa a disposizione dell'UFAG dei dati concernenti la produzione e la valorizzazione; | ||||||
| adozione delle misure amministrative di cui all'articolo 169 capoverso 1 lettera a oppure h LAgr nei casi in cui le persone sottoposte all'obbligo di notifica secondo gli articoli 8-10 non notificano i dati nonostante diffida. | ||||||
| Il servizio d'amministrazione sottostà alla sorveglianza dell'UFAG. | ||||||
| [1] Introdotta dalla cifra I dell'O del 23 ott. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3993). [2] Nuovo testo giusta la cifra I dell'O del 29 ott. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4049). [3] Introdotta dalla cifra I dell'O del 6 mag. 2009 (RU 2009 2603). Nuovo testo giusta la cifra I dell'O del 29 ott. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4049). | ||||||
|
RS 220 CO Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni) Art. 262 |
||||||
| Il conduttore può sublocare in tutto o in parte la cosa con il consenso del locatore. | ||||||
| Il locatore può negare il consenso soltanto se: | ||||||
| il conduttore rifiuta di comunicargli le condizioni della sublocazione; | ||||||
| le condizioni della sublocazione, comparate con quelle del contratto principale di locazione, sono abusive; | ||||||
| la sublocazione causa al locatore un pregiudizio essenziale. | ||||||
| Il conduttore è responsabile verso il locatore se il subconduttore usa della cosa locata in modo diverso da quello permesso al conduttore. A tale effetto, il locatore può rivolgersi direttamente al subconduttore. | ||||||
(autres prétentions). C'est cette dernière solution qui doit être retenue, l'art. 16
|
RS 220 CO Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni) Art. 263 |
||||||
| Il conduttore di un locale commerciale può trasferire la locazione ad un terzo con il consenso scritto del locatore. | ||||||
| Il locatore può negare il consenso soltanto per motivi gravi. | ||||||
| Se il locatore ha consentito, il terzo è surrogato al conduttore. | ||||||
| Il conduttore è liberato dai suoi obblighi verso il locatore. È tuttavia solidalmente responsabile con il terzo fino al momento in cui, per contratto o per legge, la locazione si estingue o può essere sciolta, ma al massimo per due anni. | ||||||
|
RS 916.350.2 OSL Ordinanza del 25 giugno 2008 concernente i supplementi e la registrazione dei dati nel settore lattiero (Ordinanza sul sostegno del prezzo del latte, OSL) - Ordinanza sul sostegno del prezzo del latte Art. 12 Compiti del servizio d'amministrazione [1] |
||||||
| L'UFAG designa un servizio esterno (servizio d'amministrazione) incaricato della gestione dei supplementi e della notifica dei dati concernenti il latte. Il servizio d'amministrazione è indipendente dal profilo giuridico, organizzativo e finanziario nei confronti delle singole organizzazioni e imprese dell'industria lattiera. | ||||||
| Il servizio d'amministrazione ha, in particolare, i compiti seguenti: | ||||||
| trattamento delle domande di supplementi; | ||||||
| comunicazione all'UFAG dei dati di cui lo stesso necessita per la decisione sulle domande e il pagamento; | ||||||
| allestimento, per ogni periodo di domanda e all'attenzione di ciascun richiedente, di un conteggio dettagliato concernente i supplementi da versare; | ||||||
| gestione di una banca dati concernente i supplementi; | ||||||
| rilevazione di ulteriori dati concernenti la produzione e la valorizzazione; | ||||||
| messa a disposizione dell'UFAG dei dati concernenti la produzione e la valorizzazione; | ||||||
| adozione delle misure amministrative di cui all'articolo 169 capoverso 1 lettera a oppure h LAgr nei casi in cui le persone sottoposte all'obbligo di notifica secondo gli articoli 8-10 non notificano i dati nonostante diffida. | ||||||
| Il servizio d'amministrazione sottostà alla sorveglianza dell'UFAG. | ||||||
| [1] Introdotta dalla cifra I dell'O del 23 ott. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3993). [2] Nuovo testo giusta la cifra I dell'O del 29 ott. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4049). [3] Introdotta dalla cifra I dell'O del 6 mag. 2009 (RU 2009 2603). Nuovo testo giusta la cifra I dell'O del 29 ott. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4049). | ||||||
AMSL et 13 al. 1 lettre b OSL. Il n'est pas contesté que, du point de vue formel, cette notification réponde aux dispositions légales. e) Insoutenable, parce que fondé sur des dispositions manifestement inapplicables et violant un principe juridique incontesté, l'arrêt attaqué est arbitraire et doit partant être annulé. Il n'est pas nécessaire d'examiner si le Tribunal cantonal est également tombé dans l'arbitraire en contestant la validité d'un procédé qu'il avait indiqué à la recourante dans son arrêt du 27 mars 1979 rendu entre les mêmes parties. Il appartiendra à l'autorité cantonale de juger si la prétention du bailleur est matériellement fondée, ce que le preneur conteste.