6. Extrait de l'arrêt de la Cour des plaintes dans la cause A. SA contre Ministère public de la Confédération du 12 juillet 2004 (BK_B 070/04)
Refus de suivre; qualité pour recourir.
Art. 100 , 101 al. 1 , 105bis al. 2 , 106 al. 1bis , 120 al. 4 PPF, art. 2
SR 312.5 Legge federale del 23 marzo 2007 concernente l'aiuto alle vittime di reati (LAV) LAV Art. 2 Forme dell'aiuto alle vittime - L'aiuto alle vittime comprende: |
|
a | la consulenza e l'aiuto immediato; |
b | l'aiuto a più lungo termine fornito dai consultori; |
c | il contributo alle spese per l'aiuto a più lungo termine fornito da terzi; |
d | l'indennizzo; |
e | la riparazione morale; |
f | l'esenzione dalle spese processuali; |
g | ... |
Seule la victime au sens de la LAVI a qualité pour recourir contre le refus du Ministère public de la Confédération d'ouvrir une enquête (consid. 1).
Nichtfolgegebung; Beschwerdelegitimation.
Art. 100, 101 Abs. 1, 105bis Abs. 2, 106 Abs. 1bis, 120 Abs. 4 BStP, Art. 2 OHG
Nur das Opfer im Sinne des OHG ist legitimiert, gegen die Nichtfolgegebungsverfügung der Bundesanwaltschaft Beschwerde zu erheben (E. 1).
Rifiuto di aprire le indagini; legittimazione ricorsuale.
Art. 100, 101 cpv. 1, 105bis cpv. 2, 106 cpv. 1bis, 120 cpv. 4 PP, art. 2
SR 741.71 Legge federale del 19 marzo 2010 concernente la tassa per l'utilizzazione delle strade nazionali (Legge sul contrassegno stradale, LUSN) - Legge sul contrassegno stradale LUSN Art. 2 Campo d'applicazione - La tassa è riscossa per l'utilizzazione delle strade nazionali di prima e di seconda classe (strade nazionali I e II) menzionate nel decreto federale del 10 dicembre 20124 concernente la rete delle strade nazionali. |
Solo la vittima ai sensi della LAV è legittimata a ricorrere contro il rifiuto del Ministero pubblico della Confederazione di aprire le indagini (consid. 1).
Résumé des faits:
A. SA, société suisse dont le siège est à Fribourg, a saisi le Ministère public de la Confédération (MPC) d'une plainte pénale dirigée contre plusieurs ressortissants russes, en particulier le nommé B., pour participation à une organisation criminelle, extorsion et chantage, banqueroute frauduleuse et fraude dans la saisie, diminution effective de l'actif au préjudice des créanciers, obtention frauduleuse d'un concordat judiciaire, corruption active, faux dans les titres, dénonciation calomnieuse, abus d'autorité, corruption passive et blanchiment d'argent aggravé. Le MPC a décidé de n'y donner aucune suite.
La Cour des plaintes a déclaré la plainte irrecevable.
TPF 2004 21, p.22
Extrait des considérants:
1. Sur le plan fédéral, l'action pénale est engagée par le MPC, auquel toute plainte ou dénonciation doit être adressée. S'il estime qu'il n'y a pas lieu de donner suite, le MPC en informe le dénonciateur ou le plaignant, de même que, si elle est connue, la personne visée par la dénonciation ou la plainte (art. 100 al. 1
SR 741.71 Legge federale del 19 marzo 2010 concernente la tassa per l'utilizzazione delle strade nazionali (Legge sul contrassegno stradale, LUSN) - Legge sul contrassegno stradale LUSN Art. 2 Campo d'applicazione - La tassa è riscossa per l'utilizzazione delle strade nazionali di prima e di seconda classe (strade nazionali I e II) menzionate nel decreto federale del 10 dicembre 20124 concernente la rete delle strade nazionali. |
SR 741.71 Legge federale del 19 marzo 2010 concernente la tassa per l'utilizzazione delle strade nazionali (Legge sul contrassegno stradale, LUSN) - Legge sul contrassegno stradale LUSN Art. 2 Campo d'applicazione - La tassa è riscossa per l'utilizzazione delle strade nazionali di prima e di seconda classe (strade nazionali I e II) menzionate nel decreto federale del 10 dicembre 20124 concernente la rete delle strade nazionali. |
SR 741.71 Legge federale del 19 marzo 2010 concernente la tassa per l'utilizzazione delle strade nazionali (Legge sul contrassegno stradale, LUSN) - Legge sul contrassegno stradale LUSN Art. 2 Campo d'applicazione - La tassa è riscossa per l'utilizzazione delle strade nazionali di prima e di seconda classe (strade nazionali I e II) menzionate nel decreto federale del 10 dicembre 20124 concernente la rete delle strade nazionali. |
SR 312.5 Legge federale del 23 marzo 2007 concernente l'aiuto alle vittime di reati (LAV) LAV Art. 2 Forme dell'aiuto alle vittime - L'aiuto alle vittime comprende: |
|
a | la consulenza e l'aiuto immediato; |
b | l'aiuto a più lungo termine fornito dai consultori; |
c | il contributo alle spese per l'aiuto a più lungo termine fornito da terzi; |
d | l'indennizzo; |
e | la riparazione morale; |
f | l'esenzione dalle spese processuali; |
g | ... |
SR 741.71 Legge federale del 19 marzo 2010 concernente la tassa per l'utilizzazione delle strade nazionali (Legge sul contrassegno stradale, LUSN) - Legge sul contrassegno stradale LUSN Art. 2 Campo d'applicazione - La tassa è riscossa per l'utilizzazione delle strade nazionali di prima e di seconda classe (strade nazionali I e II) menzionate nel decreto federale del 10 dicembre 20124 concernente la rete delle strade nazionali. |