(Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 29 novembre 1995, déclarant irrecevable la req. N° 20918/92, M. H. c / Suisse)
Anordnung einer vorläufigen Festnahme durch einen Untersuchungsrichter gegenüber einer Person, welche verdächtigt wurde, ihr Fahrzeug in Brand gesteckt und es anschliessend als gestohlen gemeldet zu haben.
Art. 5 § 3 EMRK. Recht einer festgenommenen oder in Haft gehaltenen Person, unverzüglich einem Richter vorgeführt zu werden.
Diese Bestimmung wird im vorliegenden Fall nicht verletzt, weil die betreffende Person ihre Freiheit «unverzüglich» (nach 46 Stunden) wiedererlangt hat, bevor noch eine richterliche Kontrolle zu bewerkstelligen war (Verweis auf Urteil Brogan and others vom 29. November 1988, Serie A 145-B, S. 31 ff., § 58).
Art. 6
IR 0.101 Convenzione del 4 novembre 1950 per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali (CEDU) CEDU Art. 6 Diritto ad un processo equo - 1. Ogni persona ha diritto ad un'equa e pubblica udienza entro un termine ragionevole, davanti a un tribunale indipendente e imparziale costituito per legge, al fine della determinazione sia dei suoi diritti e dei suoi doveri di carattere civile, sia della fondatezza di ogni accusa penale che gli venga rivolta. La sentenza deve essere resa pubblicamente, ma l'accesso alla sala d'udienza può essere vietato alla stampa e al pubblico durante tutto o una parte del processo nell'interesse della morale, dell'ordine pubblico o della sicurezza nazionale in una società democratica, quando lo esigono gli interessi dei minori o la tutela della vita privata delle parti nel processo, nella misura giudicata strettamente necessaria dal tribunale quando, in speciali circostanze, la pubblicità potrebbe pregiudicare gli interessi della giustizia. |
|
1 | Ogni persona ha diritto ad un'equa e pubblica udienza entro un termine ragionevole, davanti a un tribunale indipendente e imparziale costituito per legge, al fine della determinazione sia dei suoi diritti e dei suoi doveri di carattere civile, sia della fondatezza di ogni accusa penale che gli venga rivolta. La sentenza deve essere resa pubblicamente, ma l'accesso alla sala d'udienza può essere vietato alla stampa e al pubblico durante tutto o una parte del processo nell'interesse della morale, dell'ordine pubblico o della sicurezza nazionale in una società democratica, quando lo esigono gli interessi dei minori o la tutela della vita privata delle parti nel processo, nella misura giudicata strettamente necessaria dal tribunale quando, in speciali circostanze, la pubblicità potrebbe pregiudicare gli interessi della giustizia. |
2 | Ogni persona accusata di un reato è presunta innocente sino a quando la sua colpevolezza non sia stata legalmente accertata. |
3 | Ogni accusato ha segnatamente diritto a: |
a | essere informato, nel più breve tempo possibile, in una lingua a lui comprensibile e in un modo dettagliato, della natura e dei motivi dell'accusa elevata a suo carico; |
b | disporre del tempo e delle facilitazioni necessarie per preparare la sua difesa; |
c | difendersi da sé o avere l'assistenza di un difensore di propria scelta e, se non ha i mezzi per ricompensare un difensore, poter essere assistito gratuitamente da un avvocato d'ufficio quando lo esigano gli interessi della giustizia; |
d | interrogare o far interrogare i testimoni a carico ed ottenere la convocazione e l'interrogazione dei testimoni a discarico nelle stesse condizioni dei testimoni a carico; |
e | farsi assistere gratuitamente da un interprete se non comprende o non parla la lingua impiegata nell'udienza. |
Die Garantien der Unabhängigkeit und Unparteilichkeit dieser Bestimmung finden auf ein «Gericht» Anwendung, nicht aber auf Strafverfolgungsbehörden.
Art. 6 § 1 EMRK. Begriff der angemessenen Frist.
Im vorliegenden Fall hat die Dauer des Entschädigungsverfahrens (1 Jahr) wegen angeblich gesetzeswidrigen Freiheitsentzugs die angemessene Frist gemäss dieser Bestimmung nicht verletzt, werden die Umstände des Falles (die Sache wurde von drei Gerichtsbehörden beurteilt) und die Kriterien der Rechtsprechung des Gerichtshofs berücksichtigt (insbesondere die Komplexität der Angelegenheit, das Verhalten des Beschwerdeführers und der zuständigen Behörden).
Arrestation provisoire ordonnée par le juge d'instruction à l'encontre d'une personne soupçonnée d'avoir mis le feu à une voiture puis d'avoir prétendu que celle-ci avait été volée.
Art. 5 § 3 CEDH. Droit pour une personne arrêtée ou détenue d'être aussitôt traduite devant un juge.
Il ne saurait y avoir en l'espèce de violation de cette disposition car la personne arrêtée a recouvré sa liberté «aussitôt» (après 46 heures), avant qu'un contrôle judiciaire de la détention ait pu se réaliser (renvoi à l'arrêt Brogan et autres du 29 novembre 1988, Série A 145-B, p. 31 ss, § 58).
Art. 6 CEDH. Droit à un tribunal indépendant et impartial.
Les garanties d'indépendance et d'impartialité prévues par cette disposition s'appliquent à un «tribunal» et non aux autorités de poursuite.
Art. 6 § 1 CEDH. Notion de délai raisonnable.
En l'espèce, la durée (une année) de la procédure en réparation du dommage causé par une arrestation prétendument contraire à la loi n'a pas excédé le délai raisonnable prévu à cet article, tant au regard des circonstances de l'affaire (la cause du requérant a été entendue par des tribunaux à trois niveaux) que des critères consacrés par la jurisprudence de la Cour (en particulier la complexité de l'affaire, le comportement du requérant et celui des autorités compétentes).
Arresto provvisorio ordinato dal giudice istruttore nei confronti di una persona sospettata di aver dato fuoco al proprio veicolo e di averne in seguito denunciato il furto.
Art.5 § 3 CEDU. Diritto di una persona arrestata o detenuta di essere tradotta al più presto dinanzi a un giudice.
Non si riscontra nel caso presente una violazione di tale disposizione, in quanto la persona arrestata ha riottenuto la libertà «al più presto» (dopo 46 ore), ancor prima che fosse eseguito un controllo giudiziario (rinvio alla sentenza Brogan and others del 29 novembre 1988, Serie A 145-B, p. 31 segg., § 58).
Art. 6 CEDU. Diritto a un tribunale indipendente e imparziale.
Le garanzie di indipendenza e imparzialità previste da tale disposizione si applicano a un «tribunale» ma non ad autorità preposte al perseguimento penale.
Art. 6 § 1 CEDU. Nozione di «termine ragionevole».
La durata (1 anno) della procedura di indennizzo per il danno causato da una privazione della libertà personale, presunta illecita, non ha superato, in casu, il termine ragionevole previsto da tale articolo, visto che sono considerati tanto le circostanze del caso (la causa è stata giudicata da tre istanze giudiziarie) quanto i criteri della giurisprudenza della Corte (segnatamente la complessità della causa, nonché il comportamento del ricorrente e delle autorità competenti).